ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 230

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
17 juli 2020


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1044 av den 8 maj 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 vad gäller värden för global uppvärmningspotential och inventeringsriktlinjerna och vad gäller unionens inventeringssystem och om upphävande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 666/2014 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2020/1045 av den 13 juli 2020 om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om 45° W, och i Medelhavet av fartyg som för grekisk flagg

7

 

*

Kommissionens Förordning (EU) 2020/1046 av den 13 juli 2020 om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk vid vissa ögrupper av fartyg för icke-industriellt fiske som för grekisk flagg

9

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1047 av den 15 juli 2020 om tillåtelse för Portugal att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv

12

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1048 av den 15 juli 2020 om tillåtelse för Österrike att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv [delgivet med nr C(2020) 4724]

15

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1049 av den 15 juli 2020 om tillåtelse för Frankrike att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv [delgivet med nr C(2020) 4715]

18

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1050 av den 15 juli 2020 om tillåtelse för Spanien att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv

21

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1051 av den 16 juli 2020 om avslutande av absorptionsundersökningen beträffande import av vissa artiklar av gjutjärn med ursprung i Folkrepubliken Kina

24

 

 

REKOMMENDATIONER

 

*

Rådets rekommendation (EU) 2020/1052 av den 16 juli 2020 om ändring av rådets rekommendation (EU) 2020/912 om de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU och ett eventuellt avskaffande av dessa restriktioner

26

 

 

ARBETSORDNINGAR OCH RÄTTEGÅNGSREGLER

 

*

Beslut av styrelsen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 av den 26 maj 2020 om interna regler gällande begränsningar av vissa av de rättigheter som tillkommer registrerade vid behandling av personuppgifter inom ramen för funktionen för det gemensamma företaget FCH 2

29

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets beslut (Gusp) 2019/797 av den 17 maj 2019 om restriktiva åtgärder mot cyberattacker som hotar unionen eller dess medlemsstater ( EUT L 129 I, 17.5.2019 )

36

 

*

Rättelse till rådets förordning (EU) 2019/796 av den 17 maj 2019 om restriktiva åtgärder mot cyberattacker som hotar unionen eller dess medlemsstater ( EUT L 129 I, 17.5.2019 )

37

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 av den 11 juli 2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 311/76 om utarbetande av statistik beträffande utländska arbetstagare ( EUT L 199, 31.7.2007 )

38

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/1044

av den 8 maj 2020

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 vad gäller värden för global uppvärmningspotential och inventeringsriktlinjerna och vad gäller unionens inventeringssystem och om upphävande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 666/2014

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (1), särskilt artikel 26.6 b och artikel 37.7, och

av följande skäl:

(1)

Den mekanism för att övervaka och rapportera utsläpp av växthusgaser som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (2) innehåller regler för övervakning och rapportering av växthusgasutsläpp inom ramen för klimatpolitiken. Bestämmelserna i den mekanismen är helt integrerade i förordning (EU) 2018/1999, som upphäver förordning (EU) nr 525/2013 från och med den 1 januari 2021. Inom ramen för denna mekanism är det nödvändigt att anta värden för global uppvärmningspotential och ange inventeringsriktlinjerna.

(2)

När det gäller den globala uppvärmningspotentialen inrättades vid det första mötet i partskonferensen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar (UNFCCC), i dess funktion som partsmöte för 2015 års Parisavtal om klimatförändringar efter den 21:a partskonferensen för UNFCCC (nedan kallat Parisavtalet), ett gemensamt mått för omvandling av växthusgaser till koldioxidekvivalenter för rapportering av växthusgasinventeringar. Det gemensamma måttet baseras på de värden för global uppvärmningspotential som anges i den femte utvärderingsrapporten från den mellanstatliga panelen för klimatförändringar (IPCC) (3). Värdena för global uppvärmningspotential bör ta hänsyn till det gemensamma måttet.

(3)

Riktlinjerna för växthusgasinventeringen bör specificeras i enlighet med den internationella utvecklingen. Utöver 2006 års IPCC-riktlinjer för nationella inventeringar av växthusgaser bör medlemsstaterna och kommissionen ta hänsyn till de former, förfaranden och riktlinjer för det transparensramverk för åtgärder och stöd som avses i artikel 13 i Parisavtalet och som anges i bilagan till beslut 18/CMA.1 från partskonferensen för UNFCCC i dess funktion som partsmöte för Parisavtalet (beslut 18/CMA.1). Dessutom uppmuntras medlemsstaterna att använda 2013 års tillägg till 2006 års IPCC-riktlinjer för nationella inventeringar av växthusgaser: Våtmarker.

(4)

För att säkerställa kvaliteten på unionens inventering bör ytterligare mål för unionens kvalitetssäkring och kvalitetskontrollprogram fastställas.

(5)

För att säkerställa att unionens inventering i den mening som avses i beslut 18/CMA.1 är fullständig är det nödvändigt att fastställa vilka metoder och uppgifter som ska användas av kommissionen vid utarbetande av uppskattningar av data som saknas i en medlemsstats inventering i enlighet med artikel 37.5 i förordning (EU) 2018/1999.

(6)

För att säkerställa att unionens inventering inkommer i tid, är transparent, korrekt, konsistent, jämförbar och fullständig är det nödvändigt att specificera innehållet i de inledande kontroller som utförs av de växthusgasinventeringsdata som lämnas in av medlemsstaterna. Bedömningen av riktigheten som en del av de inledande kontrollerna bör säkerställa att medlemsstaterna inte systematiskt över- eller underskattar de faktiska utsläppen och upptagen inom unionens nyckelkategorier. Eftersom rapporteringen av utsläpp av växthusgaser från källor och upptag i sänkor från markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF-sektorn) är en integrerad del av rapporteringen av växthusgasinventeringen och eftersom LULUCF-sektorn inkluderas i klimatmålet för 2030, bör de inledande kontrollerna inom LULUCF-sektorn anpassas till de som genomförs inom andra sektorer. Inom LULUCF-sektorn kan rapporterade aktivitetsdata om markanvändning och förändrad markanvändning jämföras med information från unionens och medlemsstaternas program och undersökningar, såsom Copernicus och Lucas.

(7)

Uppskattningarna för att komplettera de nationella inventeringsdata som saknas för att sammanställa unionens inventering utarbetas i enlighet med riktlinjerna för växthusgasinventeringar. Dessa uppskattningar kan inte fastställas utan tillämpning av värden för den globala uppvärmningspotentialen av växthusgaser. Eftersom bestämmelserna för global uppvärmningspotential, inventeringsriktlinjer och unionens inventeringssystem är innehållsmässigt kopplade till varandra är det lämpligt att inkludera dem alla i en enda delegerad förordning.

(8)

För att säkerställa överensstämmelse med tillämpningsdatumet för de relevanta bestämmelserna i förordning (EU) 2018/1999 bör den här förordningen tillämpas från och med den 1 januari 2021.

(9)

I enlighet med artiklarna 57 och 58 i förordning (EU) 2018/1999 ska förordning (EU) nr 525/2013 upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2021, med undantag för artikel 7 i den förordningen, som ska tillämpas på rapporter som innehåller uppgifter från åren 2018, 2019 och 2020. Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 666/2014 (4) bör därför upphöra att gälla den 1 januari 2021, utom artiklarna 6 och 7 som bör fortsätta att ha verkan för de rapporter som innehåller de uppgifter som krävs för åren 2019 och 2020.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på de rapporter som medlemsstaterna lämnar in och som innehåller de uppgifter som krävs för 2021 och framåt.

Artikel 2

Global uppvärmningspotential

Medlemsstaterna och kommissionen ska använda de värden för global uppvärmningspotential som förtecknas i bilaga I till denna förordning för att fastställa och rapportera data från växthusgasinventeringar i enlighet med artikel 26.3, 26.4 och 26.5 i förordning (EU) 2018/1999.

Artikel 3

Riktlinjer för växthusgasinventeringar

Medlemsstaterna och kommissionen ska fastställa de växthusgasinventeringar som avses i artikel 26.3, 26.4 och 26.5 i förordning (EU) 2018/1999 i enlighet med följande:

a)

2006 års riktlinjer för nationella inventeringar av växthusgaser från mellanstatliga panelen för klimatförändringar (IPCC).

b)

Former, förfaranden och riktlinjer för det transparensramverk för åtgärder och stöd som avses i artikel 13 i Parisavtalet och som anges i bilagan till beslut 18/CMA.1 av partskonferensen i dess funktion som partsmöte för Parisavtalet (nedan kallat beslut 18/CMA.1).

Artikel 4

Mål för kvalitetssäkring och kvalitetskontrollprogram

1.   Kommissionen ska förvalta, upprätthålla och kontinuerligt försöka förbättra unionens växthusgasinventeringssystem baserat på följande mål för kvalitetssäkring och kvalitetskontrollprogram:

a)

Att unionens växthusgasinventering slutförs, när så är relevant, genom tillämpning av det förfarande som anges i artikel 37.5 i förordning (EU) 2018/1999, i samråd med den berörda medlemsstaten.

b)

Att unionens växthusgasinventeringssystem ger en genomsynlig aggregering av medlemsstaternas utsläpp av växthusgaser från källor och upptag i sänkor samt översikter över metodbeskrivningar för unionens nyckelkategorier och på ett transparent sätt återspeglar hur medlemsstaternas utsläpp av växthusgaser från källor och upptag i sänkor bidrar till unionens växthusgasinventering.

c)

Att unionens sammanlagda utsläpp av växthusgaser från källor och upptag i sänkor under ett givet rapporteringsår är lika med summan av medlemsstaternas utsläpp av växthusgaser från källor och upptag i sänkor så som detta rapporteras i enlighet med artikel 26.3, 26.4 och 26.5 i förordning (EU) 2018/1999 för samma år.

d)

Att unionens växthusgasinventering innehåller en konsistent tidsserie för utsläpp från källor och upptag i sänkor för alla inrapporterade år.

2.   Kommissionen och medlemsstaterna ska, när så är möjligt, förbättra jämförbarheten mellan nationella växthusgasinventeringar genom att eftersträva synergi mellan metoder, aktivitetsdata, förklaringskoder och fördelning av utsläpp från källor och upptag i sänkor i medlemsstaterna, när så är lämpligt.

3.   Målen för kvalitetssäkring och kvalitetskontrollprogram i unionens inventering ska komplettera de mål för kvalitetssäkring och kvalitetskontrollprogram som medlemsstaterna genomför.

4.   Medlemsstaterna ska garantera kvaliteten på de aktivitetsdata, emissionsfaktorer och andra parametrar som de använder i sina nationella inventeringar av växthusgaser.

Artikel 5

Komplettering av dataluckor

1.   Kommissionens uppskattningar för att komplettera de inventeringsdata som en medlemsstat har lämnat in enligt vad som avses i artikel 37.5 i förordning (EU) 2018/1999 ska vara baserade på följande metoder och data:

a)

Om en medlemsstat under det föregående rapporteringsåret har lämnat in en konsistent tidsserie av uppskattningar för den relevanta källkategorin och

i)

medlemsstaten har lämnat in en approximativ växthusgasinventering för år X-1 i enlighet med artikel 26.2 i förordning (EU) 2018/1999, som innehåller den saknade uppskattningen – uppskattningar baserade på datan från den approximativa växthusgasinventeringen,

ii)

medlemsstaten inte har lämnat in en approximativ växthusgasinventering för år X-1 i enlighet med artikel 26.2 i förordning (EU) 2018/1999, men unionen har uppskattat approximativa utsläpp av växthusgaser för år X-1 för den medlemsstaten i enlighet med artikel 26.2 i förordning (EU) 2018/1999 – uppskattningar baserade på datan från unionens approximativa växthusgasinventering,

iii)

användning av datan från den approximativa växthusgasinventeringen för den medlemsstaten inte är möjlig eller kan leda till en ytterst inkorrekt uppskattning, för saknade uppskattningar i energisektorn – uppskattningar baserade på den energistatistik som erhålls i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1099/2008 (5),

iv)

användning av data från den approximativa växthusgasinventeringen inte är möjlig eller kan leda till en ytterst inkorrekt uppskattning, för saknade uppskattningar inom andra sektorer än energisektorn – uppskattningar baserade på uppskattningsmetoder som är förenliga med de tekniska råd om komplettering av dataluckor som anges i avsnitt 2.2.3 i 2006 års IPCC-riktlinjer för nationella inventeringar av växthusgaser (vol. 1 ), där så är lämpligt med hjälp av europeisk statistik.

b)

Om en uppskattning av utsläpp från källa eller upptag i sänka för den relevanta kategorin under tidigare år varit föremål för tekniska korrigeringar enligt artikel 38.2 d i förordning (EU) 2018/1999 i den senaste granskningen före inlämningen, och den berörda medlemsstaten inte har lämnat in en reviderad uppskattning – uppskattningar baserade på den metod som används av den tekniska expertgruppen för att beräkna den tekniska korrigeringen.

c)

Om en konsistent tidsserie av rapporterade uppskattningar för den relevanta källkategorin inte finns tillgänglig – uppskattningar baserade på uppskattningsmetoder som är förenliga med de tekniska råd om komplettering av dataluckor som anges i avsnitt 2.2.3 i 2006 års IPCC-riktlinjer för nationella inventeringar av växthusgaser (vol. 1).

2.   Senast den 31 mars under rapporteringsåret ska kommissionen i samråd och nära samarbete med den berörda medlemsstaten utarbeta de uppskattningar som avses i punkt 1.

3.   Den berörda medlemsstaten ska använda de uppskattningar som avses i punkt 1 för inlämning av nationella inventeringar till UNFCCC:s sekretariat i enlighet med artikel 26.4 i förordning (EU) 2018/1999.

Artikel 6

Inledande kontroller

De inledande kontroller som kommissionen utför i enlighet med artikel 37.4 i förordning (EU) 2018/1999 får omfatta följande:

a)

En bedömning av huruvida alla kategorier som krävs enligt de former, förfaranden och riktlinjer för det transparensramverk för åtgärder och stöd som avses i artikel 13 i Parisavtalet som anges i bilagan till beslut 18/CMA.1 och alla de växthusgaser som avses i bilaga V till förordning (EU) 2018/1999 rapporteras av medlemsstaten.

b)

En bedömning av huruvida tidsserierna för utsläpp från källor och upptag i sänkor är konsistenta.

c)

En bedömning av om medlemsstaternas implicita emissionsfaktorer (implied emission factors, IEF) är jämförbara med beaktande av IPCC:s standardfaktorer för olika nationella förhållanden.

d)

En bedömning av användningen av förklaringskoden ej uppskattade (NE – not estimated) i fall då metoder enligt IPCC:s nivå 1 finns tillgängliga och om användningen av koden inte är motiverad i enlighet med punkt 32 i bilagan till beslut 18/CMA.1.

e)

En analys av omräkningar som gjorts för inlämningen av växthusgasinventeringen, inklusive om omräkningarna är baserade på metodförändringar.

f)

En jämförelse mellan de verifierade växthusgasutsläpp som rapporterats enligt EU:s system för handel med utsläppsrätter och de utsläpp av växthusgaser som rapporterats enligt artikel 26.3 i förordning (EU) 2018/1999.

g)

En jämförelse mellan resultaten från Eurostats referensbaserade tillvägagångssätt och medlemsstatens referensbaserade tillvägagångssätt.

h)

En jämförelse mellan resultaten från Eurostats sektorbaserade tillvägagångssätt och medlemsstatens sektorbaserade tillvägagångssätt.

i)

En bedömning av huruvida medlemsstaten har tagit hänsyn till anmärkningar från unionens tidigare inledande kontroller och granskningar samt rekommendationer från UNFCCC:s granskningar.

j)

En bedömning av korrektheten av medlemsstaternas uppskattningar av utsläpp från källor och upptag i sänkor för unionens nyckelkategorier.

k)

En bedömning av transparensen och fullständigheten i de metodbeskrivningar som medlemsstaterna rapporterar för unionens nyckelkategorier.

l)

En bedömning av övervakning och rapportering av utsläpp från källor och upptag i sänkor inom sektorn för markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF-sektorn) i enlighet med del 3 i bilaga V till förordning (EU) 2018/1999, inbegripet tilldelning av nyckelkategorier, tillämpad nivåmetod, och en jämförelse av rapporterade aktivitetsdata avseende markanvändning och förändrad markanvändning med information som härrör från unionens och medlemsstaternas program och undersökningar.

Artikel 7

Upphävande

Delegerad förordning (EU) nr 666/2014 ska upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2021, med förbehåll för övergångsbestämmelsen i artikel 8 i den här förordningen.

Artikel 8

Övergångsbestämmelse

Genom undantag från artikel 7 i denna förordning ska artiklarna 6 och 7 i delegerad förordning (EU) nr 666/2014 fortsätta att ha verkan för de rapporter som innehåller de uppgifter som krävs för åren 2019 och 2020.

Artikel 9

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 maj 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 328, 21.12.2018, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 av den 21 maj 2013 om en mekanism för att övervaka och rapportera utsläpp av växthusgaser och för att rapportera annan information på nationell nivå och unionsnivå som är relevant för klimatförändringen och om upphävande av beslut nr 280/2004/EG (EUT L 165, 18.6.2013, s. 13).

(3)  Kolumnen ”GWP 100-year” i tabell 8.A.1 i tillägg 8 A till rapporten ”Climate Change 2013: The Physical Science Basis. Contribution of Working Group I to the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change”, s. 731; finns på https://www.ipcc.ch/assessment-report/ar5/.

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 666/2014 av den 12 mars 2014 om fastställande av väsentliga krav på unionens inventeringssystem och beaktande av förändringar i den globala uppvärmningspotentialen och internationellt överenskomna inventarieriktlinjer i enlighet med Europaparlamentet och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 179, 19.6.2014, s. 26).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1099/2008 av den 22 oktober 2008 om energistatistik (EUT L 304, 14.11.2008, s. 1).


BILAGA

GLOBAL UPPVÄRMNINGSPOTENTIAL

Akronym, trivialnamn eller kemiskt namn

Global uppvärmningspotential

Koldioxid (CO2)

1

Metan (CH4)

28

Dikväveoxid (N2O)

265

Svavelhexafluorid (SF6)

23 500

Kvävetrifluorid (NF3)

16 100

Fluorkolväten (HFC):

HFC-23 CHF3

12 400

HFC-32 CH2F2

677

HFC-41 CH3F

116

HFC-125 CHF2CF3

3 170

HFC-134 CHF2CHF2

1 120

HFC-134a CH2FCF3

1 300

HFC-143 CH2FCHF2

328

HFC-143a CH3CF3

4 800

HFC-152 CH2FCH2F

16

HFC-152a CH3CHF2

138

HFC-161 CH3CH2F

4

HFC-227ea CF3CHFCF3

3 350

HFC-236cb CF3CF2CH2F

1 210

HFC-236ea CF3CHFCHF2

1 330

HFC-236fa CF3CH2CF3

8 060

HFC-245fa CHF2CH2CF3

858

HFC-245ca CH2FCF2CHF2

716

HFC-365mfc CH3CF2CH2CF3

804

HFC-43-10mee CF3CHFCHFCF2CF3 eller (C5H2F10)

1 650

Perfluorkarboner (PFC):

PFC-14, Perfluorometan, CF4

6 630

PFC-116, Perfluoroetan, C2F6

11 100

PFC-218, Perfluoropropan, C3F8

8 900

PFC-318, Perfluorocyklobutan, c-C4F8

9 540

Perfluorocyklopropan, c-C3F6

9 200

PFC-3-1-10, Perfluorobutan, C4F10

9 200

PFC-4-1-12, Perfluoropentan, C5F12

8 550

PFC-5-1-14, Perfluorohexan, C6F14

7 910

PFC-9-1-18, C10F18

7 190


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2020/1045

av den 13 juli 2020

om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om 45° W, och i Medelhavet av fartyg som för grekisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken (1) efterlevs, särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2020/123 (2) fastställs kvoter för 2020.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av beståndet av blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om 45° W, och i Medelhavet av fartyg som för grekisk flagg eller är registrerade i Grekland, medfört att kvoten för 2020 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda visst fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2020 som tilldelats Grekland för det bestånd av blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om 45° W, och i Medelhavet som anges i bilagan ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i artikel 1, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i Grekland, eller som för grekisk flagg, ska vara förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 juli 2020.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Virginijus SINKEVIČIUS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2020/123 av den 27 januari 2020 om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 25, 30.1.2020, s. 1).


BILAGA

Nr

08/TQ/123

Medlemsstat

Grekland

Bestånd

BFT/AE45WM

Art

Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)

Område

Atlanten öster om 45° W och Medelhavet

Datum

22.6.2020 kl. 24:00


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/9


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2020/1046

av den 13 juli 2020

om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk vid vissa ögrupper av fartyg för icke-industriellt fiske som för grekisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2020/123 (2) fastställs kvoter för 2020.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd av blåfenad tonfisk vid vissa ögrupper i Grekland av fartyg för icke-industriellt fiske som för grekisk flagg eller är registrerade i Grekland, medfört att kvoten för 2020 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda visst fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2020 som tilldelats Grekland det bestånd av blåfenad tonfisk vid vissa ögrupper i Grekland som anges i bilagan ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i samma bilaga.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges artikel 1 av fartyg för icke-industriellt fiske som för grekisk flagg eller är registrerade i Grekland är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av dessa fartyg för icke-industriellt fiske efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 juli 2020.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Virginijus SINKEVIČIUS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2020/123 av den 27 januari 2020 om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 25, 30.1.2020, s. 1).


BILAGA

Nr

07/TQ/123

Medlemsstat

Grekland (fartyg för icke-industriellt fiske)

Bestånd

BFT/AVARCH

Art

Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)

Område

Vissa ögrupper i Grekland (Joniska öarna), Spanien (Kanarieöarna) och Portugal (Azorerna och Madeira)

Datum

17.6.2020 kl. 24:00


BESLUT

17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1047

av den 15 juli 2020

om tillåtelse för Portugal att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv

(Endast den portugisiska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.3,

efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 innehåller verksamma ämnen som har en mer gynnsam profil vad gäller människors eller djurs hälsa eller miljön. Produkter som innehåller dessa verksamma ämnen kan därför godkännas genom ett förenklat förfarande. Kväve finns upptaget i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 med begränsningen att det endast får användas i begränsade mängder i behållare som är färdiga för användning.

(2)

I enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 är kväve godkänt som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 18, insekticider (2). Biocidprodukter som består av kväve enligt godkännandet är godkända i flera medlemsstater, inklusive Portugal, och levereras i gasbehållare (3).

(3)

Kväve kan också genereras på plats från omgivningsluft. Kväve som genereras på plats är för närvarande inte godkänt för användning i unionen och är varken förtecknat i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 eller infört i förteckningen över verksamma ämnen i granskningsprogrammet för existerande verksamma ämnen i biocidprodukter i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 (4).

(4)

I enlighet med artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 lämnade Portugal den 11 februari 2020 in en ansökan till kommissionen om undantag från artikel 19.1 a i den förordningen, i vilken Portugal begär att få godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats från omgivningsluft för skydd av kulturarv (nedan kallad ansökan).

(5)

Kulturarv kan skadas av ett stort antal skadliga organismer, från insekter till mikroorganismer. Förekomsten av dessa organismer kan inte bara leda till att själva kulturföremålet går förlorat, utan medför även en risk för att dessa skadliga organismer sprids till andra närliggande föremål. Utan lämplig behandling kan föremålen skadas ohjälpligt, vilket innebär en allvarlig risk för kulturarvet.

(6)

Kväve som genereras på plats används för att skapa en kontrollerad atmosfär med en mycket låg syrekoncentration (anoxi) i permanenta eller tillfälliga tätade behandlingstält eller behandlingskamrar för att bekämpa skadliga organismer på kulturarvsföremål. Kvävet avskiljs från omgivningsluften och pumpas in i behandlingstältet eller behandlingskammaren där kvävehalten ökas till ungefär 99 %, och luften blir följaktligen nästan helt syrefri. Fuktigheten hos det kväve som pumpas in i behandlingsområdet bestäms utifrån vilket föremål som ska behandlas. Skadliga organismer kan inte överleva under de förhållanden som skapas i behandlingstältet eller behandlingskammaren.

(7)

Enligt ansökan har de senaste årtiondenas utveckling av metoden med kvävebaserad anoxi för behandling av kulturarvsföremål gjort det möjligt för kulturinstitutioner (museer, arkiv, bibliotek, instanser för konservering och restaurering osv.) att frångå användningen av de mycket toxiska ämnen som tidigare användes.

(8)

Enligt de uppgifter som Portugal lämnat verkar användningen av kväve som genereras på plats vara den enda effektiva metod för att bekämpa skadliga organismer som kan användas på alla typer av material och kombinationer av material som finns på kulturinstitutioner utan att föremålens makroskopiska och molekylära egenskaper förändras. Denna metod kan användas för att behandla särskilt känsliga material, t.ex. etnografiskt arv, mumier och samtida konst, så att de bevaras.

(9)

Metoden med anoxi, eller modifierad eller kontrollerad atmosfär, förtecknas i standarden EN 16790:2016 ”Bevarande av kulturarvet – Samordnad skadedjurskontroll för skydd av kulturarvet”, och där uppges att kväve är vanligast för att skapa anoxi.

(10)

Det finns även andra metoder för att bekämpa skadliga organismer, t.ex. gammastrålning, termochock (höga eller låga temperaturer) och mikrovågor. Dessutom kan andra verksamma ämnen användas för detta. Enligt Portugal har dock var och en av dessa metoder begränsningar i fråga om de material som de kan användas på.

(11)

Enligt ansökan används knappt några andra verksamma ämnen längre på kulturinstitutionerna på grund av ämnenas faroprofil. Efter behandling med dessa ämnen kan resthalterna på de behandlade föremålen successivt komma att släppas ut i miljön, vilket innebär en risk för människors hälsa. Detta gäller särskilt kulturinstitutioner som är öppna för besökare.

(12)

Enligt de uppgifter som Portugal lämnat har termiska processer (frys- eller värmebehandlingar) oönskade effekter på flera material. Höjning eller sänkning av temperaturen kan orsaka permanenta skador på kulturarvsföremål, särskilt när det gäller organiska komponenter. Termiska processer är i allmänhet inte lämpliga för att behandla målningar eller polykromatiska föremål med vax-, olje- eller proteinbindemedel, eftersom materialens temperaturberoende egenskaper kan förändras under behandlingen så att det uppstår permanenta skador på föremålen. Dessutom kan höga temperaturer orsaka uppmjukning av limmet i limmade föremål och krympning av material som läder och pergament.

(13)

Enligt uppgifterna i ansökan är användning av kväve i gasbehållare inte ett lämpligt alternativ för kulturinstitutioner eftersom det medför praktiska nackdelar. De begränsade mängderna i gasbehållare kräver frekventa transporter och en separat lagringsanläggning. Dessutom kan belastningen av golven i vissa historiska museibyggnader bli för stor på grund av tyngden av det nödvändiga antalet behållare. Dessutom skulle behandling med kväve i gasbehållare ge höga kostnader för kulturinstitutionerna.

(14)

Enligt ansökan har många kulturinstitutioner under de senaste årtiondena investerat i behandlingskamrar och kvävegeneratorer. Eftersom anoxibehandling med användning av kväve som genereras på plats är användbart och lämpligt för behandling av alla material används det mycket ofta för att bevara kulturarv.

(15)

Om man skulle kräva att kulturinstitutioner använder olika metoder för att bekämpa skadliga organismer (som var och en lämpar sig för specifika material och föremål) i stället för en redan beprövad metod som är lämplig för alla material, skulle det medföra extra kostnader för dem och göra det mer komplicerat för dem att uppnå målet att sluta använda farligare verksamma ämnen i sin integrerade skadedjursbekämpning.

(16)

Ett eventuellt undantag enligt artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 för kväve som genereras på plats diskuterades under 2019 vid flera möten (5) i kommissionens expertgrupp för behöriga myndigheter för biocidprodukter.

(17)

Efter den första liknande ansökan från Österrike om undantag för produkter som består av kväve som genereras på plats genomförde Europeiska kemikaliemyndigheten, på kommissionens begäran, ett offentligt samråd om Österrikes ansökan där alla berörda parter kunde lämna synpunkter. De allra flesta av de 1 487 synpunkter som mottogs var positiva till undantaget. Många av dem som svarade redogjorde för nackdelarna med de tillgängliga alternativa metoderna: termiska behandlingar kan skada vissa material, användningen av andra verksamma ämnen lämnar toxiska resthalter på artefakter som successivt släpps ut i miljön, och användningen av kväve i gasbehållare gör det omöjligt att kontrollera den relativa fuktigheten i behandlingsområdet, vilket krävs för behandling av vissa material.

(18)

Två internationella organisationer som företräder museer och kulturarvsplatser (internationella museirådet och International Council on Monuments and Sites) har uttryckt sin avsikt att lämna in en ansökan om upptagande av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012, vilket skulle göra det möjligt för medlemsstaterna att godkänna produkter som består av kväve som genereras på plats utan att det behövs ett undantag i enlighet med artikel 55.3 i den förordningen. Dock är det tidskrävande att utvärdera en sådan ansökan, ta upp ämnet i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och erhålla produktgodkännanden.

(19)

Det framgår av ansökan att det för närvarande inte finns några lämpliga alternativ i Portugal, eftersom alla de alternativa metoder som för närvarande finns tillgängliga antingen är olämpliga för behandling av alla material eller medför praktiska nackdelar.

(20)

På grundval av alla dessa argument kan man dra slutsatsen att kväve som genereras på plats är avgörande för skydd av kulturarv i Portugal och att det inte finns några lämpliga alternativ. Portugal bör därför tillåtas att godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv.

(21)

Det eventuella upptagandet av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och medlemsstaternas efterföljande godkännande av produkter som består av kväve som genereras på plats är tidskrävande. Ett undantag bör därför medges för en tidsperiod som skulle göra det möjligt att slutföra de underliggande förfarandena.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Portugal får godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv till och med den 31 december 2024.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

Utfärdat i Bryssel den 15 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2009/89/EG av den 30 juli 2009 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG för att ta upp kväve som ett verksamt ämne i bilaga I till direktivet (EUT L 199, 31.7.2009, s. 19).

(3)  Förteckning över godkända produkter finns på https://echa.europa.eu/sv/information-on-chemicals/biocidal-products

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 294, 10.10.2014, s. 1).

(5)  Det 83:e, 84:e, 85:e och 86:e mötet i kommissionens expertgrupp med representanter för medlemsstaternas behöriga myndigheter för genomförandet av förordning (EU) nr 528/2012 hölls i maj 2019, juli 2019, september 2019 respektive november 2019. Mötesprotokollen finns på https://ec.europa.eu/health/biocides/events_en#anchor0


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/15


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1048

av den 15 juli 2020

om tillåtelse för Österrike att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv

[delgivet med nr C(2020) 4724]

(Endast den tyska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.3,

efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 innehåller verksamma ämnen som har en mer gynnsam profil vad gäller människors eller djurs hälsa eller miljön. Produkter som innehåller dessa verksamma ämnen kan därför godkännas genom ett förenklat förfarande. Kväve finns upptaget i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 med begränsningen att det endast får användas i begränsade mängder i behållare som är färdiga för användning.

(2)

I enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 är kväve godkänt som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 18, insekticider (2). Biocidprodukter som består av kväve enligt godkännandet är godkända i flera medlemsstater, inklusive Österrike, och levereras i gasbehållare (3).

(3)

Kväve kan också genereras på plats från omgivningsluft. Kväve som genereras på plats är för närvarande inte godkänt för användning i unionen och är varken förtecknat i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 eller infört i förteckningen över verksamma ämnen i granskningsprogrammet för existerande verksamma ämnen i biocidprodukter i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 (4).

(4)

I enlighet med artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 lämnade Österrike den 26 juni 2019 in en ansökan till kommissionen om undantag från artikel 19.1 a i den förordningen, i vilken Österrike begär att få godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats från omgivningsluft för skydd av kulturarv (nedan kallad ansökan). I en skrivelse av den 3 september 2019 lämnade Österrike ytterligare uppgifter om museers användning av kväve som genereras på plats och avsaknaden av lämpliga alternativ.

(5)

Kulturarv kan skadas av ett stort antal skadliga organismer, från insekter till mikroorganismer. Förekomsten av dessa organismer kan inte bara leda till att själva kulturföremålet går förlorat, utan medför även en risk för att dessa skadliga organismer sprids till andra närliggande föremål. Utan lämplig behandling kan föremålen skadas ohjälpligt, vilket innebär en allvarlig risk för kulturarvet.

(6)

Kväve som genereras på plats används för att skapa en kontrollerad atmosfär med en mycket låg syrekoncentration (anoxi) i permanenta eller tillfälliga tätade behandlingstält eller behandlingskamrar för att bekämpa skadliga organismer på kulturarvsföremål. Kvävet avskiljs från omgivningsluften och pumpas in i behandlingstältet eller behandlingskammaren där kvävehalten ökas till ungefär 99 % och luften blir följaktligen nästan helt syrefri. Fuktigheten hos det kväve som pumpas in i behandlingsområdet bestäms utifrån vilket föremål som ska behandlas. Skadliga organismer kan inte överleva under de förhållanden som skapas i behandlingstältet eller behandlingskammaren.

(7)

Enligt de uppgifter som Österrike lämnat verkar användningen av kväve som genereras på plats vara den enda effektiva teknik för att bekämpa skadliga organismer som kan användas på alla typer av material och kombinationer av material som finns i museisamlingar, utställningar och på kulturarvsplatser utan att skada dem, och som är effektiv mot alla kända skadliga organismer på kulturarvsföremål i alla utvecklingsstadier.

(8)

Metoden med anoxi, eller modifierad eller kontrollerad atmosfär, förtecknas i standarden EN 16790:2016 ”Bevarande av kulturarvet – Samordnad skadedjurskontroll för skydd av kulturarvet” och där uppges att kväve är vanligast för att skapa anoxi.

(9)

Det finns även andra metoder för att bekämpa skadliga organismer, t.ex. behandling med låg temperatur, värmebehandling eller varmluftsbehandling med kontrollerad luftfuktighet. Dessutom kan andra verksamma biocidämnen användas. Enligt Österrike har dock var och en av dessa tekniker begränsningar i fråga om de skador som kan uppstå på vissa material under behandlingen, och därför kan ingen av dem ensamt användas för att behandla alla typer av material och kombinationer av material.

(10)

Enligt de uppgifter som Österrike lämnat är termiska processer, dvs. frys- eller värmebehandlingar, inte lämpliga för att behandla en mängd olika föremål, bland annat målningar, polykromatiska föremål med vax-, olje- eller proteinbindemedel, limmade föremål, föremål i läder eller pergament, fotomaterial, nya obehandlade träföremål, nyligen restaurerade föremål och spända föremål. På grund av skillnader i värmeledningsförmåga och värmeutvidgning hos olika material kan mekaniska påfrestningar som orsakas av utvidgning dessutom äventyra sköra föremål gjorda av blandade material.

(11)

Ansökan visar att användningen av biocidprodukter som innehåller andra verksamma ämnen och som finns på marknaden i Österrike kan ändra föremålen kemiskt och skada dem, beroende på materialens känslighet.

(12)

Inom ramen för en integrerad skadedjursbekämpning försöker museer även att sluta använda farligare verksamma ämnen för att skydda kulturarv.

(13)

Enligt uppgifterna i ansökan är användningen av kväve i gasbehållare inte ett lämpligt alternativ för museer och kulturarvsplatser eftersom det medför praktiska nackdelar. De begränsade mängderna i gasbehållare kräver frekventa transporter och en separat lagringsanläggning. Enligt uppgifterna i ansökan kan dessutom belastningen av golven i vissa historiska museibyggnader bli för stor på grund av tyngden av det nödvändiga antalet behållare.

(14)

Om man skulle kräva att museer och kulturarvsplatser använder olika tekniker för att bekämpa skadliga organismer (som var och en lämpar sig för specifika material och föremål) i stället för en redan beprövad teknik som är lämplig för alla material, skulle det medföra extra kostnader för dem och göra det mer komplicerat för dem att uppnå målet att sluta använda farligare verksamma ämnen i sin integrerade skadedjursbekämpning.

(15)

Ett eventuellt undantag enligt artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 för kväve som genereras på plats diskuterades under 2019 vid flera möten (5) i kommissionens expertgrupp för behöriga myndigheter för biocidprodukter.

(16)

På begäran av kommissionen genomförde Europeiska kemikaliemyndigheten dessutom ett offentligt samråd om ansökan, vilket gjorde det möjligt för alla berörda parter att lämna synpunkter. De allra flesta av de 1 487 synpunkter som mottogs var positiva till undantaget. Många av de som svarade redogjorde för nackdelarna med de tillgängliga alternativa teknikerna: termiska behandlingar kan skada vissa material, användningen av andra verksamma ämnen lämnar toxiska resthalter på artefakter som successivt släpps ut i miljön och användningen av kväve i gasbehållare gör det omöjligt att kontrollera den relativa fuktigheten i behandlingsområdet vilket krävs för behandling av vissa material.

(17)

Två internationella organisationer som företräder museer och kulturarvsplatser (internationella museirådet och International Council on Monuments and Sites) har uttryckt sin avsikt att lämna in en ansökan om upptagande av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012, vilket skulle göra det möjligt för medlemsstaterna att godkänna produkter som består av kväve som genereras på plats utan att det behövs ett undantag i enlighet med artikel 55.3 i den förordningen. Dock är det tidskrävande att utvärdera en sådan ansökan, ta upp ämnet i bilaga I och erhålla produktgodkännanden.

(18)

Österrikes ansökan och de ytterligare uppgifter som landet lämnat visar att det för närvarande inte finns några lämpliga alternativ i Österrike, eftersom alla de alternativa tekniker som för närvarande finns tillgängliga antingen är olämpliga för behandling av alla material eller medför praktiska nackdelar.

(19)

På grundval av alla dessa argument är det lämpligt att dra slutsatsen att kväve som genereras på plats är avgörande för skydd av kulturarv i Österrike och att det inte finns några lämpliga alternativ. Österrike bör därför tillåtas att godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv.

(20)

Det eventuella upptagandet av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och medlemsstaternas efterföljande godkännande av produkter som består av kväve som genereras på plats är tidskrävande. Ett undantag bör därför medges för en tidsperiod som skulle göra det möjligt att slutföra de underliggande förfarandena.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Österrike får godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv till och med den 31 december 2024.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Österrike.

Utfärdat i Bryssel den 15 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2009/89/EG av den 30 juli 2009 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG för att ta upp kväve som ett verksamt ämne i bilaga I till direktivet (EUT L 199, 31.7.2009, s. 19).

(3)  Förteckning över godkända produkter finns på https://echa.europa.eu/sv/information-on-chemicals/biocidal-products

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 294, 10.10.2014, s. 1).

(5)  Det 83:e, 84:e, 85:e och 86:e mötet i kommissionens expertgrupp med representanter för medlemsstaternas behöriga myndigheter för genomförandet av förordning (EU) nr 528/2012 hölls i maj 2019, juli 2019, september 2019 respektive november 2019. Mötesprotokollen finns på https://ec.europa.eu/health/biocides/events_sv#anchor0


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1049

av den 15 juli 2020

om tillåtelse för Frankrike att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv

[delgivet med nr C(2020) 4715]

(Endast den franska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.3,

efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 innehåller verksamma ämnen som har en mer gynnsam profil vad gäller människors eller djurs hälsa eller miljön än farligare kemikalier. Produkter som innehåller dessa verksamma ämnen kan därför godkännas genom ett förenklat förfarande. Kväve finns upptaget i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 med begränsningen att det endast får användas i begränsade mängder i behållare som är färdiga för användning.

(2)

I enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 är kväve också godkänt som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 18, insekticider (2). Biocidprodukter som består av kväve enligt godkännandet är godkända i flera medlemsstater, inklusive Frankrike, och levereras i gasbehållare (3).

(3)

Kväve kan också genereras på plats från omgivningsluft. Kväve som genereras på plats är för närvarande inte godkänt för användning i unionen och är varken förtecknat i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 eller infört i förteckningen över verksamma ämnen i granskningsprogrammet för existerande verksamma ämnen i biocidprodukter i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 (4).

(4)

I enlighet med artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 lämnade Frankrike den 14 januari 2020 in en ansökan till kommissionen om undantag från artikel 19.1 a i den förordningen, i vilken Frankrike begär att få godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats från omgivningsluft för skydd av kulturarv (nedan kallad ansökan).

(5)

Kulturarv kan skadas av ett stort antal skadliga organismer, från insekter till mikroorganismer. Förekomsten av dessa organismer kan inte bara leda till att själva kulturföremålet går förlorat, utan medför även en risk för att dessa skadliga organismer sprids till andra närliggande föremål. Utan lämplig behandling kan föremålen skadas ohjälpligt, vilket innebär en allvarlig risk för kulturarvet.

(6)

Kväve som genereras på plats används för att skapa en kontrollerad atmosfär med en mycket låg syrekoncentration (anoxi) i permanenta eller tillfälliga tätade behandlingstält eller behandlingskamrar för att bekämpa skadliga organismer på kulturarvsföremål. Kvävet avskiljs från omgivningsluften och pumpas in i behandlingstältet eller behandlingskammaren där kvävehalten ökas till ungefär 99 %, och luften blir följaktligen nästan helt syrefri. Fuktigheten hos det kväve som pumpas in i behandlingsområdet bestäms utifrån vilket föremål som ska behandlas. Skadliga organismer kan inte överleva under de förhållanden som skapas i behandlingstältet eller behandlingskammaren.

(7)

Enligt de uppgifter som Frankrike lämnat verkar användningen av kväve som genereras på plats vara den enda effektiva metod för att bekämpa skadliga organismer som till rimlig kostnad kan användas på alla typer av material och kombinationer av material som finns i museisamlingar, utställningar och på kulturarvsplatser utan att skada dem.

(8)

Metoden med anoxi, eller modifierad eller kontrollerad atmosfär, förtecknas i standarden EN 16790:2016 ”Bevarande av kulturarvet – Samordnad skadedjurskontroll för skydd av kulturarvet”, och där uppges att kväve är vanligast för att skapa anoxi.

(9)

Det finns även andra metoder för att bekämpa skadliga organismer, t.ex. lågtemperaturbehandling, värmebehandling eller gammastrålning. Dessutom kan andra verksamma ämnen användas. Enligt Frankrike har dock var och en av dessa metoder begränsningar i fråga om de skador som kan uppstå på vissa material under behandlingen, och därför kan ingen av dem ensamt användas för att behandla alla typer av material och kombinationer av material.

(10)

Enligt de uppgifter som Frankrike lämnat är det osäkert om metoden med kall sanering är lämplig för alla konstsamlingar. Det finns risk för att den kan skada laminerade material (målade, lackerade eller vaxade arbeten, intarsiaarbeten eller arbeten med trådbeläggningar). När det gäller bevarandet av kulturarv som ingår i den nationella förteckningen finns det inte utrymme för sådan osäkerhet, i enlighet med den nationella bevarandepolitik som är tillämplig på institutioner som hyser offentliga samlingar.

(11)

Enligt ansökan används inte värmesanering särskilt ofta av kulturarvsinstitutioner. Liksom vid kall sanering finns det farhågor om värmebehandlingens inverkan på skiktade material. Dessutom innebär värmebehandling ytterligare risker för att bindemedel förlorar sin fästförmåga, att komponenter som innehåller vax mjukas upp och att tidigare använda kemikalier kommer upp till ytskiktet, så att fläckar uppkommer på föremålens yta.

(12)

Enligt uppgifterna i ansökan ställer metoden med gammastrålning krav på särskild utrustning, som uppfyller särskilda säkerhetskrav för att metoden ska kunna genomföras, och det krävs mycket hög kompetens. Det är således en dyr metod som är svår att tillämpa. Dessutom är metoden inte lämplig på genomsynliga eller genomskinliga material, som tenderar att bli ogenomskinliga eller fläckiga till följd av gammastrålning.

(13)

Ansökan visar att användningen av biocidprodukter som innehåller andra verksamma ämnen och som finns på marknaden i Frankrike lämnar resthalter på de behandlade arbetena som kan släppas ut i miljön och kan innebära en risk för människors hälsa. Dessutom har de ämnena stora nackdelar när det gäller det fysiska bevarandet av kulturverk, eftersom många av dem kan orsaka färgförändringar, klibbiga utsöndringar, ytkristallisation eller DNA-förändringar i material av animaliskt ursprung.

(14)

Under de senaste årtiondena har ett ökande antal kulturarvsinstitutioner, inom ramen för en integrerad skadedjursbekämpning för skydd av kulturarvet, försökt att hitta lösningar för att sluta använda potentiellt farliga kemikalier och anammat metoder, t.ex. anoxi, som är skonsammare för kulturarvssamlingarna och mindre skadliga för de personer som arbetar med dem.

(15)

Enligt uppgifterna i ansökan är användningen av kväve i gasbehållare inte ett lämpligt alternativ för museer och kulturarvsplatser eftersom det medför praktiska och ekonomiska nackdelar. De begränsade mängderna i gasbehållare kräver frekventa transporter och en separat lagringsanläggning. Förvaringen av ett stort antal behållare utgör en säkerhetsrisk på grund av förekomsten av gas under tryck. Anoxibehandling med användning av kväve som genereras på plats är billigare för kulturarvsinstitutionerna än användningen av kväve i gasbehållare. Förutom den initiala investeringen i en behandlingskammare och en generator för kväve som genereras på plats blir det inga ytterligare kostnader.

(16)

Om man skulle kräva att museer och kulturarvsplatser använder olika metoder för att bekämpa skadliga organismer (som var och en lämpar sig för specifika material och föremål) i stället för en redan beprövad metod som är lämplig för alla material, skulle det medföra extra kostnader för dem och göra det mer komplicerat för dem att uppnå målet att sluta använda farligare verksamma ämnen i sin integrerade skadedjursbekämpning.

(17)

Ett eventuellt undantag enligt artikel 55.3 för kväve som genereras på plats diskuterades under 2019 vid flera möten (5) i kommissionens expertgrupp för behöriga myndigheter för biocidprodukter.

(18)

Efter den första liknande ansökan från Österrike om undantag för produkter som består av kväve som genereras på plats genomförde Europeiska kemikaliemyndigheten, på kommissionens begäran, ett offentligt samråd om Österrikes ansökan där alla berörda parter kunde lämna synpunkter. De allra flesta av de 1 487 synpunkter som mottogs var positiva till undantaget. Många av dem som svarade redogjorde för nackdelarna med de tillgängliga alternativa metoderna: termiska behandlingar kan skada vissa material, användningen av andra verksamma ämnen lämnar toxiska resthalter på artefakter som successivt släpps ut i miljön, och användningen av kväve i gasbehållare gör det omöjligt att kontrollera den relativa fuktigheten i behandlingsområdet, vilket krävs för behandling av vissa material.

(19)

Två internationella organisationer som företräder museer och kulturarvsplatser (internationella museirådet och International Council on Monuments and Sites) har uttryckt sin avsikt att lämna in en ansökan om upptagande av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012, vilket skulle göra det möjligt för medlemsstaterna att godkänna produkter som består av kväve som genereras på plats utan att det behövs ett undantag i enlighet med artikel 55.3 i den förordningen. Dock är det tidskrävande att utvärdera en sådan ansökan, ta upp ämnet i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och erhålla produktgodkännanden.

(20)

Det framgår av ansökan att det för närvarande inte finns några lämpliga alternativ i Frankrike, eftersom alla de alternativa metoder som för närvarande finns tillgängliga antingen är olämpliga för behandling av alla material eller medför praktiska nackdelar.

(21)

På grundval av alla dessa argument kan man dra slutsatsen att kväve som genereras på plats är avgörande för skydd av kulturarv i Frankrike och att det inte finns några lämpliga alternativ. Frankrike bör därför tillåtas att godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv.

(22)

Det eventuella upptagandet av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och medlemsstaternas efterföljande godkännande av produkter som består av kväve som genereras på plats är tidskrävande. Ett undantag bör därför medges för en tidsperiod som skulle göra det möjligt att slutföra de underliggande förfarandena.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Frankrike får godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv till och med den 31 december 2024.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 15 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2009/89/EG av den 30 juli 2009 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG för att ta upp kväve som ett verksamt ämne i bilaga I till direktivet (EUT L 199, 31.7.2009, s. 19).

(3)  Förteckning över godkända produkter finns på https://echa.europa.eu/sv/information-on-chemicals/biocidal-products

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 294, 10.10.2014, s. 1).

(5)  Det 83:e, 84:e, 85:e och 86:e mötet med representanter för medlemsstaternas behöriga myndigheter för genomförandet av förordning (EU) nr 528/2012 hölls i maj 2019, juli 2019, september 2019 respektive november 2019. Mötesprotokollen finns på https://ec.europa.eu/health/biocides/events_en#anchor0


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/21


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1050

av den 15 juli 2020

om tillåtelse för Spanien att godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv

(Endast den spanska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.3,

efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 innehåller verksamma ämnen som har en mer gynnsam profil vad gäller människors eller djurs hälsa eller miljön. Produkter som innehåller dessa verksamma ämnen kan därför godkännas genom ett förenklat förfarande. Kväve finns upptaget i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 med begränsningen att det endast får användas i begränsade mängder i behållare som är färdiga för användning.

(2)

I enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 är kväve godkänt som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 18, insekticider (2). Biocidprodukter som består av kväve enligt godkännandet är godkända i flera medlemsstater, inklusive Spanien, och levereras i gasbehållare (3).

(3)

Kväve kan också genereras på plats från omgivningsluft. Kväve som genereras på plats är för närvarande inte godkänt för användning i unionen och är varken förtecknat i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 eller infört i förteckningen över verksamma ämnen i granskningsprogrammet för existerande verksamma ämnen i biocidprodukter i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 (4).

(4)

I enlighet med artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 lämnade Spanien den 19 november 2019 in en ansökan till kommissionen om undantag från artikel 19.1 a i den förordningen, i vilken Spanien begär att få godkänna biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats från omgivningsluft för skydd av kulturarv (nedan kallad ansökan).

(5)

Kulturarv kan skadas av ett stort antal skadliga organismer, från insekter till mikroorganismer. Förekomsten av dessa organismer kan inte bara leda till att själva kulturföremålet går förlorat, utan medför även en risk för att dessa skadliga organismer sprids till andra närliggande föremål. Utan lämplig behandling kan föremålen skadas ohjälpligt, vilket innebär en allvarlig risk för kulturarvet.

(6)

Kväve som genereras på plats används för att skapa en kontrollerad atmosfär med en mycket låg syrekoncentration (anoxi) i permanenta eller tillfälliga tätade behandlingstält eller behandlingskamrar för att bekämpa skadliga organismer på kulturarvsföremål. Kvävet avskiljs från omgivningsluften och pumpas in i behandlingstältet eller behandlingskammaren där kvävehalten ökas till ungefär 99 %, och luften blir följaktligen nästan helt syrefri. Fuktigheten hos det kväve som pumpas in i behandlingsområdet bestäms utifrån vilket föremål som ska behandlas. Skadliga organismer kan inte överleva under de förhållanden som skapas i behandlingstältet eller behandlingskammaren.

(7)

Enligt ansökan har de senaste årtiondenas utveckling av metoden med kvävebaserad anoxi för behandling av kulturarvsföremål gjort det möjligt för kulturinstitutioner (museer, arkiv, bibliotek, instanser för konservering och restaurering osv.) att frångå användningen av de mycket toxiska ämnen som tidigare användes.

(8)

Enligt de uppgifter som Spanien lämnat verkar användningen av kväve som genereras på plats vara den enda effektiva metod för att bekämpa skadliga organismer som kan användas på alla typer av material och kombinationer av material som finns på kulturinstitutioner utan att föremålens makroskopiska och molekylära egenskaper förändras. Denna metod kan användas för att behandla särskilt känsliga material, t.ex. etnografiskt arv, mumier och samtida konst, så att de bevaras.

(9)

Metoden med anoxi, eller modifierad eller kontrollerad atmosfär, förtecknas i standarden EN 16790:2016 ”Bevarande av kulturarvet – Samordnad skadedjurskontroll för skydd av kulturarvet”, och där uppges att kväve är vanligast för att skapa anoxi.

(10)

Det finns även andra metoder för att bekämpa skadliga organismer, t.ex. gammastrålning, termochock (höga eller låga temperaturer) och mikrovågor. Dessutom kan andra verksamma ämnen användas för detta. Enligt Spanien har dock var och en av dessa metoder begränsningar i fråga om de material som de kan användas på.

(11)

Enligt ansökan används knappt några andra verksamma ämnen på kulturinstitutionerna på grund av ämnenas faroprofil. Efter behandling med dessa ämnen kan resthalterna på de behandlade föremålen successivt komma att släppas ut i miljön, vilket innebär en risk för människors hälsa. Detta gäller särskilt kulturinstitutioner som är öppna för besökare.

(12)

Enligt ansökan skulle användning av gammastrålning kunna ge upphov till DNA-förändringar hos t.ex. mumier eller föremål på naturhistoriska museer, medan det för vidare studier och analys krävs att deras genetiska material är intakt. Användning av gammastrålning skulle dessutom ställa krav på särskilda utrymmen för radioaktivt arbete med den utrustning som krävs för att uppfylla säkerhetskraven samt utbildning och övervakning av personal som utsätts för joniserande strålning. Detta är knappast genomförbart på kulturinstitutioner.

(13)

Enligt uppgifterna i ansökan har termiska processer (frys- eller värmebehandlingar) oönskade effekter på flera material. Högtemperaturbehandling kan orsaka förändringar i ytan på organiska material, uppmjukning av lim och kristallisation av fett. Enligt Spanien används knappt högtemperaturbehandling för att bevara kulturarv, eftersom många material som påträffats i flyttbart kulturarv innehåller fett eller protein (t.ex. oljemålningar, tempera och vaxskulpturer). Dessutom skulle en temperaturhöjning kunna ge oönskade kemiska reaktioner. På liknande sätt skulle lågtemperaturbehandling kunna påverka ytbehandlingarna och ytbeläggningarna samt orsaka kondensering inne i behandlingsutrymmena.

(14)

Enligt ansökan kan mikrovågsbehandling generera hetta, vilket orsakar mikroskopiska och makroskopiska förändringar i kulturföremålen.

(15)

Enligt uppgifterna i ansökan är användning av kväve i gasbehållare inte ett lämpligt alternativ för kulturinstitutioner eftersom det medför praktiska nackdelar. De begränsade mängderna i gasbehållare kräver frekventa transporter och en separat lagringsanläggning. Behandling med kväve i gasbehållare skulle också ge höga kostnader för kulturinstitutionerna.

(16)

Enligt ansökan har många kulturinstitutioner under de senaste årtiondena investerat i behandlingskamrar och kvävegeneratorer. Eftersom anoxibehandling med användning av kväve som genereras på plats är användbart och lämpligt för behandling av alla material används det mycket ofta för att bevara kulturarv.

(17)

Om man skulle kräva att kulturinstitutioner använder olika metoder för att bekämpa skadliga organismer (som var och en lämpar sig för specifika material och föremål) i stället för en redan beprövade metod som är lämplig för alla material, skulle det medföra extra kostnader för dem och göra det mer komplicerat för dem att uppnå målet att sluta använda farligare verksamma ämnen i sin integrerade skadedjursbekämpning. Dessutom skulle tidigare investeringar gå förlorade om man slutar använda utrymmen och utrustning som förvärvats för anoxibehandling med användning av kväve som genereras på plats.

(18)

Ett eventuellt undantag enligt artikel 55.3 i förordning (EU) nr 528/2012 för kväve som genereras på plats diskuterades under 2019 vid flera möten (5) i kommissionens expertgrupp för behöriga myndigheter för biocidprodukter.

(19)

Efter den första liknande ansökan från Österrike om undantag för produkter som består av kväve som genereras på plats genomförde Europeiska kemikaliemyndigheten, på kommissionens begäran, ett offentligt samråd om Österrikes ansökan där alla berörda parter kunde lämna synpunkter. De allra flesta av de 1 487 synpunkter som mottogs var positiva till undantaget. Många av dem som svarade redogjorde för nackdelarna med de tillgängliga alternativa metoderna: termiska behandlingar kan skada vissa material, användningen av andra verksamma ämnen lämnar toxiska resthalter på artefakter som successivt släpps ut i miljön, och användningen av kväve i gasbehållare gör det omöjligt att kontrollera den relativa fuktigheten i behandlingsområdet, vilket krävs för behandling av vissa material.

(20)

Två internationella organisationer som företräder museer och kulturarvsplatser (internationella museirådet och International Council on Monuments and Sites) har uttryckt sin avsikt att lämna in en ansökan om upptagande av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012, vilket skulle göra det möjligt för medlemsstaterna att godkänna produkter som består av kväve som genereras på plats utan att det behövs ett undantag i enlighet med artikel 55.3 i den förordningen. Dock är det tidskrävande att utvärdera en sådan ansökan, ta upp ämnet i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och erhålla produktgodkännanden.

(21)

Det framgår av ansökan att det för närvarande inte finns några lämpliga alternativ i Spanien, eftersom alla de alternativa metoder som för närvarande finns tillgängliga antingen är olämpliga för behandling av alla material eller medför praktiska nackdelar.

(22)

På grundval av alla dessa argument kan man dra slutsatsen att kväve som genereras på plats är avgörande för skydd av kulturarv i Spanien och att det inte finns några lämpliga alternativ. Spanien bör därför tillåtas att godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv.

(23)

Det eventuella upptagandet av kväve som genereras på plats i bilaga I till förordning (EU) nr 528/2012 och medlemsstaternas efterföljande godkännande av produkter som består av kväve som genereras på plats är tidskrävande. Ett undantag bör därför medges för en tidsperiod som skulle göra det möjligt att slutföra de underliggande förfarandena.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Spanien får godkänna tillhandahållandet på marknaden och användningen av biocidprodukter som består av kväve som genereras på plats för skydd av kulturarv till och med den 31 december 2024.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.

Utfärdat i Bryssel den 15 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2009/89/EG av den 30 juli 2009 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG för att ta upp kväve som ett verksamt ämne i bilaga I till direktivet (EUT L 199, 31.7.2009, s. 19).

(3)  Förteckning över godkända produkter finns på https://echa.europa.eu/sv/information-on-chemicals/biocidal-products

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 294, 10.10.2014, s. 1).

(5)  Det 83:e, 84:e, 85:e och 86:e mötet i kommissionens expertgrupp med representanter för medlemsstaternas behöriga myndigheter för genomförandet av förordning (EU) nr 528/2012 hölls i maj 2019, juli 2019, september 2019 respektive november 2019. Mötesprotokollen finns på https://ec.europa.eu/health/biocides/events_en#anchor0


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/24


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1051

av den 16 juli 2020

om avslutande av absorptionsundersökningen beträffande import av vissa artiklar av gjutjärn med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 9.1 och 12, och

av följande skäl:

1.   FÖRFARANDE

(1)

Den 18 december 2019 meddelade kommissionen att den skulle återuppta antidumpningsundersökningen beträffande import av vissa artiklar av gjutjärn med ursprung i Kina genom att offentliggöra ett tillkännagivande om återupptagande av undersökningen i Europeiska unionens officiella tidning (2) (nedan kallat tillkännagivandet om återupptagande).

(2)

Kommissionen återupptog undersökningen sedan en begäran ingetts av åtta unionstillverkare (nedan kallade de sökande) som svarar för mer än 25 % av unionens sammanlagda tillverkning av vissa artiklar av gjutjärn. Begäran innehöll uppgifter som visade att de kinesiska exportpriserna på vissa gjutjärnsartiklar hade gått ner efter den ursprungliga undersökningsperioden och efter det att de preliminära antidumpningstullarna hade införts, och att återförsäljningspriserna på unionsmarknaden inte hade förändrats tillräckligt. Denna bevisning ansågs tillräcklig för att motivera ett återupptagande av undersökningen.

(3)

I tillkännagivandet om återupptagande uppmanade kommissionen berörda parter att ta kontakt med den för att delta i den återupptagna undersökningen. Kommissionen underrättade dessutom särskilt sökandena, de kända exporterande tillverkarna, de kända importörerna och Kinas myndigheter om absorptionsundersökningen och uppmanade dem att delta.

2.   ÅTERKALLELSE AV KLAGOMÅLET OCH AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET

(4)

De sökande återkallade sin begäran genom en skrivelse till kommissionen av den 15 maj 2020.

(5)

Enligt artikel 9.1 i grundförordningen får förfarandet avslutas om begäran återkallas, med mindre ett sådant avslutande skulle strida mot unionens intresse.

(6)

Det har dock inte framgått någonting av absorptionsundersökningen som tyder på att det skulle strida mot unionens intresse att avsluta undersökningen.

(7)

Kommissionen konstaterade därför att absorptionsundersökningen beträffande import till unionen av vissa artiklar av gjutjärn med ursprung i Kina borde avslutas utan att de gällande åtgärderna ändras.

(8)

Berörda parter underrättades om detta och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Inga synpunkter inkom emellertid från berörda parter som skulle kunna leda till slutsatsen att ett avslutande av absorptionsundersökningen skulle strida mot unionens intresse.

(9)

Detta beslut är förenligt med yttrandet från den kommitté som har inrättats i enlighet med artikel 15.1 i grundförordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Absorptionsundersökningen av import av vissa gjutjärnsartiklar, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 7325 10 00 (Taric-nummer 7325100031) och ex 7325 99 90 (Taric-nummer 7325999080), med ursprung i Kina, avslutas härmed.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Tillkännagivande om återupptagande av antidumpningsundersökningen beträffande import av vissa artiklar av gjutjärn med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT C 425, 18.12.2019, s. 9).


REKOMMENDATIONER

17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/26


RÅDETS REKOMMENDATION (EU) 2020/1052

av den 16 juli 2020

om ändring av rådets rekommendation (EU) 2020/912 om de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU och ett eventuellt avskaffande av dessa restriktioner

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 b och e och artikel 292 första och andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

Den 30 juni 2020 antog rådet en rekommendation om de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU och ett eventuellt avskaffande av dessa restriktioner (1) (nedan kallad rådets rekommendation).

(2)

I rådets rekommendation föreskrivs att medlemsstaterna gradvis bör avskaffa de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU från och med den 1 juli 2020 på ett samordnat sätt med avseende på personer som är bosatta i de tredjeländer som anges i bilaga I till rådets rekommendation. Förteckningen över tredjeländer i bilaga I bör ses över varannan vecka och allt efter omständigheterna uppdateras av rådet efter nära samråd med kommissionen och berörda EU-byråer och EU-organ till följd av en samlad bedömning på grundval av den metod, de kriterier och de uppgifter som avses i rådets rekommendation.

(3)

Sedan dess har diskussioner förts i rådet, i nära samråd med kommissionen och berörda EU-byråer och EU-organ, om översynen av förteckningen över tredjeländer i bilaga I till rådets rekommendation och på grundval av de kriterier och den metod som fastställs i rådets rekommendation. Till följd av dessa diskussioner bör förteckningen över tredjeländer i bilaga I ändras. Framför allt bör Serbien och Montenegro strykas från förteckningen.

(4)

Gränskontroll är inte bara av intresse för den medlemsstat vid vars yttre gränser den utförs, utan för samtliga medlemsstater som har avskaffat inre gränskontroll. Medlemsstaterna bör därför säkerställa att de åtgärder som vidtas vid de yttre gränserna är samordnade, i syfte att säkerställa att Schengenområdet fungerar väl. I detta syfte bör medlemsstaterna från och med den 16 juli 2020 fortsätta att avskaffa de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU på ett samordnat sätt med avseende på personer som är bosatta i de tredjeländer som anges i bilaga I till rådets rekommendation i dess ändrade lydelse enligt den här rekommendationen.

(5)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna rekommendation, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. Eftersom denna rekommendation är en utveckling av Schengenregelverket ska Danmark, i enlighet med artikel 4 i det protokollet, inom sex månader efter det att rådet har beslutat om denna rekommendation, besluta huruvida landet ska genomföra den.

(6)

Denna rekommendation utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (2). Irland deltar därför inte i antagandet av denna rekommendation, som inte är bindande för eller tillämplig på Irland.

(7)

När det gäller Island och Norge utgör denna rekommendation, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG (3).

(8)

När det gäller Schweiz utgör denna rekommendation, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG (4) jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (5).

(9)

När det gäller Liechtenstein utgör denna rekommendation, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG (6) jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (7).

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

Rådets rekommendation (EU) 2020/912 om de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU och ett eventuellt avskaffande av dessa restriktioner ska ändras på följande sätt:

1.

Första stycket i punkt 1 i rådets rekommendation ska ersättas med följande:

”1.

Från och med den 16 juli 2020 bör medlemsstaterna gradvis avskaffa de tillfälliga restriktionerna för icke nödvändiga resor till EU på ett samordnat sätt med avseende på personer som är bosatta i de tredjeländer som anges i bilaga I.”

2.

Bilaga I till rekommendationen ska ersättas med följande:

”BILAGA I

Tredjeländer vars invånare inte bör påverkas av tillfälliga restriktioner vid de yttre gränserna för icke nödvändiga resor till EU

1.

ALGERIET

2.

AUSTRALIEN

3.

KANADA

4.

GEORGIEN

5.

JAPAN

6.

MAROCKO

7.

NYA ZEELAND

8.

RWANDA

9.

SYDKOREA

10.

THAILAND

11.

TUNISIEN

12.

URUGUAY

13.

KINA (*1)

(*1)  Med förbehåll för bekräftelse om ömsesidighet."

Utfärdad i Bryssel den 16 juli 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  EUT L 208 I, 1.7.2020, s. 1.

(2)  Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).

(3)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(4)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(5)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

(6)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

(7)  Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).


ARBETSORDNINGAR OCH RÄTTEGÅNGSREGLER

17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/29


BESLUT AV STYRELSEN FÖR DET GEMENSAMMA FÖRETAGET FÖR BRÄNSLECELLER OCH VÄTGAS 2

av den 26 maj 2020

om interna regler gällande begränsningar av vissa av de rättigheter som tillkommer registrerade vid behandling av personuppgifter inom ramen för funktionen för det gemensamma företaget FCH 2

STYRELSEN FÖR DET GEMENSAMMA FÖRETAGET FÖR BRÄNSLECELLER OCH VÄTGAS 2 (nedan kallat det gemensamma företaget FCH 2) HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (1), särskilt artikel 25,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 559/2014 av den 6 maj 2014 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas 2 (2), särskilt artikel 7.3 r,

med beaktande av Europeiska datatillsynsmannens riktlinjer för den nya förordningens artikel 25 och interna regler,

efter samråd med Europeiska datatillsynsmannen den 12 november 2019 i enlighet med artikel 41.2 i förordning (EU) 2018/1725,

med beaktande av Europeiska datatillsynsmannens rekommendationer av den 18 december 2019, och

av följande skäl:

(1)

Det gemensamma företaget FCH 2 utför sitt uppdrag i enlighet med förordning (EU) nr 559/2014.

(2)

I enlighet med artikel 25.1 i förordning (EU) 2018/1725 bör begränsningar i tillämpningen av artiklarna 14–22, 35 och 36, samt artikel 4 i samma förordning, i den mån bestämmelserna motsvarar de rättigheter och skyldigheter som fastställs i artiklarna 14–22, grunda sig på interna regler som ska antas av det gemensamma företaget, såvida dessa inte grundar sig på rättsakter som antagits på grundval av fördragen.

(3)

Dessa interna regler, däribland bestämmelserna om bedömning av behovet av en begränsning och dess proportionalitet, bör inte gälla när en rättsakt som antagits på grundval av fördragen innefattar en begränsning av registrerades rättigheter.

(4)

När det gemensamma företaget FCH 2 fullgör sina skyldigheter med avseende på registrerades rättigheter enligt förordning (EU) 2018/1725 ska det undersöka om några av de undantag som anges i den förordningen är tillämpliga.

(5)

Inom ramen för sin verksamhet får det gemensamma företaget FCH 2 genomföra administrativa utredningar och disciplinära förfaranden, vidta förberedande åtgärder i samband med eventuella oegentligheter som anmälts till Olaf, handlägga visselblåsarärenden, genomföra (formella och informella) förfaranden mot trakasserier, handlägga interna och externa klagomål, genomföra internrevisioner, låta dataskyddsombudet genomföra utredningar i enlighet med artikel 45.2 i förordning (EU) 2018/1725 samt genomföra interna (it-)säkerhetsutredningar.

(6)

Det gemensamma företaget FCH 2 behandlar flera kategorier av personuppgifter, både hårddata (”objektiva” uppgifter som personidentifierande uppgifter, kontaktuppgifter, yrkesuppgifter, administrativa uppgifter, uppgifter från särskilda källor, elektronisk kommunikation och trafikuppgifter) och mjukdata (”subjektiva” uppgifter som rör ärendet, till exempel resonemang, uppgifter om beteende, bedömningar, uppgifter om prestationer och uppförande samt uppgifter som rör eller lagts fram i samband med föremålet för förfarandet eller verksamheten) (3).

(7)

Det gemensamma företaget FCH 2, företrätt av sin verkställande direktör, fungerar som personuppgiftsansvarig, oberoende av om denna uppgift har delegerats inom det gemensamma företaget FCH 2 utifrån ansvarsfördelningen för olika operativa arbetsuppgifter som omfattar personuppgiftsbehandling.

(8)

Personuppgifterna lagras i en säker elektronisk miljö eller i pappersform, vilket förhindrar olaglig åtkomst eller överföring av uppgifter till personer som inte har behov av att ta del av dem. De behandlade personuppgifterna lagras inte längre än vad som är nödvändigt och lämpligt för det syfte som uppgifterna behandlas under den tidsperiod som anges i det gemensamma företaget FCH 2:s dataskyddsmeddelanden, meddelanden om skydd av personuppgifter eller register.

(9)

Des interna reglerna ska gälla för all behandling som det gemensamma företaget FCH 2 utför inom ramen för administrativa utredningar, disciplinära förfaranden, förberedande åtgärder i samband med eventuella oegentligheter som anmälts till Olaf, förfaranden i visselblåsarärenden, (formella och informella) förfaranden för att hantera trakasserier, handläggning av interna och externa klagomål, internrevisioner, dataskyddsombudets utredningar i enlighet med artikel 45.2 i förordning (EU) 2018/1725 samt (it)-säkerhetsutredningar som hanteras internt eller med extern hjälp (till exempel av CERT-EU).

(10)

De interna reglerna ska gälla för uppgiftsbehandling som utförs före inledandet av ovannämnda förfaranden, under dessa förfaranden samt under kontrollen av uppföljningen av resultatet av förfarandena. Detta bör även omfatta stöd och samarbete som det gemensamma företaget FCH 2 bistår nationella myndigheter och internationella organisationer med vid sidan av sina administrativa utredningar.

(11)

När dessa interna regler tillämpas måste det gemensamma företaget FCH 2 motivera varför begränsningarna är absolut nödvändiga och proportionella i ett demokratiskt samhälle och respektera andemeningen i de grundläggande fri- och rättigheterna.

(12)

Vid de ovannämnda förfarandena måste det gemensamma företaget FCH 2 i största möjliga mån respektera de registrerades grundläggande rättigheter, särskilt de rättigheter som gäller rätten att få ta del av information, rätten till tillgång, rättelse eller radering av personuppgifter, rätten till begränsning av behandlingen, rätten att bli underrättad om personuppgiftsincidenter och rätten till konfidentiell behandling av kommunikation i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.

(13)

Det gemensamma företaget FCH 2 kan dock tvingas begränsa registrerades tillgång till information samt andra rättigheter som tillkommer den registrerade för att särskilt skydda sina egna utredningar, andra myndigheters utredningar och förfaranden och rättigheterna för andra personer som är anknutna till det gemensamma företagets utredningar eller andra förfaranden.

(14)

Det gemensamma företaget FCH 2 får alltså begränsa informationen i syfte att skydda utredningar och andra registrerades grundläggande fri- och rättigheter.

(15)

Det gemensamma företaget FCH 2 bör regelbundet kontrollera att de förhållanden som motiverar en begränsning fortfarande föreligger och upphäva begränsningen om de inte längre gör det.

(16)

Den personuppgiftsansvarige bör informera dataskyddsombudet vid tillfället för uppskjutande och i samband med kontrollerna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

1.   Detta beslut innehåller regler om de villkor som måste vara uppfyllda för att det gemensamma företaget FCH 2 inom ramen för de förfaranden som anges i punkt 2 ska få begränsa de rättigheter som avses i artiklarna 14–21, 35 och 36, samt artikel 4 i förordning (EU) 2018/1725, i enlighet med artikel 25 i den förordningen.

2.   Inom ramen för det gemensamma företaget FCH 2:s administrativa verksamhet är detta beslut tillämpligt på programkontorets behandling av personuppgifter för följande ändamål: administrativa utredningar, disciplinära förfaranden, förberedande åtgärder vid fall av eventuella oegentligheter som anmälts till Olaf, hantering av visselblåsarärenden, (formella och informella) förfaranden för att hantera trakasserier, handläggning av interna och externa klagomål, internrevisioner, utredningar som dataskyddsombudet genomför i enlighet med artikel 45.2 i förordning (EU) 2018/1725 samt (it-)säkerhetsutredningar som hanteras internt eller med extern hjälp (till exempel av CERT-EU).

3.   Kategorierna av uppgifter som omfattas är hårddata (”objektiva” uppgifter som personidentifierande uppgifter, kontaktuppgifter, yrkesuppgifter, administrativa uppgifter, uppgifter från särskilda källor, elektronisk kommunikation och trafikuppgifter) och mjukdata (”subjektiva” uppgifter som rör ärendet, till exempel resonemang, uppgifter om beteende, bedömningar, uppgifter om prestationer och uppförande samt uppgifter som rör eller lagts fram i samband med föremålet för förfarandet eller verksamheten).

4.   När det gemensamma företaget FCH 2 fullgör sina skyldigheter med avseende på registrerades rättigheter enligt förordning (EU) 2018/1725 ska det undersöka om några av de undantag som anges i den förordningen är tillämpliga.

5.   Enligt de villkor som anges i detta beslut kan begränsningarna gälla följande rättigheter: tillhandahållande av information till registrerade, rätten att få tillgång till och erhålla rättelse eller radering av personuppgifter, begränsning av behandling, information till den registrerade om en personuppgiftsincident eller konfidentiell behandling av kommunikation.

Artikel 2

Specificering av den personuppgiftsansvarige

Personuppgiftsansvarig för behandlingen av personuppgifter är det gemensamma företaget FCH 2, företrätt av sin verkställande direktör, som kan vidaredelegera denna uppgift. Registrerade ska informeras om vem som delegerats personuppgiftsansvaret genom dataskyddsmeddelanden eller register på det gemensamma företaget FCH 2:s webbplats och/eller intranät.

Artikel 3

Specificering av skyddsåtgärder

1.   Det gemensamma företaget ska införa följande skyddsåtgärder för att förhindra missbruk eller olaglig tillgång till eller överföring av personuppgifter (4):

a)

Pappersdokument ska förvaras i låsbara skåp och endast vara åtkomliga för behörig personal.

b)

Alla elektroniska uppgifter ska lagras i en säker it-applikation i enlighet med det gemensamma företagets säkerhetsnormer samt i särskilda digitala mappar som endast är åtkomliga för behörig personal. Olika nivåer av tillgång ska beviljas individuellt beroende på användare.

c)

Databasen ska vara lösenordsskyddad i ett system med samlad inloggning och automatiskt kopplad till användarens användarnamn och lösenord. Det ska vara absolut förbjudet att byta ut användare. Elektroniska handlingar ska lagras på ett säkert sätt för att säkerställa sekretesskydd för de uppgifter som finns i dessa.

d)

Alla som har tillgång till uppgifterna ska vara bundna av tystnadsplikt.

2.   Lagringsperioden för de personuppgifter som anges i artikel 1.3 får inte vara längre än vad som är nödvändigt och rimligt med tanke på de ändamål för vilka uppgifterna behandlas. Den får i alla händelser inte överstiga den lagringsperiod som anges i de dataskyddsmeddelanden, meddelanden om behandling av personuppgifter eller register som nämns i artikel 6.

3.   Om det gemensamma företaget FCH 2 överväger att tillämpa en begränsning ska risken för den registrerades fri- och rättigheter vägas särskilt mot risken för andra registrerades fri- och rättigheter samt mot risken att verkningarna av det gemensamma företagets utredningar eller förfaranden upphävs, till exempel genom att bevis förstörs. Riskerna för den registrerades fri- och rättigheter omfattar i första hand, men är inte begränsade till, risker som rör anseende, rätten till försvar och rätten att höras.

Artikel 4

Begränsningar

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska enbart tillämpa begränsningar i syfte att säkerställa

a)

den nationella säkerheten, den allmänna säkerheten eller försvaret i medlemsstaterna,

b)

förebyggande, utredning, avslöjande och lagföring av brott eller verkställande av straffrättsliga sanktioner, inbegripet skydd mot samt förebyggande och förhindrande av hot mot den allmänna säkerheten,

c)

andra av unionens eller en medlemsstats viktiga mål av generellt allmänt intresse, särskilt målen för unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik eller ett av unionens eller en medlemsstats viktiga ekonomiska eller finansiella intressen, däribland penning-, budget- eller skattefrågor, folkhälsa och social trygghet,

d)

den inre säkerheten i unionsinstitutioner och unionsorgan, inbegripet deras elektroniska kommunikationsnät,

e)

förebyggande, utredning, avslöjande och lagföring av överträdelser av etiska regler som gäller för lagreglerade yrken,

f)

en tillsyns-, inspektions- eller regleringsfunktion som även i enstaka fall har samband med myndighetsutövning i fall som avses i leden a–c,

g)

skydd av den registrerade eller av andras rättigheter och friheter,

h)

verkställighet av civilrättsliga krav.

2.   Som en särskild tillämpning av de syften som beskrivs i punkt 1 ovan får det gemensamma företaget FCH 2 tillämpa begränsningar under följande omständigheter:

a)

Avseende personuppgifter som utbyts med kommissionens avdelningar eller unionens övriga institutioner, organ och byråer,

om sådana avdelningar, institutioner, organ eller byråer har rätt att begränsa utövandet av de förtecknade rättigheterna på grundval av andra rättsakter som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725 eller i enlighet med kapitel IX i den förordningen eller genom grundläggande rättsakter för andra av unionens institutioner, organ och byråer,

om syftet med en sådan begränsning från dessa kommissionsavdelningars eller övriga institutioners, organs eller byråers sida skulle äventyras om det gemensamma företaget inte skulle tillämpa en likvärdig begränsning med avseende på sådana personuppgifter.

b)

Avseende personuppgifter som utbyts med medlemsstaternas behöriga myndigheter,

när sådana behöriga myndigheter i medlemsstaterna har rätt att begränsa utövandet av de förtecknade rättigheterna på grundval av rättsakter som avses i artikel 23 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (5) eller enligt nationella bestämmelser som införlivar artiklarna 13.3, 15.3 eller 16.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 (6),

om syftet med en sådan begränsning från denna behöriga myndighets sida skulle äventyras om det gemensamma företaget inte skulle tillämpa en likvärdig begränsning med avseende på sådana personuppgifter.

c)

Avseende personuppgifter som utbyts med tredjeländer eller internationella organisationer, om det finns tydliga bevis för att utövandet av dessa rättigheter och skyldigheter sannolikt kommer att äventyra det gemensamma företagets samarbete med tredjeländer eller internationella organisationer när det utför sina uppgifter.

Före tillämpningen av begränsningar i fall som avses i första stycket leden a och b ska det gemensamma företaget FCH 2 samråda med kommissionens berörda avdelningar, unionens institutioner, organ och byråer eller medlemsstaternas behöriga myndigheter, såvida det inte är uppenbart för det gemensamma företaget FCH 2 att tillämpningen av en begränsning föreskrivs genom någon av de rättsakter som det hänvisas till i dessa led.

Artikel 5

Begränsningar av de registrerades rättigheter

1.   I vederbörligen motiverade fall och enligt de villkor som anges i detta beslut får den personuppgiftsansvariga begränsa följande rättigheter inom ramen för den behandling som avses i punkt 2 nedan när detta är nödvändigt och proportionerligt:

a)

Rätten till information.

b)

Rätten till tillgång.

c)

Rätten till rättelse, radering och begränsning av behandling.

d)

Rätten gällande information till den registrerade om en personuppgiftsincident.

e)

Rätten till konfidentiell behandling av elektronisk kommunikation.

2.   I enlighet med artikel 25.2 a i förordning (EU) 2018/1725 får personuppgiftsansvariga, i de fall då det är berättigat och på de villkor som anges i detta beslut, tillämpa begränsningar i samband med följande behandlingar:

a)

Genomförande av administrativa utredningar och disciplinära förfaranden.

b)

Förberedande verksamhet i samband med eventuella oegentligheter som har anmälts till Olaf.

c)

Visselblåsningsförfaranden.

d)

Förfaranden (formella och informella) för att hantera trakasserier (7).

e)

Behandling av interna och externa klagomål.

f)

Interna kontroller.

g)

Dataskyddsombudets utredningar i enlighet med artikel 45.2 i förordning (EU) 2018/1725.

h)

Utredningar om (it-)säkerhet som hanteras internt eller med extern hjälp (t.ex. av CERT-EU).

i)

Inom ramen för förfarandet för bidragsförvaltning eller upphandling, efter sista dagen för inlämning av förslagsinfordran eller anbud (8).

Begränsningen ska fortsätta att vara tillämplig så länge som de skäl som motiverar den föreligger.

3.   Om det gemensamma företaget helt eller delvis begränsar tillämpningen av de rättigheter som anges i punkt 1 ovan ska det vidta de åtgärder som anges i artiklarna 6 och 7 i detta beslut.

4.   Om registrerade, i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1725, begär tillgång till egna personuppgifter som behandlas i samband med ett eller flera specifika fall eller ärenden som inbegriper uppgiftsbehandling, ska det gemensamma företaget FCH 2 begränsa sin bedömning av denna begäran till att endast avse dessa personuppgifter.

Artikel 6

Begränsningarnas nödvändighet och proportionalitet

1.   De begräsningar som avses i artikel 5 ska vara nödvändiga och proportionella med beaktande av riskerna för de registrerades fri- och rättigheter och förenliga med andemeningen i de grundläggande rättigheterna och friheterna i ett demokratiskt samhälle.

2.   Om det gemensamma företaget FCH 2 överväger att tillämpa begränsningar ska ett behovs- och proportionalitetstest genomföras på grundval av gällande bestämmelser. Detta test ska också genomföras inom ramen för den periodiska översynen, följt av en bedömning av om huruvida de faktiska och rättsliga skälen till en begränsning fortfarande föreligger. Bedömningen ska dokumenteras i redovisningssyfte genom en intern bedömningsnotering i varje enskilt fall.

3.   Begränsningar ska vara tillfälliga och ska upphävas så snart som de omständigheter som motiverar dem inte längre föreligger. Detta gäller i synnerhet om det gemensamma företaget FCH 2 inte längre anser att utövandet av den begränsade rättigheten skulle upphäva verkan av en införd begränsning eller inverka menligt på andra registrerades rättigheter och friheter.

Det gemensamma företaget ska ompröva tillämpningen av begränsningen var sjätte månad från det att den antogs, och när undersökningen, utredningen eller förfarandet avslutas. Därefter ska den personuppgiftsansvarige på halvårsbasis övervaka behovet av att behålla eventuella begränsningar.

4.   Om det gemensamma företaget FCH 2 helt eller delvis tillämpar begränsningarna i artikel 5 i detta beslut ska det gemensamma företaget notera skälen till begränsningen och den rättsliga grunden i enlighet med punkt 1 ovan, inbegripet en bedömning av begränsningens nödvändighet och proportionalitet.

Dokumentationen och, i tillämpliga fall, handlingarna med de bakomliggande faktiska och rättsliga omständigheterna, ska registreras. De ska på begäran ställas till Europeiska datatillsynsmannens förfogande.

Artikel 7

Skyldighet att informera

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska informera de registrerade om att deras rättigheter kan komma att begränsas i dataskyddsmeddelandena, meddelandena om skydd av personuppgifter eller i den dokumentation som avses i artikel 31 i förordning (EU) 2018/1725 och som offentliggörs på det gemensamma företagets webbplats och/eller intranät och innehåller information till registrerade om deras rättigheter inom ramen för ett visst förfarande. Informationen ska omfatta vilka rättigheter som kan komma att begränsas, skälen till detta och möjlig varaktighet.

Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 6.4 ska det gemensamma företaget FCH 2, om det står i proportion till behandlingen, även skriftligen och utan onödigt dröjsmål enskilt informera alla registrerade som betraktas som berörda personer vid den specifika behandlingen om deras rättigheter avseende gällande eller framtida begränsningar.

2.   När det gemensamma företaget FCH 2 helt eller delvis begränsar de rättigheter som fastställs i artikel 5 ska det gemensamma företaget informera den berörda registrerade om de begränsningar som tillämpas och de huvudsakliga skälen till begränsningen, samt om möjligheten att inge klagomål till Europeiska datatillsynsmannen eller begära rättslig prövning vid Europeiska unionens domstol.

Tillhandahållandet av den information som avses i punkt 2 ovan får skjutas upp, utelämnas eller nekas om det skulle upphäva verkan av den begränsning som införts i enlighet med artikel 25.8 i förordning (EU) 2018/1725.

Artikel 8

Dataskyddsombudets översyn

1.   Det gemensamma företaget FCH 2 ska utan onödigt dröjsmål informera det gemensamma företagets dataskyddsombud om alla fall då den personuppgiftsansvariga begränsar registrerades rättigheter eller förlänger en begränsning i enlighet med detta beslut. Den personuppgiftsansvarige ska ge dataskyddsombudet tillgång till den dokumentation som innehåller bedömningen av begränsningens nödvändighet och proportionalitet, och i dokumentationen ange det datum då dataskyddsombudet underrättades.

2.   Dataskyddsombudet kan skriftligen begära att den personuppgiftsansvarige ska se över tillämpningen av begränsningar. Den personuppgiftsansvarige ska skriftligen informera dataskyddsombudet om resultatet från den begärda översynen.

3.   Dataskyddsombudet ska vara involverat i hela förfarandet. Den personuppgiftsansvarige ska även underrätta dataskyddsombudet när begränsningen har upphävts.

Artikel 9

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 26 maj 2020.

För styrelsen för det gemensamma företaget FCH 2

Valérie BOUILLON-DELPORTE

Styrelsens ordförande


(1)  EUT L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  EUT L 169, 7.6.2014, s. 108.

(3)  Vid gemensamt personuppgiftsansvar ska uppgifterna behandlas i enlighet med de medel och ändamål som fastställs i det relevanta avtalet mellan de gemensamt personuppgiftsansvariga enligt definitionen i artikel 28 i förordning (EU) 2018/1725.

(4)  Denna förteckning är inte uttömmande.

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av rådets rambeslut 2008/977/RIF (EUT L 119, 4.5.2016, s. 89).

(7)  Denna behandling gäller inte för artikel 5.1 d.

(8)  Denna behandling gäller bara för artikel 5.1 c.


Rättelser

17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/36


Rättelse till rådets beslut (Gusp) 2019/797 av den 17 maj 2019 om restriktiva åtgärder mot cyberattacker som hotar unionen eller dess medlemsstater

( Europeiska unionens officiella tidning L 129 I av den 17 maj 2019 )

Sidan 16, artikel 5.3 första stycket a

I stället för:

”a)

nödvändiga för att täcka grundläggande behov för de fysiska personer som förtecknas i bilagan […]”

ska det stå:

”a)

nödvändiga för att täcka grundläggande behov för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan […]”.


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/37


Rättelse till rådets förordning (EU) 2019/796 av den 17 maj 2019 om restriktiva åtgärder mot cyberattacker som hotar unionen eller dess medlemsstater

( Europeiska unionens officiella tidning L 129 I av den 17 maj 2019 )

Sidan 4, artikel 4.1 a

I stället för:

”a)

nödvändiga för att täcka grundläggande behov för de fysiska personer som förtecknas i bilaga I […]”

ska det stå:

”a)

nödvändiga för att täcka grundläggande behov för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I […]”.


17.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 230/38


Rättelse till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 av den 11 juli 2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 311/76 om utarbetande av statistik beträffande utländska arbetstagare

( Europeiska unionens officiella tidning L 199 av den 31 juli 2007 )

Sidan 26, artikel 4.3 a

I stället för:

”a)

Antalet sökande av internationellt skydd under referensperioden som av ansvarig nationell myndighet anses vara underåriga utan medföljande vuxen.”

ska det stå:

”a)

Antalet sökande av internationellt skydd under referensperioden som av ansvarig nationell myndighet anses vara ensamkommande barn.”