ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 160

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

62 årgången
18 juni 2019


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2019/985 av den 17 juni 2019 om upphävande av förordning (EU) 2018/1001 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna

1

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/986 av den 7 mars 2019 om ändring av bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/987 av den 29 maj 2019 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis

8

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2019/988 av den 17 juni 2019 om rättelse av den franska språkversionen av förordning (EU) nr 10/2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel ( 1 )

10

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/989 av den 17 juni 2019 om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

11

 

 

DIREKTIV

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv (EU) 2019/990 av den 17 juni 2019 om ändring av förteckningen över släkten och arter i artikel 2.1 b i rådets direktiv 2002/55/EG, i bilaga II till rådets direktiv 2008/72/EG och i bilagan till kommissionens direktiv 93/61/EEG ( 1 )

14

 

 

BESLUT

 

*

Europaparlamentets beslut (EU) 2019/991 av den 16 januari 2019 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016

23

 

*

Beslut (Gusp) 2019/992 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 4 juni 2019 om utnämning av uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2019)

24

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2019/993 av den 17 juni 2019 om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna

25

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/994 av den 17 juni 2019 om senareläggande av det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut ( 1 )

26

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/995 av den 17 juni 2019 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2016/2323 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 ( 1 )

28

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/985

av den 17 juni 2019

om upphävande av förordning (EU) 2018/1001 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2019/993 av den 17 juni 2019 om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Republiken Maldiverna (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Den 16 juli 2018 antog rådet beslut (Gusp) 2018/1006 (2) om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Republiken Maldiverna. Genom det beslutet föreskrevs bland annat frysning av penningmedel och ekonomiska resurser för vissa personer, enheter eller organ ansvariga för att undergräva rättsstatsprincipen eller hindra en inkluderande politisk lösning i Republiken Maldiverna, samt personer och enheter som är ansvariga för allvarliga kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna i Republiken Maldiverna.

(2)

Rådets förordning (EU) 2018/1001 (3) ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i beslut (Gusp) 2018/1006.

(3)

Den 17 juni 2019 antog rådet beslut (Gusp) 2019/993 om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006.

(4)

Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget, och därför är lagstiftningsåtgärder på unionsnivå nödvändiga, särskilt i syfte att säkerställa att de tillämpas på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater.

(5)

Förordning (EU) 2018/1001 bör därför upphävas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) 2018/1001 ska upphöra att gälla.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Luxemburg den 17 juni 2019.

På rådets vägnar

F. MOGHERINI

Ordförande


(1)  Se sidan 25 i detta nummer av EUT.

(2)  Rådets beslut (Gusp) 2018/1006 av den 16 juli 2018 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna (EUT L 180, 17.7.2018, s. 24).

(3)  Rådets förordning (EU) 2018/1001 av den 16 juli 2018 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna (EUT L 180, 17.7.2018, s. 1).


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/3


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/986

av den 7 mars 2019

om ändring av bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 av den 11 maj 2011 om fastställande av utsläppsnormer för nya lätta nyttofordon som ett led i unionens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (1), särskilt artikel 8.9 andra stycket och artikel 13.6 fjärde stycket, och

av följande skäl:

(1)

Från och med den 1 september 2019 kommer alla lätta fordon att omfattas av ett nytt föreskrivet provningsförfarande för mätning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning, det globalt harmoniserade provningsförfarandet för lätta fordon (World Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP), som fastställs i kommissionens förordning (EU) 2017/1151 (2) och ersätter den nya europeiska körcykeln (New European Test Cycle, NEDC), som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (3). Det är därför nödvändigt att fastställa en ny metod för att mäta koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för fordon av kategori N1 som typgodkänns etappvis (nedan kallade etappvis färdigbyggda fordon).

(2)

Enligt förordning (EU) nr 510/2011 ska de specifika koldioxidutsläppen från ett etappvis färdigbyggt fordon tilldelas tillverkaren av grundfordonet. För att göra det möjligt för tillverkaren av grundfordonet att planera uppfyllandet av sina specifika utsläppsmål på ett effektivt sätt och med tillräcklig säkerhet bör en metod fastställas som säkerställer att koldioxidutsläpp och vikt för icke färdigbyggda grundfordon som tilldelas den tillverkaren är kända vid tidpunkten för tillverkningen och försäljningen av det icke färdigbyggda grundfordonet, och inte först då tillverkaren av den sista etappen släpper ut det etappvis färdigbyggda fordonet på marknaden.

(3)

För att bestämma det icke färdigbyggda grundfordonets koldioxidutsläpp är det lämpligt att använda den interpoleringsmetod som föreskrivs i förordning (EU) 2017/1151, och de specifika ingångsvärdena bör vara utformade så att man erhåller koldioxidutsläppsvärden och viktvärden som är så representativa som möjligt för de värden som senare bestäms för det slutliga etappvis färdigbyggda fordonet. För att säkerställa konsekvens bör man för beräkningen av grundfordonstillverkarens specifika utsläppsmål beakta de viktvärden som fastställts för detta ändamål.

(4)

Tillverkaren av grundfordonet bör rapportera till kommissionen de ingångsvärden som används för interpoleringsmetoden samt det icke färdigbyggda grundfordonets koldioxidutsläpp och viktvärden. Samtidigt bör medlemsstaterna fortsätta att rapportera specifika koldioxidutsläpp och vikt för de slutliga etappvis färdigbyggda fordonen till kommissionen.

(5)

På grundval av dessa uppgifter bör kommissionen fortlöpande bedöma hur representativa grundfordonets koldioxidutsläppsvärden är och underrätta tillverkarna om man finner skillnader. I händelse av väsentliga och beståendeskillnader mellan de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för det slutliga etappvis färdigbyggda fordonet och medelvärdet av de övervakningsvärden för koldioxidutsläpp som bestämts för tillverkaren av grundfordonet, bör värdena för de slutliga etappvis färdigbyggda fordonen användas för att kontrollera att tillverkarna uppfyller sina specifika utsläppsmål.

(6)

Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 510/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 510/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 mars 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 145, 31.5.2011, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 om genomförande och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 199, 28.7.2008, s. 1).


BILAGA

Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 510/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I punkt 1 c i bilaga I ska följande stycke läggas till:

”För ofullständiga etappvis färdigbyggda fordon enligt del A punkt 1a i bilaga II ska övervakningsvärdet för vikt (Mmon) användas i stället för värdet M. Övervakningsvärdet för vikt ska beräknas i enlighet med följande formel:

 

Mmon = MRObase x B0

 

där

 

MRObase och B0 ska följa definitionerna i del A punkt 1a.1 a i bilaga II.”.

2.

I bilaga II ska del A ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1.2 ska upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2021.

b)

Följande punkter ska införas som punkterna 1a, 1a.1, 1b och 1c:

”1a   Specifika koldioxidutsläpp från etappvis färdigbyggda fordon i kategori N1 fastställda enligt förordning (EU) 2017/1151

Med verkan från och med den 1 september 2019 ska tillverkaren för varje icke färdigbyggt grundfordon i kategori N1 som är föremål för etappvis typgodkännande enligt direktiv 2007/46/EG, fastställa och rapportera till kommissionen grundfordonets specifika koldioxidutsläpp, nedan kallat övervakningsvärde för koldioxidutsläpp, i enlighet med den metod som anges i punkt 1a.1.

Kommissionen ska använda det icke färdigbyggda grundfordonets övervakningsvärde för koldioxidutsläpp, som den har erhållit genom rapportering enligt första stycket, för att beräkna de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för grundfordonets tillverkare under det kalenderår då det etappvis färdigbyggda fordonet registrerats, utom då villkoren i punkt 1b är uppfyllda.

För färdigbyggda grundfordon ska det fordonets koldioxidutsläpp och vikt i körklart skick användas för övervakningen av koldioxidutsläpp.

1a.1   Beräkning av det icke färdigbyggda grundfordonets specifika koldioxidutsläpp

Grundfordonets tillverkare ska beräkna övervakningsvärdet för koldioxidutsläpp för ett enskilt icke färdigbyggt grundfordon i enlighet med den interpoleringsmetod som anges i punkterna 3.2.3.2 eller 3.2.4 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151, beroende på vilken metod som används för typgodkännande med avseende på grundfordonets utsläpp, och termerna ska vara enligt definitionen i den punkten med följande undantag:

a)

Ett enskilt fordons vikt

Den term TMind som avses i punkterna 3.2.3.2.2.1. eller 3.2.4.1.1.1 i underbilaga 7 till bilaga XXI i förordning (EU) 2017/1151 ska ersättas med grundfordonets standardvikt, DMbase, eller, i tillämpliga fall, med provningsvikten för fordon Låg, TML, eller provningsvikten för fordon Hög, TMH.

DMbase ska fastställas i enlighet med följande formel:

DMbase = MRObase x B0 + 25 kg + MVL

där

MRObase

är grundfordonets vikt i körklart skick enligt punkt 3.2.5 i bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151

B0

är värdet för karrosserivikten som uppgår till 1,375

MVL

är en representativ vikt för fordonets last, vilket innebär 28 procent av största fordonslast, där största fordonslast definieras som högsta tekniskt tillåtna vikt inklusive last minus grundfordonets vikt i körklart skick multiplicerat med B0, minus 25 kg

B0 beräknas som det viktade medelvärdet av förhållandet mellan summan av vikten i körklart skick för alla icke färdigbyggda grundfordon för alla etappvis färdigbyggda fordon registrerade under kalenderåret och den standardtilläggsvikt som beräknats i enlighet med avsnitt 5 i bilaga XII till förordning (EG) nr 692/2008, och vikt i körklart skick för grundfordonen för alla etappvis färdigbyggda fordon som registrerats under kalenderåren 2015, 2016 och 2017.

B0 ska justeras senast den 31 oktober 2021 på grundval av de relevanta viktvärdena för etappvis färdigbyggda fordon som registrerats under kalenderåren 2018, 2019 och 2020, beräknat med följande formel:

 

Formel 1:

Formula

där

Ay

är det viktade medelvärdet av förhållandet mellan Mfi och Mbi

Mfi

är grundfordonets vikt i körklart skick, plus den standardtilläggsvikt som anges i avsnitt 5 i bilaga XII till förordning (EG) nr 692/2008

Mbi

är grundfordonets vikt i körklart skick

n

är antalet grundfordon för alla etappvis färdigbyggda fordon som registrerats under kalanderåret

 

Formel 2:

Formula

där

Ai

är det viktade medelvärde som beräknats med formel 1

ni

är antalet grundfordon för alla etappvis färdigbyggda fordon som registrerats under ett kalanderår

Om grundfordonets standardvikt DMbase är lägre än provningsvikten för fordon Låg, TML, i interpoleringsfamiljen, ska TMind ersättas med TML.

Om grundfordonet standardvikt DMbase är högre än provningsvikten för fordon Hög, TMH, i interpoleringsfamiljen, ska TMind ersättas med TMH.

b)

Rullmotstånd hos ett enskilt fordon

Grundfordonets rullmotstånd ska användas vid tillämpningen av punkt 3.2.3.2.2.2 eller punkt 3.2.4.1.1.2 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151.

c)

Frontarea

För icke färdigbyggda grundfordon som tillhör en vägmotståndsmatrisfamilj ska tillverkaren bestämma termen ”Af” som avses i punkt 3.2.3.2.2.3 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151 i enlighet med ett av följande alternativ:

i)

Frontarean hos det representativa fordonet i vägmotståndsmatrisfamiljen, i m2.

ii)

Medelvärdet av frontarean för fordon Hög och fordon Låg i interpoleringsfamiljen, i m2.

iii)

Frontarean för fordon Hög i interpoleringsfamiljen, om interpoleringsmetoden inte används, i m2.

För icke färdigbyggda grundfordon som inte tillhör en vägmotståndsmatrisfamilj ska frontareavärdet för fordon Hög i interpoleringsfamiljen användas.

1b   Bedömning av hur representativt övervakningsvärdet för koldioxidutsläpp är

Kommissionen ska varje år, från och med kalenderåret 2020, bedöma i vilken grad medelvärdet av de övervakningsvärden för koldioxidutsläpp som rapporterats av grundfordonets tillverkare är representativt i förhållande till medelvärdet av de specifika koldioxidutsläppen för de etappvis färdigbyggda fordon som registrerats under det aktuella kalenderåret, och informera grundfordonets tillverkare om detta.

Om bedömningen uppvisar en avvikelse på 4 % eller mer mellan medelvärdet av de specifika koldioxidutsläppen för alla etappvis färdigbyggda fordon och medelvärdet av övervakningsvärdena för koldioxidutsläpp för en tillverkares alla relaterade grundfordon, under vart och ett av två på varandra följande kalenderår, ska kommissionen använda medelvärdet av de specifika koldioxidutsläppen för de etappvis färdigbyggda fordonen under det följande kalenderåret för att beräkna de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för grundfordonets tillverkare eller poolen under det året. Om skillnaderna är bestående ska beräkningen upprepas vart tredje år.

1c   Rapportering av uppgifter från tillverkare av grundfordon

Senast den 28 februari varje år ska tillverkare av grundfordon rapportera följande uppgifter till kommissionen, för varje icke färdigbyggt eller färdigbyggt grundfordon som är föremål för etappvis typgodkännande och som de sålt i unionen under det föregående kalenderåret i unionen:

a)

Fordonets identifieringsnummer.

b)

Identifierare för interpoleringsfamilj.

c)

Grundfordonets specifika koldioxidutsläpp.

d)

Frontarea (ange tillämpligt alternativ).

e)

Grundfordonets rullmotstånd.

f)

Övervakningsvikt.

g)

Grundfordonets vikt i körklart skick.

h)

Representativ vikt för fordonets last enligt definitionen i punkt 1a.1 i denna bilaga.”.

c)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”Uppgifterna i punkt 1 ska hämtas från intyget om överensstämmelse eller stämma överens med det intyg om överensstämmelse som utfärdats av tillverkaren av det berörda lätta nyttofordonet. Övriga uppgifter ska hämtas från typgodkännandedokumentationen eller från uppgifter som rapporteras av tillverkaren av grundfordonet enligt punkt 1c. Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att se till att övervakningsförfarandet är tillräckligt noggrant. Om intyget om överensstämmelse innehåller både lägsta och högsta vikt för det lätta nyttofordonet ska medlemsstaterna endast använda det högsta värdet för tillämpningen av denna förordning. När det gäller tvåbränslefordon (bensin/gas) vars intyg om överensstämmelse innehåller uppgifter om specifika koldioxidutsläpp för båda bränsletyperna, ska medlemsstaterna endast använda det värde som uppmätts för gas.”.


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/987

av den 29 maj 2019

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 av den 11 maj 2011 om fastställande av utsläppsnormer för nya lätta nyttofordon som ett led i unionens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (1), särskilt artikel 8.9 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 (2) ålägger medlemsstaterna och även tillverkare att rapportera vissa uppgifter om registrering av nya lätta nyttofordon i enlighet med förordning (EU) nr 510/2011.

(2)

Ett nytt föreskrivet provningsförfarande för mätning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för lätta fordon (World Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP) fastställs i kommissionens förordning (EU) 2017/1151 (3) och ersätter från och med den 1 september 2019 den nya europeiska körcykeln (New European Test Cycle, NEDC) som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (4). Denna förändring kommer också att påverka metoden för bestämning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för fordon av kategori N1 som typgodkänns etappvis (nedan kallade etappvis färdigbyggda fordon).

(3)

Enligt förordning (EU) nr 510/2011 ska de specifika koldioxidutsläppen från ett etappvis färdigbyggt fordon tilldelas tillverkaren av grundfordonet. För att göra det möjligt för tillverkaren av grundfordonet att planera uppfyllandet av sina specifika koldioxidutsläppsmål på ett effektivt sätt och med tillräcklig säkerhet, säkerställer metoden att tillverkarens tilldelade koldioxidutsläpp och vikt är kända vid tidpunkten för tillverkningen och försäljningen av grundfordonet, och inte först då tillverkaren av den sista etappen släpper ut det etappvis färdigbyggda fordonet på marknaden.

(4)

Tillverkaren av grundfordonet bör rapportera till kommissionen de ingångsvärden som används för den interpoleringsberäkning som avses i del A punkt 1a.1 i bilaga II till förordning (EU) nr 510/2011 samt det icke färdigbyggda grundfordonets koldioxidutsläpp och viktvärden. Dessa värden bör användas för att beräkna de genomsnittliga specifika utsläppen och det specifika utsläppsmålet för grundfordonets tillverkare.

(5)

Tillverkare av icke färdigbyggda grundfordon som såldes under det föregående kalenderåret för att bli färdigbyggda av en tillverkare i en andra etapp bör lämna de uppgifter som anges i bilaga II till förordning (EU) nr 510/2011 till Europeiska miljöbyråns dataarkiv (Business Data Repository).

(6)

Genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för klimatförändringar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 10 i genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 ska följande punkter 3 och 4 läggas till:

”3.   För beräkningen av det preliminära specifika utsläppsmålet och de preliminära genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen och för verifiering av de ingångsvärden som används i enlighet med del A punkt 1a.1 i bilaga II till förordning (EU) nr 510/2011, ska tillverkare lämna till kommissionen, via elektronisk dataöverföring till Europeiska miljöbyråns dataarkiv, uppgifter om varje grundfordon som är föremål för etappvis typgodkännande och som de har sålt i unionen under föregående kalenderår, enligt vad som anges i del A punkt 1c i bilaga II till den förordningen.

Uppgifterna ska överföras via elektronisk dataöverföring till Europeiska miljöbyråns dataarkiv.

4.   Om tillverkarna inte lämnar de detaljerade uppgifter som avses i punkt 3 ska det preliminära specifika utsläppsmålet och de preliminära genomsnittliga specifika utsläppen beräknas på grundval av de detaljerade uppgifter som lämnats av medlemsstaterna.”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 145, 31.5.2011, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 av den 3 april 2012 om övervakning och rapportering av uppgifter om registrering av nya lätta nyttofordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 (EUT L 98, 4.4.2012, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 om genomförande och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 199, 28.7.2008, s. 1).


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/988

av den 17 juni 2019

om rättelse av den franska språkversionen av förordning (EU) nr 10/2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1935/2004 av den 27 oktober 2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och om upphävande av direktiven 80/590/EEG och 89/109/EEG (1), särskilt artikel 5.1 a, d, e, h, i och j samt artiklarna 11.3 och 12.6, och

av följande skäl:

(1)

Den franska språkversionen av kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 (2) innehåller ett fel när det gäller det gränsvärde för specifik migration som anges i punkt 1 tabell 1 rad 1052 i bilaga I.

(2)

Den franska språkversionen av förordning (EU) nr 10/2011 bör därför rättas i enlighet med detta. Övriga språkversioner berörs inte.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

(berör ej den svenska versionen)

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 338, 13.11.2004, s. 4.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 av den 14 januari 2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel (EUT L 12, 15.1.2011, s. 1).


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/989

av den 17 juni 2019

om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 20.1 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens direktiv 2004/20/EG (2) togs klorprofam upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3).

(2)

Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4).

(3)

Godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 juli 2019.

(4)

En ansökan om förnyelse av godkännandet av klorprofam lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln.

(5)

En grupp om tre sökande lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig.

(6)

Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 29 april 2016.

(7)

Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten.

(8)

Den 18 juni 2017 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida klorprofam kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Myndigheten konstaterade att det inte går att bedöma risken för slutkonsumenternas intag via kosten på grund av flera uppgiftsluckor och osäkerhetsfaktorer som konstaterats när det gäller användningen av livsmedelsgrödorna. Man har dock konstaterat ett kritiskt problem i fråga om klorprofam när det gäller resultaten av en indikativ bedömning av risken för konsumenterna i de fall akuta och kroniska risker vid intag via kosten för konsumenterna har konstaterats både för klorprofam och dess huvudsakliga metabolit 3-kloroanilin. Myndigheten konstaterade dessutom att det behövs ytterligare vetenskapliga bedömningar av klorprofams potentiella hormonstörande egenskaper, och att riskbedömningen inte kunde slutföras för leddjur som inte är målarter vid användning på fält.

(9)

Kommissionen uppmanade sökandena att lämna synpunkter på myndighetens slutsats och, i enlighet med artikel 14.1 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012, på utkastet till rapport om förnyelse. Sökandena inkom med synpunkter, som har granskats omsorgsfullt.

(10)

Trots de argument som sökandena lade fram kunde farhågorna rörande det verksamma ämnet inte avföras.

(11)

Den 23 januari 2019 meddelade en av medlemmarna i gruppen som ansökt om förnyat godkännande av klorprofam kommissionen sin avsikt att dra tillbaka sitt stöd till det representativa användningsområdet för klorprofam som groningshindrande medel för potatis. Den 19 mars 2019 anmälde gruppen till kommissionen att den hade dragit tillbaka sitt stöd till alla representativa användningsområden, utom för ej ätbara grödor, dvs. blomsterlökar.

(12)

Det har följaktligen inte kunnat fastställas att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel. Därför bör godkännandet för det verksamma ämnet klorprofam inte förnyas i enlighet med artikel 20.1 b i den förordningen.

(13)

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

Medlemsstaterna bör ges tillräckligt med tid för att återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller klorprofam.

(15)

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller klorprofam bör löpa ut senast den 8 oktober 2020.

(16)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/917 (7) förlängdes godkännandeperioden för klorprofam till den 31 juli 2019 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandet för ämnet löper ut. Eftersom ett beslut har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen tillämpas så snart som möjligt.

(17)

Den här förordningen hindrar inte att en ny ansökan om godkännande av klorprofam lämnas in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(18)

Ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder lämnade inget yttrande inom den tid som kommitténs ordförande bestämt. En genomförandeakt ansågs vara nödvändig och ordföranden lämnade utkastet till genomförandeakt till omprövningskommittén för ytterligare överläggningar. Omprövningskommittén avgav inget yttrande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Icke förnyat godkännande av det verksamma ämnet

Godkännandet av det verksamma ämnet klorprofam förnyas inte.

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 78 om klorprofam utgå.

Artikel 3

Övergångsbestämmelser

Medlemsstaterna ska återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller klorprofam som verksamt ämne senast den 8 januari 2020.

Artikel 4

Anståndsperiod

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska vara så kortvariga som möjligt och löpa ut senast den 8 oktober 2020.

Artikel 5

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2004/20/EG av den 2 mars 2004 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa klorprofam som verksamt ämne (EUT L 70, 9.3.2004, s. 32).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).

(6)   ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance chlorpropham”, EFSA Journal, vol. 15(2017):7, artikelnr 4903. 29 s. doi:10.2903/j.efsa.2017.4903.

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/917 av den 27 juni 2018 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena alfacypermetrin, beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazat, boskalid, bromoxinil, kaptan, karvon, klorprofam, cyazofamid, desmedifam, dimetoat, dimetomorf, dikvat, etefon, etoprofos, etoxazol, famoxadon, fenamidon, fenamifos, flumioxazin, fluoxastrobin, folpet, foramsulfuron, formetanat, Gliocladium catenulatum stam: J1446, isoxaflutol, metalaxyl-M, metiokarb, metoxifenozid, metribuzin, milbemektin, oxasulfuron, Paecilomyces lilacinus stam: 251, fenmedifam, fosmet, pirimifosmetyl, propamokarb, protiokonazol, pymetrozin och S-metolaklor (EUT L 163, 28.6.2018, s. 13).


DIREKTIV

18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/14


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV (EU) 2019/990

av den 17 juni 2019

om ändring av förteckningen över släkten och arter i artikel 2.1 b i rådets direktiv 2002/55/EG, i bilaga II till rådets direktiv 2008/72/EG och i bilagan till kommissionens direktiv 93/61/EEG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2002/55/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av köksväxter (1), särskilt artikel 2.2,

med beaktande av rådets direktiv 2008/72/EG av den 15 juli 2008 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde (2), särskilt artiklarna 1.3 och 22,

med beaktande av kommissionens direktiv 93/61/EEG av den 2 juli 1993 om fastställande av en förteckning över de krav som skall uppfyllas av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde i enlighet med rådets direktiv 92/33/EEG (3), särskilt artikel 1, och

av följande skäl:

(1)

I direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG anges de arter som omfattas i en tabell med två kolumner, med det vetenskapliga namnet på arten i ena kolumnen och ett eller flera vedertagna namn för varje art i den andra.

(2)

Vissa sorter av köksväxter hör till arter som anges med det vetenskapliga namnet, men inte till sorttyper som beskrivs med vedertagna namn. Därför bör det specificeras om en sort omfattas av direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG.

(3)

Vid specificeringen bör man beakta att vissa sorter av köksväxter saluförs i stor omfattning i unionen medan marknaderna för andra är begränsade till ett land eller en region. Därför bör inte alla sorter av dessa köksväxter omfattas. Således bör det anges att alla sorter av vissa arter ska omfattas, medan endast vissa sorter av andra arter bör omfattas.

(4)

Genom den internationella nomenklaturen för odlade växter (International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, ICNCP) infördes den formella kategorin ”grupp” för att klassificera sorter av odlade arter. Kategorin ”grupp” är ett lämpligt instrument för att definiera de sorter som hör till en viss art, som omfattas av direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG.

(5)

Tabellerna med arter i direktiven 2002/55/EG och 2008/72/EG bör ändras för att specificera om alla sorter av en köksväxt eller endast vissa grupper omfattas. De botaniska namnen på respektive köksväxt och tillhörande gruppnamn bör presenteras i hierarkisk ordning för att undvika eventuella tvetydigheter när det gäller vilka sorter av arten som omfattas.

(6)

Användning av interspecifik hybridisering och intraspecifik hybridisering mellan sorter kan leda till uppkomst av sorter av köksväxter som inte ingår i någon etablerad art eller grupp. För att inkludera sådana sorter i tillämpningsområdet för direktiv 2002/55/EG bör förteckningen över arter även omfatta hybrider mellan arter och grupper som anges i förteckningen i artikel 2.1 b i det direktivet.

(7)

De grupper som anges i förteckningen i artikel 2.1 b i direktiv 2002/55/EG bör också vid behov återges i förteckningarna i bilaga 2 punkt 3 a och i bilaga 3 punkt 2 i det direktivet.

(8)

Direktiven 2002/55/EG, 2008/72/EG och 93/61/EEEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

Genom direktiv 93/61/EEG genomförs artikel 4 i rådets direktiv 92/33/EEG (4), som har upphävts och ersatts av artikel 4 i direktiv 2008/72/EG. Bilagan till direktiv 93/61/EEG innehåller en förteckning över de krav som ska uppfyllas av föröknings- och plantmaterial samt över dessa arter och de skadliga organismer som kan påverka deras kvalitet.

(10)

De botaniska namnen på vissa arter i direktiv 93/61/EEG bör uppdateras mot bakgrund av den vetenskapliga utvecklingen som en del av uppdateringen av förteckningen.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av direktiv 2002/55/EG

Direktiv 2002/55/EG ska ändras i enlighet med del A i bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Ändringar av direktiv 2008/72/EG

Bilaga II till direktiv 2008/72/EG ska ersättas med texten i del B i bilagan till det här direktivet.

Artikel 3

Ändringar av direktiv 93/61/EEG

Bilagan till direktiv 93/61/EEG ska ändras i enlighet med del C i bilagan till det här direktivet.

Artikel 4

Införlivande

Medlemsstaterna ska senast den 30 juni 2020 anta och offentliggöra de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 juli 2020.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 5

Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 6

Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 17 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EGT L 193, 20.7.2002, s. 33.

(2)   EUT L 205, 1.8.2008, s. 28.

(3)   EGT L 250, 7.10.1993, s. 19.

(4)  Rådets direktiv 92/33/EEG av den 28 april 1992 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde (EGT L 157, 10.6.1992, s. 1).


BILAGA

DEL A

Direktiv 2002/55/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2.1 b ska ersättas med följande:

 

Allium cepa L.

Cepa-gruppen (Lök)

Aggregatum-gruppen (Schalottenlök)

 

Allium fistulosum L. (Piplök)

alla sorter

 

Allium porrum L. (Purjolök)

alla sorter

 

Allium sativum L. (Vitlök)

alla sorter

 

Allium schoenoprasum L. (Gräslök)

alla sorter

 

Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Dansk körvel)

alla sorter

 

Apium graveolens L.

Dulce-gruppen

Rapaceum-gruppen

 

Asparagus officinalis L. (Sparris)

alla sorter

 

Beta vulgaris L.

Rödbeta-gruppen (Rödbeta inklusive Cheltenhambeta)

Mangold-gruppen (Mangold)

 

Brassica oleracea L.

Sabellica-gruppen

Botrytis-gruppen

Capitata-gruppen (Rödkål och vitkål)

Gemmifera-gruppen

Gongylodes-gruppen

Sabauda-gruppen

Italica-gruppen (Calabrese- och sproutingtyp)

Palmifolia-gruppen

Tronchuda-gruppen (portugisisk kål)

 

Brassica rapa L.

Pekinensis-gruppen

Rapifera-gruppen

 

Capsicum annuum L. (Chilipeppar eller paprika)

alla sorter

 

Cichorium endivia L. – (Endiv)

alla sorter

 

Cichorium intybus L.

Foliosum-gruppen

Sallatscikoria-gruppen (Sallatscikoria)

Sativum-gruppen

 

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Vattenmelon)

alla sorter

 

Cucumis melo L. – Melon

alla sorter

 

Cucumis sativus L.

Slanggurka-gruppen

Druvgurka-gruppen

 

Cucurbita Maxima Duchesne (Jättepumpa inklusive vinterpumpa)

alla sorter

 

Cucurbita pepo L. (Pumpa, inklusive mogen pumpa och tefatspumpa, eller squash, inklusive omogen tefatspumpa)

alla sorter

 

Cynara cardunculus L.

Scolymus-gruppen

Kardon-gruppen

 

Daucus carota L. (Morot och fodermorot)

alla sorter

 

Foeniculum vulgare Mill. (Fänkål)

Azoricum-gruppen

 

Lactuca sativa L. (Sallat)

alla sorter

 

Solanum lycopersicum L. (Tomat)

alla sorter

 

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Foliosum-gruppen

Tuberosum-gruppen

 

Phaseolus coccineus L. (Blomsterböna)

alla sorter

 

Phaseolus vulgaris L.

Buskböna-gruppen

Störböna-gruppen

 

Pisum sativum L.

Spritärt-gruppen

Märgärt-gruppen

Sockerärt-gruppen

 

Raphanus sativus L.

Rädisa-gruppen

Rättika-gruppen

 

Rheum rhabarbarum L. (Rabarber)

alla sorter

 

Scorzonera hispanica L. (Svartrot)

alla sorter

 

Solanum melongena L. (Aubergin/Äggplanta)

alla sorter

 

Spinacia oleracea L. (Spenat)

alla sorter

 

Valerianella locusta (L.) Laterr. (Vintersallad)

alla sorter

 

Vicia faba L. (Bondböna)

alla sorter

 

Zea mays L.

Saccharata-gruppen

Microsperma-gruppen

Alla hybrider av de arter och grupper som förtecknas ovan.”

2.

I bilaga 2 punkt 3 a första kolumnen ska posterna mellan ”Asparagus officinalis” och ”Cichorium endivia” ersättas med följande:

 

Beta vulgaris (Rödbeta-gruppen)

 

Beta vulgaris (utom Rödbeta-gruppen)

 

Brassica oleracea (Botrytis-gruppen)

 

Brassica oleracea (utom Botrytis-gruppen)

 

Brassica rapa (Pekinensis-gruppen)

 

Brassica rapa (Rapifera-gruppen)

 

Capsicum annuum

 

Cichorium intybus (Foliosum-gruppen, sallatscikoria-gruppen)

 

Cichorium intybus (Sativum-gruppen)”.

3.

I bilaga 3 punkt 2 första kolumnen ska posterna mellan ”Capsicum annuum” och ”Cichorium endivia” ersättas med följande:

 

Cichorium intybus (Foliosum-gruppen, sallatscikoria-gruppen)

 

Cichorium intybus (Sativum-gruppen)”.

DEL B

”BILAGA II

Förteckning över de släkten och arter som avses i artikel 1.2

Allium cepa L.

Cepa-gruppen (Lök)

Aggregatum-gruppen (Schalottenlök)

Allium fistulosum L. (Piplök)

alla sorter

Allium porrum L. (Purjolök)

alla sorter

Allium sativum L. (Vitlök)

alla sorter

Allium schoenoprasum L. (Gräslök)

alla sorter

Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Dansk körvel)

alla sorter

Apium graveolens L.

Dulce-gruppen

Rapaceum-gruppen

Asparagus officinalis L. (Sparris)

alla sorter

Beta vulgaris L.

Rödbeta-gruppen (Rödbeta inklusive Cheltenhambeta)

Mangold-gruppen (Mangold)

Brassica oleracea L.

Sabellica-gruppen

Botrytis-gruppen

Capitata-gruppen (Rödkål och vitkål)

Gemmifera-gruppen

Gongylodes-gruppen

Sabauda-gruppen

Italica-gruppen (Calabrese- och sproutingtyp)

Palmifolia-gruppen

Tronchuda-gruppen (portugisisk kål)

Brassica rapa L.

Pekinensis-gruppen

Rapifera-gruppen

Capsicum annuum L. (Chilipeppar eller paprika)

alla sorter

Cichorium endivia L. – (Endiv)

alla sorter

Cichorium intybus L.

Foliosum-gruppen

Sallatscikoria-gruppen (Sallatscikoria)

Sativum-gruppen

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Vattenmelon)

alla sorter

Cucumis melo L. – Melon

alla sorter

Cucumis sativus L.

Slanggurka-gruppen

Druvgurka-gruppen

Cucurbita Maxima Duchesne (Jättepumpa inklusive vinterpumpa)

alla sorter

Cucurbita pepo L. (Pumpa, inklusive mogen pumpa och tefatspumpa, eller squash, inklusive omogen tefatspumpa)

alla sorter

Cynara cardunculus L.

Scolymus-gruppen

Kardon-gruppen

Daucus carota L. (Morot och fodermorot)

alla sorter

Foeniculum vulgare Mill. (Fänkål)

Azoricum-gruppen

Lactuca sativa L. (Sallat)

alla sorter

Solanum lycopersicum L. (Tomat)

alla sorter

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Foliosum-gruppen

Tuberosum-gruppen

Phaseolus coccineus L. (Blomsterböna)

alla sorter

Phaseolus vulgaris L.

Buskböna-gruppen

Störböna-gruppen

Pisum sativum L.

Spritärt-gruppen

Märgärt-gruppen

Sockerärt-gruppen

Raphanus sativus L.

Rädisa-gruppen

Rättika-gruppen

Rheum rhabarbarum L. (Rabarber)

alla sorter

Scorzonera hispanica L. (Svartrot)

alla sorter

Solanum melongena L. (Aubergin/Äggplanta)

alla sorter

Spinacia oleracea L. (Spenat)

alla sorter

Valerianella locusta (L.) Laterr. (Vintersallad)

alla sorter

Vicia faba L. (Bondböna)

alla sorter

Zea mays L.

Saccharata-gruppen

Microsperma-gruppen

DEL C

I bilagan till direktiv 93/61/EEG ska kolumnen ”Släkte eller art” ändras på följande sätt:

a)

Orden ”Allium ascalonicum” ska ersättas med orden ”Allium cepa – Aggregatum-gruppen”.

b)

Orden ”Allium cepa” ska ersättas med orden ”Allium cepa – Cepa-gruppen”.

c)

Orden ”Brassica pekinensis” ska ersättas med orden ”Brassica rapa – Pekinensis-gruppen”.

d)

Orden ”Lycopersicon lycopersicum” ska ersättas med orden ”Solanum lycopersicum”.


BESLUT

18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/23


EUROPAPARLAMENTETS BESLUT (EU) 2019/991

av den 16 januari 2019

om avslutande av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016

EUROPAPARLAMENTET FATTAR DETTA BESLUT

med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016,

med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016, tillsammans med kontorets svar (1),

med beaktande av förklaringen (2) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet, som avgetts av revisionsrätten för budgetåret 2016 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets rekommendation av den 20 februari 2018 om att bevilja kontoret ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för budgetåret 2016 (05941/2018 – C8-0087/2018),

med beaktande av sitt beslut av den 18 april 2018  (3) om att uppskjuta beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2016 samt av svaren från verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor,

med beaktande av sitt beslut av den 24 oktober 2018  (4) om att inte bevilja ansvarsfrihet för verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016,

med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (5), särskilt artikel 208,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 439/2010 av den 19 maj 2010 om inrättande av ett europeiskt stödkontor för asylfrågor (6), särskilt artikel 36,

med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med en rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (7), särskilt artikel 108,

med beaktande av artikel 94 och artikel 5.2 a andra stycket i bilaga IV till arbetsordningen,

1.   

Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2016.

2.   

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

Antonio TAJANI

Ordförande

Klaus WELLE

Generalsekreterare


(1)   EUT C 417, 6.12.2017, s. 79.

(2)  Se fotnot 1.

(3)   EUT L 248, 3.10.2018, s. 195.

(4)   EUT L 331, 28.12.2018, s. 213..

(5)   EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.

(6)   EUT L 132, 29.5.2010, s. 11.

(7)   EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/24


BESLUT (GUSP) 2019/992 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 4 juni 2019

om utnämning av uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2019)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,

med beaktande av rådets beslut 2014/486/Gusp av den 22 juli 2014 om Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (1), särskilt artikel 7, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 7 i rådets beslut 2014/486/Gusp är kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) bemyndigad att fatta lämpliga beslut i enlighet med artikel 38 i fördraget i syfte att utöva politisk kontroll över och strategisk ledning av EUAM Ukraina, inbegripet beslutet att utnämna en uppdragschef.

(2)

Den 25 oktober 2018 antog Kusp beslut (Gusp) 2018/1662 (2) om förlängning av Kęstutis LANČINSKAS mandat som uppdragschef för EUAM Ukraina från och med den 1 december 2018 till och med den 31 maj 2019.

(3)

Den 13 maj 2019 antog rådet beslut (Gusp) 2019/761 (3) om förlängning av mandatet för EUAM Ukraina till och med den 31 maj 2021.

(4)

Den 27 maj 2019 föreslog unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att Antti HARTIKAINEN skulle utnämnas till uppdragschef för EUAM Ukraina.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Antti HARTIKAINEN utnämns härmed till uppdragschef för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) från och med den 1 juli 2019 till och med den 30 juni 2020.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 4 juni 2019.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

S. FROM-EMMESBERGER

Ordförande


(1)   EUT L 217, 23.7.2014, s. 42.

(2)  Beslut (Gusp) 2018/1662 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 25 oktober 2018 om förlängning av mandatet för uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2018) ( EUT L 278, 8.11.2018, s. 18).

(3)  Rådets beslut (Gusp) 2019/761 av den 13 maj 2019 om ändring av beslut 2014/486/Gusp om Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUT L 125, 14.5.2019, s. 16).


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/25


RÅDETS BESLUT (GUSP) 2019/993

av den 17 juni 2019

om upphävande av beslut (Gusp) 2018/1006 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 16 juli 2018 beslut (Gusp) 2018/1006 (1) om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna.

(2)

Efter en översyn av beslut (Gusp) 2018/1006 mot bakgrund av dess mål och den nuvarande situationen i Republiken Maldiverna har rådet beslutat att upphäva de befintliga restriktiva åtgärderna.

(3)

Beslut (Gusp) 2018/1006 bör därför upphävas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut (Gusp) 2018/1006 ska upphöra att gälla.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Luxemburg den 17 juni 2019.

På rådets vägnar

F. MOGHERINI

Ordförande


(1)  Rådets beslut (Gusp) 2018/1006 av den 16 juli 2018 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Republiken Maldiverna (EUT L 180, 17.7.2018, s. 24).


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/26


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/994

av den 17 juni 2019

om senareläggande av det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 14.5,

efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och

av följande skäl:

(1)

Det verksamma ämnet etofenprox har tagits upp i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG (2) för användning i biocidprodukter i produkttyp 8, och i enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 ska det därmed anses vara godkänt inom ramen för den förordningen enligt de specifikationer och villkor som anges i bilaga I till det direktivet.

(2)

Godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut den 31 januari 2020. Den 27 juli 2018 lämnades, i enlighet med artikel 13.1 i förordning (EU) nr 528/2012, en ansökan in om förnyat godkännande av etofenprox.

(3)

Den utvärderande behöriga myndigheten i Österrike informerade den 19 december 2018 kommissionen om sitt beslut i enlighet med artikel 14.1 i förordning (EU) nr 528/2012 om att det krävdes en fullständig utvärdering av ansökan om förnyat godkännande. I enlighet med artikel 8.1 i den förordningen ska den utvärderande behöriga myndigheten göra en fullständig utvärdering av ansökan senast 365 dagar efter att ha validerat den.

(4)

Den utvärderande behöriga myndigheten får vid behov begära att sökanden lämnar tillräckliga uppgifter för att utvärderingen ska kunna genomföras, i enlighet med artikel 8.2 i den förordningen. I ett sådant fall ska 365-dagarsperioden tillfälligt upphävas under en period som inte får överskrida 180 dagar, såvida det inte är motiverat med ett längre tillfälligt upphävande på grund av uppgifternas art eller exceptionella omständigheter.

(5)

Inom 270 dagar efter det att en rekommendation från den utvärderande behöriga myndigheten har inkommit, ska Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten) utarbeta och till kommissionen överlämna ett yttrande rörande förnyat godkännande av det verksamma ämnet i enlighet med artikel 14.3 i förordning (EU) nr 528/2012.

(6)

Följaktligen kommer godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 sannolikt att löpa ut innan ett beslut om förnyat godkännande av detta ämne har fattats, och detta av orsaker som den sökande inte råder över. Det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut bör därmed senareläggas med en tidsperiod som är tillräckligt lång för att möjliggöra en granskning av ansökan. Med tanke på tidsfristerna för den utvärderande behöriga myndighetens utvärdering och för kemikaliemyndighetens utarbetande och överlämning av sitt yttrande, bör det datum då godkännandet löper ut senareläggas till den 31 oktober 2022.

(7)

Etofenprox förblir godkänt för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 enligt de specifikationer och villkor som anges i bilaga I till direktiv 98/8/EG, bortsett från det datum då godkännandet löper ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det datum då godkännandet av etofenprox för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut senareläggs till den 31 oktober 2022.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 17 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (EGT L 123, 24.4.1998, s. 1).


18.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/28


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/995

av den 17 juni 2019

om ändring av genomförandebeslut (EU) 2016/2323 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 av den 20 november 2013 om återvinning av fartyg och om ändring av förordning (EG) nr 1013/2006 och direktiv 2009/16/EG (1), särskilt artikel 16, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 6.2 i förordning (EU) nr 1257/2013 ska fartygsägare se till att fartyg som ska återvinnas endast återvinns vid fartygsåtervinningsanläggningar som finns upptagna på den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar som offentliggjorts i enlighet med artikel 16 i den förordningen.

(2)

Den europeiska förteckningen återfinns i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2323 (2).

(3)

Danmark har underrättat kommissionen om att två fartygsåtervinningsanläggningar (3) som är belägna inom dess territorium har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 14 i förordning (EU) nr 1257/2013. Danmark har försett kommissionen med all information som är relevant för att anläggningarna ska kunna tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta dessa anläggningar.

(4)

Till följd av att förordning (EU) nr 1257/2013 införlivats i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (4) har Norge underrättat kommissionen om att fem fartygsåtervinningsanläggningar (5) som är belägna inom dess territorium har godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 14 i den förordningen. Norge har försett kommissionen med all information som är relevant för att anläggningarna ska kunna tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta dessa anläggningar.

(5)

Kommissionen har mottagit en ansökan i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1257/2013 om att en fartygsåtervinningsanläggning (6) i Turkiet ska upptas i den europeiska förteckningen. Efter att ha bedömt den information och stödjande dokumentation som lämnats eller samlats in i enlighet med artikel 15 i den förordningen, anser kommissionen att anläggningen uppfyller kraven i artikel 13 i den förordningen för att genomföra fartygsåtervinning och för att kunna tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta denna anläggning.

(6)

Det är dessutom nödvändigt att rätta ett fel i den information avseende artikel 16.2 d i förordning (EU) nr 1257/2013 som anges i den europeiska förteckningen för fartygsåtervinningsanläggningen i Finland.

(7)

Genomförandebeslut (EU) 2016/2323 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 25 i förordning (EU) nr 1257/2013.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/2323 ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 17 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 330, 10.12.2013, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2323 av den 19 december 2016 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg (EUT L 345, 20.12.2016, s. 119).

(3)  FAYARD A/S och Stena Recycling A/S.

(4)  Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 257/2018 av den 5 december 2018 om ändring av bilaga XIII (Transport) och bilaga XX (Miljö) till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (ej offentliggjort i EUT).

(5)  AF Offshore Decom, Green Yard AS, Kvaerner AS (Stord), Lutelandet Industrihamn och Norscrap West AS

(6)  Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd Sti.


BILAGA

”BILAGA

EUROPEISK FÖRTECKNING ÖVER FARTYGSÅTERVINNINGSANLÄGGNINGAR ENLIGT ARTIKEL 16 I FÖRORDNING (EU) nr 1257/2013

DEL A

Fartygsåtervinningsanläggningar i en medlemsstat

Anläggningens namn

Återvinningsmetod

Fartygstyp och storlek på de fartyg som kan återvinnas

Begränsningar och villkor för fartygsåtervinningsanläggningens drift, även när det gäller hantering av farligt avfall

Uppgift om uttryckligt eller tyst förfarande för godkännande av fartygets återvinningsplan av den behöriga myndigheten (1)

Maximal årlig fartygsåtervinning, beräknad som summan av fartygens vikt uttryckt i ton lätt deplacement (ldt) som återvunnits under ett visst år i den anläggningen (2)

Sista giltighetsdag för införandet i den europeiska förteckningen (3)

BELGIEN

NV Galloo Recycling Ghent

Scheepszatestraat 9

9000 Gent

BELGIEN

Tfn +32 92512521

E-post: peter.wyntin@galloo.com

Utmed kaj (vattenkajplats), lutande plan

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 265 meter

 

Bredd: 37 meter

 

Djupgående: 12,5 meter

 

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar.

34 000  (4)

31 mars 2020

DANMARK

FAYARD A/S

Kystvejen 100

5330 Munkebo

DANMARK

www.fayard.dk

Tfn +45 75920000

E-post: fayard@fayard.dk

Nedmontering och återvinning i torrdocka.

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 415 meter

 

Bredd: 90 meter

 

Djupgående: 7,8 meter

Fartygsåtervinningsanläggningen regleras i enlighet med gällande lagstiftning och de villkor som anges i miljötillståndet av den 7 november 2018 utfärdat av Kerteminde kommun. I miljötillståndet ingår villkor om drifttider, särskilda driftsförhållanden, hantering och lagring av avfall samt ett villkor om att verksamheten ska utföras i torrdocka.

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar.

0 (5)

7 november 2023

Fornæs ApS

Rolshøjvej 12–16

8500 Grenaa

DANMARK

www.fornaes.dk

Tfn +45 86326393

E-post: recycling@fornaes.dk

Nedmontering vid kaj och påföljande skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 150 meter

 

Bredd: 25 meter

 

Djupgående: 6 meter

 

Bruttodräktighet: 10 000

Norddjurs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar.

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar.

30 000  (6)

30 juni 2021

Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)

Sandholm 60

9900 Frederikshavn

DANMARK

Internet: http://www.modernamericanrecyclingservices.com/

E-post: kim@mars-eu.dk

Klippning och gasskärning efter det att föremålet för nedmontering har placerats i en slipanläggning

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 290 meter

 

Bredd: 90 meter

 

Djupgående: 14 meter

Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i det miljötillstånd av den 9 mars 2018 som utfärdats av Frederikshavns kommun.

Frederikshavns kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar, i enlighet med fartygsåtervinningsanläggningens miljötillstånd.

Anläggningen får inte lagra farligt avfall mer än ett år.

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar.

0 (7)

23 augusti 2023

Smedegaarden A/S

Vikingkaj 5

6700 Esbjerg

DANMARK

www.smedegaarden.net

Nedmontering vid kaj och påföljande skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 170 meter

 

Bredd: 40 meter

 

Djupgående: 7,5 meter

 

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar.

20 000  (8)

15 september 2021

Stena Recycling A/S

Grusvej 6

6700 Esbjerg

DANMARK

Tfn +45 20699190

Internet: https://www.stenarecycling.dk/

E-post: jakob.kristensen@stenarecycling.com

Klippning och gasskärning efter det att föremålet för nedmontering har placerats i ett slutet översvämningssäkert utrymme på ogenomträngligt underlag och med effektiva dräneringssystem.

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 40 meter Bredd: 40 meter Djupgående: 10 meter

Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i det miljötillstånd av den 5 oktober 2017 som utfärdats av Esbjergs kommun.

Esbjergs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar, i enlighet med fartygsåtervinningsanläggningens miljötillstånd.

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar.

0 (9)

7 februari 2024

ESTLAND

BLRT Refonda Baltic OÜ

Kopli 103 11712 Tallinn ESTLAND

Tfn +372 6102933

Fax +372 6102444

E-post: refonda@blrt.ee

www.refonda.ee

Flytande vid kajen och i flytdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 197 meter

 

Bredd: 32 meter

 

Djupgående: 9,6 meter

 

Bruttodräktighet: 28 000

Avfallstillstånd nr L.JÄ/327249. Tillstånd för hantering av farligt avfall nr 0222. Vene-Balti hamns bestämmelser, handbok för återvinning av fartyg, MSR-Refonda. Miljöledningssystem, Avfallshantering EP 4.4.6–1-13

Anläggningen kan endast återvinna de farliga material för vilka den har tillstånd.

Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar.

21 852  (10)

15 februari 2021

SPANIEN

DDR VESSELS XXI, S.L.

Hamnen ’El Musel’

Gijón

SPANIEN

Tfn +34 630144416

E-post: abarredo@ddr-vessels.com

Nedmonteringsramp

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom nukleära fartyg.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 169,9 meter

(fartyg över den storleken som kan garantera noll eller negativ krängning på rampen kan godkännas, beroende på resultatet av en detaljerad genomförbarhetsstudie)

Begränsningarna ingår i det samordnade miljötillståndet.

Uttryckligt godkännande från Harbour Masters Office avseende den hamn där anläggningen är belägen.

0 (11)

28 juli 2020

FRANKRIKE

Démonaval Recycling

ZI du Malaquis

Rue François Arago

76580 Le Trait FRANKRIKE

Tfn +33 769791280

E-post: patrick@demonaval-recycling.fr

Utmed kaj, torrdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner (torrdocka):

 

Längd: 140 meter

 

Bredd: 25 meter

 

Djupgående: 5 meter

Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten.

Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet.

0 (12)

11 december 2022

GARDET & DE BEZENAC Recycling /Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG

616, Boulevard Jules Durand

76600 Le Havre

FRANKRIKE

Tfn +33 235951634

E-post: infos@gardet-bezenac.com

Flytande och på slip

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 150 meter

 

Bredd: 18 meter

 

ldt: 7 000

Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten.

Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet.

16 000  (13)

30 december 2021

Grand Port Maritime de Bordeaux

152, Quai de Bacalan CS 41320 33082 Bordeaux Cedex

FRANKRIKE

Tfn +33 556905800

E-post: maintenance@bordeaux-port.fr

Utmed kaj, torrdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner (torrdocka):

 

Längd: 240 meter

 

Bredd: 37 meter

 

Djupgående: 17 meter

Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten.

Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet.

18 000  (14)

21 oktober 2021

Les Recycleurs bretons

Zone Industrielle de Kerbriant – 29 610 Plouigneau

FRANKRIKE

Tfn +33 298011106

E-post: navaleo@navaleo.fr

Utmed kaj, torrdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner (torrdocka):

 

Längd: 225 meter

 

Bredd: 34 meter

 

Djupgående: 27 meter

Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten.

Uttryckligt godkännande – den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet.

5 500  (15)

24 maj 2021

ITALIEN

San Giorgio del Porto SpA.

Calata Boccardo 8

16128 Genua

ITALIEN

Tfn +39 10251561

E-post: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it

www.sgdp.it

Utmed kaj, torrdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 350 meter

 

Bredd: 75 meter

 

Djupgående: 16 meter

 

Bruttodräktighet: 130 000

Begränsningarna och restriktionerna ingår i det samordnade miljötillståndet.

Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013

Uttryckligt godkännande

38 564  (16)

6 juni 2023

LETTLAND

A/S ’Tosmares kuģubūvētava’

Ģenerāļa Baloža iela 42/44 Liepaja, LV-3402

LETTLAND

Tfn +371 63401919

E-post: shipyard@tosmare.lv

Nedmontering av fartyg (vattenkajplats och torrdocka)

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 165 meter

 

Bredd: 22 meter

 

Djupgående: 7 m

 

DWT: 14 000

 

Bruttodräktighet: 200-12 000

 

Vikt: 100-5 000 ton

 

ldt: 100-5 000

Se nationellt tillstånd nr LI10IB0024.

Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar.

0 (17)

11 juni 2020

LITAUEN

UAB APK

Minijos 180 (kajplats 133A) LT-93 269 Klaipėda

LITAUEN

Tfn +370 46365776

Fax +370 46365776

E-post: uab.apk@gmail.com

Utmed kajen (vattenkajplats)

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 130 meter

 

Bredd: 35 meter

 

Djupgående: 10 meter

 

Bruttodräktighet: 3 500

Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1-15/2015

Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar.

1 500  (18)

17 mars 2020

UAB Armar

Minijos 180 (kajplatserna 127A, 131A) LT-93 269 Klaipėda

LITAUEN

Tfn +370 68532607

E-post: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com

Utmed kajen (vattenkajplats)

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner (kajplats 127A):

 

Längd: 80 meter

 

Bredd: 16 meter

 

Djupgående: 6 meter

 

Bruttodräktighet: 1 500

Maximala fartygsdimensioner (kajplats 131A):

 

Längd: 80 meter

 

Bredd: 16 meter

 

Djupgående: 5 meter

 

Bruttodräktighet: 1 500

Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1-16/2015 (kajplats 127A)

Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1-51/2017 (kajplats 131A)

Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar.

3 910  (19)

17 mars 2020

(kajplats 127A)

19 april 2022

(kajplats 131A)

UAB Vakaru refonda

Minijos 180 (kajplatserna 129, 130, 131A, 131, 132, 133A) LT-93 269 Klaipėda

LITAUEN

Tfn +370 46 483940/483891

Fax +370 46483891

E-post: refonda@wsy.lt

Utmed kajen (vattenkajplats)

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 230 meter

 

Bredd: 55 meter

 

Djupgående: 14 meter

 

Bruttodräktighet: 70 000

Se nationellt tillstånd nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1–18/2015

Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar.

20 140  (20)

21 maj 2020

NEDERLÄNDERNA

Keppel-Verolme

Prof. Gerbrandyweg 25

3197 KK Rotterdam-Botlek

NEDERLÄNDERNA

Tfn +31 181234353

E-post: mzoethout@keppelverolme.nl

Fartygsskrotning

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 405 meter

 

Bredd: 90 meter

 

Djupgående: 11,6 meter

Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift.

Uttryckligt godkännande

52 000  (21)

21 juli 2021

Scheepssloperij Nederland B.V.

Havenweg 1 3295 XZ s-Gravendeel

Postbus 5234 3295 ZJ s-Gravendeel

NEDERLÄNDERNA

Tfn +31 786736055

E-post: info@sloperij-nederland.nl

Fartygsskrotning

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 200 meter

 

Bredd: 33 meter

 

Djupgående: 6 meter

 

Höjd: 45 m (Botlekbridge)

Återvinningsförfarandena inleds på vatten för att göra skrovet lättare. Vinschen för att dra upp fartyg på rampen kan ta 2 000 ton.

Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift.

Uttryckligt godkännande

9 300  (22)

27 september 2021

NORGE

AF Offshore Decom

Raunesvegen 597

5578 Nedre Vats

NORGE

Internet: https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/

Nedmontering vid kaj och påföljande skjuvning till kaj.

Avfallshantering och skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem.

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 290 meter

 

Djupgående: 23 meter

AF kan också ta emot halvt nedsänkbara riggar och plattformar

Se nationellt tillstånd nr 2005.0038.T

Uttryckligt godkännande

20 000  (23)

28 januari 2024

Green Yard AS

Angholmen

4485 Feda

NORGE

Internet: www.greenyard.no

Inomhusanläggning på slip. Större nedmonteringsarbeten ska utföras inomhus.

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Bredd: 25 m

 

Längd: ingen begränsning

Se nationellt tillstånd nr 2018.0833.T

I tillståndet anges begränsningar för arbete som kan utföras utomhus för att fartyg ska rymmas i inomhusanläggningen.

Uttryckligt godkännande

0 (24)

28 januari 2024

Kvaerner AS (Stord)

Eldøyane 59

5411 Stord

NORGE

Internet: www.kvaerner.com

Vattenkajplats och slip. Stora fartyg kommer delvis att nedmonteras vid kaj till dess att skrovet kan tas upp på slip.

Allt vidare nedmonteringsarbete på betongplattor med dränering till en vattenbehandlingsanläggning.

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 230 m

 

Bredd: ingen begränsning

Kvaerner kan också ta emot däck och stommar till plattformar samt halvt nedsänkbara plattformar

Se nationellt tillstånd nr 2013.0111.T

Uttryckligt godkännande

60 000  (25)

28 januari 2024

Lutelandet Industrihamn

Lutelandet Offshore AS

6964 Korssund

NORGE

Internet: www.lutelandetoffshore.com

Nedmontering längs kajen, lyfts upp på land för skrotning på ogenomträngligt underlag med dränerings- och behandlingssystem.

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Alla fartyg inom de dimensioner som godkänns enligt tillståndet.

Lutelandet kan också ta emot däck och stommar till plattformar samt halvt nedsänkbara plattformar

Se nationellt tillstånd

nr 2014.0646.T

Uttryckligt godkännande

7 000  (26)

28 januari 2024

Norscrap West AS

Hanøytangen 122

5310 Hauglandhella

NORGE

Internet: www.norscrap.no

Flytande och på slip.

Alternativt beroende på komplexitet, dessutom:

1.

Nedmontering vid kaj och påföljande skrotning på ogenomträngligt underlag med effektiva dräneringssystem

2.

Torrdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 150 m

 

Bredd: 34 m

 

ldt: 8 000 ton flytande och på slip. Ökande baserat på metoder för återvinning.

Se nationellt tillstånd nr 2017.0864.T

Uttryckligt godkännande

4 500  (27)

1 mars 2024

PORTUGAL

Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais

Porto Comercial, Terminal Sul, Apartado 39 3811-901 Aveiro

PORTUGAL

Tfn +351 234378970, +351 232767700

E-post: info@navalria.pt

Nedmontering i torrdocka,

dekontaminering och nedmontering på horisontellt plan och lutande plan, beroende på fartygets storlek

Nominell kapacitet på det horisontella planet: 700 ton

 

Nominell kapacitet på det lutande planet: 900 ton

De villkor som gäller för verksamheten anges i specifikationer i bilaga till AL nr 5/2015/CCDRC, av den 26 januari 2016

Uttryckligt godkännande

1 900  (28)

26 januari 2020

FINLAND

Turun Korjaustelakka Oy (Åbo Reparations Varv Ab)

Navirentie 21110 Nådendal

FINLAND

Tfn +358 244511

E-post: try@turkurepairyard.com

Utmed kaj, torrdocka

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 250 meter

 

Bredd: 40 meter

 

Djupgående: 7,9 meter

Begränsningarna ingår i det nationella miljötillståndet.

Uttryckligt godkännande

20 000  (29)

1 oktober 2023

FÖRENADE KUNGARIKET

Able UK Limited

Teesside Environmental Reclamation and Recycling Centre

Graythorp Dock

Tees Road

Hartlepool

Cleveland

TS25 2DB

FÖRENADE KUNGARIKET

Tfn +44 1642806080

E-post: info@ableuk.com

Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten

Alla fartyg inom de dimensioner som godkänns enligt tillståndet.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 337,5 meter

 

Bredd: 120 meter

 

Djupgående: 6,65 meter

Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013.

Anläggningen har godkänts genom ett tillstånd (referens EPR/VP3296ZM) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige för anläggningen.

Uttryckligt godkännande

66 340  (30)

6 oktober 2020

Dales Marine Services Ltd

Imperial Dry Dock

Leith

Edinburgh EH6 7DR

FÖRENADE KUNGERIKET

Kontakt:

Tfn +44 1314543380

E-post:

leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk

Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten

Alla fartyg upp till högst 7 000 ton

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 165 meter

 

Bredd: 21 meter

 

Djupgående: 7,7 meter

Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013. Anläggningen har godkänts genom en licens (referens: WML L 1157331) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen.

Uttryckligt godkännande

7 275  (31)

2 november 2022

Harland and Wolff Heavy Industries Limited

Queen's Island

Belfast

BT3 9DU

FÖRENADE KUNGARIKET

Tfn +44 2890458456

E-post: trevor.hutchinson@harland-wolff.com

Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten

Alla fartyg med de dimensioner som anges i den överenskomna arbetsplanen.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Den största dockan är 556 m × 93 m × 1,2 m DWT och kan ta fartyg upp till denna storlek. Denna största torrdocka är på 1,2 miljoner DWT.

Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013.

Anläggningen har godkänts genom ett avfallshanteringstillstånd (licens nr LN/07/21/V2) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen.

Uttryckligt godkännande

13 200  (32)

3 augusti 2020

Swansea Drydock Ltd

Prince of Wales Dry Dock

Swansea

Wales

SA1 1LY

FÖRENADE KUNGARIKET

Tfn +44 1792654592

E-post: info@swanseadrydocks.com

Nedmontering av fartyg och därtill hörande behandling som godkänts i torrdocka och vid kajplats i vatten

Alla fartyg inom de dimensioner som godkänns enligt tillståndet.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 200 meter

 

Bredd: 27 meter

 

Djupgående: 7 meter

Anläggningen har en plan för fartygsåtervinningsanläggningen som uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1257/2013.

Anläggningen har godkänts genom ett tillstånd (referens EPR/UP3298VL) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen.

Uttryckligt godkännande

7 275  (33)

2 juli 2020

DEL B

Fartygsåtervinningsanläggningar i ett tredjeland

Anläggningens namn

Återvinningsmetod

Fartygstyp och storlek på de fartyg som kan återvinnas

Begränsningar och villkor för fartygsåtervinningsanläggningens drift, även när det gäller hantering av farligt avfall

Uppgift om uttryckligt eller tyst förfarande för godkännande av fartygets återvinningsplan av den behöriga myndigheten (34)

Maximal årlig fartygsåtervinning, beräknad som summan av fartygens vikt uttryckt i ton lätt deplacement (ldt) som återvunnits under ett visst år i den anläggningen (35)

Sista giltighetsdag för införandet i den europeiska förteckningen (36)

TURKIET

Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd Sti.

Gemi Söküm Tesisleri

Parcel 22 Aliağa

İzmir 35800

TURKIET

Tfn +90 2326182165

E-post: info@isiksangemi.com

Landning

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: ingen begränsning

 

Bredd: 75 meter

 

Djupgående: 17 meter

Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport, havsfrågor och kommunikation, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift.

Farligt avfall hanteras av SRAT (Ship Recycling Association of Turkey) som verkar under erforderlig licens utfärdad av ministeriet för miljö och stadsplanering.

Tyst godkännande

Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument.

91 851  (37)

7 juli 2024

LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET LTD.

Gemi Söküm Tesisleri, Parcel 3–4 Aliaga

Izmir 35800

TURKIET

Tfn +90 2326182030

E-post: info@leyal.com.tr

Landning

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: ingen begränsning

 

Bredd: 100 meter

 

Djupgående: 15 meter

Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport, havsfrågor och kommunikation, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift.

Farligt avfall hanteras av SRAT (Ship Recycling Association of Turkey) som verkar under erforderlig licens utfärdad av ministeriet för miljö och stadsplanering.

Tyst godkännande

Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg.

Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument.

55 495  (38)

9 december 2023

LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

Gemi Söküm Tesisleri, Parcel 25 Aliaga

Izmir 35800

TURKIET

Tfn +90 2326182065

E-post: demtas@leyal.com.tr

Landning

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: ingen begränsning

 

Bredd: 63 meter

 

Djupgående: 15 meter

Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport, havsfrågor och kommunikation, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift.

Farligt avfall hanteras av SRAT (Ship Recycling Association of Turkey) som verkar under erforderlig licens utfärdad av ministeriet för miljö och stadsplanering.

Tyst godkännande

Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg.

Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument.

50 350  (39)

9 december 2023

FÖRENTA STATERNA

International Shipbreaking Limited L.L.C

18601 R.L Ostos Road Brownsville TX, 78521

FÖRENTA STATERNA

Tfn +1 9568312299

E-post: chris.green@internationalshipbreaking.com

robert.berry@internationalshipbreaking.com

Utmed kaj (vattenkajplats), lutande plan

Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013.

Maximala fartygsdimensioner:

 

Längd: 335 meter

 

Bredd: 48 meter

 

Djupgående: 9 meter

De villkor under vilka anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet definieras i tillstånd, intyg och godkännanden som utfärdats för anläggningen av Environmental Protection Agency, Texas Commission of Environmental Quality, Texas General Land Office och U.S Coast Guard.

Enligt Förenta staternas lag om kontroll av giftiga ämnen är det förbjudet att till Förenta staterna importera utlandsflaggade fartyg som innehåller PCB i koncentrationer som överstiger 50 ppm.

Anläggningen har två slipar med ramper för slutlig återvinning av fartyg (East Slip och West Slip). Fartyg som för en EU-medlemsstats flagg ska återvinnas enbart på East Slip.

I Förenta staternas lagstiftning finns för närvarande inget förfarande för godkännande av återvinningsplaner för fartyg

120 000  (40)

9 december 2023


(1)  Se artikel 7.3 i förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg.

(2)  I enlighet med artikel 32.1 a tredje meningen i förordning (EU) nr 1257/2013.

(3)  Sista giltighetsdag för införandet i den europeiska förteckningen motsvarar sista giltighetsdag för anläggningens tillstånd eller auktorisering i medlemsstaten.

(4)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.

(5)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 30 000 ldt per år.

(6)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.

(7)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 200 000 ldt per år.

(8)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.

(9)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 45 000 ldt per år.

(10)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.

(11)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 60 000 ldt per år.

(12)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.

(13)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 18 000 ldt per år.

(14)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 23 000 ldt per år.

(15)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 10 000 ldt per år.

(16)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 60 000 ldt per år.

(17)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.

(18)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.

(19)  Enligt tillstånden har anläggningen rätt att återvinna maximalt 12 000 ldt per år (6 000 ldt per kajplats).

(20)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 45 000 ldt per år.

(21)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 100 000 ldt per år.

(22)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 45 000 ldt per år.

(23)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 75 000 ldt per år.

(24)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.

(25)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 60 000 ldt per år.

(26)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 200 000 ldt per år.

(27)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 100 000 ldt per år.

(28)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 5 000 ldt per år.

(29)  Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 40 000 ldt per år.

(30)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 230 000 ldt per år.

(31)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 7 275 ldt per år.

(32)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 300 000 ldt per år.

(33)  Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 74 999 ldt per år.

(34)  Se artikel 7.3 i förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg.

(35)  I enlighet med artikel 32.1 a tredje meningen i förordning (EU) nr 1257/2013.

(36)  Införandet av en fartygsåtervinningsanläggning belägen i ett tredjeland i den europeiska förteckningen är giltigt för en period av fem år från och med dagen för ikraftträdandet av kommissionens genomförandebeslut om införandet av anläggningen, om inte annat anges.

(37)  Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 120 000 ldt per år.

(38)  Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 80 000 ldt per år.

(39)  Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 60 000 ldt per år.

(40)  Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 120 000 ldt per år.