|
ISSN 1977-0820 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
62 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/985
av den 17 juni 2019
om upphävande av förordning (EU) 2018/1001 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2019/993 av den 17 juni 2019 om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Republiken Maldiverna (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 16 juli 2018 antog rådet beslut (Gusp) 2018/1006 (2) om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Republiken Maldiverna. Genom det beslutet föreskrevs bland annat frysning av penningmedel och ekonomiska resurser för vissa personer, enheter eller organ ansvariga för att undergräva rättsstatsprincipen eller hindra en inkluderande politisk lösning i Republiken Maldiverna, samt personer och enheter som är ansvariga för allvarliga kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna i Republiken Maldiverna. |
|
(2) |
Rådets förordning (EU) 2018/1001 (3) ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i beslut (Gusp) 2018/1006. |
|
(3) |
Den 17 juni 2019 antog rådet beslut (Gusp) 2019/993 om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006. |
|
(4) |
Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget, och därför är lagstiftningsåtgärder på unionsnivå nödvändiga, särskilt i syfte att säkerställa att de tillämpas på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater. |
|
(5) |
Förordning (EU) 2018/1001 bör därför upphävas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) 2018/1001 ska upphöra att gälla.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Luxemburg den 17 juni 2019.
På rådets vägnar
F. MOGHERINI
Ordförande
(1) Se sidan 25 i detta nummer av EUT.
(2) Rådets beslut (Gusp) 2018/1006 av den 16 juli 2018 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna (EUT L 180, 17.7.2018, s. 24).
(3) Rådets förordning (EU) 2018/1001 av den 16 juli 2018 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna (EUT L 180, 17.7.2018, s. 1).
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/3 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/986
av den 7 mars 2019
om ändring av bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 av den 11 maj 2011 om fastställande av utsläppsnormer för nya lätta nyttofordon som ett led i unionens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (1), särskilt artikel 8.9 andra stycket och artikel 13.6 fjärde stycket, och
av följande skäl:
|
(1) |
Från och med den 1 september 2019 kommer alla lätta fordon att omfattas av ett nytt föreskrivet provningsförfarande för mätning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning, det globalt harmoniserade provningsförfarandet för lätta fordon (World Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP), som fastställs i kommissionens förordning (EU) 2017/1151 (2) och ersätter den nya europeiska körcykeln (New European Test Cycle, NEDC), som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (3). Det är därför nödvändigt att fastställa en ny metod för att mäta koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för fordon av kategori N1 som typgodkänns etappvis (nedan kallade etappvis färdigbyggda fordon). |
|
(2) |
Enligt förordning (EU) nr 510/2011 ska de specifika koldioxidutsläppen från ett etappvis färdigbyggt fordon tilldelas tillverkaren av grundfordonet. För att göra det möjligt för tillverkaren av grundfordonet att planera uppfyllandet av sina specifika utsläppsmål på ett effektivt sätt och med tillräcklig säkerhet bör en metod fastställas som säkerställer att koldioxidutsläpp och vikt för icke färdigbyggda grundfordon som tilldelas den tillverkaren är kända vid tidpunkten för tillverkningen och försäljningen av det icke färdigbyggda grundfordonet, och inte först då tillverkaren av den sista etappen släpper ut det etappvis färdigbyggda fordonet på marknaden. |
|
(3) |
För att bestämma det icke färdigbyggda grundfordonets koldioxidutsläpp är det lämpligt att använda den interpoleringsmetod som föreskrivs i förordning (EU) 2017/1151, och de specifika ingångsvärdena bör vara utformade så att man erhåller koldioxidutsläppsvärden och viktvärden som är så representativa som möjligt för de värden som senare bestäms för det slutliga etappvis färdigbyggda fordonet. För att säkerställa konsekvens bör man för beräkningen av grundfordonstillverkarens specifika utsläppsmål beakta de viktvärden som fastställts för detta ändamål. |
|
(4) |
Tillverkaren av grundfordonet bör rapportera till kommissionen de ingångsvärden som används för interpoleringsmetoden samt det icke färdigbyggda grundfordonets koldioxidutsläpp och viktvärden. Samtidigt bör medlemsstaterna fortsätta att rapportera specifika koldioxidutsläpp och vikt för de slutliga etappvis färdigbyggda fordonen till kommissionen. |
|
(5) |
På grundval av dessa uppgifter bör kommissionen fortlöpande bedöma hur representativa grundfordonets koldioxidutsläppsvärden är och underrätta tillverkarna om man finner skillnader. I händelse av väsentliga och beståendeskillnader mellan de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för det slutliga etappvis färdigbyggda fordonet och medelvärdet av de övervakningsvärden för koldioxidutsläpp som bestämts för tillverkaren av grundfordonet, bör värdena för de slutliga etappvis färdigbyggda fordonen användas för att kontrollera att tillverkarna uppfyller sina specifika utsläppsmål. |
|
(6) |
Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 510/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 510/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 mars 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 145, 31.5.2011, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 om genomförande och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 199, 28.7.2008, s. 1).
BILAGA
Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 510/2011 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
I punkt 1 c i bilaga I ska följande stycke läggas till: ”För ofullständiga etappvis färdigbyggda fordon enligt del A punkt 1a i bilaga II ska övervakningsvärdet för vikt (Mmon) användas i stället för värdet M. Övervakningsvärdet för vikt ska beräknas i enlighet med följande formel:
|
|
2. |
I bilaga II ska del A ändras på följande sätt:
|
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/8 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/987
av den 29 maj 2019
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 av den 11 maj 2011 om fastställande av utsläppsnormer för nya lätta nyttofordon som ett led i unionens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (1), särskilt artikel 8.9 första stycket, och
av följande skäl:
|
(1) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 (2) ålägger medlemsstaterna och även tillverkare att rapportera vissa uppgifter om registrering av nya lätta nyttofordon i enlighet med förordning (EU) nr 510/2011. |
|
(2) |
Ett nytt föreskrivet provningsförfarande för mätning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för lätta fordon (World Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP) fastställs i kommissionens förordning (EU) 2017/1151 (3) och ersätter från och med den 1 september 2019 den nya europeiska körcykeln (New European Test Cycle, NEDC) som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (4). Denna förändring kommer också att påverka metoden för bestämning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för fordon av kategori N1 som typgodkänns etappvis (nedan kallade etappvis färdigbyggda fordon). |
|
(3) |
Enligt förordning (EU) nr 510/2011 ska de specifika koldioxidutsläppen från ett etappvis färdigbyggt fordon tilldelas tillverkaren av grundfordonet. För att göra det möjligt för tillverkaren av grundfordonet att planera uppfyllandet av sina specifika koldioxidutsläppsmål på ett effektivt sätt och med tillräcklig säkerhet, säkerställer metoden att tillverkarens tilldelade koldioxidutsläpp och vikt är kända vid tidpunkten för tillverkningen och försäljningen av grundfordonet, och inte först då tillverkaren av den sista etappen släpper ut det etappvis färdigbyggda fordonet på marknaden. |
|
(4) |
Tillverkaren av grundfordonet bör rapportera till kommissionen de ingångsvärden som används för den interpoleringsberäkning som avses i del A punkt 1a.1 i bilaga II till förordning (EU) nr 510/2011 samt det icke färdigbyggda grundfordonets koldioxidutsläpp och viktvärden. Dessa värden bör användas för att beräkna de genomsnittliga specifika utsläppen och det specifika utsläppsmålet för grundfordonets tillverkare. |
|
(5) |
Tillverkare av icke färdigbyggda grundfordon som såldes under det föregående kalenderåret för att bli färdigbyggda av en tillverkare i en andra etapp bör lämna de uppgifter som anges i bilaga II till förordning (EU) nr 510/2011 till Europeiska miljöbyråns dataarkiv (Business Data Repository). |
|
(6) |
Genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för klimatförändringar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 10 i genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 ska följande punkter 3 och 4 läggas till:
”3. För beräkningen av det preliminära specifika utsläppsmålet och de preliminära genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen och för verifiering av de ingångsvärden som används i enlighet med del A punkt 1a.1 i bilaga II till förordning (EU) nr 510/2011, ska tillverkare lämna till kommissionen, via elektronisk dataöverföring till Europeiska miljöbyråns dataarkiv, uppgifter om varje grundfordon som är föremål för etappvis typgodkännande och som de har sålt i unionen under föregående kalenderår, enligt vad som anges i del A punkt 1c i bilaga II till den förordningen.
Uppgifterna ska överföras via elektronisk dataöverföring till Europeiska miljöbyråns dataarkiv.
4. Om tillverkarna inte lämnar de detaljerade uppgifter som avses i punkt 3 ska det preliminära specifika utsläppsmålet och de preliminära genomsnittliga specifika utsläppen beräknas på grundval av de detaljerade uppgifter som lämnats av medlemsstaterna.”.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 145, 31.5.2011, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 av den 3 april 2012 om övervakning och rapportering av uppgifter om registrering av nya lätta nyttofordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 (EUT L 98, 4.4.2012, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 om genomförande och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 199, 28.7.2008, s. 1).
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/10 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/988
av den 17 juni 2019
om rättelse av den franska språkversionen av förordning (EU) nr 10/2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1935/2004 av den 27 oktober 2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och om upphävande av direktiven 80/590/EEG och 89/109/EEG (1), särskilt artikel 5.1 a, d, e, h, i och j samt artiklarna 11.3 och 12.6, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den franska språkversionen av kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 (2) innehåller ett fel när det gäller det gränsvärde för specifik migration som anges i punkt 1 tabell 1 rad 1052 i bilaga I. |
|
(2) |
Den franska språkversionen av förordning (EU) nr 10/2011 bör därför rättas i enlighet med detta. Övriga språkversioner berörs inte. |
|
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
(berör ej den svenska versionen)
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 338, 13.11.2004, s. 4.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 av den 14 januari 2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel (EUT L 12, 15.1.2011, s. 1).
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/11 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/989
av den 17 juni 2019
om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 20.1 och 78.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2004/20/EG (2) togs klorprofam upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3). |
|
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
|
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 juli 2019. |
|
(4) |
En ansökan om förnyelse av godkännandet av klorprofam lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln. |
|
(5) |
En grupp om tre sökande lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
|
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 29 april 2016. |
|
(7) |
Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. |
|
(8) |
Den 18 juni 2017 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida klorprofam kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Myndigheten konstaterade att det inte går att bedöma risken för slutkonsumenternas intag via kosten på grund av flera uppgiftsluckor och osäkerhetsfaktorer som konstaterats när det gäller användningen av livsmedelsgrödorna. Man har dock konstaterat ett kritiskt problem i fråga om klorprofam när det gäller resultaten av en indikativ bedömning av risken för konsumenterna i de fall akuta och kroniska risker vid intag via kosten för konsumenterna har konstaterats både för klorprofam och dess huvudsakliga metabolit 3-kloroanilin. Myndigheten konstaterade dessutom att det behövs ytterligare vetenskapliga bedömningar av klorprofams potentiella hormonstörande egenskaper, och att riskbedömningen inte kunde slutföras för leddjur som inte är målarter vid användning på fält. |
|
(9) |
Kommissionen uppmanade sökandena att lämna synpunkter på myndighetens slutsats och, i enlighet med artikel 14.1 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012, på utkastet till rapport om förnyelse. Sökandena inkom med synpunkter, som har granskats omsorgsfullt. |
|
(10) |
Trots de argument som sökandena lade fram kunde farhågorna rörande det verksamma ämnet inte avföras. |
|
(11) |
Den 23 januari 2019 meddelade en av medlemmarna i gruppen som ansökt om förnyat godkännande av klorprofam kommissionen sin avsikt att dra tillbaka sitt stöd till det representativa användningsområdet för klorprofam som groningshindrande medel för potatis. Den 19 mars 2019 anmälde gruppen till kommissionen att den hade dragit tillbaka sitt stöd till alla representativa användningsområden, utom för ej ätbara grödor, dvs. blomsterlökar. |
|
(12) |
Det har följaktligen inte kunnat fastställas att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel. Därför bör godkännandet för det verksamma ämnet klorprofam inte förnyas i enlighet med artikel 20.1 b i den förordningen. |
|
(13) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(14) |
Medlemsstaterna bör ges tillräckligt med tid för att återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller klorprofam. |
|
(15) |
Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller klorprofam bör löpa ut senast den 8 oktober 2020. |
|
(16) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/917 (7) förlängdes godkännandeperioden för klorprofam till den 31 juli 2019 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandet för ämnet löper ut. Eftersom ett beslut har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen tillämpas så snart som möjligt. |
|
(17) |
Den här förordningen hindrar inte att en ny ansökan om godkännande av klorprofam lämnas in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
|
(18) |
Ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder lämnade inget yttrande inom den tid som kommitténs ordförande bestämt. En genomförandeakt ansågs vara nödvändig och ordföranden lämnade utkastet till genomförandeakt till omprövningskommittén för ytterligare överläggningar. Omprövningskommittén avgav inget yttrande. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Icke förnyat godkännande av det verksamma ämnet
Godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam förnyas inte.
Artikel 2
Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 78 om klorprofam utgå.
Artikel 3
Övergångsbestämmelser
Medlemsstaterna ska återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller klorprofam som verksamt ämne senast den 8 januari 2020.
Artikel 4
Anståndsperiod
Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska vara så kortvariga som möjligt och löpa ut senast den 8 oktober 2020.
Artikel 5
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2004/20/EG av den 2 mars 2004 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa klorprofam som verksamt ämne (EUT L 70, 9.3.2004, s. 32).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance chlorpropham”, EFSA Journal, vol. 15(2017):7, artikelnr 4903. 29 s. doi:10.2903/j.efsa.2017.4903.
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/917 av den 27 juni 2018 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena alfacypermetrin, beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazat, boskalid, bromoxinil, kaptan, karvon, klorprofam, cyazofamid, desmedifam, dimetoat, dimetomorf, dikvat, etefon, etoprofos, etoxazol, famoxadon, fenamidon, fenamifos, flumioxazin, fluoxastrobin, folpet, foramsulfuron, formetanat, Gliocladium catenulatum stam: J1446, isoxaflutol, metalaxyl-M, metiokarb, metoxifenozid, metribuzin, milbemektin, oxasulfuron, Paecilomyces lilacinus stam: 251, fenmedifam, fosmet, pirimifosmetyl, propamokarb, protiokonazol, pymetrozin och S-metolaklor (EUT L 163, 28.6.2018, s. 13).
DIREKTIV
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/14 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV (EU) 2019/990
av den 17 juni 2019
om ändring av förteckningen över släkten och arter i artikel 2.1 b i rådets direktiv 2002/55/EG, i bilaga II till rådets direktiv 2008/72/EG och i bilagan till kommissionens direktiv 93/61/EEG
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2002/55/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av köksväxter (1), särskilt artikel 2.2,
med beaktande av rådets direktiv 2008/72/EG av den 15 juli 2008 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde (2), särskilt artiklarna 1.3 och 22,
med beaktande av kommissionens direktiv 93/61/EEG av den 2 juli 1993 om fastställande av en förteckning över de krav som skall uppfyllas av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde i enlighet med rådets direktiv 92/33/EEG (3), särskilt artikel 1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG anges de arter som omfattas i en tabell med två kolumner, med det vetenskapliga namnet på arten i ena kolumnen och ett eller flera vedertagna namn för varje art i den andra. |
|
(2) |
Vissa sorter av köksväxter hör till arter som anges med det vetenskapliga namnet, men inte till sorttyper som beskrivs med vedertagna namn. Därför bör det specificeras om en sort omfattas av direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG. |
|
(3) |
Vid specificeringen bör man beakta att vissa sorter av köksväxter saluförs i stor omfattning i unionen medan marknaderna för andra är begränsade till ett land eller en region. Därför bör inte alla sorter av dessa köksväxter omfattas. Således bör det anges att alla sorter av vissa arter ska omfattas, medan endast vissa sorter av andra arter bör omfattas. |
|
(4) |
Genom den internationella nomenklaturen för odlade växter (International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, ICNCP) infördes den formella kategorin ”grupp” för att klassificera sorter av odlade arter. Kategorin ”grupp” är ett lämpligt instrument för att definiera de sorter som hör till en viss art, som omfattas av direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG. |
|
(5) |
Tabellerna med arter i direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG bör ändras för att specificera om alla sorter av en köksväxt eller endast vissa grupper omfattas. De botaniska namnen på respektive köksväxt och tillhörande gruppnamn bör presenteras i hierarkisk ordning för att undvika eventuella tvetydigheter när det gäller vilka sorter av arten som omfattas. |
|
(6) |
Användning av interspecifik hybridisering och intraspecifik hybridisering mellan sorter kan leda till uppkomst av sorter av köksväxter som inte ingår i någon etablerad art eller grupp. För att inkludera sådana sorter i tillämpningsområdet för direktiv 2002/55/EG bör förteckningen över arter även omfatta hybrider mellan arter och grupper som anges i förteckningen i artikel 2.1 b i det direktivet. |
|
(7) |
De grupper som anges i förteckningen i artikel 2.1 b i direktiv 2002/55/EG bör också vid behov återges i förteckningarna i bilaga 2 punkt 3 a och i bilaga 3 punkt 2 i det direktivet. |
|
(8) |
Direktiven 2002/55/EG, 2008/72/EG och 93/61/EEEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(9) |
Genom direktiv 93/61/EEG genomförs artikel 4 i rådets direktiv 92/33/EEG (4), som har upphävts och ersatts av artikel 4 i direktiv 2008/72/EG. Bilagan till direktiv 93/61/EEG innehåller en förteckning över de krav som ska uppfyllas av föröknings- och plantmaterial samt över dessa arter och de skadliga organismer som kan påverka deras kvalitet. |
|
(10) |
De botaniska namnen på vissa arter i direktiv 93/61/EEG bör uppdateras mot bakgrund av den vetenskapliga utvecklingen som en del av uppdateringen av förteckningen. |
|
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiv 2002/55/EG
Direktiv 2002/55/EG ska ändras i enlighet med del A i bilagan till det här direktivet.
Artikel 2
Ändringar av direktiv 2008/72/EG
Bilaga II till direktiv 2008/72/EG ska ersättas med texten i del B i bilagan till det här direktivet.
Artikel 3
Ändringar av direktiv 93/61/EEG
Bilagan till direktiv 93/61/EEG ska ändras i enlighet med del C i bilagan till det här direktivet.
Artikel 4
Införlivande
Medlemsstaterna ska senast den 30 juni 2020 anta och offentliggöra de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 juli 2020.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 5
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 6
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 17 juni 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 193, 20.7.2002, s. 33.
(2) EUT L 205, 1.8.2008, s. 28.
(3) EGT L 250, 7.10.1993, s. 19.
(4) Rådets direktiv 92/33/EEG av den 28 april 1992 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde (EGT L 157, 10.6.1992, s. 1).
BILAGA
DEL A
Direktiv 2002/55/EG ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artikel 2.1 b ska ersättas med följande:
Alla hybrider av de arter och grupper som förtecknas ovan.” |
|
2. |
I bilaga 2 punkt 3 a första kolumnen ska posterna mellan ”Asparagus officinalis” och ”Cichorium endivia” ersättas med följande:
|
|
3. |
I bilaga 3 punkt 2 första kolumnen ska posterna mellan ”Capsicum annuum” och ”Cichorium endivia” ersättas med följande:
|
DEL B
”BILAGA II
Förteckning över de släkten och arter som avses i artikel 1.2
|
Allium cepa L.
|
|
Allium fistulosum L. (Piplök)
|
|
Allium porrum L. (Purjolök)
|
|
Allium sativum L. (Vitlök)
|
|
Allium schoenoprasum L. (Gräslök)
|
|
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Dansk körvel)
|
|
Apium graveolens L.
|
|
Asparagus officinalis L. (Sparris)
|
|
Beta vulgaris L.
|
|
Brassica oleracea L.
|
|
Brassica rapa L.
|
|
Capsicum annuum L. (Chilipeppar eller paprika)
|
|
Cichorium endivia L. – (Endiv)
|
|
Cichorium intybus L.
|
|
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Vattenmelon)
|
|
Cucumis melo L. – Melon
|
|
Cucumis sativus L.
|
|
Cucurbita Maxima Duchesne (Jättepumpa inklusive vinterpumpa)
|
|
Cucurbita pepo L. (Pumpa, inklusive mogen pumpa och tefatspumpa, eller squash, inklusive omogen tefatspumpa)
|
|
Cynara cardunculus L.
|
|
Daucus carota L. (Morot och fodermorot)
|
|
Foeniculum vulgare Mill. (Fänkål)
|
|
Lactuca sativa L. (Sallat)
|
|
Solanum lycopersicum L. (Tomat)
|
|
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
|
|
Phaseolus coccineus L. (Blomsterböna)
|
|
Phaseolus vulgaris L.
|
|
Pisum sativum L.
|
|
Raphanus sativus L.
|
|
Rheum rhabarbarum L. (Rabarber)
|
|
Scorzonera hispanica L. (Svartrot)
|
|
Solanum melongena L. (Aubergin/Äggplanta)
|
|
Spinacia oleracea L. (Spenat)
|
|
Valerianella locusta (L.) Laterr. (Vintersallad)
|
|
Vicia faba L. (Bondböna)
|
|
Zea mays L.
|
DEL C
I bilagan till direktiv 93/61/EEG ska kolumnen ”Släkte eller art” ändras på följande sätt:
|
a) |
Orden ”Allium ascalonicum” ska ersättas med orden ”Allium cepa – Aggregatum-gruppen”. |
|
b) |
Orden ”Allium cepa” ska ersättas med orden ”Allium cepa – Cepa-gruppen”. |
|
c) |
Orden ”Brassica pekinensis” ska ersättas med orden ”Brassica rapa – Pekinensis-gruppen”. |
|
d) |
Orden ”Lycopersicon lycopersicum” ska ersättas med orden ”Solanum lycopersicum”. |
BESLUT
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/23 |
EUROPAPARLAMENTETS BESLUT (EU) 2019/991
av den 16 januari 2019
om avslutande av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016
EUROPAPARLAMENTET FATTAR DETTA BESLUT
|
— |
med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016, |
|
— |
med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016, tillsammans med kontorets svar (1), |
|
— |
med beaktande av förklaringen (2) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet, som avgetts av revisionsrätten för budgetåret 2016 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av rådets rekommendation av den 20 februari 2018 om att bevilja kontoret ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för budgetåret 2016 (05941/2018 – C8-0087/2018), |
|
— |
med beaktande av sitt beslut av den 18 april 2018 (3) om att uppskjuta beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2016 samt av svaren från verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor, |
|
— |
med beaktande av sitt beslut av den 24 oktober 2018 (4) om att inte bevilja ansvarsfrihet för verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016, |
|
— |
med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (5), särskilt artikel 208, |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 439/2010 av den 19 maj 2010 om inrättande av ett europeiskt stödkontor för asylfrågor (6), särskilt artikel 36, |
|
— |
med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med en rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (7), särskilt artikel 108, |
|
— |
med beaktande av artikel 94 och artikel 5.2 a andra stycket i bilaga IV till arbetsordningen, |
1.
Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016.
2.
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).
Antonio TAJANI
Ordförande
Klaus WELLE
Generalsekreterare
(1) EUT C 417, 6.12.2017, s. 79.
(2) Se fotnot 1.
(3) EUT L 248, 3.10.2018, s. 195.
(4) EUT L 331, 28.12.2018, s. 213..
(5) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/24 |
BESLUT (GUSP) 2019/992 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK
av den 4 juni 2019
om utnämning av uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2019)
KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,
med beaktande av rådets beslut 2014/486/Gusp av den 22 juli 2014 om Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (1), särskilt artikel 7, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt artikel 7 i rådets beslut 2014/486/Gusp är kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) bemyndigad att fatta lämpliga beslut i enlighet med artikel 38 i fördraget i syfte att utöva politisk kontroll över och strategisk ledning av EUAM Ukraina, inbegripet beslutet att utnämna en uppdragschef. |
|
(2) |
Den 25 oktober 2018 antog Kusp beslut (Gusp) 2018/1662 (2) om förlängning av Kęstutis LANČINSKAS mandat som uppdragschef för EUAM Ukraina från och med den 1 december 2018 till och med den 31 maj 2019. |
|
(3) |
Den 13 maj 2019 antog rådet beslut (Gusp) 2019/761 (3) om förlängning av mandatet för EUAM Ukraina till och med den 31 maj 2021. |
|
(4) |
Den 27 maj 2019 föreslog unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att Antti HARTIKAINEN skulle utnämnas till uppdragschef för EUAM Ukraina. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Antti HARTIKAINEN utnämns härmed till uppdragschef för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) från och med den 1 juli 2019 till och med den 30 juni 2020.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 4 juni 2019.
På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar
S. FROM-EMMESBERGER
Ordförande
(1) EUT L 217, 23.7.2014, s. 42.
(2) Beslut (Gusp) 2018/1662 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 25 oktober 2018 om förlängning av mandatet för uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2018) ( EUT L 278, 8.11.2018, s. 18).
(3) Rådets beslut (Gusp) 2019/761 av den 13 maj 2019 om ändring av beslut 2014/486/Gusp om Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUT L 125, 14.5.2019, s. 16).
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/25 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2019/993
av den 17 juni 2019
om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
|
(1) |
Rådet antog den 16 juli 2018 beslut (Gusp) 2018/1006 (1) om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna. |
|
(2) |
Efter en översyn av beslut (Gusp) 2018/1006 mot bakgrund av dess mål och den nuvarande situationen i Republiken Maldiverna har rådet beslutat att upphäva de befintliga restriktiva åtgärderna. |
|
(3) |
Beslut (Gusp) 2018/1006 bör därför upphävas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut (Gusp) 2018/1006 ska upphöra att gälla.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Luxemburg den 17 juni 2019.
På rådets vägnar
F. MOGHERINI
Ordförande
(1) Rådets beslut (Gusp) 2018/1006 av den 16 juli 2018 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna (EUT L 180, 17.7.2018, s. 24).
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/26 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/994
av den 17 juni 2019
om senareläggande av det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 14.5,
efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och
av följande skäl:
|
(1) |
Det verksamma ämnet etofenprox har tagits upp i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG (2) för användning i biocidprodukter i produkttyp 8, och i enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 ska det därmed anses vara godkänt inom ramen för den förordningen enligt de specifikationer och villkor som anges i bilaga I till det direktivet. |
|
(2) |
Godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut den 31 januari 2020. Den 27 juli 2018 lämnades, i enlighet med artikel 13.1 i förordning (EU) nr 528/2012, en ansökan in om förnyat godkännande av etofenprox. |
|
(3) |
Den utvärderande behöriga myndigheten i Österrike informerade den 19 december 2018 kommissionen om sitt beslut i enlighet med artikel 14.1 i förordning (EU) nr 528/2012 om att det krävdes en fullständig utvärdering av ansökan om förnyat godkännande. I enlighet med artikel 8.1 i den förordningen ska den utvärderande behöriga myndigheten göra en fullständig utvärdering av ansökan senast 365 dagar efter att ha validerat den. |
|
(4) |
Den utvärderande behöriga myndigheten får vid behov begära att sökanden lämnar tillräckliga uppgifter för att utvärderingen ska kunna genomföras, i enlighet med artikel 8.2 i den förordningen. I ett sådant fall ska 365-dagarsperioden tillfälligt upphävas under en period som inte får överskrida 180 dagar, såvida det inte är motiverat med ett längre tillfälligt upphävande på grund av uppgifternas art eller exceptionella omständigheter. |
|
(5) |
Inom 270 dagar efter det att en rekommendation från den utvärderande behöriga myndigheten har inkommit, ska Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten) utarbeta och till kommissionen överlämna ett yttrande rörande förnyat godkännande av det verksamma ämnet i enlighet med artikel 14.3 i förordning (EU) nr 528/2012. |
|
(6) |
Följaktligen kommer godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 sannolikt att löpa ut innan ett beslut om förnyat godkännande av detta ämne har fattats, och detta av orsaker som den sökande inte råder över. Det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut bör därmed senareläggas med en tidsperiod som är tillräckligt lång för att möjliggöra en granskning av ansökan. Med tanke på tidsfristerna för den utvärderande behöriga myndighetens utvärdering och för kemikaliemyndighetens utarbetande och överlämning av sitt yttrande, bör det datum då godkännandet löper ut senareläggas till den 31 oktober 2022. |
|
(7) |
Etofenprox förblir godkänt för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 enligt de specifikationer och villkor som anges i bilaga I till direktiv 98/8/EG, bortsett från det datum då godkännandet löper ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut senareläggs till den 31 oktober 2022.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 17 juni 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (EGT L 123, 24.4.1998, s. 1).
|
18.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 160/28 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/995
av den 17 juni 2019
om ändring av genomförandebeslut (EU) 2016/2323 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 av den 20 november 2013 om återvinning av fartyg och om ändring av förordning (EG) nr 1013/2006 och direktiv 2009/16/EG (1), särskilt artikel 16, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt artikel 6.2 i förordning (EU) nr 1257/2013 ska fartygsägare se till att fartyg som ska återvinnas endast återvinns vid fartygsåtervinningsanläggningar som finns upptagna på den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar som offentliggjorts i enlighet med artikel 16 i den förordningen. |
|
(2) |
Den europeiska förteckningen återfinns i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2323 (2). |
|
(3) |
Danmark har underrättat kommissionen om att två fartygsåtervinningsanläggningar (3) som är belägna inom dess territorium har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 14 i förordning (EU) nr 1257/2013. Danmark har försett kommissionen med all information som är relevant för att anläggningarna ska kunna tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta dessa anläggningar. |
|
(4) |
Till följd av att förordning (EU) nr 1257/2013 införlivats i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (4) har Norge underrättat kommissionen om att fem fartygsåtervinningsanläggningar (5) som är belägna inom dess territorium har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 14 i den förordningen. Norge har försett kommissionen med all information som är relevant för att anläggningarna ska kunna tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta dessa anläggningar. |
|
(5) |
Kommissionen har mottagit en ansökan i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1257/2013 om att en fartygsåtervinningsanläggning (6) i Turkiet ska upptas i den europeiska förteckningen. Efter att ha bedömt den information och stödjande dokumentation som lämnats eller samlats in i enlighet med artikel 15 i den förordningen, anser kommissionen att anläggningen uppfyller kraven i artikel 13 i den förordningen för att genomföra fartygsåtervinning och för att kunna tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta denna anläggning. |
|
(6) |
Det är dessutom nödvändigt att rätta ett fel i den information avseende artikel 16.2 d i förordning (EU) nr 1257/2013 som anges i den europeiska förteckningen för fartygsåtervinningsanläggningen i Finland. |
|
(7) |
Genomförandebeslut (EU) 2016/2323 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 25 i förordning (EU) nr 1257/2013. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/2323 ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 17 juni 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 330, 10.12.2013, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2323 av den 19 december 2016 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg (EUT L 345, 20.12.2016, s. 119).
(3) FAYARD A/S och Stena Recycling A/S.
(4) Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 257/2018 av den 5 december 2018 om ändring av bilaga XIII (Transport) och bilaga XX (Miljö) till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (ej offentliggjort i EUT).
(5) AF Offshore Decom, Green Yard AS, Kvaerner AS (Stord), Lutelandet Industrihamn och Norscrap West AS
(6) Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd Sti.
BILAGA
”BILAGA
EUROPEISK FÖRTECKNING ÖVER FARTYGSÅTERVINNINGSANLÄGGNINGAR ENLIGT ARTIKEL 16 I FÖRORDNING (EU) nr 1257/2013
DEL A
Fartygsåtervinningsanläggningar i en medlemsstat
|
Anläggningens namn |
Återvinningsmetod |
Fartygstyp och storlek på de fartyg som kan återvinnas |
Begränsningar och villkor för fartygsåtervinningsanläggningens drift, även när det gäller hantering av farligt avfall |
Uppgift om uttryckligt eller tyst förfarande för godkännande av fartygets återvinningsplan av den behöriga myndigheten (1) |
Maximal årlig fartygsåtervinning, beräknad som summan av fartygens vikt uttryckt i ton lätt deplacement (ldt) som återvunnits under ett visst år i den anläggningen (2) |
Sista giltighetsdag för införandet i den europeiska förteckningen (3) |
||||||||||||||||||||
|
BELGIEN |
||||||||||||||||||||||||||
|
NV Galloo Recycling Ghent
|
Utmed kaj (vattenkajplats), lutande plan |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
|
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar. |
34 000 (4) |
31 mars 2020 |
||||||||||||||||||||
|
DANMARK |
||||||||||||||||||||||||||
|
FAYARD A/S
|
Nedmontering och återvinning i torrdocka. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Fartygsåtervinningsanläggningen regleras i enlighet med gällande lagstiftning och de villkor som anges i miljötillståndet av den 7 november 2018 utfärdat av Kerteminde kommun. I miljötillståndet ingår villkor om drifttider, särskilda driftsförhållanden, hantering och lagring av avfall samt ett villkor om att verksamheten ska utföras i torrdocka. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
0 (5) |
7 november 2023 |
||||||||||||||||||||
|
Fornæs ApS
|
Nedmontering vid kaj och påföljande skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Norddjurs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
30 000 (6) |
30 juni 2021 |
||||||||||||||||||||
|
Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)
|
Klippning och gasskärning efter det att föremålet för nedmontering har placerats i en slipanläggning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i det miljötillstånd av den 9 mars 2018 som utfärdats av Frederikshavns kommun. Frederikshavns kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar, i enlighet med fartygsåtervinningsanläggningens miljötillstånd. Anläggningen får inte lagra farligt avfall mer än ett år. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
0 (7) |
23 augusti 2023 |
||||||||||||||||||||
|
Smedegaarden A/S
|
Nedmontering vid kaj och påföljande skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
|
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
20 000 (8) |
15 september 2021 |
||||||||||||||||||||
|
Stena Recycling A/S
|
Klippning och gasskärning efter det att föremålet för nedmontering har placerats i ett slutet översvämningssäkert utrymme på ogenomträngligt underlag och med effektiva dräneringssystem. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i det miljötillstånd av den 5 oktober 2017 som utfärdats av Esbjergs kommun. Esbjergs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar, i enlighet med fartygsåtervinningsanläggningens miljötillstånd. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
0 (9) |
7 februari 2024 |
||||||||||||||||||||
|
ESTLAND |
||||||||||||||||||||||||||
|
BLRT Refonda Baltic OÜ
|
Flytande vid kajen och i flytdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Avfallstillstånd nr L.JÄ/327249. Tillstånd för hantering av farligt avfall nr 0222. Vene-Balti hamns bestämmelser, handbok för återvinning av fartyg, MSR-Refonda. Miljöledningssystem, Avfallshantering EP 4.4.6–1-13 Anläggningen kan endast återvinna de farliga material för vilka den har tillstånd. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar. |
21 852 (10) |
15 februari 2021 |
||||||||||||||||||||
|
SPANIEN |
||||||||||||||||||||||||||
|
DDR VESSELS XXI, S.L.
|
Nedmonteringsramp |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom nukleära fartyg. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna ingår i det samordnade miljötillståndet. |
Uttryckligt godkännande från Harbour Masters Office avseende den hamn där anläggningen är belägen. |
0 (11) |
28 juli 2020 |
||||||||||||||||||||
|
FRANKRIKE |
||||||||||||||||||||||||||
|
Démonaval Recycling
|
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner (torrdocka):
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
0 (12) |
11 december 2022 |
||||||||||||||||||||
|
GARDET & DE BEZENAC Recycling /Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG
|
Flytande och på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
16 000 (13) |
30 december 2021 |
||||||||||||||||||||
|
Grand Port Maritime de Bordeaux
|
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner (torrdocka):
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
18 000 (14) |
21 oktober 2021 |
||||||||||||||||||||
|
Les Recycleurs bretons
|
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner (torrdocka):
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
5 500 (15) |
24 maj 2021 |
||||||||||||||||||||
|
ITALIEN |
||||||||||||||||||||||||||
|
San Giorgio del Porto SpA.
|
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna och restriktionerna ingår i det samordnade miljötillståndet. Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013 |
Uttryckligt godkännande |
38 564 (16) |
6 juni 2023 |
||||||||||||||||||||
|
LETTLAND |
||||||||||||||||||||||||||
|
A/S ’Tosmares kuģubūvētava’
|
Nedmontering av fartyg (vattenkajplats och torrdocka) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr LI10IB0024. |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
0 (17) |
11 juni 2020 |
||||||||||||||||||||
|
LITAUEN |
||||||||||||||||||||||||||
|
UAB APK
|
Utmed kajen (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1-15/2015 |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
1 500 (18) |
17 mars 2020 |
||||||||||||||||||||
|
UAB Armar
|
Utmed kajen (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner (kajplats 127A):
Maximala fartygsdimensioner (kajplats 131A):
|
Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1-16/2015 (kajplats 127A) Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1-51/2017 (kajplats 131A) |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
3 910 (19) |
17 mars 2020 (kajplats 127A) 19 april 2022 (kajplats 131A) |
||||||||||||||||||||
|
UAB Vakaru refonda
|
Utmed kajen (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1–18/2015 |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
20 140 (20) |
21 maj 2020 |
||||||||||||||||||||
|
NEDERLÄNDERNA |
||||||||||||||||||||||||||
|
Keppel-Verolme
|
Fartygsskrotning |
Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. |
Uttryckligt godkännande |
52 000 (21) |
21 juli 2021 |
||||||||||||||||||||
|
Scheepssloperij Nederland B.V.
|
Fartygsskrotning |
Maximala fartygsdimensioner:
Återvinningsförfarandena inleds på vatten för att göra skrovet lättare. Vinschen för att dra upp fartyg på rampen kan ta 2 000 ton. |
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. |
Uttryckligt godkännande |
9 300 (22) |
27 september 2021 |
||||||||||||||||||||
|
NORGE |
||||||||||||||||||||||||||
|
AF Offshore Decom
|
Nedmontering vid kaj och påföljande skjuvning till kaj. Avfallshantering och skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
AF kan också ta emot halvt nedsänkbara riggar och plattformar |
Se nationellt tillstånd nr 2005.0038.T |
Uttryckligt godkännande |
20 000 (23) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||||||||
|
Green Yard AS
|
Inomhusanläggning på slip. Större nedmonteringsarbeten ska utföras inomhus. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2018.0833.T I tillståndet anges begränsningar för arbete som kan utföras utomhus för att fartyg ska rymmas i inomhusanläggningen. |
Uttryckligt godkännande |
0 (24) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||||||||
|
Kvaerner AS (Stord)
|
Vattenkajplats och slip. Stora fartyg kommer delvis att nedmonteras vid kaj till dess att skrovet kan tas upp på slip. Allt vidare nedmonteringsarbete på betongplattor med dränering till en vattenbehandlingsanläggning. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
Kvaerner kan också ta emot däck och stommar till plattformar samt halvt nedsänkbara plattformar |
Se nationellt tillstånd nr 2013.0111.T |
Uttryckligt godkännande |
60 000 (25) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||||||||
|
Lutelandet Industrihamn
|
Nedmontering längs kajen, lyfts upp på land för skrotning på ogenomträngligt underlag med dränerings- och behandlingssystem. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Alla fartyg inom de dimensioner som godkänns enligt tillståndet. Lutelandet kan också ta emot däck och stommar till plattformar samt halvt nedsänkbara plattformar |
Se nationellt tillstånd nr 2014.0646.T |
Uttryckligt godkännande |
7 000 (26) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||||||||
|
Norscrap West AS
|
Flytande och på slip. Alternativt beroende på komplexitet, dessutom:
|
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2017.0864.T |
Uttryckligt godkännande |
4 500 (27) |
1 mars 2024 |
||||||||||||||||||||
|
PORTUGAL |
||||||||||||||||||||||||||
|
Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais
|
Nedmontering i torrdocka, dekontaminering och nedmontering på horisontellt plan och lutande plan, beroende på fartygets storlek |
Nominell kapacitet på det horisontella planet: 700 ton
|
De villkor som gäller för verksamheten anges i specifikationer i bilaga till AL nr 5/2015/CCDRC, av den 26 januari 2016 |
Uttryckligt godkännande |
1 900 (28) |
26 januari 2020 |
||||||||||||||||||||
|
FINLAND |
||||||||||||||||||||||||||
|
Turun Korjaustelakka Oy (Åbo Reparations Varv Ab)
|
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna ingår i det nationella miljötillståndet. |
Uttryckligt godkännande |
20 000 (29) |
1 oktober 2023 |
||||||||||||||||||||
|
FÖRENADE KUNGARIKET |
||||||||||||||||||||||||||
|
Able UK Limited
|
Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten |
Alla fartyg inom de dimensioner som godkänns enligt tillståndet. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013. Anläggningen har godkänts genom ett tillstånd (referens EPR/VP3296ZM) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige för anläggningen. |
Uttryckligt godkännande |
66 340 (30) |
6 oktober 2020 |
||||||||||||||||||||
|
Dales Marine Services Ltd
|
Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten |
Alla fartyg upp till högst 7 000 ton Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013. Anläggningen har godkänts genom en licens (referens: WML L 1157331) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen. |
Uttryckligt godkännande |
7 275 (31) |
2 november 2022 |
||||||||||||||||||||
|
Harland and Wolff Heavy Industries Limited
|
Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten |
Alla fartyg med de dimensioner som anges i den överenskomna arbetsplanen. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013. Anläggningen har godkänts genom ett avfallshanteringstillstånd (licens nr LN/07/21/V2) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen. |
Uttryckligt godkännande |
13 200 (32) |
3 augusti 2020 |
||||||||||||||||||||
|
Swansea Drydock Ltd
|
Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten |
Alla fartyg inom de dimensioner som godkänns enligt tillståndet. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013. Anläggningen har godkänts genom ett tillstånd (referens EPR/UP3298VL) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen. |
Uttryckligt godkännande |
7 275 (33) |
2 juli 2020 |
||||||||||||||||||||
DEL B
Fartygsåtervinningsanläggningar i ett tredjeland
|
Anläggningens namn |
Återvinningsmetod |
Fartygstyp och storlek på de fartyg som kan återvinnas |
Begränsningar och villkor för fartygsåtervinningsanläggningens drift, även när det gäller hantering av farligt avfall |
Uppgift om uttryckligt eller tyst förfarande för godkännande av fartygets återvinningsplan av den behöriga myndigheten (34) |
Maximal årlig fartygsåtervinning, beräknad som summan av fartygens vikt uttryckt i ton lätt deplacement (ldt) som återvunnits under ett visst år i den anläggningen (35) |
Sista giltighetsdag för införandet i den europeiska förteckningen (36) |
||||||||||||
|
TURKIET |
||||||||||||||||||
|
Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd Sti.
|
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport, havsfrågor och kommunikation, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. Farligt avfall hanteras av SRAT (Ship Recycling Association of Turkey) som verkar under erforderlig licens utfärdad av ministeriet för miljö och stadsplanering. |
Tyst godkännande Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
91 851 (37) |
7 juli 2024 |
||||||||||||
|
LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET LTD.
|
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport, havsfrågor och kommunikation, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. Farligt avfall hanteras av SRAT (Ship Recycling Association of Turkey) som verkar under erforderlig licens utfärdad av ministeriet för miljö och stadsplanering. |
Tyst godkännande Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
55 495 (38) |
9 december 2023 |
||||||||||||
|
LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.
|
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport, havsfrågor och kommunikation, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. Farligt avfall hanteras av SRAT (Ship Recycling Association of Turkey) som verkar under erforderlig licens utfärdad av ministeriet för miljö och stadsplanering. |
Tyst godkännande Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
50 350 (39) |
9 december 2023 |
||||||||||||
|
FÖRENTA STATERNA |
||||||||||||||||||
|
International Shipbreaking Limited L.L.C
|
Utmed kaj (vattenkajplats), lutande plan |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
De villkor under vilka anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet definieras i tillstånd, intyg och godkännanden som utfärdats för anläggningen av Environmental Protection Agency, Texas Commission of Environmental Quality, Texas General Land Office och U.S Coast Guard. Enligt Förenta staternas lag om kontroll av giftiga ämnen är det förbjudet att till Förenta staterna importera utlandsflaggade fartyg som innehåller PCB i koncentrationer som överstiger 50 ppm. Anläggningen har två slipar med ramper för slutlig återvinning av fartyg (East Slip och West Slip). Fartyg som för en EU-medlemsstats flagg ska återvinnas enbart på East Slip. |
I Förenta staternas lagstiftning finns för närvarande inget förfarande för godkännande av återvinningsplaner för fartyg |
120 000 (40) |
9 december 2023 |
||||||||||||
(1) Se artikel 7.3 i förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg.
(2) I enlighet med artikel 32.1 a tredje meningen i förordning (EU) nr 1257/2013.
(3) Sista giltighetsdag för införandet i den europeiska förteckningen motsvarar sista giltighetsdag för anläggningens tillstånd eller auktorisering i medlemsstaten.
(4) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.
(5) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 30 000 ldt per år.
(6) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.
(7) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 200 000 ldt per år.
(8) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.
(9) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 45 000 ldt per år.
(10) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.
(11) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 60 000 ldt per år.
(12) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.
(13) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 18 000 ldt per år.
(14) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 23 000 ldt per år.
(15) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 10 000 ldt per år.
(16) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 60 000 ldt per år.
(17) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.
(18) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.
(19) Enligt tillstånden har anläggningen rätt att återvinna maximalt 12 000 ldt per år (6 000 ldt per kajplats).
(20) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 45 000 ldt per år.
(21) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 100 000 ldt per år.
(22) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 45 000 ldt per år.
(23) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 75 000 ldt per år.
(24) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.
(25) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 60 000 ldt per år.
(26) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 200 000 ldt per år.
(27) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 100 000 ldt per år.
(28) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 5 000 ldt per år.
(29) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 40 000 ldt per år.
(30) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 230 000 ldt per år.
(31) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 7 275 ldt per år.
(32) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 300 000 ldt per år.
(33) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 74 999 ldt per år.
(34) Se artikel 7.3 i förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg.
(35) I enlighet med artikel 32.1 a tredje meningen i förordning (EU) nr 1257/2013.
(36) Införandet av en fartygsåtervinningsanläggning belägen i ett tredjeland i den europeiska förteckningen är giltigt för en period av fem år från och med dagen för ikraftträdandet av kommissionens genomförandebeslut om införandet av anläggningen, om inte annat anges.
(37) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 120 000 ldt per år.
(38) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 80 000 ldt per år.
(39) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 60 000 ldt per år.
(40) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 120 000 ldt per år.