ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 92 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
62 årgången |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
BESLUT
1.4.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 92/1 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2019/535
av den 29 mars 2019
om ändring av beslut (Gusp) 2015/778 om Europeiska unionens militära insats i södra centrala Medelhavsområdet (Insatsen Eunavfor MED Sophia)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 42.4 och 43.2,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 maj 2015 antog rådet beslut (Gusp) 2015/778 (1) om Europeiska unionens militära insats i södra centrala Medelhavsområdet (Insatsen Eunavfor MED Sophia). |
(2) |
Den 21 december 2018 antog rådet beslut (Gusp) 2018/2055 (2) om förlängning av beslut (Gusp) 2015/778 till och med den 31 mars 2019. |
(3) |
Den 27 mars 2019 kom kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik överens om att förlänga mandatet för Insatsen Eunavfor MED Sophia till och med den 30 september 2019. |
(4) |
Beslut (Gusp) 2015/778 bör ändras i enlighet med detta. |
(5) |
I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor. Danmark deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark, och deltar inte i finansieringen av detta uppdrag. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut (Gusp) 2015/778 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 11 ska följande punkt läggas till: ”6. För perioden 1 april 2019–30 september 2019 ska referensbeloppet för de gemensamma kostnaderna för Insatsen Eunavfor MED Sophia vara 2 761 200 EUR. Den procentandel av referensbeloppet som avses i artikel 25.1 i beslut (Gusp) 2015/528 ska vara 0 % för åtaganden och 0 % för betalningar.” |
2. |
I artikel 13 ska andra stycket ersättas med följande: ”Insatsen Eunavfor MED Sophia ska avslutas den 30 september 2019.” |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Det får verkan den 1 april 2019.
Utfärdat i Bryssel den 29 mars 2019.
På rådets vägnar
G. CIAMBA
Ordförande
(1) Rådets beslut (Gusp) 2015/778 av den 18 maj 2015 om Europeiska unionens militära insats i södra centrala Medelhavsområdet (Insatsen Eunavfor MED Sophia) (EUT L 122, 19.5.2015, s. 31).
(2) Rådets beslut (Gusp) 2018/2055 av den 21 december 2018 om ändring av beslut (Gusp) 2015/778 om Europeiska unionens militära insats i södra centrala Medelhavsområdet (Insatsen Eunavfor MED Sophia) (EUT L 327I, 21.12.2018, s. 9).
1.4.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 92/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/536
av den 29 mars 2019
om ändring av genomförandebeslut 2014/908/EU vad gäller förteckningar över tredjeländer och territorier vars tillsyns- och regleringskrav anses likvärdiga för behandlingen av exponeringar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (1), särskilt artiklarna 107.4, 114.7, 115.4, 116.5 och 142.2, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens genomförandebeslut 2014/908/EU (2) fastställer förteckningar över tredjeländer och territorier vars tillsyns- och regleringssystem anses likvärdiga med motsvarande tillsyns- och regleringssystem som tillämpas i unionen i enlighet med förordning (EU) nr 575/2013. |
(2) |
Kommissionen har genomfört ytterligare bedömningar av tillsyns- och regleringssystem som är tillämpliga på värdepappersföretag i tredjeländer och territorier. Bedömningarna har gjort det möjligt för kommissionen att utvärdera likvärdigheten hos dessa system för fastställandet av behandlingen av de berörda kategorierna av exponeringar som avses i artiklarna 107, 114, 115, 116 och 142 i förordning (EU) nr 575/2013. |
(3) |
Likvärdigheten har fastställts genom en resultatbaserad analys av tredjelandets tillsyns- och regleringssystem för att testa deras förmåga att uppnå samma allmänna mål som unionens tillsyns- och regleringssystem. Målen avser i synnerhet stabiliteten och integriteten i både det inhemska och det globala finansiella systemet som helhet, ett effektivt och tillräckligt skydd för insättare och andra konsumenter av finansiella tjänster, samarbete mellan olika aktörer i det finansiella systemet, bland annat tillsyns- och kontrollmyndigheter, tillsynens oberoende och effektivitet och ett effektivt genomförande och upprätthållande av relevanta internationellt överenskomna standarder. För att uppnå samma allmänna mål som unionens tillsyns- och regleringssystem, bör tillsyns- och regleringssystemet i tredjeland uppfylla en rad operativa och organisatoriska standarder samt tillsynsstandarder som återspeglar de väsentliga delarna av unionens tillsyns- och regleringskrav tillämpliga på relevanta kategorier av finansinstitut. |
(4) |
I sina bedömningar har kommissionen beaktat den relevanta utvecklingen i tillsyns- och regleringsramverket sedan antagandet av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2358 (3) och tagit hänsyn till tillgängliga informationskällor, inbegripet Europeiska bankmyndighetens bedömning, som rekommenderade att de tillsyns- och regleringsramar som är tillämpliga på kreditinstitut i Argentina bör anses vara likvärdiga med unionens rättsliga ram vid tillämpningen artiklarna 107.4, 114.7, 115.4, 116.5 och artikel 142.1.4 b i förordning (EU) nr 575/2013. |
(5) |
Kommissionen har konstaterat att Argentina har tillsyns- och regleringssystem som uppfyller en rad operativa och organisatoriska standarder samt tillsynsstandarder som återspeglar de väsentliga delarna i unionens tillsyns- och regleringssystem som gäller för värdepappersföretag. Därför är det lämpligt att betrakta de tillsyns- och regleringskrav som gäller för kreditinstitut som är belägna i Argentina som åtminstone likvärdiga med dem som tillämpas i unionen enligt artiklarna 107.4, 114.7, 115.4, 116.5 och 142.1.4 b i förordning (EU) nr 575/2013. |
(6) |
Genomförandebeslut 2014/908/EU bör därför ändras för att omfatta Argentina i tillämpliga förteckningar över tredjeländer och territorier vars tillsyns- och regleringskrav anses likvärdiga med unionens ordning för behandlingen av exponeringar i enlighet med förordning (EU) nr 575/2013. |
(7) |
Förteckningen över tredjeländer och territorier som anses vara likvärdiga avseende tillämpningen av relevanta bestämmelser i förordning (EU) nr 575/2013 är inte uttömmande. Kommissionen kommer, med Europeiska bankmyndighetens bistånd, att fortsätta att regelbundet övervaka utvecklingen av tillsyns- och regleringssystemen i tredjeländer och territorier för att, vid behov och minst vart femte år, uppdatera förteckningen över tredjeländer och territorier som anges i beslut 2014/908/EU, i synnerhet med hänsyn till den ständiga utvecklingen av tillsyns- och regleringssystemen inom unionen och på global nivå, och med beaktande av nya relevanta informationskällor. |
(8) |
Den regelbundna översynen av de tillsynskrav som tillämpas i de tredjeländer och territorier som förtecknas i bilagorna till beslut 2014/908/EU bör inte påverka kommissionens möjlighet att, när som helst utanför den allmänna översynen, göra en särskild översyn avseende ett enskilt tredjeland eller territorium om relevanta händelser gör det nödvändigt för kommissionen att ompröva det erkännande som beviljas genom beslut 2014/908/EU. En sådan omprövning kan leda till att erkännandet av likvärdighet återkallas. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Europeiska bankkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandebeslut 2014/908/EU ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga I ska ersättas med texten i bilaga I till det här beslutet. |
2. |
Bilaga IV ska ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet. |
3. |
Bilaga V ska ersättas med texten i bilaga III till det här beslutet. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 29 mars 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandebeslut 2014/908/EU av den 12 december 2014 om likvärdighet hos tillsyns- och regleringskrav i vissa tredje länder och territorier för behandlingen av exponeringar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (EUT L 359, 16.12.2014, s. 155).
(3) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2358 av den 20 december 2016 om ändring av genomförandebeslut 2014/908/EU med avseende på förteckningar över tredjeländer och territorier vars tillsyns- och regleringskrav anses likvärdiga för behandlingen av exponeringar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (EUT L 348, 21.12.2016, s. 75).
BILAGA I
”BILAGA I
Förteckning över tredjeländer och territorier för syftet med artikel 1 (kreditinstitut)
1. |
Argentina |
2. |
Australien |
3. |
Brasilien |
4. |
Kanada |
5. |
Kina |
6. |
Färöarna |
7. |
Grönland |
8. |
Guernsey |
9. |
Hongkong |
10. |
Indien |
11. |
Isle of Man |
12. |
Japan |
13. |
Jersey |
14. |
Mexiko |
15. |
Monaco |
16. |
Nya Zeeland |
17. |
Saudiarabien |
18. |
Singapore |
19. |
Sydafrika |
20. |
Schweiz |
21. |
Turkiet |
22. |
Förenta staterna |
BILAGA II
”BILAGA IV
Förteckning över tredjeländer och territorier för syftet med artikel 4 (kreditinstitut)
1. |
Argentina |
2. |
Australien |
3. |
Brasilien |
4. |
Kanada |
5. |
Kina |
6. |
Färöarna |
7. |
Grönland |
8. |
Guernsey |
9. |
Hongkong |
10. |
Indien |
11. |
Isle of Man |
12. |
Japan |
13. |
Jersey |
14. |
Mexiko |
15. |
Monaco |
16. |
Nya Zeeland |
17. |
Saudiarabien |
18. |
Singapore |
19. |
Sydafrika |
20. |
Schweiz |
21. |
Turkiet |
22. |
Förenta staterna |
BILAGA III
”BILAGA V
Förteckning över tredjeländer och territorier för syftet med artikel 5 (kreditinstitut och värdepappersföretag)
Kreditinstitut:
|
Värdepappersföretag:
|
Rättelser
1.4.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 92/9 |
Rättelse till kommissionens beslut (EU) 2018/813 av den 14 maj 2018 om det sektorspecifika referensdokumentet om bästa miljöledningspraxis, indikatorer för sektorspecifik miljöprestanda och riktmärken för resultat i världsklass för jordbrukssektorn enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas)
( Europeiska unionens officiella tidning L 145 av den 8 juni 2018 )
På sidan 11, bilagan, ska tabell 2.3 vara som följer:
”Tabell 2.3
Relevansen av de exempel på bästa miljöledningspraxis som beskrivs i detta dokument för tolv viktiga typer av jordbruksföretag (svart skuggning: mycket relevant, grå: kan vara relevant, vit: ej relevant eller endast delvis relevant)
Bästa miljöledningspraxis |
Intensiv mjölkprod. (*1) |
Extensiv mjölkprod. |
Intensiv nötkött (*1) |
Extensiv nötkött |
Får |
Intensiv gris (*1) |
Intensiv fjäderfä (*1) |
Extensiv gris och fjäderfä |
Spannmål och oljeväxter |
Rotfrukter |
Frukt och grönsaker på friland |
Frukt och grönsaker som odlas i växthus |
3.1.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) Bästa praxis för produktion av åkergrödor kan tillämpas på jordbruksföretagets arealer för foderproduktion, eller på jordbruksföretag som tar emot gris- och fjäderfägödsel för spridning av flytgödsel.”
1.4.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 92/11 |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/235 av den 24 januari 2019 om ändring av beslut 2008/411/EG vad gäller en uppdatering av de tekniska villkor som är tillämpliga på frekvensbandet 3 400–3 800 MHz
( Europeiska unionens officiella tidning L 37 av den 8 februari 2019 )
Sidan 138, bilagan, del A, ”Definitioner”, femte stycket
I stället för:
”
där P (θ, φ) är den effekt som utstrålas av gruppantennsystemet i riktning (θ, φ) som ges av formeln:
P(θ,φ) = PTxg(θ,φ)
där PTx betecknar strömtillförseln (mätt i watt) som utgör underlag till gruppsystemet, och g (θ, φ) betecknar gruppsystemens riktningsvinst längs (θ, φ) riktningen.”
ska det stå:
”
där P(,φ) är den effekt som utstrålas av gruppantennsystemet i riktning (,φ) som ges av formeln:
P(,φ) = PTxg(,φ)
där PTx betecknar strömtillförseln (mätt i watt) som utgör underlag till gruppsystemet, och g(,φ) betecknar gruppsystemens riktningsvinst längs (,φ) riktningen.”
Sidan 139, fjärde stycket
I stället för:
”I tabellerna 3, 4 och 7 bestäms effektgränserna i förhållande till en fast övre gräns med hjälp av formeln Min (PMax – A, B), som fastställer det lägre (eller strängare) av följande två värden: 1) (PMax A) som uttrycker den maximala bärvågseffekten PMax minus en normaliserad offset A, och 2) en fast övre gräns B.”
ska det stå:
”I tabellerna 3, 4 och 7 bestäms effektgränserna i förhållande till en fast övre gräns med hjälp av formeln Min(PMax – A, B), som fastställer det lägre (eller strängare) av följande två värden: 1) (PMax – A) som uttrycker den maximala bärvågseffekten PMax minus en normaliserad offset A, och 2) en fast övre gräns B.”