ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 222

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
10 juli 2020


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/983 av den 7 juli 2020 om ingående av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde (2019–2024)

1

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/984 av den 7 juli 2020 om ingående av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (2019–2024)

4

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/985 av den 7 juli 2020 om ingående av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe och Europeiska gemenskapen

7

 

 

BESLUT

 

*

Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/986 av den 18 juni 2020 om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (EGF/2020/000 TA 2020 – tekniskt stöd på kommissionens initiativ)

10

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

10.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 222/1


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/983

av den 7 juli 2020

om ingående av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde (2019–2024)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 218.6 a v och artikel 218.7,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och

av följande skäl:

(1)

Den 19 december 2006 antog rådet förordning (EG) nr 2027/2006 (2), genom vilken ett partnerskapsavtal om fiske ingicks mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde (3) (nedan kallat avtalet). Avtalet trädde i kraft den 30 mars 2007, har förnyats automatiskt och är fortfarande i kraft.

(2)

På rekommendation av kommissionen beslutade rådet den 4 juni 2018 att bemyndiga inledandet av förhandlingar med Republiken Kap Verde i syfte att ingå ett nytt protokoll om genomförande av avtalet.

(3)

Det föregående protokollet till avtalet löpte ut den 22 december 2018.

(4)

Kommissionen har på unionens vägnar förhandlat fram ett nytt protokoll. Förhandlingarna ledde till att det nya protokollet paraferades den 12 oktober 2018.

(5)

I enlighet med rådets beslut (EU) 2019/951 (4) undertecknades protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde (2019–2024) (5) (nedan kallat protokollet) den 20 maj 2019.

(6)

Protokollet har tillämpats provisoriskt från och med den dag då det undertecknades.

(7)

Syftet med protokollet är att göra det möjligt för unionen och Republiken Kap Verde att samarbeta närmare kring främjandet av hållbart fiske, ett sunt utnyttjande av fiskeresurserna i Kap Verdes vatten samt kring Kap Verdes ansträngningar för att utveckla en blå ekonomi.

(8)

Protokollet bör godkännas.

(9)

Genom artikel 9 i avtalet inrättas den gemensamma kommitté vars uppgift är att övervaka avtalets genomförande. I enlighet med den artikeln och artiklarna 5, 6.3, 7.1 och 7.2 i protokollet får den gemensamma kommittén dessutom anta vissa ändringar av protokollet. I syfte att underlätta godkännandet av sådana ändringar bör kommissionen, på vissa särskilda materiella och formella villkor, bemyndigas att på unionens vägnar godkänna ändringarna genom ett förenklat förfarande.

(10)

Unionens ståndpunkt när det gäller ändringar av protokollet bör fastställas av Ständiga representanternas kommitté (Coreper). De föreslagna ändringarna kommer att godtas om inte en blockerande minoritet av medlemsstaterna i enlighet med artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen gör invändningar i Coreper.

(11)

Den ståndpunkt som ska intas av unionen i den gemensamma kommittén i andra frågor bör fastställas i enlighet med fördragen och etablerade metoder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde (2019–2024) godkänns härmed på unionens vägnar.

Artikel 2

Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som föreskrivs i artikel 16 i protokollet.

Artikel 3

I enlighet med det förfarande som anges i bilagan till detta beslut bemyndigas kommissionen att på unionens vägnar godkänna de ändringar av protokollet som ska antas av den gemensamma kommitté som inrättas genom artikel 9 i avtalet.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 7 juli 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Godkännande av den 17 juni 2020 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 2027/2006 av den 19 december 2006 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen och republiken Kap Verde (EUT L 414, 30.12.2006, s. 1).

(3)   EUT L 414, 30.12.2006, s. 3.

(4)  Rådets beslut (EU) 2019/951 av den 17 maj 2019 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde (2019–2024) (EUT L 154, 12.6.2019, s. 1).

(5)   EUT L 154, 12.6.2019, s. 3.


BILAGA

FÖRFARANDE FÖR GODKÄNNANDE AV ÄNDRINGAR AV PROTOKOLLET SOM SKA ANTAS AV DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉN

Om den gemensamma kommittén uppmanas att anta ändringar av protokollet i enlighet med artiklarna 5, 6.3, 7.1 och 7.2 i protokollet, bemyndigas kommissionen att på följande villkor godkänna de föreslagna ändringarna på unionens vägnar:

1.

Kommissionen ska säkerställa att godkännandet på unionens vägnar

a)

överensstämmer med målen för den gemensamma fiskeripolitiken,

b)

är förenligt med relevanta bestämmelser som antagits av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer och beaktar den gemensamma kuststatsförvaltningen,

c)

tar hänsyn till den senaste statistiska, biologiska och övriga relevanta information som översänts till kommissionen.

2.

Innan kommissionen godkänner föreslagna ändringar på unionens vägnar ska kommissionen lägga fram dem för rådet i tillräckligt god tid före det relevanta mötet i den gemensamma kommittén.

3.

De föreslagna ändringarnas överensstämmelse med kriterierna i punkt 1 i denna bilaga kommer att bedömas av Ständiga representanternas kommitté (Coreper).

4.

Såvida inte ett antal medlemsstater som motsvarar en blockerande minoritet i rådet i enlighet med artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen invänder mot de föreslagna ändringarna ska kommissionen godkänna dem på unionens vägnar. Om det finns en sådan blockerande minoritet ska kommissionen avslå de föreslagna ändringarna på unionens vägnar.

5.

Om det under senare möten, även på plats, är omöjligt att nå en överenskommelse ska frågan på nytt hänskjutas till rådet, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i punkterna 2–4, så att nya element kan beaktas i unionens ståndpunkt.

6.

Kommissionen uppmanas att i god tid vidta eventuella nödvändiga åtgärder för uppföljning av beslutet i den gemensamma kommittén, i lämpliga fall inbegripet offentliggörande av det relevanta beslutet i Europeiska unionens officiella tidning samt framläggande av förslag som är nödvändiga för det beslutets genomförande.

7.

I andra frågor, som inte rör ändringar av protokollet i enlighet med artiklarna 5, 6.3, 7.1 och 7.2 i protokollet, ska den ståndpunkt som unionen ska inta i den gemensamma kommittén fastställas i enlighet med fördragen och etablerade arbetsmetoder.


10.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 222/4


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/984

av den 7 juli 2020

om ingående av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (2019–2024)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 218.6 andra stycket a v och 218.7,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och

av följande skäl:

(1)

Den 17 mars 2008 antog rådet förordning (EG) nr 241/2008 (2) genom vilket ett partnerskapsavtal om fiske ingicks mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (3) (nedan kallat avtalet). Avtalet trädde i kraft den 15 april 2008, har förnyats automatiskt och är fortfarande i kraft.

(2)

I enlighet med kommissionens rekommendation beslutade rådet den 28 februari 2017 att bemyndiga inledandet av förhandlingar med Republiken Guinea-Bissau för ingående av ett nytt protokoll som genomför avtalet.

(3)

Det föregående protokollet till avtalet löpte ut den 23 november 2017.

(4)

Kommissionen har, på unionens vägnar, förhandlat fram ett nytt protokoll. Förhandlingarna ledde till att det nya protokollet paraferades den 15 november 2018.

(5)

I enlighet med rådets beslut (EU) 2019/1088 (4) undertecknades protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (2019–2024) (nedan kallat protokollet) den 15 juni 2019.

(6)

Protokollet har tillämpats provisoriskt från och med den dag då det undertecknades.

(7)

Syftet med protokollet är att göra det möjligt för unionen och Republiken Guinea-Bissau att samarbeta närmare för att främja en hållbar fiskeripolitik, ett ansvarsfullt nyttjande av fiskeresurserna i Guinea-Bissaus vatten samt landets ansträngningar för att utveckla en blå ekonomi.

(8)

Protokollet bör godkännas.

(9)

Genom artikel 10 i avtalet inrättas den gemensamma kommitté vars uppgift är att övervaka avtalets genomförande. I enlighet med den artikeln och artiklarna 5, 6.4, 7.4, 8.2 och 8.4 i protokollet får gemensamma kommittén dessutom anta vissa ändringar av protokollet. I syfte att underlätta godkännandet av sådana ändringar bör kommissionen, på vissa särskilda materiella och formella villkor, bemyndigas att på unionens vägnar godkänna ändringarna genom ett förenklat förfarande.

(10)

Unionens ståndpunkt när det gäller ändringar av protokollet bör fastställas av Ständiga representanternas kommitté (Coreper). De föreslagna ändringarna kommer att godtas om inte en blockerande minoritet av medlemsstaterna i enlighet med artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen gör invändningar i Coreper.

(11)

Den ståndpunkt som ska intas av unionen i gemensamma kommittén i andra frågor bör fastställas i enlighet med fördragen och etablerade metoder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (2019–2024) godkänns härmed på unionens vägnar (5).

Artikel 2

Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som föreskrivs i artikel 17 i protokollet.

Artikel 3

I enlighet med det förfarande som anges i bilagan till detta beslut bemyndigas kommissionen att på unionens vägnar godkänna de ändringar av protokollet som ska antas av den gemensamma kommitté som inrättas genom artikel 10 i avtalet.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 7 juli 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Godkännande av den 17 juni 2020 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 241/2008 av den 17 mars 2008 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (EUT L 75, 18.3.2008, s. 49).

(3)   EUT L 342, 27.12.2007, s. 5.

(4)  Rådets beslut (EU) 2019/1088 av den 6 juni 2019 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissau (2019–2024) (EUT L 173, 27.6.2019, s. 1).

(5)  Texten till protokollet har offentliggjorts i EUT L 173, 27.6.2019 tillsammans med beslutet om undertecknande.


BILAGA

Förfarande för godkännande av ändringar av det protokoll som ska antas av gemensamma kommittén

När gemensamma kommittén ska anta ändringar av protokollet i enlighet med artiklarna 5, 6.4, 7.4 samt 8.2 och 8.4 i protokollet ska kommissionen bemyndigas att på följande villkor godkänna de föreslagna ändringarna på unionens vägnar:

1.

Kommissionen ska säkerställa att ett godkännande på unionens vägnar

a)

är i enlighet med målen för den gemensamma fiskeripolitiken,

b)

är förenligt med relevanta bestämmelser som antagits av de regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna och inom ramen för den gemensamma kuststatsförvaltningen,

c)

tar hänsyn till de senaste uppgifterna om statistiska och biologiska faktorer samt övriga relevanta uppgifter som översänts till kommissionen.

2.

Innan kommissionen godkänner föreslagna ändringar på unionens vägnar ska kommissionen lägga fram dem för rådet i tillräckligt god tid före det relevanta mötet i gemensamma kommittén.

3.

De föreslagna ändringarnas överensstämmelse med kriterierna i punkt 1 i denna bilaga kommer att bedömas av Ständiga representanternas kommitté (Coreper).

4.

Såvida inte ett antal medlemsstater som motsvarar en blockerande minoritet i rådet i enlighet med artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen gör invändningar mot de föreslagna ändringarna ska kommissionen godkänna dem på unionens vägnar. Om det finns en sådan blockerande minoritet ska kommissionen avslå de föreslagna ändringarna på unionens vägnar.

5.

Om det under senare möten med Guinea-Bissau, även på plats, är omöjligt att nå en överenskommelse ska frågan på nytt hänskjutas till rådet, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i punkterna 2–4, så att nya faktorer kan beaktas i unionens ståndpunkt.

6.

Kommissionen uppmanas att i god tid vidta eventuella nödvändiga åtgärder för uppföljning av beslutet i gemensamma kommittén, i förekommande fall inbegripet offentliggörande av det relevanta beslutet i Europeiska unionens officiella tidning samt framläggande av förslag som är nödvändiga för beslutets genomförande.

7.

I andra frågor, som inte rör ändringar av protokollet i enlighet med artiklarna 5, 6.4, 7.4 samt 8.2 och 8.4 i det, ska den ståndpunkt som unionen ska inta i gemensamma kommittén fastställas i enlighet med fördragen och etablerade arbetsmetoder.


10.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 222/7


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/985

av den 7 juli 2020

om ingående av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe och Europeiska gemenskapen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 218.6 andra stycket a v och artikel 218.7,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och

av följande skäl:

(1)

Den 23 juli 2007 antog rådet förordning (EG) nr 894/2007 (2) om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé e Príncipe och Europeiska gemenskapen (3) (nedan kallat avtalet). Detta avtal trädde i kraft den 29 augusti 2011 och är fortfarande i kraft.

(2)

Den 18 december 2017 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe (nedan kallad São Tomé och Príncipe) i syfte att ingå ett nytt protokoll om genomförande av avtalet.

(3)

Det föregående protokollet till avtalet löpte ut den 22 maj 2018.

(4)

Kommissionen har på unionens vägnar förhandlat fram ett nytt protokoll. Förhandlingarna ledde till att det nya protokollet paraferades den 17 april 2019.

(5)

I enlighet med rådets beslut (EU) 2019/2218 (4) undertecknades protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe och Europeiska gemenskapen (nedan kallat protokollet) den 19 december 2019.

(6)

Protokollet ska tillämpas provisoriskt från och med den dag då det undertecknas.

(7)

Syftet med protokollet är att göra det möjligt för unionen och São Tomé och Príncipe att samarbeta närmare för att främja en hållbar fiskeripolitik och ett ansvarsfullt nyttjande av fiskeresurserna i São Tomé och Príncipes vatten, och att stödja São Tomé och Príncipes ansträngningar i syfte att utveckla fiskerisektorn.

(8)

Detta protokoll bör godkännas.

(9)

Genom artikel 9 i avtalet inrättas en gemensam kommitté, vars uppgift är att övervaka tillämpningen av avtalet. I enlighet med den artikeln samt artikel 6 och artikel 7.2 i protokollet får gemensamma kommittén dessutom anta vissa ändringar av protokollet. I syfte att underlätta godkännandet av sådana ändringar är det lämpligt att kommissionen, med förbehåll för vissa särskilda materiella och formella villkor, bemyndigas att godkänna ändringarna på unionens vägnar genom ett förenklat förfarande.

(10)

Unionens ståndpunkt med avseende på planerade ändringar av protokollet bör fastställas av rådet. De föreslagna ändringarna bör godkännas om inte en blockerande minoritet av medlemsstater, enligt vad som anges i artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen, motsätter sig dem.

(11)

Den ståndpunkt som unionen ska inta i gemensamma kommittén i andra frågor bör fastställas i enlighet med fördragen och med vedertagen praxis.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe och Europeiska gemenskapen godkänns härmed på unionens vägnar (5).

Artikel 2

Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 16 i protokollet.

Artikel 3

I enlighet med det förfarande som anges i bilagan till detta beslut ska kommissionen bemyndigas att på unionens vägnar godkänna de ändringar av protokollet som antas av den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 9 i avtalet.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 7 juli 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Godkännande av den 17 juni 2020 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 894/2007 av den 23 juli 2007 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé e Príncipe och Europeiska gemenskapen (EUT L 205, 7.8.2007, s. 35).

(3)   EUT L 205, 7.8.2007, s. 36.

(4)  Rådets beslut (EU) 2019/2218 av den 24 oktober 2019 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe och Europeiska gemenskapen (EUT L 333, 27.12.2019, s. 1).

(5)  Texten till protokollet har offentliggjorts i EUT L 333, 27.12.2019 tillsammans med beslutet om dess undertecknande.


BILAGA

Förfarande för godkännande av ändringar av protokollet som ska antas av gemensamma kommittén

När gemensamma kommittén ska anta ändringar av protokollet i enlighet med artiklarna 6 och 7.2 i protokollet, ska kommissionen bemyndigas att på följande villkor godkänna de föreslagna ändringarna på unionens vägnar:

1.

Kommissionen ska säkerställa att ett godkännande på unionens vägnar

a)

överensstämmer med målen för den gemensamma fiskeripolitiken,

b)

är förenligt med relevanta bestämmelser som antagits av de regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna och beaktar den gemensamma kuststatsförvaltningen,

c)

tar hänsyn till den senaste statistiska, biologiska och övriga relevanta information som översänts till kommissionen.

2.

Innan kommissionen godkänner föreslagna ändringar på unionens vägnar ska kommissionen lägga fram dem för rådet i tillräckligt god tid före det relevanta mötet i gemensamma kommittén.

3.

De föreslagna ändringarnas överensstämmelse med kriterierna i punkt 1 i denna bilaga ska bedömas av rådet.

4.

Om inte ett antal medlemsstater som motsvarar en blockerande minoritet i rådet i enlighet med artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen gör invändningar mot de föreslagna ändringarna ska kommissionen godkänna dem på unionens vägnar. Om det finns en sådan blockerande minoritet ska kommissionen avslå de föreslagna ändringarna på unionens vägnar.

5.

Om det under senare möten i gemensamma kommittén, även på plats, är omöjligt att nå en överenskommelse ska frågan på nytt hänskjutas till rådet, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i punkterna 2–4, så att dessa nya element kan beaktas i unionens ståndpunkt.

6.

Kommissionen uppmanas att i god tid vidta eventuella nödvändiga åtgärder för uppföljning av beslutet i gemensamma kommittén, i förekommande fall inbegripet offentliggörande av det relevanta beslutet i Europeiska unionens officiella tidning samt framläggande av förslag som behövs för beslutets genomförande.

7.

I andra frågor som inte rör ändringar av protokollet i enlighet med artiklarna 6 och 7.2 i detta, ska den ståndpunkt som unionen ska inta i gemensamma kommittén fastställas i enlighet med fördragen och etablerade arbetsmetoder.


BESLUT

10.7.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 222/10


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT (EU) 2020/986

av den 18 juni 2020

om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (EGF/2020/000 TA 2020 – tekniskt stöd på kommissionens initiativ)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006 (1), särskilt artikel 11.2,

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (2), särskilt punkt 13,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Målet med Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) är att stödja arbetstagare som blivit uppsagda och egenföretagare vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln beroende på globaliseringen, till följd av en fortsatt global finansiell och ekonomisk kris, eller till följd av en ny global finansiell och ekonomisk kris samt för att underlätta arbetstagarnas och egenföretagarnas återinträde på arbetsmarknaden.

(2)

Det högsta årliga beloppet för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 (3) inte överskrida 150 miljoner EUR (i 2011 års priser).

(3)

Enligt förordning (EU) nr 1309/2013 får högst 0,5 % av det högsta årliga beloppet som är tillgängligt via fonden användas varje år för tekniskt stöd på kommissionens initiativ.

(4)

Fonden bör således utnyttjas för att tillhandahålla ett belopp på 345 000 euro för tekniskt stöd på kommissionens initiativ.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Fonden ska belastas med 345 000 euro i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2020.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 18 juni 2020.

På Europaparlamentets vägnar

D. M. SASSOL

Ordförande

På rådets vägnar

N. BRNJAC

Ordförande


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)   EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.

(3)  Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 884).