ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
61 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
INTERNATIONELLA AVTAL
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/1 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1257
av den 18 september 2018
om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet om att förebygga oreglerat fiske på det fria havet i centrala Norra ishavet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 218.5,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Unionen har exklusiv behörighet att, inom den gemensamma fiskeripolitiken, anta bevarandeåtgärder för havets biologiska resurser och ingå avtal med tredjeländer och internationella organisationer i detta avseende. |
(2) |
I enlighet med rådets beslut 98/392/EG (1) och 98/414/EG (2) är unionen avtalsslutande part i Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 (nedan kallad konventionen) och i avtalet om tillämpning av bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 om bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd (nedan kallat avtalet om fiskbestånd). Både konventionen och avtalet om fiskbestånd kräver att stater samarbetar för att bevara och förvalta havets levande resurser. Genom avtalet om att förebygga oreglerat fiske på det fria havet i centrala Norra ishavet (nedan kallat avtalet) uppfylls denna skyldighet. |
(3) |
Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (3) ska unionen sköta sina externa förbindelser på fiskeriområdet i enlighet med sina internationella förpliktelser och politiska mål samt de mål och principer som anges i artiklarna 2 och 3 i den förordningen, för att säkerställa hållbart nyttjande, förvaltning och bevarande av de marina biologiska resurserna och den marina miljön. Avtalet är förenligt med dessa mål. |
(4) |
Den 31 mars 2016 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar på unionens vägnar om ett internationellt avtal om att förebygga oreglerat fiske på det fria havet i centrala Norra ishavet. Förhandlingarna slutfördes med framgång den 30 november 2017. |
(5) |
Det faktum att unionen blir part i avtalet kommer att främja enhetlighet i unionens bevarandestrategi mellan de olika haven och stärka dess engagemang för ett långsiktigt bevarande och en hållbar användning av fiskeresurserna globalt. |
(6) |
Avtalet bör därför undertecknas på unionens vägnar med förbehåll för att det ingås. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Undertecknandet på unionens vägnar av avtalet om att förebygga oreglerat fiske på det fria havet i centrala Norra ishavet (nedan kallat avtalet) godkänns härmed, med förbehåll för att avtalet ingås (4).
Artikel 2
Rådets ordförande ska utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut 98/392/EG av den 23 mars 1998 om Europeiska gemenskapens ingående av Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 och avtalet av den 28 juli 1994 om genomförande av del XI i denna konvention (EGT L 179, 23.6.1998, s. 1).
(2) Rådets beslut 98/414/EG av den 8 juni 1998 om Europeiska gemenskapens ratifikation av avtalet om genomförande av bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 om bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd (EGT L 189, 3.7.1998, s. 14).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(4) Texten till avtalet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om ingående av avtalet.
FÖRORDNINGAR
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1258
av den 18 september 2018
om beviljande av ett unionsgodkännande för biocidproduktfamiljen Ecolab Iodine PT3 Family
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 44.5, och
av följande skäl:
(1) |
Den 23 juli 2015 lämnade Ecolab Deutschland GmbH i enlighet med artikel 43.1 i förordning (EU) nr 528/2012 in en ansökan om godkännande av en biocidproduktfamilj med namnet Ecolab Iodine PT3 Family (nedan kallad produktfamiljen) i produkttyp 3, såsom den beskrivs i bilaga V till den förordningen. Nederländerna godkände att deras behöriga myndighet enligt artikel 43.1 i förordning (EU) nr 528/2012 utvärderar denna ansökan. Ansökan registrerades med nummer BC-VG018734-32 i registret över biocidprodukter (nedan kallat registret). |
(2) |
Biocidproduktfamiljen innehåller jod, inbegripet polyvinylpyrrolidonjod, som verksamt ämne, som är upptaget i unionens förteckning över godkända verksamma ämnen i enlighet med artikel 9.2 i förordning (EU) nr 528/2012. Med beaktande av det verksamma ämnets inneboende egenskaper kommer kommissionen att överväga om godkännandet av jod, inbegripet polyvinylpyrrolidonjod, behöver omprövas i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 528/2012, så snart som de vetenskapliga kriterierna för att fastställa hormonstörande egenskaper enligt kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2100 (2) blir tillämpliga. Därefter kommer kommissionen, beroende på resultatet av den omprövningen, att överväga om unionsgodkännanden för produkter som innehåller det verksamma ämnet måste omprövas i enlighet med artikel 48 i förordning (EU) nr 528/2012. |
(3) |
Den 6 juni 2017 lämnade den utvärderande behöriga myndigheten, i enlighet med artikel 44.1 i förordning (EU) nr 528/2012, in bedömningsrapporten och slutsatserna av sin utvärdering till Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten). |
(4) |
Den 12 januari 2018 lämnade kemikaliemyndigheten ett yttrande (3) till kommissionen, inbegripet utkastet till sammanfattning av biocidproduktens egenskaper och den slutliga bedömningsrapporten om produktfamiljen i enlighet med artikel 44.3 i förordning (EU) nr 528/2012. Slutsatsen i yttrandet är att produktfamiljen överensstämmer med definitionen av biocidproduktfamilj i artikel 3.1 s i förordning (EU) nr 528/2012, att den kan omfattas av ett unionsgodkännande i enlighet med artikel 42.1 i den förordningen och att produktfamiljen uppfyller kraven i artikel 19.1 och 19.6 i den förordningen. |
(5) |
Den 26 februari 2018 överlämnade kemikaliemyndigheten utkastet till sammanfattning av biocidproduktens egenskaper på alla unionens officiella språk i enlighet med artikel 44.4 i förordning (EU) nr 528/2012. |
(6) |
Kommissionen instämmer med kemikaliemyndighetens yttrande och anser därför att ett unionsgodkännande bör beviljas biocidproduktfamiljen och att sammanfattningen av biocidproduktens egenskaper och bedömningsrapporten om produktfamiljen registreras i registret i enlighet med artikel 71.6 i förordning (EU) nr 528/2012. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ett unionsgodkännande beviljas Ecolab Deutschland GmbH för biocidproduktfamiljen Ecolab Iodine PT3 Family med godkännandenummer EU-0018398-0000.
Unionsgodkännandet är giltigt från den 11 oktober 2018 till den 30 september 2028
Unionsgodkännandet beviljas förutsatt att det råder överensstämmelse med sammanfattningen av biocidproduktens egenskaper i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2100 av den 4 september 2017 om vetenskapliga kriterier för att fastställa hormonstörande egenskaper enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 301, 17.11.2017, s. 1).
(3) Kemikaliemyndighetens yttrande av den 12 december 2017 om unionsgodkännande av Ecolab Iodine PT3 Family (ECHA/BPC/177/2017).
BILAGA
Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC)
Ecolab Iodine PT3 Family
PT 03 – Veterinärhygien
Godkännandenummer: EU-0018398-0000
Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3): EU-0018398-0000
DEL I
FÖRSTA INFORMATIONSNIVÅN
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER
1.1 Familjenamn
Namn |
Ecolab UA PT3 Iodine Family |
|
|
1.2 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
1.3 Innehavare av produktgodkännande
Namn och adress till innehavaren av produktgodkännandet |
Namn |
Ecolab Deutschland GmbH |
Adress |
Ecolab-Allee 1, 40789 Monheim, Tyskland |
|
Godkännandenummer |
EU-0018398-0000 |
|
Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3) |
EU-0018398-0000 |
|
Datum för godkännande |
11 oktober 2018 |
|
Utgångsdatum för godkännande |
30 september 2028 |
1.4 Tillverkare av biocidprodukter
Tillverkarens namn |
Ecolab Europe GmbH |
Tillverkarens adress |
Richtistrasse 7, 8304 Walliselen Schweiz |
Tillverkningsställe(n) |
Ecolab Baglan, Ecolab Contamination Control, Brunel Way, Baglan Energy Park, Neath, SA11 2GA South Wales, Storbritannien Ecolab Leeds, Lotherton Way, Garforth, Leeds LS25 2JY Leeds, Storbritannien Ecolab Rovigo,Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo, Italien Ecolab Biebesheim, Nalco Deutschland Manufacturing GmbH und Co. KG, Justus-von-Liebig-Str. 11, 64584 Biebesheim, Tyskland Ecolab NETHERLANDS BV, NL01ECOLAB, Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein, Nederländerna Ecolab Weavergate, Ecolab Weavergate Plant, Winnington Avenue, Northwich Cheshire CW8 3AA Northwich, Storbritannien Ecolab Mullingar, Forest Park, Mullingar Ind. Estate, Mullingar, Co. Zone C Westmeath, Irland Ecolab Maribor, Ecolab d.o.o, Vajngerlova 4, 2000 Maribor, Slovenien Ecolab Rozzano, Via Grandi 9/11, 20089 Rozzano, Italien Ecolab B.V.B.A, Havenlaan 4, 3980 Tessenderlo, Belgien Ecolab CELRA, Nalco Española Manufacturing, SLU C/Tramuntana s/n, Polígono Industrial de Celrà, 17460 Celrà, Spanien Ecolab Chalons Ecolab production France SAS, BP509 Avenue de Général Patton, 51006 Châlons-en-Champagne, Frankrike Ecolab Mandra, 25km Old National Road Athens Mandra, oo Attica, Grekland NALCO FINLAND MANUFACTURING OY, Kivikummuntie 1, FI-07955 Tesjoki, Finland |
1.5 Tillverkare av det verksamma ämnet
Verksamt ämne |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
Tillverkarens namn |
ISP Chemicals LLC, Affiliate of Ashland Inc. |
Tillverkarens adress |
455 N. Main St. (HWY 95) KY 42029 Calvert City, Förenta staterna |
Tillverkningsställe(n) |
455 N. Main St. (HWY 95) KY 42029 Calvert City, Förenta staterna |
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
ACF Minera S.A. |
Tillverkarens adress |
San Martin No 499, 00 Iquique, Chile |
Tillverkningsställe(n) |
Lagunas mine, 00 Pozo Almonte, Chile |
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
SQM S.A. |
Tillverkarens adress |
Los Militares 4290 Piso 4 Santiago, Chile |
Tillverkningsställe(n) |
Nueva Victoria plant, 00 Pedro de Valdivia, Chile |
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
Cosayach Nitratos S.A. |
Tillverkarens adress |
Amunategui 178, 00 Santiago, Chile |
Tillverkningsställe(n) |
S.C.M. Cosayach Cala Cala, 00 Pozo Almonte, Chile |
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
Nihon Tennen Gas Development Co., Ltd/ Kanto Natural Gas Development Co., Ltd |
Tillverkarens adress |
661 Mobara Chiba, 297-8550 Mobara City, Japan |
Tillverkningsställe(n) |
Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun 299-4205 Chiba, Japan |
2. PRODUKTFAMILJENS SAMMANSÄTTNING OCH FORMULERING
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om familjens sammansättning
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
3 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
0,33 |
2.2 Typ(er) av formuleringar
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
DEL II
ANDRA INFORMATIONSNIVÅN – ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC (:ER)
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 1
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 1
1.1 meta-SPC 1-benämning
Identifikator |
meta SPC 1 |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-1 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 1
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 1
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
0,11 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 1
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 1
Faroangivelse |
|
Skyddsangivelse |
|
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 1
4.1 Bruksanvisning
Tabell 1. Användning # 1 – Spendoppning för desinfektion efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Inkapslade virus |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Manuell doppning med doppkärl - 3–10 ml (per doppning) 1–3 desinficeringar efter mjölkning per dag. |
Appliceringshastighet och frekvens |
3–10 ml (per doppning) Applicera 1x–3x per dag efter mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml produkt (djur med fyra spenar) |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 1
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 1
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 1
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 1
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 1
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (1) AV META-SPC 1
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller bipacksedeln före användning och följ alla instruktioner.
Produkten måste användas efter mjölkning med ett doppkärl.
Produkterna måste vara över 20 °C före användning.
Applicera produkten på hela spenen och torka inte av den. Håll djuren stående i 5 minuter. Före nästa mjölkning, rengör noggrant spenen.
Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod för desinficering före mjölkning övervägas.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Potentiella hälsoeffekter
Ögon: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Hud: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Förtäring: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Inandning: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Kronisk exponering: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Åtgärder vid första hjälpen
Vid kontakt med ögonen: Skölj omedelbart med rikligt med vatten och lyft emellanåt de övre och nedre ögonlocken. Ta ut eventuella kontaktlinser. Sök läkarhjälp om irritation uppstår.
Vid inandning: Flytta den drabbade till frisk luft och vila i en position som underlättar andningen. I händelse av inandning av nedbrytningsprodukter kan symptomen bli fördröjda. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid hudkontakt: Skölj förorenad hud med rikligt med vatten. Avlägsna förorenade kläder och skor. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid förtäring: Skölj ur munnen med vatten. Om produkten har svalts och den drabbade personen är vid medvetande ge små mängder vatten att dricka. Framkalla inte kräkning om inte du instrueras att göra så av sjukvårdspersonal. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Miljöskyddande försiktighetsåtgärder Informera berörda myndigheter om produkten har orsakat förorening av miljön (avloppsledningar, vattenvägar, jord eller luft). För att förhindra fel på enskilda avlopp måste eventuella rester av produkten släppas ut till gödsellagret (för spridning på jordbruksjord eller jäsning till biogas) eller till kommunalt avloppsreningsverk om så tillåts.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till ett enskilt avloppsreningsverk.
Europeisk avfallskatalog: 200130-tvättmedel andra än de som nämns i 20 01 29.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Förvaras mellan 5 °C och 25 °C. Undvik direkt solljus. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara behållaren tätt tillsluten. Förvaras i originalförpackning.
Hållbarhetstid: 24 månader.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 1
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Ioklar Super Dip D |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0001 1-1 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
7.2 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
IoKlar Superdip |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0002 1-1 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 2
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 2
1.1 meta-SPC 2-benämning
Identifikator |
meta SPC 2 |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-2 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 2
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 2
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1,35 |
1,35 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
0,15 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 2
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 2
Faroangivelse |
|
Skyddsangivelse |
|
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 2
4.1 Bruksanvisning
Tabell 2. Användning # 1 – Spendoppning för desinfektion efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Inkapslade virus |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Manuell doppning med doppkärl |
Appliceringshastighet och frekvens |
Applicera 1x–3x per dag efter mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml produkt (djur med fyra spenar). |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 2
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 2
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 2
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 2
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 2
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (2) AV META-SPC 2
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller bipacksedeln före användning och följ alla instruktioner.
Produkten måste användas efter mjölkning med ett doppkärl.
Produkterna måste vara över 20 °C före användning.
Applicera produkten på hela spenen och torka inte av den. Håll djuren stående i 5 minuter. Före nästa mjölkning, rengör noggrant spenen.
Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod för desinficering före mjölkning övervägas.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Potentiella hälsoeffekter
Ögon: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Hud: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Förtäring: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Inandning: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Kronisk exponering: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Åtgärder vid första hjälpen
Vid kontakt med ögonen: Skölj omedelbart med rikligt med vatten och lyft emellanåt de övre och nedre ögonlocken. Ta ut eventuella kontaktlinser. Sök läkarhjälp om irritation uppstår.
Vid inandning: Flytta den drabbade till frisk luft och vila i en position som underlättar andningen. I händelse av inandning av nedbrytningsprodukter kan symptomen bli fördröjda. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid hudkontakt: Skölj förorenad hud med rikligt med vatten. Avlägsna förorenade kläder och skor. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid förtäring: Skölj ur munnen med vatten. Om produkten har svalts och den drabbade personen är vid medvetande, ge små mängder vatten att dricka. Framkalla inte kräkning om inte du instrueras att göra så av sjukvårdspersonal. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Miljöskyddande försiktighetsåtgärder Informera berörda myndigheter om produkten har orsakat förorening av miljön (avloppsledningar, vattenvägar, jord eller luft). För att förhindra fel på enskilda avlopp måste eventuella rester av produkten släppas ut till gödsellagret (för spridning på jordbruksjord eller jäsning till biogas) eller till kommunalt avloppsreningsverk om så tillåts.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till ett enskilt avloppsreningsverk.
Europeisk avfallskatalog: 200130-tvättmedel andra än de som nämns i 20 01 29.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Förvaras mellan 5 °C och 25 °C. Undvik direkt solljus. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara behållaren tätt tillsluten. Förvaras i originalförpackning.
Hållbarhetstid: 24 månader
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 2
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Io-Shield D IoShield MEPA Barrier D BARIOPROTECT MS Cow Udder BLOCK Iodocop EXTRA |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0003 1-2 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1,35 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
7.2 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
IoDark Iodocop EXTRA GREEN Mammizan Protect MS Cow Udder BLACK |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0004 1-2 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1,35 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 3
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 3
1.1 meta-SPC 3-benämning
Identifikator |
meta SPC 3 |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-3 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 3
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 3
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
2,45 |
2,45 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,27 |
0,27 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 3
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 3
Faroangivelse |
Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. |
Skyddsangivelse |
Undvik utsläpp till miljön. |
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 3
4.1 Bruksanvisning
Tabell 3. Användning # 1 – Spendoppning eller spensprayning för desinfektion efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Inkapslade virus |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Spendoppning eller spensprayning. Manuell doppning med doppkärl eller Manuell sprayning med sprayflaska eller Manuell sprayning med en elektronisk spenspray eller Automatisk sprayning med robot. |
Appliceringshastighet och frekvens |
Applicera 1x–3x per dag efter mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml (doppning) eller 10–15 ml (sprayning) produkt (djur med fyra spenar). |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Produkten ska appliceras genom doppning eller sprayning på spenar av mjölkproducerande djur efter mjölkning, med manuell eller automatisk utrustning. Efter mjölkning: Applicera produkten på hela spenen och torka inte av den. Håll djuren stående i 5 minuter. Före nästa mjölkning, rengör noggrant spenen.
Se även allmänna villkor för användning av meta SPC 3.
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod beaktas för desinficering före mjölkning övervägas.
Se även allmänna riskbegränsande åtgärder av meta SPC 3.
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 3
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 3
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 3
4.2. Bruksanvisning
Tabell 4. Användning # 2 – Spendoppning eller spensprayning för desinfektion före mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Spendoppning eller spensprayning: Manuell doppning med doppkärl eller Manuell doppning med sprayflaska eller Manuell sprayning med elektronisk spenspray. |
Appliceringshastighet och frekvens |
Applicera 1x–3x per dag före mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml (doppning) eller 10–15 ml (sprayning) produkt (djur med fyra spenar). |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.2.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Produkten ska appliceras genom doppning eller sprayning på spenar av mjölkproducerande djur före mjölkning, med manuell utrustning.
Före mjölkning: Rengör spenarna genom att torka dem med en trasa före desinfektion. Applicera produkten på hela spenen och låt den stå i 1 min. Torka sedan av med engångspapper eller en handduk.
Se även allmänna villkor för användning av meta SPC 3
4.2.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod för desinficering efter mjölkning övervägas.
Se även allmänna riskbegränsande åtgärder av meta SPC 3.
4.2.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 3
4.2.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 3
4.2.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 3
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (3) AV META-SPC 3
5.1 Bruksanvisning
Se användningsspecifika instruktioner för varje användning.
Läs alltid etiketten eller bipacksedeln före användning och följ alla instruktioner.
Produkternas temperatur måste vara över 20 °C före användning.
Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Se användningsspecifika riskbegränsande åtgärder för varje användning.
För applicering genom sprayning använd kemikalieresistenta handskar (materialet skall specificeras av biocidproduktens innehavare under produktinformation).
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Potentiella hälsoeffekter
Ögon: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Hud: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Förtäring: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Inandning: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Kronisk exponering: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Åtgärder vid första hjälpen
Vid kontakt med ögonen: Skölj omedelbart med rikligt med vatten och lyft emellanåt de övre och nedre ögonlocken. Ta ut eventuella kontaktlinser. Sök läkarhjälp om irritation uppstår.
Vid inandning: Flytta den drabbade till frisk luft och vila i en position som underlättar andningen. I händelse av inandning av nedbrytningsprodukter kan symptomen bli fördröjda. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Hudkontakt: Skölj förorenad hud med rikligt med vatten. Avlägsna förorenade kläder och skor. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid förtäring: Skölj ur munnen med vatten. Om produkten har svalts och den drabbade personen är vid medvetande, ge små mängder vatten att dricka. Framkalla inte kräkning om du inte instrueras att göra så av sjukvårdspersonal. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Miljöskyddande försiktighetsåtgärder Informera berörda myndigheter om produkten har orsakat förorening av miljön (avloppsledningar, vattenvägar, jord eller luft). För att förhindra fel på enskilda avlopp måste eventuella rester av produkten släppas ut till gödsellagret (för spridning på jordbruksjord eller jäsning till biogas) eller till kommunalt avloppsreningsverk om så tillåts.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till ett enskilt avloppsreningsverk.
Europeisk avfallskatalog: 200130-tvättmedel andra än de som nämns i 20 01 29.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Förvaras mellan 5 °C och 25 °C. Undvik direkt solljus. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara behållaren tätt tillsluten. Förvaras i originalförpackning.
Hållbarhetstid: 24 månader
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 3
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
IoKlar Multi MEPA Iospray Plus D ASTRI-IO DESINTEC MH-Iodine S |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0005 1-3 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
2,45 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,27 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 4
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 4
1.1 meta-SPC 4-benämning
Identifikator |
meta SPC 4 |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-4 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 4
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 4
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
0,11 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 4
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 4
Faroangivelse |
|
Skyddsangivelse |
|
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 4
4.1 Bruksanvisning
Tabell 5. Användning # 1 – Spendoppning eller spensprayning för desinfektion efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Inkapslade virus |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Spendoppning eller spensprayning: Manuell doppning med doppkärl eller Manuell sprayning med sprayflaska eller Manuell sprayning med elektronisk spenspray eller Automatisk sprayning med robot. |
Appliceringshastighet och frekvens |
Applicera 1x–3x per dag efter mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml (doppning) eller 10–15 ml (sprayning) produkt (djur med fyra spenar). |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 4
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 4
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 4
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 4
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 4
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (4) AV META-SPC 4
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller bipacksedeln före användning och följ alla instruktioner.
Produkternas temperatur måste vara över 20 °C före användning.
Produkten ska appliceras genom doppning eller sprayning på spenar av mjölkproducerande djur efter mjölkning, med manuell eller automatisk utrustning.
Applicera produkten på hela spenen och torka inte av den. Håll djuren stående i 5 minuter. Före nästa mjölkning, rengör noggrant spenen.
Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
För applicering genom sprayning använd kemikalieresistenta handskar (materialet skall specificeras av biocidproduktens innehavare under produktinformation).
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod för desinficering före mjölkning övervägas.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Potentiella hälsoeffekter
Ögon: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Hud: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Förtäring: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Inandning: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Kronisk exponering: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Åtgärder vid första hjälpen
Vid kontakt med ögonen: Skölj omedelbart med rikligt med vatten och lyft emellanåt de övre och nedre ögonlocken. Ta ut eventuella kontaktlinser. Sök läkarhjälp om irritation uppstår.
Vid inandning: Flytta den drabbade till frisk luft och vila i en position som underlättar andningen. I händelse av inandning av nedbrytningsprodukter kan symptomen bli fördröjda. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Hudkontakt: Skölj förorenad hud med rikligt med vatten. Avlägsna förorenade kläder och skor. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid förtäring: Skölj ur munnen med vatten. Om produkten har svalts och den drabbade personen är vid medvetande, ge små mängder vatten att dricka. Framkalla inte kräkning om du inte instrueras att göra så av sjukvårdspersonal. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Miljöskyddande försiktighetsåtgärder Informera berörda myndigheter om produkten har orsakat förorening av miljön (avloppsledningar, vattenvägar, jord eller luft). För att förhindra fel på enskilda avlopp måste eventuella rester av produkten släppas ut till gödsellagret (för spridning på jordbruksjord eller jäsning till biogas) eller till kommunalt avloppsreningsverk om så tillåts.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till ett enskilt avloppsreningsverk.
Europeisk avfallskatalog: 200130-tvättmedel andra än de som nämns i 20 01 29
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Förvaras mellan 5 °C och 25 °C. Undvik direkt solljus. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara behållaren tätt tillsluten. Förvaras i originalförpackning.
Hållbarhetstid:24 månader.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 4
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Veloucid Spray D VelouCid Spray MEPA Soft Spray D ASTRI-UC SAC WINTERSPRAY |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0006 1-4 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 5
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 5
1.1 meta-SPC 5-benämning
Identifikator |
meta SPC 5 |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-5 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 5
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 5
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
0,11 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 5
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 5
Faroangivelse |
|
Skyddsangivelse |
|
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 5
4.1 Bruksanvisning
Tabell 6. Användning # 1 – Spendoppning för desinfektion efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Inkapslade virus |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Spendoppning Manuell doppning med doppkärl. |
Appliceringshastighet och frekvens |
Applicera 1x–3x per dag efter mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml produkt (djur med fyra spenar) |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 5
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 5
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 5
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 5
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 5
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (5) AV META-SPC 5
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller bipacksedeln före användning och följ alla instruktioner.
Produkternas temperatur måste vara över 20 °C före användning.
Produkten måste användas efter mjölkning med ett doppkärl.
Applicera produkten på hela spenen och torka inte av den. Håll djuren stående i 5 minuter. Före nästa mjölkning, rengör noggrant spenen.
Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod för desinficering före mjölkning övervägas.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Potentiella hälsoeffekter
Ögon: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Hud: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Förtäring: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Inandning: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Kronisk exponering: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Åtgärder vid första hjälpen
Vid kontakt med ögonen: Skölj omedelbart med rikligt med vatten och lyft emellanåt de övre och nedre ögonlocken. Ta ut eventuella kontaktlinser. Sök läkarhjälp om irritation uppstår.
Vid inandning: Flytta den drabbade till frisk luft och vila i en position som underlättar andningen. I händelse av inandning av nedbrytningsprodukter kan symptomen bli fördröjda. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Hudkontakt: Skölj förorenad hud med rikligt med vatten. Avlägsna förorenade kläder och skor. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid förtäring: Skölj ur munnen med vatten. Om produkten har svalts och den drabbade personen är vid medvetande, ge små mängder vatten att dricka. Framkalla inte kräkning om du inte instrueras att göra så av sjukvårdspersonal. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Miljöskyddande försiktighetsåtgärder Informera berörda myndigheter om produkten har orsakat förorening av miljön (avloppsledningar, vattenvägar, jord eller luft). För att förhindra fel på enskilda avlopp måste eventuella rester av produkten släppas ut till gödsellagret (för spridning på jordbruksjord eller jäsning till biogas) eller till kommunalt avloppsreningsverk om så tillåts.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till ett enskilt avloppsreningsverk.
Europeisk avfallskatalog: 200130-tvättmedel andra än de som nämns i 20 01 29.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Förvaras mellan 5 °C och 25 °C. Undvik direkt solljus. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara behållaren tätt tillsluten. Förvaras i originalförpackning.
Hållbarhetstid: 18 månader
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 5
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Veloucid D VelouCid MEPA Care D Cremadip MS Cow Udder SEPIA |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0007 1-5 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,11 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 6
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 6
1.1 meta-SPC 6-benämning
Identifikator |
meta SPC 6 |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-6 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 – Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 6
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 6
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1,35 |
1,35 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
0,15 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 6
Formulering(ar) |
AL – Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 6
Faroangivelse |
|
Skyddsangivelse |
|
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 6
4.1 Bruksanvisning
Tabell 7. Användning # 1 – Spendoppning eller spensprayning för desinfektion efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 – Veterinärhygien |
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Inkapslade virus |
Användningsområde |
Inomhus Desinficering av spenar efter mjölkning på mjölkproducerande djur (kor, bufflar, getter, får). |
Appliceringsmetod |
Spendoppning eller spensprayning: Manuell doppning med doppkärl eller Manuell sprayning med sprayflaska eller Manuell sprayning med elektronisk spenspray eller Automatisk sprayning med robot. |
Appliceringshastighet och frekvens |
Applicera 1x–3x per dag efter mjölkning. Vid varje mjölkningstillfälle behövs 3–10 ml (doppning) eller 10–15 ml (sprayning) produkt (djur med fyra spenar). |
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
0,5–1 000 l HDPE-behållare |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 6
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 6
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 6
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 6
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor för användning av meta SPC 6
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (6) AV META-SPC 6
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller bipacksedeln före användning och följ alla instruktioner.
Produkternas temperatur måste vara över 20 °C före användning.
Produkten ska appliceras genom doppning eller sprayning på spenar av mjölkproducerande djur efter mjölkning, med manuell eller automatisk utrustning.
Applicera produkten på hela spenen och torka inte av den. Håll djuren stående i 5 minuter. Före nästa mjölkning, rengör noggrant spenen.
Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
För applicering genom sprayning använd kemikalieresistenta handskar (materialet skall specificeras av biocidproduktens innehavare under produktinformation).
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste användningen av en annan biocidprodukt utan jod för desinficering före mjölkning övervägas.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Potentiella hälsoeffekter
Ögon: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Hud: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Förtäring: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Inandning: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Kronisk exponering: Skadlig inverkan på hälsan är inte känd eller förväntad vid normal användning.
Åtgärder vid första hjälpen
Vid kontakt med ögonen: Skölj omedelbart med rikligt med vatten och lyft emellanåt de övre och nedre ögonlocken. Ta ut eventuella kontaktlinser. Sök läkarhjälp om irritation uppstår.
Vid inandning: Flytta den drabbade till frisk luft och vila i en position som underlättar andningen. I händelse av inandning av nedbrytningsprodukter kan symptomen bli fördröjda. Sök läkarhjälp om symtom uppstår.
Hudkontakt: Skölj förorenad hud med rikligt med vatten. Avlägsna förorenade kläder och skor. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Vid förtäring: Skölj ur munnen med vatten. Om produkten har svalts och den drabbade personen är vid medvetande, ge små mängder vatten att dricka. Framkalla inte kräkning om du inte instrueras att göra så av sjukvårdspersonal. Sök läkarhjälp om symptom uppstår.
Miljöskyddande försiktighetsåtgärder Informera berörda myndigheter om produkten har orsakat förorening av miljön (avloppsledningar, vattenvägar, jord eller luft). För att förhindra fel på enskilda avlopp måste eventuella rester av produkten släppas ut till gödsellagret (för spridning på jordbruksjord eller jäsning till biogas) eller till kommunalt avloppsreningsverk om så tillåts.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till ett enskilt avloppsreningsverk.
Europeisk avfallskatalog: 200130-tvättmedel andra än de som nämns i 20 01 29.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Förvaras mellan 5 °C och 25 °C. Undvik direkt solljus. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara behållaren tätt tillsluten. Förvaras i originalförpackning.
Hållbarhetstid: 24 månader
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 6
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
MEPA Barrier Spray D IoShield Spray QUARESS-Barrier |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018398-0008 1-6 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Polyvinylpyrrolidon-jod |
|
Verksamt ämne |
25655-41-8 |
|
1,35 |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
(1) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC1.
(2) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC2.
(3) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC3.
(4) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC4.
(5) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC5.
(6) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC6.
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/28 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/1259
av den 20 september 2018
om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 873/2012 om övergångsbestämmelser avseende unionsförteckningen över aromer och ursprungsmaterial i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 vad gäller förlängning av övergångsperioden i artikel 4 avseende aromen grillaromkoncentrat (vegetabiliskt) FL-nr 21.002
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den 16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG) nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG (1), särskilt artikel 25.3, och
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1334/2008 fastställs en unionsförteckning över aromer och ursprungsmaterial som är godkända för användning i och på livsmedel samt villkoren för användningen av dessa. |
(2) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 (3) antogs förteckningen över aromämnen vilken fördes in i del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008. |
(3) |
Genom genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 infördes även delarna B (Aromberedningar), C (Värmereaktionsaromer), D (Aromprekursorer), E (Andra aromer) och F (Ursprungsmaterial) i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008. Delarna B–F i den bilagan motsvarar de kategorier aromer och ursprungsmaterial som avses i artikel 9 b–f i förordning (EG) nr 1334/2008. Delarna B–F innehåller inga poster. |
(4) |
I kommissionens förordning (EU) nr 873/2012 (4) fastställdes en rad övergångsbestämmelser vid den tidpunkt då unionsförteckningen över aromer fastställdes för första gången. |
(5) |
I förordning (EU) nr 873/2012 fastställs tidsfristen för ansökningar för de aromer och ursprungsmaterial som avses i artikel 9 b–f i förordning (EG) nr 1334/2008 i enlighet med förordning (EG) nr 1331/2008 till den 22 oktober 2015. Där fastställs även en övergångsperiod för livsmedel som innehåller sådana aromämnen, i väntan på att de inlämnade ansökningarna utvärderats av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). |
(6) |
I enlighet med artikel 3 i förordning (EU) nr 873/2012 inlämnades den 20 oktober 2015 en ansökan om godkännande av aromen grillaromkoncentrat (vegetabiliskt) FL-nr 21.002 som hör till den kategori som avses i artikel 9 e (andra aromer). |
(7) |
Den 5 oktober 2017 begärde myndigheten att den sökande skulle lämna ytterligare vetenskapliga uppgifter och toxikologiska studier senast den 5 augusti 2018. Den sökande informerade kommissionen och myndigheten om att de begärda studierna höll på att utföras så att de begärda uppgifterna skulle kunna lämnas före fristens utgång. |
(8) |
Om de begärda uppgifterna inte har lämnats inom den fastställda tidsfristen bör av rättssäkerhetsskäl artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1331/2008 tillämpas i syfte att avsluta det enhetliga förfarandet för uppdateringen av gemenskapsförteckningen. |
(9) |
I överensstämmelse med målen för förordning (EG) nr 1334/2008 och för att säkerställa rättssäkerhet när det gäller livsmedel som innehåller aromen grillaromkoncentrat (vegetabiliskt) (FL-nr 21.002) till dess att myndighetens utvärdering är slutförd bör den övergångsperiod som fastställs i artikel 4 i förordning (EU) nr 873/2012 tillfälligt förlängas för denna ansökan. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. I artikel 4 i förordning (EU) nr 873/2012 ska följande punkt läggas till som punkt 2:
”2. Livsmedel som innehåller aromen grillaromkoncentrat (vegetabiliskt) (FL-nr 21.002) som hör till kategorin andra aromer som lagligen släppts ut på marknaden eller märkts före den 22 april 2020 får saluhållas tills datumet för minsta hållbarhetstid eller sista förbrukningsdag. Om de uppgifter som Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har begärt inte lämnas senast den 5 augusti 2018, ska ansökningsförfarandet avslutas i enlighet med artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1331/2008.”
2. Det ursprungliga stycket i artikel 4 ska bli punkt 1.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den 23 april 2018.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 354, 31.12.2008, s. 34.
(2) EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den 1 oktober 2012 om antagande av den förteckning över aromämnen som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96, om dess införande i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 samt om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 1565/2000 och kommissionens beslut 1999/217/EG (EUT L 267, 2.10.2012, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 873/2012 av den 1 oktober 2012 om övergångsbestämmelser avseende unionsförteckningen över aromer och ursprungsmaterial i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 (EUT L 267, 2.10.2012, s. 162).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/30 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1260
av den 20 september 2018
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena pyridaben, kinmerak och zinkfosfid
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (2) fastställs de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009. |
(2) |
De verksamma ämnena pyridaben, kinmerak och zinkfosfid är upptagna i del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011. |
(3) |
Godkännandena av de verksamma ämnena pyridaben, kinmerak och zinkfosfid kommer att löpa ut den 30 april 2021. |
(4) |
Ansökningar om förnyelse av godkännandet av de verksamma ämnen som omfattas av denna förordning har lämnats in i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (3). Det är dock sannolikt att godkännandet av dessa verksamma ämnen kommer att löpa ut av orsaker som sökanden inte råder över innan något beslut om förnyelse av godkännandet har fattats. Godkännandeperioderna måste därför förlängas i enlighet med artikel 17 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(5) |
På grund av den tid och de resurser som krävs för att man ska kunna bedöma ansökningarna om förnyade godkännanden av det stora antal verksamma ämnen vilkas godkännanden löper ut mellan 2019 och 2021 fastställdes ett arbetsprogram genom kommissionens genomförandebeslut C(2016) 6104 (4) genom vilket likartade verksamma ämnen förs samman och prioriteringar fastställs på grundval av säkerhetshänsyn till människors och djurs hälsa eller miljön i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(6) |
Eftersom de verksamma ämnen som omfattas av denna förordning inte hör till de prioriterade kategorierna enligt genomförandebeslut C(2016) 6104 bör godkännandeperioden förlängas med två eller tre år, varvid man bör beakta den nuvarande sista giltighetsdagen, det faktum att kompletterande dokumentation för ett verksamt ämne enligt artikel 6.3 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 ska lämnas in senast 30 månader innan godkännandet löper ut, behovet av en balanserad fördelning av ansvar och arbete mellan rapporterande och medrapporterande medlemsstater samt de tillgängliga resurser som behövs för bedömning och för beslutsprocessen. Det är därför lämpligt att förlänga godkännandeperioden för det verksamma ämnet pyridaben med två år och att förlänga godkännandeperioderna för de verksamma ämnena kinmerak och zinkfosfid med tre år. |
(7) |
Med tanke på syftet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009 kommer kommissionen, när det gäller de fall där ingen kompletterande dokumentation i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 lämnats in senast 30 månader innan respektive godkännande löper ut enligt bilagan till den här förordningen, att fastställa det datum då godkännandet löper ut till samma datum som det datum som gällde före den här förordningen eller så snart som möjligt därefter. |
(8) |
Med tanke på syftet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009 kommer kommissionen, när det gäller de fall där kommissionen kommer att anta en förordning om att inte förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen på grund av att kriterierna för godkännandet inte är uppfyllda, att fastställa det datum då godkännandet löper ut till samma datum som det datum som gällde före den här förordningen eller till det datum då förordningen om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet träder i kraft, beroende på vilken tidpunkt som infaller senast. När det gäller de fall där kommissionen kommer att anta en förordning om att förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen, kommer kommissionen att sträva efter att, med hänsyn till omständigheterna, fastställa tidigast möjliga tillämpningsdatum. |
(9) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(4) Kommissionens genomförandebeslut av den 28 september 2016 om fastställande av ett arbetsprogram för bedömning av ansökningar om förnyade godkännanden av verksamma ämnen som löper ut 2019, 2020 och 2021 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 (EUT C 357, 29.9.2016, s. 9).
BILAGA
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
På rad 311 för ämnet kinmerak ska datumet i den sjätte kolumnen ersättas med ”30 april 2024”. |
2. |
På rad 313 för ämnet pyridaben ska datumet i den sjätte kolumnen ersättas med ”30 april 2023”. |
3. |
På rad 314 för ämnet zinkfosfid ska datumet i den sjätte kolumnen ersättas med ”30 april 2024”. |
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/33 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1261
av den 20 september 2018
om beviljande av unionsgodkännande för biodicproduktfamiljen Hypred's iodine based products
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 44.5, och
av följande skäl:
(1) |
Den 16 juli 2015 lämnade Hypred SAS in en ansökan i enlighet med artikel 43.1 i förordning (EU) nr 528/2012 för godkännande av en biocidproduktfamilj med namnet Hypred's iodine based products (nedan kallad produktfamiljen) i produkttyp 3 enligt definitionen i bilaga V till den förordningen. Nederländerna accepterade att låta sin behöriga myndighet enligt artikel 43.1 i förordning (EU) nr 528/2012 bedöma ansökan. Ansökan registrerades under identifieringsnummer BC-LC018584-49 i registret för biocidprodukter (nedan kallat registret). |
(2) |
Biocidproduktfamiljen innehåller det verksamma ämnet jod som finns upptaget i den unionsförteckning över godkända verksamma ämnen som avses i artikel 9.2 i förordning (EU) nr 528/2012. Med anledning av det verksamma ämnets egenskaper kommer kommissionen, så snart de vetenskapliga kriterier för fastställande av hormonstörande egenskaper som anges i kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2100 (2) börjar gälla, att överväga om godkännandet av jod, inbegripet polyvinylpyrrolidonjod, behöver ses över i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 528/2012. Beroende på resultatet av den översynen kommer kommissionen sedan att överväga huruvida unionsgodkännanden av produkter som innehåller det verksamma ämnet måste ses över i enlighet med artikel 48 i förordning (EU) nr 528/2012. |
(3) |
Den 6 juni 2017 överlämnade den utvärderande behöriga myndigheten i enlighet med artikel 44.1 i förordning (EU) nr 528/2012 bedömningsrapporten och slutsatserna av utvärderingen till Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad myndigheten). |
(4) |
Den 12 januari 2018 lämnade myndigheten i enlighet med artikel 44.3 i förordning (EU) nr 528/2012 ett yttrande (3) till kommissionen, som inbegrep utkastet till sammanfattning av biocidproduktens egenskaper (nedan kallad sammanfattningen) och den slutliga bedömningsrapporten om produktfamiljen. I yttrandet konstaterades det att produktfamiljen är en ”biocidproduktfamilj” enligt definitionen i artikel 3.1 s i förordning (EU) nr 528/2012, att den kan komma i fråga för unionsgodkännande i enlighet med artikel 42.1 i den förordningen och att produktfamiljen, på villkor att den stämmer med utkastet till sammanfattning, uppfyller villkoren i artikel 19.1 och 19.6 i den förordningen. |
(5) |
Den 26 februari 2018 översände myndigheten utkastet till sammanfattning på unionens alla officiella språk till kommissionen i enlighet med artikel 44.4 i förordning (EU) nr 528/2012. |
(6) |
Kommissionen instämmer med myndighetens yttrande och anser därför att ett unionsgodkännande bör beviljas för biocidproduktfamiljen och att sammanfattningen och bedömningsrapporten om produktfamiljen bör föras in i registret i enlighet med artikel 71.6 i förordning (EU) nr 528/2012. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Hypred SAS beviljas ett unionsgodkännande för biocidproduktfamiljen Hypred's iodine based products med godkännandenummer EU-0018397-0000.
Unionsgodkännandet gäller från och med den 11 oktober 2018 till och med den 30 september 2028.
Unionsgodkännandet gäller på villkor att sammanfattningen såsom återgiven i bilagan stämmer.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2100 av den 4 september 2017 om vetenskapliga kriterier för att fastställa hormonstörande egenskaper enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 301, 17.11.2017, s. 1).
(3) Kemikaliemyndighetens yttrande av den 12 december 2017 om unionsgodkännandet av Hypred's iodine based products (ECHA/BPC/178/2017).
BILAGA
Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC)
HYPRED's iodine based products
PT 03 - Veterinärhygien
Godkännandenummer: EU-0018397-0000
Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3): EU-0018397-0000
DEL I
FÖRSTA INFORMATIONSNIVÅN
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER
1.1 Familjenamn
Namn |
HYPRED's iodine based products |
|
|
1.2 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 - Veterinärhygien |
|
|
1.3 Innehavare av produktgodkännande
Namn och adress till innehavaren av produktgodkännandet |
Namn |
Hypred SAS |
Adress |
55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Cedex Frankrike |
|
Godkännandenummer |
EU-0018397-0000 |
|
Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3) |
EU-0018397-0000 |
|
Datum för godkännande |
11 oktober 2018 |
|
Utgångsdatum för godkännande |
30 september 2028 |
1.4 Tillverkare av biocidprodukter
Tillverkarens namn |
HYPRED SAS |
Tillverkarens adress |
55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Frankrike |
Tillverkningsställe(n) |
HYPRED SAS - 55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Frankrike HYPRED POLSKA SP. Z O.O. NIEPRUSZEWO, KASZTANOWA 4 64320 Buk Polen HYPRED IBERICA S.L Pol. Ind. Arazuri-Orcoyen C/C no 32 31160 Orcoyen – NAVARRA Spanien HYPRED GmbH Marie-Curie-Straße 23 53332 Bornheim – Sechtem Tyskland HYPRED Italia s.r.l. Strada Montodine-Gombito Loc. Cà Nova 26010 Ripalta Arpina CR Italien |
1.5 Tillverkare av det verksamma ämnet
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
COSAYACH: SCM Cía. Cosayach Minera Negreiros, Rut. N°96.625.710-5 |
Tillverkarens adress |
Terrenos de Elena S/N Terrenos de Elena S/N Huara, Región de Tarapacá Chile |
Tillverkningsställe(n) |
Mined at: S.C.M. Cía. Minera Negreiros, S.C.M. Cosayach Soledad. Refined at: S.C.M. Cía. Minera Negreiros. Pozo Almonte Chile |
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
ACF MINERA SA |
Tillverkarens adress |
San Martin 499 Iquique Chile |
Tillverkningsställe(n) |
Faena Lagunas KM. 1.722 Ruta A-5, Pozo Almonte Chile |
Verksamt ämne |
Jod |
Tillverkarens namn |
SOCIEDAD QUIMICA y MINERA SA |
Tillverkarens adress |
Los Militares 4290 SANTIAGO DE CHILE Chile |
Tillverkningsställe(n) |
Pedro de Valdivia (PV) Route B 180 Antofagasta Chile Nueva Victoria (NV) Route 5 North, Km 1925 Pozo Almonte Chile |
2. PRODUKTFAMILJENS SAMMANSÄTTNING OCH FORMULERING
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om familjens sammansättning
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
2,5 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl-hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
2,697 |
24,199 |
2.2 Typ(er) av formuleringar
Formulering(ar) |
AL - Övriga vätskor SL - Lösligt koncentrat |
|
|
DEL II
ANDRA INFORMATIONSNIVÅN - ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC(:ER)
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 1
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 1
1.1 meta-SPC 1-benämning
Identifikator |
meta SPC 1: Spendoppsprodukter – färdiga att användas |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-1 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 - Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 1
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 1
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,49 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
2,697 |
4,993 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 1
Formulering(ar) |
AL - Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 1
Faroangivelse |
Orsakar allvarlig ögonirritation. Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. |
Skyddsangivelse |
Förvaras oåtkomligt för barn. Tvätta händer grundligt efter användning. Använd skyddshandskar. Använd skyddskläder. Använd ögonskydd. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. |
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 1
4.1 Bruksanvisning
Tabell 1. Användning # 1 – Manuell eller automatisk doppning efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Alger |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning efter mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom doppning efter mjölkning. Doppkärl eller automatisk doppningsmaskin. |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 1.
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 1.
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 1.
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 1.
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 1.
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (1) AV META-SPC 1
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller broschyren före användning och följ alla anvisningar.
Produkten måste ha en temperatur på minst 20 °C innan den används.
Det är rekommenderat att använda en doseringspump vid påfyllning av produkten i appliceringsutrustningen.
Fyll doppkärlet manuellt eller automatiskt med den bruksfärdiga produkten.
Applicera genom att manuellt eller automatiskt doppa hela djurets spene efter mjölkning.
— |
kor och bufflar (3–10 ml: 5 ml rekommenderas) |
— |
får (1,5–5 ml: 1,5 ml rekommenderas) |
— |
getter (2,5–6 ml: 2,5 ml rekommenderas) |
Låt produkten sitta kvar till nästa mjölkningstillfälle. Se till att kon står upp tills produkten har torkat (åtminstone 5 minuter).
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod innan du sätter på mjölkningsutrustningen vid nästa mjölkningstillfälle.
Om nödvändigt, upprepa appliceringen efter varje mjölkning.
Rengör regelbundet appliceringsutrustningen med varmt vatten.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Använd ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen före mjölkning.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Ta genast av de kontaminerade kläderna och skorna. Tvätta dem innan du använder dem igen.
FÖRSTA HJÄLPEN-ANVISNINGAR
— |
Om produkten andas in: Hämta frisk luft. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med huden: Skölj med vatten. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med ögonen: VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ut kontaktlinser om du har några och de är lätta att få ut. Fortsätt skölja. Om ögonirritation kvarstår: Uppsök läkare. |
— |
Om produkten förtärs: Skölj ur munnen. Framkalla INTE kräkning. Uppsök läkare. |
Se säkerhetsdatabladet som är tillgängligt för professionella användare – där står ett telefonnummer för nödsituationer.
Vid omfattande spill: Markera området, avgränsa vätskan med ett inert absorberande material och pumpa upp den i en nödtank. Förvara spillet i lämpliga, tydligt märkta och stängda behållare för bortskaffande. Häll aldrig tillbaka spillet i de ursprungliga behållarna för att återanvända det.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
När behandlingen är genomförd ska du kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel, beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp.
Pappershanddukarna som använts för att avlägsna produkten och torka spenarna ska slängas i vanligt hushållsavfall.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Hållbarhetstid: 2 år i HDPE-förpackning
Förvara inte produkten i temperaturer som överstiger 30 °C.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 1
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Dip-io 2500 JOD DIP IODERM PSP DERMINO FR Iododip IODEX EXTRA Iodystrong DERMIODE INO IODE EPAIS INO STAR + IODACTIV 2500 IODIUM BX2500 Usual Iod Post ASiRAL Dip Coat IODOCAN EXTRA UDDER PLUS PRIMADIODE CERTIODE EPAIS IODIPACK GEL HELIO IODE EPAIS VAGEL GELAPIS ACTIV IOSAPIS GEL ZENCARE FLASH REPROGEL DERMADINE + KRONI Jod Dipp 2500 WÜBBELMANN JOD DIP Iodine Cleaner&Sanitizer MUNGIFILM ZEP FS FILMIODINE NIPPLE NP |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0001 1-1 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
2,697 |
7.2 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Dip-io YB MAX INO Io Dip MAX JOD DIP YB MAX IodoDip YB MAX Iodium Dip YB MAX JodyDip YB MAX Delta IoDip YB MAX |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0002 1-1 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,49 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
4,993 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 2
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 2
1.1 meta-SPC 2-benämning
Identifikator |
meta SPC 2: Spendopps-, skumlösnings- och spenspraysprodukter – färdiga att användas |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-2 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 - Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 2
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 2
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,49 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
2,697 |
4,69 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 2
Formulering(ar) |
AL - Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 2
Faroangivelse |
Orsakar allvarlig ögonirritation. Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. |
Skyddsangivelse |
Förvaras oåtkomligt för barn. Tvätta händer grundligt efter användning. Använd skyddshandskar. Använd skyddskläder. Använd ögonskydd. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. |
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 2
4.1 Bruksanvisning
Tabell 2. Användning # 1 – Manuell eller automatisk applicering av spendopp, skumlösning eller spenspray före mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar med doppning, skumning eller sprayning före mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning, skumning eller sprayning före mjölkning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom doppning, skumning eller sprayning före mjölkning Doppkärl, skumkärl, spenspraysutrustning, automatisk doppningsmaskin, automatisk skumningsmaskin eller automatisk spraymaskin |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Avlägsna all synlig smuts innan du applicerar produkten.
Doppa/skumapplicera/spraya hela djurets spene manuellt eller automatiskt före mjölkning.
Låt produkten verka i åtminstone en minut.
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod på spenen innan du sätter på mjölkningsutrustningen.
Se även allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
För manuell applicering av spendopp/skumlösning: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/ögonskydd.
För manuell applicering av spenspray: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/skyddskläder/ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen efter mjölkning.
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.2 Bruksanvisning
Tabell 3. Användning # 2 – Manuell eller automatisk applicering av spendopp, skumlösning eller spenspray efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Alger |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning, skumning eller sprayning före mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning, skumning, sprayning efter mjölkning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom doppning, skumning eller sprayning efter mjölkning Doppkärl, skumkärl, spenspraysutrustning, automatisk doppningsmaskin, automatisk skumningsmaskin eller automatisk spraymaskin |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.2.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Applicera genom att manuellt eller automatiskt doppa, spraya eller täcka hela djurets spene med skum efter mjölkning.
Låt produkten sitta kvar till nästa mjölkningstillfälle. Se till att kon står upp tills produkten har torkat (åtminstone 5 minuter).
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod innan du sätter på mjölkningsutrustningen vid nästa mjölkningstillfälle.
Se även allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.2.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
För manuell applicering av spenspray: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/skyddskläder/ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen före mjölkning.
4.2.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.2.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
4.2.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 2.
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (2) AV META-SPC 2
5.1 Bruksanvisning
Se användningsspecifika anvisningar för varje användning.
Läs alltid etiketten eller broschyren före användning och följ alla anvisningar.
Produkten måste ha en temperatur på minst 20 °C innan den används.
Det är rekommenderat att använda en doseringspump vid påfyllning av produkten i appliceringsutrustningen. Fyll doppkärlet/skumkärlet/sprayutrustningen manuellt eller automatiskt med den bruksfärdiga produkten.
Om nödvändigt, upprepa appliceringsproceduren vid varje mjölkningstillfälle.
Rengör regelbundet appliceringsutrustningen med varmt vatten.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Se användningsspecifika åtgärder för avvärjning av risker inför varje användning.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Ta genast av de kontaminerade kläderna och skorna. Tvätta dem innan du använder dem igen.
FÖRSTA HJÄLPEN-ANVISNINGAR
— |
Om produkten andas in: Hämta frisk luft. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med huden: Skölj med vatten. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med ögonen: VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ut kontaktlinser om du har några och de är lätta att få ut. Fortsätt skölja. Om ögonirritation kvarstår: Uppsök läkare. |
— |
Om produkten förtärs: Skölj ur munnen. Framkalla INTE kräkning. Uppsök läkare. |
Se säkerhetsdatabladet som är tillgängligt för professionella användare – där står ett telefonnummer för nödsituationer.
Vid omfattande spill: Markera området, avgränsa vätskan med ett inert absorberande material och pumpa upp den i en nödtank. Förvara spillet i lämpliga, tydligt märkta och stängda behållare för bortskaffande. Häll aldrig tillbaka spillet i de ursprungliga behållarna för att återanvända det.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
När behandlingen är genomförd ska du kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel, beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp.
Pappershanddukarna som använts för att avlägsna produkten och torka spenarna ska slängas i vanligt hushållsavfall.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Hållbarhetstid: 2 år i HDPE-förpackning
Förvara inte produkten i temperaturer som överstiger 30 °C.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 2
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Liq-io 2500 JOD SPRAY IODINE 3000 RTU IODEX 2500 Usual Iod Liquid Iodoliquid Iodospray DESINTEAT IODYSPRAY RBT 2500 IODY'FLASH INO IODE SPRAY IODYPRO 2500 IODYPRO BL2500 Robot Liq-io 25 ADF iDip+ ASiRAL Dip Spray J IODIPACK HELIO IODE LIQUIDE POLY-IODE CERTIODE LIQUIDE IOSAPIS FLUID GELAPIS ROBOT ZENCARE SPRAY HELIO IODE SPRAY + IODIP + KRONI Jod Spray 2500 WÜBBELMANN JOD LIQUID |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0003 1-2 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
2,697 |
7.2 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Liq-io YB MAX INO Io Liquid Max Iodoliquid YB MAX Iodospray YB MAX Desinteat YB MAX Iodium Spray YB MAX JodySpray YB MAX Delta IoSpray YB MAX |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0004 1-2 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,49 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
4,69 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 3
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 3
1.1 meta-SPC 3-benämning
Identifikator |
meta SPC 3: Spendopp, skumlösning, spenspray – koncentrerade produkter |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-3 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 - Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 3
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 3
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
2,5 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
24,199 |
24,199 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 3
Formulering(ar) |
SL - Lösligt koncentrat |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 3
Faroangivelse |
Orsakar allvarliga ögonskador. Kan orsaka organskador (sköldkörtel) genom lång eller upprepad exponering oralt. Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. Kan vara korrosivt för metaller. |
Skyddsangivelse |
Förvaras oåtkomligt för barn. Inandas inte dimma. Inandas inte ångor. Inandas inte sprej. Tvätta händer grundligt efter användning. Använd skyddshandskar. Använd skyddskläder. Använd ögonskydd. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare. Sök läkarhjälp vid obehag. Innehållet lämnas till i enlighet med lokala/regionala/nationella/internationella regler. Behållaren lämnas till i enlighet med lokala/regionala/nationella/internationella regler. Förvaras endast i originalbehållaren. Sug upp spill för att undvika materiella skador. |
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 3
4.1 Bruksanvisning
Tabell 4. Användning # 1 – Manuell eller automatisk applicering av spendopp, skumlösning eller spenspray före mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning, skumning eller sprayning före mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning, skumning, sprayning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom doppning, skumning eller sprayning före mjölkning Doppkärl, skumkärl, spenspraysutrustning, automatisk doppningsmaskin, automatisk skumningsmaskin eller automatisk spraymaskin |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
En brukslösning på 10 % (v/v) ska beredas. Appliceringsmängd av brukslösning:
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Bered en spädning på 10 % (v/v: 10 ml av produkten, tillsätt vatten tills det mäter 100 ml) för bakterie- och jästdödande verkan.
Fyll på spädningen manuellt eller automatiskt i droppkärlet/skumkärlet/sprayutrustningen.
Avlägsna all synlig smuts innan du applicerar produkten.
Doppa/skumapplicera/spraya hela djurets spene manuellt eller automatiskt före mjölkning.
Låt produkten verka i åtminstone en minut.
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod på spenen innan du sätter på mjölkningsutrustningen.
Se även allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
För manuell applicering av spenspray: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/skyddskläder/ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen efter mjölkning.
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.2 Bruksanvisning
Tabell 5. Användning # 2 – Manuell eller automatisk applicering av spendopp, skumlösning eller spenspray efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Alger Virus |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning, skumning eller sprayning efter mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning, skumning, sprayning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar med doppning, skumning eller sprayning efter mjölkning Doppkärl, skumkärl, spenspraysutrustning, automatisk doppningsmaskin, automatisk skumningsmaskin eller automatisk spraymaskin |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
För bakterie-, jäst- och algdödande desinfektion bör en spädning på 10 % (v/v: 10 ml av produkten, tillsätt vatten tills det mäter 100 ml) beredas. För virusdödande desinfektion bör en spädning på 20 % (v/v: 20 ml av produkten, tillsätt vatten tills det mäter 100 ml) beredas. Appliceringsmängd av brukslösning:
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.2.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Bered en spädning på 10 % (v/v: 10 ml av produkten, tillsätt vatten tills det mäter 100 ml) för bakterie-, jäst- och algdödande verkan eller 20 % (v/v: 20 ml av produkten, tillsätt vatten tills det mäter upp till 100 ml) om även virusdödande verkan krävs.
Fyll på spädningen manuellt eller automatiskt i droppkärlet/skumkärlet/sprayutrustningen.
Applicera genom att manuellt eller automatiskt doppa, spraya eller täcka hela djurets spene med skum efter mjölkning.
Låt produkten sitta kvar till nästa mjölkningstillfälle. Se till att kon står upp tills produkten har torkat (åtminstone 5 minuter).
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod innan du sätter på mjölkningsutrustningen vid nästa mjölkningstillfälle.
Se även allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.2.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
För manuell applicering av spenspray: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/skyddskläder/ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen före mjölkning.
4.2.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.2.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
4.2.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 3.
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (3) AV META-SPC 3
5.1 Bruksanvisning
Se användningsspecifika anvisningar för varje användning.
Läs alltid etiketten eller broschyren före användning och följ alla anvisningar.
Produkten måste ha en temperatur på minst 20 °C innan den används.
Det är rekommenderat att använda en doseringspump vid påfyllning av produkten i appliceringsutrustningen. Fyll på spädningen manuellt eller automatiskt i droppkärlet/skumkärlet/sprayutrustningen.
Om nödvändigt, upprepa appliceringsproceduren vid varje mjölkningstillfälle.
Rengör regelbundet appliceringsutrustningen med varmt vatten.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Se användningsspecifika åtgärder för avvärjning av risker inför varje användning.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Ta genast av de kontaminerade kläderna och skorna. Tvätta dem innan du använder dem igen.
Uppsök läkare om du känner dig svimfärdig. Visa det här säkerhetsdatabladet för läkaren.
FÖRSTA HJÄLPEN-ANVISNINGAR
— |
Om produkten andas in: Hämta frisk luft. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med huden: Skölj med vatten. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med ögonen: Skölj under en mjuk vattenstråle i åtminstone 15 minuter med ögonen vidöppna. Ta ut kontaktlinser om du har några och de är lätta att få ut. Fortsätt skölja. Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN eller en läkare. |
— |
Om produkten förtärs: Skölj ur munnen. Framkalla INTE kräkning. Uppsök läkare. |
Se säkerhetsdatabladet som är tillgängligt för professionella användare – där står ett telefonnummer för nödsituationer.
Vid omfattande spill: Markera området, avgränsa vätskan med ett inert absorberande material och pumpa upp den i en nödtank. Förvara spillet i lämpliga, tydligt märkta och stängda behållare för bortskaffande. Häll aldrig tillbaka spillet i de ursprungliga behållarna för att återanvända det.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
När behandlingen är genomförd ska du kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel, beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp.
Pappershanddukarna som använts för att avlägsna produkten och torka spenarna ska slängas i vanligt hushållsavfall.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Hållbarhetstid: 2 år i HDPE-förpackning
Förvara inte produkten i temperaturer som överstiger 30 °C.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 3
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Liq-io concentrate INO Jod Konzentrat Usual Iod Concent Iodoconcentrat D 10 IODINE D 5 IODINE Liq-io C INO IODE C D 4 IODINE ADF iDip+ concentrate Mammizan Concentré |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0005 1-3 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
24,199 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 4
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 4
1.1 meta-SPC 4-benämning
Identifikator |
meta SPC 4: Spendoppsprodukter med virusdödande verkan – färdiga att användas |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-4 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 - Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 4
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 4
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
0,5 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
4,993 |
4,993 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 4
Formulering(ar) |
AL - Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 4
Faroangivelse |
Orsakar allvarlig ögonirritation. Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. |
Skyddsangivelse |
Förvaras oåtkomligt för barn. Tvätta händer grundligt efter användning. Använd skyddshandskar. Använd skyddskläder. Använd ögonskydd. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. |
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 4
4.1 Bruksanvisning
Tabell 6. Användning # 1 – Manuell eller automatisk doppning efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Alger Virus |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning efter mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom doppning efter mjölkning. Doppkärl eller automatisk doppningsmaskin. |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 4.
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 4.
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 4.
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 4.
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 4.
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (4) AV META-SPC 4
5.1 Bruksanvisning
Läs alltid etiketten eller broschyren före användning och följ alla anvisningar.
Produkten måste ha en temperatur på minst 20 °C innan den används.
Det är rekommenderat att använda en doseringspump vid påfyllning av produkten i appliceringsutrustningen. Fyll doppkärlet manuellt eller automatiskt med den bruksfärdiga produkten.
Applicera genom att manuellt eller automatiskt doppa hela djurets spene efter mjölkning.
— |
kor och bufflar (3–10 ml: 5 ml rekommenderas) |
— |
får (1,5–5 ml: 1,5 ml rekommenderas) |
— |
getter (2,5–6 ml: 2,5 ml rekommenderas) |
Låt produkten sitta kvar till nästa mjölkningstillfälle. Se till att kon står upp tills produkten har torkat (åtminstone 5 minuter).
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod innan du sätter på mjölkningsutrustningen vid nästa mjölkningstillfälle.
Om nödvändigt, upprepa appliceringen efter varje mjölkning.
Rengör regelbundet appliceringsutrustningen med varmt vatten.
5.2. Riskbegränsande åtgärder
Använd ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen före mjölkning.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Ta genast av de kontaminerade kläderna och skorna. Tvätta dem innan du använder dem igen.
FÖRSTA HJÄLPEN-ANVISNINGAR
— |
Om produkten andas in: Hämta frisk luft. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med huden: Skölj med vatten. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med ögonen: VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ut kontaktlinser om du har några och de är lätta att få ut. Fortsätt skölja. Om ögonirritation kvarstår: Uppsök läkare. |
— |
Om produkten förtärs: Skölj ur munnen. Framkalla INTE kräkning. Uppsök läkare. |
Se säkerhetsdatabladet som är tillgängligt för professionella användare – där står ett telefonnummer för nödsituationer.
Vid omfattande spill: Markera området, avgränsa vätskan med ett inert absorberande material och pumpa upp den i en nödtank. Förvara spillet i lämpliga, tydligt märkta och stängda behållare för bortskaffande. Häll aldrig tillbaka spillet i de ursprungliga behållarna för att återanvända det.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
När behandlingen är genomförd ska du kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel, beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp.
Pappershanddukarna som använts för att avlägsna produkten och torka spenarna ska slängas i vanligt hushållsavfall.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Hållbarhetstid: 2 år i HDPE-förpackning
Förvara inte produkten i temperaturer som överstiger 30 °C.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 4
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Dip-io 5000 IODIUM TX INO JOD 50 DIP Usual Iod Post + IODIUM PRO DIP IODERM PSP + IODEX EXTRA + Iododip + IODYSTRONG PLUS INO TREMP INO STAR IODACTIV 5000 DERMINO IODERM 5000 IODIUM BX5000 HOEVE-PLUS DIP TREMPASEPT IODE DERMADINE MAMMO-DERM KRONI Jod Dipp 5000 |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0006 1-4 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
4,993 |
ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 5
1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 5
1.1 meta-SPC 5-benämning
Identifikator |
meta SPC 5: Spendopps-, skumlösnings- och spenspraysprodukter på 5 500 ppm – färdiga att användas |
1.2 Tillägg till registreringsnummer
Nummer |
1-5 |
1.3 Produkttyp(er)
Produkttyp(er) |
PT 03 - Veterinärhygien |
|
|
2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC 5
2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-SPC 5
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,55 |
0,55 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
4,69 |
4,69 |
2.2 Typ(er) av formuleringar i meta-SPC 5
Formulering(ar) |
AL - Övriga vätskor |
|
|
3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 5
Faroangivelse |
Orsakar allvarlig ögonirritation. Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. |
Skyddsangivelse |
Förvaras oåtkomligt för barn. Tvätta händer grundligt efter användning. Använd skyddshandskar. Använd skyddskläder. Använd ögonskydd. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. |
4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC 5
4.1 Bruksanvisning
Tabell 7. Användning # 1 – Manuell eller automatisk applicering av spendopp, skumlösning eller spenspray före mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning, skumning eller sprayning före mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Dopp, skumning, sprayning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom sprayning, skumning eller sprayning före mjölkning Doppkärl, skumkärl, spenspraysutrustning, automatisk doppningsmaskin, automatisk skumningsmaskin eller automatisk spraymaskin |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.1.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Fyll doppkärlet/skumkärlet/sprayutrustningen manuellt eller automatiskt med den bruksfärdiga produkten.
Avlägsna all synlig smuts innan du applicerar produkten.
Doppa/skumapplicera/spraya hela djurets spene manuellt eller automatiskt före mjölkning.
Låt produkten verka i åtminstone en minut.
Tillämpa en systematisk rengörings - och avtorkningsmetod på spenen innan du sätter på mjölkningsutrustningen.
Se även allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.1.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
För manuell applicering av spendopp/skumlösning: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/ögonskydd.
För manuell applicering av spenspray: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/skyddskläder/ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen efter mjölkning.
4.1.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.1.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.1.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.2 Bruksanvisning
Tabell 8. Användning # 2 – Manuell eller automatisk applicering av spendopp, skumlösning eller spenspray efter mjölkning
Produkttyp |
PT 03 - Veterinärhygien |
||||||
En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant |
— |
||||||
Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) |
Bakterier Jäst Alger Virus |
||||||
Användningsområde |
Inomhus Desinfektion av mjölkproducerande djurs spenar genom doppning, skumning eller sprayning efter mjölkning |
||||||
Appliceringsmetod |
Doppning, skumning, sprayning - Manuell eller automatisk desinfektion av spenar genom doppning, skumning eller sprayning efter mjölkning. Doppkärl, skumkärl, spenspraysutrustning, automatisk doppningsmaskin, automatisk skumningsmaskin eller automatisk spraymaskin. |
||||||
Appliceringshastighet och frekvens |
Frekvens: 2–3 gånger per dag |
||||||
Användarkategori(er) |
Yrkesmässig användare |
||||||
Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial |
HDPE-DUNK 5, 10, 22 liter HDPE-FAT 60, 120, 220 liter HDPE-BEHÅLLARE 1 000 liter |
4.2.1 Bruksanvisning specifik för denna användning
Fyll doppkärlet/skumkärlet/sprayutrustningen manuellt eller automatiskt med den bruksfärdiga produkten.
Applicera genom att manuellt eller automatiskt doppa, spraya eller täcka hela djurets spene med skum efter mjölkning.
Låt produkten sitta kvar till nästa mjölkningstillfälle. Se till att kon står upp tills produkten har torkat (åtminstone 5 minuter).
Tillämpa en systematisk rengörings- och avtorkningsmetod innan du sätter på mjölkningsutrustningen vid nästa mjölkningstillfälle.
Se även allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.2.2 Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder
För manuell applicering av spenspray: använd kemikalieresistenta handskar (materialet specificeras av innehavaren av produktgodkännandet i produktdokumentationen)/skyddskläder/ögonskydd.
Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig bör du överväga att använda en annan bakteriedödande produkt som inte innehåller jod vid desinfektionen före mjölkning.
4.2.3 Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.2.4 Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
4.2.5 Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Se allmänna villkor om användning av meta SPC 5.
5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING (5) AV META-SPC 5
5.1 Bruksanvisning
Se användningsspecifika anvisningar för varje användning.
Läs alltid etiketten eller broschyren före användning och följ alla anvisningar.
Produkten måste ha en temperatur på minst 20 °C innan den används.
Det är rekommenderat att använda en doseringspump vid påfyllning av produkten i appliceringsutrustningen.
Om nödvändigt, upprepa appliceringsproceduren vid varje mjölkningstillfälle.
Rengör regelbundet appliceringsutrustningen med varmt vatten.
5.2 Riskbegränsande åtgärder
Se användningsspecifika åtgärder för avvärjning av risker inför varje användning.
5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön
Ta genast av de kontaminerade kläderna och skorna. Tvätta dem innan du använder dem igen.
FÖRSTA HJÄLPEN-ANVISNINGAR
— |
Om produkten andas in: Hämta frisk luft. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med huden: Skölj med vatten. |
— |
Om produkten kommer i kontakt med ögonen: VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ut kontaktlinser om du har några och de är lätta att få ut. Fortsätt skölja. Om ögonirritation kvarstår: Uppsök läkare. |
— |
Om produkten förtärs: Skölj ur munnen. Framkalla INTE kräkning. Uppsök läkare. |
Se säkerhetsdatabladet som är tillgängligt för professionella användare – där står ett telefonnummer för nödsituationer.
Vid omfattande spill: Markera området, avgränsa vätskan med ett inert absorberande material och pumpa upp den i en nödtank. Förvara spillet i lämpliga, tydligt märkta och stängda behållare för bortskaffande. Häll aldrig tillbaka spillet i de ursprungliga behållarna för att återanvända det.
5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning
När behandlingen är genomförd ska du kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i det kommunala avloppssystemet eller kasseras vid en uppsamlingsplats för gödsel, beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp.
Pappershanddukarna som använts för att avlägsna produkten och torka spenarna ska slängas i vanligt hushållsavfall.
5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden
Hållbarhetstid: 2 år i HDPE-förpackning
Förvara inte produkten i temperaturer som överstiger 30 °C.
6. ÖVRIG INFORMATION
7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC 5
7.1 Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt
Handelsnamn |
Liq-io 5500 IODYPRO INO JOD 50 Liquid Usual Iod Liquid + IODIUM PRO SPRAY IODEX Iodoliquid + Iodospray Plus DESINTEAT PLUS ROBOSPRAY IODE INOTRAYON IODYPRO 5500 Robot Liq-io 55 IODYPRO BL5500 ADF iDip+ 5500 HOEVE-JODIUM SPRAY GRUPAIODE IODOCAN JOFO JODI PLUS K-AGRO PRODIP ID IODIP HELIO IODE SPRAY MAMMO-JOD KRONI Jod Spray 5500 MUNGI-IOD LELY QUARESS-Iodine |
||||
Godkännandenummer |
EU-0018397-0007 1-5 |
||||
Trivialnamn |
IUPAC-namn |
Funktion |
CAS-nummer |
EG-nummer |
Innehåll (%) |
Jod |
|
Verksamt ämne |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,55 |
Alkoholer, C12-14, etoxylerade (11 mol EO genomsnittligt molförhållande) |
Poly(oxi-1,2-etandiyl), - C12-14-(jämna tal)-alkyl- hydroxi |
Inaktivt ämne |
68439-50-9 |
|
4,69 |
(1) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC1.
(2) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC2.
(3) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC3.
(4) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC4.
(5) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC5.
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/62 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1262
av den 20 september 2018
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-metylcyklopropen, betacyflutrin, klorotalonil, klorotoluron, klomazon, cypermetrin, daminozid, deltametrin, dimetenamid-P, diuron, fludioxonil, flufenacet, flurtamon, fostiazat, indoxakarb, MCPA, MCPB, prosulfokarb, tiofanatmetyl och tribenuron
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (2) fastställs de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009. |
(2) |
Godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-metylcyklopropen, betacyflutrin, klorotalonil, klorotoluron, cypermetrin, daminozid, deltametrin, dimetenamid-P, flufenacet, flurtamon, fostiazat, indoxakarb, MCPA, MCPB, tiofanatmetyl och tribenuron förlängdes senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1511 (3). Godkännandeperioderna för de ämnena löper ut den 31 oktober 2018. |
(3) |
Godkännandeperioden för det verksamma ämnet diuron löper ut den 30 september 2018. |
(4) |
Godkännandeperioderna för de verksamma ämnena klomazon, fludioxonil och prosulfokarb löper ut den 31 oktober 2018. |
(5) |
Ansökningar om förnyat godkännande av de verksamma ämnena har lämnats in i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (4). |
(6) |
På grund av att bedömningen av dessa ämnen har försenats av orsaker som de sökande inte råder över kommer godkännandena av de verksamma ämnena sannolikt att löpa ut innan något beslut om att förnya dem har fattats. Godkännandeperioderna måste därför förlängas. |
(7) |
Med tanke på syftet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009 kommer kommissionen, när det gäller de fall där kommissionen kommer att anta en förordning om att inte förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen på grund av att kriterierna för godkännandet inte är uppfyllda, att fastställa det datum då godkännandet löper ut till samma datum som det datum som gällde före den här förordningen eller till det datum då förordningen om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet träder i kraft, beroende på vilken tidpunkt som infaller senast. När det gäller de fall där kommissionen kommer att anta en förordning om att förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen, kommer kommissionen att sträva efter att, med hänsyn till omständigheterna, fastställa tidigast möjliga tillämpningsdatum. |
(8) |
Med hänsyn till att godkännandet av det verksamma ämnet diuron löper ut den 30 september 2018 bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt. |
(9) |
Förordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1511 av den 30 augusti 2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-metylcyklopropen, betacyflutrin, klorotalonil, klorotoluron, cypermetrin, daminozid, deltametrin, dimetenamid-P, flufenacet, flurtamon, forklorfenuron, fostiazat, indoxakarb, iprodion, MCPA, MCPB, siltiofam, tiofanatmetyl, och tribenuron (EUT L 224, 31.8.2017, s. 115).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
BILAGA
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
På rad 40 för ämnet deltametrin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
2. |
På rad 48 för ämnet betacyflutrin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
3. |
På rad 64 för ämnet flurtamon ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
4. |
På rad 65 för ämnet flufenacet ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
5. |
På rad 67 för ämnet dimetenamid-P ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
6. |
På rad 69 för ämnet fostiazat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
7. |
På rad 101 för ämnet klorotalonil ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
8. |
På rad 102 för ämnet klorotoluron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
9. |
På rad 103 för ämnet cypermetrin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
10. |
På rad 104 för ämnet daminozid ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
11. |
På rad 105 för ämnet tiofanatmetyl ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
12. |
På rad 106 för ämnet tribenuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
13. |
På rad 107 för ämnet MCPA ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
14. |
På rad 108 för ämnet MCPB ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
15. |
På rad 117 för ämnet 1-metylcyklopropen ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
16. |
På rad 119 för ämnet indoxakarb ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
17. |
På rad 160 för ämnet prosulfokarb ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
18. |
På rad 161 för ämnet fludioxonil ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
19. |
På rad 162 för ämnet klomazon ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2019”. |
20. |
På rad 192 för ämnet diuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”30 september 2019”. |
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/65 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1263
av den 20 september 2018
om fastställande av formulär för inlämnande av information från tillhandahållare av paketleveranstjänster enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/644
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/644 av den 18 april 2018 om gränsöverskridande paketleveranstjänster (1), särskilt artikel 4.4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EU) 2018/644 fastställs särskilda bestämmelser för att främja bättre gränsöverskridande paketleveranstjänster, utöver de som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 97/67/EG (2). Dessa bestämmelser omfattar framför allt tillsyn med avseende på paketleveranstjänster och insyn i taxor för vissa gränsöverskridande paketleveranstjänster. |
(2) |
Enligt förordning (EU) 2018/644 ska tillhandahållare av paketleveranstjänster lämna information om sig själva till den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där de är etablerade med ett formulär som kommissionen fastställt. |
(3) |
Enligt artikel 4.1 i förordning (EU) 2018/644 ska tillhandahållare av paketleveranstjänster lämna uppgifterna endast en gång och underrätta den nationella tillsynsmyndigheten om eventuella ändringar av den informationen inom 30 dagar. Enligt artikel 4.3 i förordning (EU) 2018/644 ska information om den verksamhet som tillhandahållaren av paketleveranstjänster bedriver lämnas varje år. Två separata formulär bör därför fastställas för inlämnande av denna information. |
(4) |
För att undvika att paketen räknas två gånger bör tillhandahållare av paketleveranstjänster, när de lämnar information om antalet paket och omsättningen på de paket som behandlades under det föregående kalenderåret, ange om en överenskommelse gjorts med avsändaren om paketleveranstjänsterna eller om de behandlas på uppdrag av en annan tillhandahållare av paketleveranstjänster. Information bör även ges om huruvida paketen sänds till eller erhålls från bestämmelseorter inom eller utanför unionen, eftersom det påverkar de led i postleveranskedjan som tillhandahållaren utför. |
(5) |
Mot bakgrund av att den efterfrågade informationen ska behandlas av de nationella tillsynsmyndigheterna i medlemsstaterna och med tanke på den expertis som dessa myndigheter besitter har formulären utarbetats i nära samarbete med Europeiska gruppen av tillsynsmyndigheter för posttjänster. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 21 i direktiv 97/67/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De formulär för att lämna in den information som avses i artikel 4.1 och 4.3 i förordning (EU) 2018/644 fastställs i bilagorna I och II till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 112, 2.5.2018, s. 19.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 97/67/EG av den 15 december 1997 om gemensamma regler för utvecklingen av gemenskapens inre marknad för posttjänster och för förbättring av kvaliteten på tjänsterna (EGT L 15, 21.1.1998, s. 14).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/71 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1264
av den 20 september 2018
om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet petoxamid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 20.1, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2006/41/EG (2) togs petoxamid upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3). |
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet petoxamid enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 januari 2019. |
(4) |
En ansökan om förnyelse av godkännandet av petoxamid lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln. |
(5) |
Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 31 augusti 2016. |
(7) |
Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. |
(8) |
Den 30 augusti 2017 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida petoxamid kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kommissionen lade fram utkastet till rapport om förnyelse av petoxamid för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 6 oktober 2017. |
(9) |
Sökanden gavs möjlighet att lämna synpunkter på utkastet till rapport om förnyelse. |
(10) |
Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet petoxamid. |
(11) |
Godkännandet av petoxamid bör därför förnyas. |
(12) |
Riskbedömningen i samband med förnyelsen av godkännandet av petoxamid bygger på ett begränsat antal representativa användningsområden, vilka dock inte begränsar de användningsområden för vilka växtskyddsmedel som innehåller petoxamid får godkännas. Begränsningen till användning endast som herbicid bör därför strykas. |
(13) |
I enlighet med artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras. |
(14) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(15) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/84 (7) förlängdes godkännandeperioden för petoxamid till den 31 januari 2019 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandet för det verksamma ämnet löper ut. Eftersom ett beslut om förnyelse har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen tillämpas från och med den 1 december 2018. |
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förnyelse av godkännandet av verksamt ämne
Godkännandet av det verksamma ämnet petoxamid förnyas enligt bilaga I.
Artikel 2
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 december 2018.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2006/41/EG av den 7 juli 2006 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa klotianidin och petoxamid som verksamma ämnen (EUT L 187, 8.7.2006, s. 24).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA Journal, vol. 15(2017):9, artikelnr 4981, [22 s.], tillgänglig på www.efsa.europa.eu
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/84 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena klorpyrifos, klorpyrifosmetyl, klotianidin, kopparföreningar, dimoxistrobin, mankozeb, mekoprop-P, metiram, oxamyl, petoxamid, propikonazol, propineb, propyzamid, pyraklostrobin och zoxamid (EUT L 16, 20.1.2018, s. 8).
BILAGA I
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||||||
Petoxamid CAS-nr 106700-29-2 CIPAC-nr 665 |
2-kloro-N-(2-etoxietyl)-N-(2-metyl-1-fenylprop-1-enyl)acetamid |
≥ 940 g/kg Föroreningar: Toluen: högst 3 g/kg |
1 december 2018 |
30 november 2033 |
DEL A Användningen ska begränsas till en gång vartannat år på samma fält med en dos på högst 1 200 g verksamt ämne per hektar. DEL B Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i förnyelserapporten om petoxamid, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten om följande:
Sökanden ska inkomma med uppgifterna enligt punkt 1 inom ett år från det att Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning offentliggjort sitt yttrande om petoxamid och de begärda uppgifterna, i enlighet med artikel 37.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008. Sökanden ska inkomma med uppgifterna enligt punkt 2 inom två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten. Sökanden ska inkomma med uppgifterna enligt punkt 3 senast den 10 november 2020 i enlighet med kommissionens förordning (EU) 2018/605 (3) om ändring av bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009 genom angivande av vetenskapliga kriterier för att fastställa endokrinstörande egenskaper, och i enlighet med den gemensamma vägledning för identifiering av hormonstörande ämnen som antagits av Efsa och Echa. |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i förnyelserapporten.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EU) 2018/605 av den 19 april 2018 om ändring av bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009 genom angivande av vetenskapliga kriterier för att fastställa endokrinstörande egenskaper (EUT L 101, 20.4.2018, s. 33).
BILAGA II
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
I del A ska post 122 om petoxamid utgå. |
2. |
I del B ska följande post läggas till:
|
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i förnyelserapporten.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EU) 2018/605 av den 19 april 2018 om ändring av bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009 genom angivande av vetenskapliga kriterier för att fastställa endokrinstörande egenskaper (EUT L 101, 20.4.2018, s. 33).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/77 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1265
av den 20 september 2018
om godkännande av det verksamma ämnet fenpicoxamid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 13.2, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1107/2009 tog Förenade kungariket den 2 december 2014 emot en ansökan från Dow AgroScience GmbH om godkännande av det verksamma ämnet fenpicoxamid. |
(2) |
I enlighet med artikel 9.3 i den förordningen meddelade den rapporterande medlemsstaten Förenade kungariket sökanden, de andra medlemsstaterna, kommissionen och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) den 13 januari 2015 att ansökan kan prövas. |
(3) |
Den 13 oktober 2016 överlämnade den rapporterande medlemsstaten ett utkast till bedömningsrapport till kommissionen, med en kopia till myndigheten, i vilken det görs en bedömning av om det verksamma ämnet kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(4) |
Myndigheten följde bestämmelserna i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1107/2009. I enlighet med artikel 12.3 i förordning (EG) nr 1107/2009 krävde myndigheten att sökanden skulle lämna kompletterande information till medlemsstaterna, kommissionen och myndigheten. Den rapporterande medlemsstaten lämnade en bedömning av den kompletterande informationen till myndigheten i form av ett uppdaterat utkast till bedömningsrapport den 31 juli 2017. |
(5) |
Den 22 december 2017 meddelade myndigheten sökanden, medlemsstaterna och kommissionen sin slutsats (2) om huruvida det verksamma ämnet fenpicoxamid kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Myndigheten gjorde sin slutsats tillgänglig för allmänheten. |
(6) |
Den 23 mars 2018 lade kommissionen fram granskningsrapporten om fenpicoxamid för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder tillsammans med ett utkast till förordning där det föreskrivs att fenpicoxamid ska godkännas. |
(7) |
Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet, särskilt när det gäller den användning som undersökts och som beskrivs i granskningsrapporten. |
(8) |
Fenpicoxamid bör därför godkännas. |
(9) |
I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras in. |
(10) |
I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (3) ändras i enlighet med detta. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godkännande av verksamt ämne
Det verksamma ämnet fenpicoxamid enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.
Artikel 2
Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Efsa (Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet), 2018. ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenpicoxamid (XDE-777)”. EFSA Journal, vol. 16(2018):1, artikelnr 5146, [27 s.]. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5146.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
BILAGA I
Trivialnamn, Identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||||
Fenpicoxamid CAS-nr 517875-34-2 CIPAC-nr 991 |
(3S,6S,7R,8R)-8-benzyl-3-{3-[(isobutyryloxi)metoxi]-4-metoxipyridin-2-karboxamido}-6-metyl-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl isobutyrat |
≥ 750 g/kg |
11 oktober 2018 |
11 oktober 2028 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om fenpicoxamid, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:
Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna i punkt 1 senast den 11 oktober 2019, punkt 2 senast två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten samt punkt 3 senast den 10 november 2020. |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
(2) Kommissionens förordning (EU) 2018/605 av den 19 april 2018 om ändring av bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009 genom angivande av vetenskapliga kriterier för att fastställa endokrinstörande egenskaper (EUT L 101, 20.4.2018, s. 33).
BILAGA II
I del B av bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande post läggas till:
Nr |
Trivialnamn, Identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||||
”126 |
Fenpicoxamid CAS-nr 517875-34-2 CIPAC-nr 991 |
(3S,6S,7R,8R)-8-benzyl-3-{3-[(isobutyryloxi)metoxi]-4-metoxipyridin-2-karboxamido}-6-metyl-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl isobutyrat |
≥ 750 g/kg |
11 oktober 2018 |
11 oktober 2028 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om fenpicoxamid, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:
Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna i punkt 1 senast den 11 oktober 2019, punkt 2 senast två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten samt punkt 3 senast den 10 november 2020.” |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
(2) Kommissionens förordning (EU) 2018/605 av den 19 april 2018 om ändring av bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009 genom angivande av vetenskapliga kriterier för att fastställa endokrinstörande egenskaper (EUT L 101, 20.4.2018, s. 33).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/81 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1266
av den 20 september 2018
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-dekanol, 6-benzyladenin, aluminiumsulfat, azadiraktin, bupirimat, karboxin, kletodim, cykloxydim, dazomet, diklofop, ditianon, dodin, fenazakin, fluometuron, flutriafol, hexitiazox, hymexazol, indolylsmörsyra, isoxaben, kalciumpolysulfid, metaldehyd, paklobutrazol, pencykuron, sintofen, taufluvalinat och tebufenozid
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (2) fastställs de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009. |
(2) |
Ansökningar om förnyat godkännande av 1-dekanol, 6-benzyladenin, aluminiumsulfat, azadiraktin, bupirimat, karboxin, kletodim, cykloxydim, dazomet, diklofop, ditianon, dodin, fenazakin, fluometuron, flutriafol, hexitiazox, hymexazol, indolylsmörsyra, isoxaben, kalciumpolysulfid, metaldehyd, paklobutrazol, pencykuron, sintofen, taufluvalinat och tebufenozid har lämnats in i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (3). Det är dock sannolikt att godkännandet av dessa verksamma ämnen kommer att löpa ut av orsaker som sökanden inte råder över innan något beslut om förnyelse av godkännandet har fattats. Godkännandeperioderna måste därför förlängas i enlighet med artikel 17 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(3) |
På grund av den tid och de resurser som krävs för att man ska kunna bedöma ansökningarna om förnyat godkännande av det stora antal verksamma ämnen vars godkännanden löper ut mellan 2019 och 2021 fastställdes ett arbetsprogram genom kommissionens genomförandebeslut C(2016) 6104 (4) genom vilket likartade verksamma ämnen förs samman och prioriteringar fastställs på grundval av säkerhetshänsyn till människors och djurs hälsa eller miljön i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(4) |
Eftersom de verksamma ämnena 1-dekanol, 6-benzyladenin, aluminiumsulfat, azadiraktin, bupirimat, karboxin, kletodim, cykloxydim, dazomet, diklofop, ditianon, dodin, fenazakin, fluometuron, flutriafol, hexitiazox, hymexazol, indolylsmörsyra, isoxaben, kalciumpolysulfid, metaldehyd, paklobutrazol, pencykuron, sintofen, taufluvalinat och tebufenozid inte hör till de prioriterade kategorierna enligt genomförandebeslut C(2016) 6104 bör godkännandeperioden förlängas med två eller tre år, varvid man bör beakta den nuvarande sista giltighetsdagen, det faktum att kompletterande dokumentation för ett verksamt ämne enligt artikel 6.3 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 ska lämnas in senast 30 månader innan godkännandet löper ut, behovet av en balanserad fördelning av ansvar och arbete mellan rapporterande och medrapporterande medlemsstater samt de tillgängliga resurser som behövs för bedömning och för beslutsprocessen. |
(5) |
Det är därför lämpligt att förlänga godkännandeperioden för de verksamma ämnena karboxin, kletodim, cykloxydim, dazomet, diklofop, fenazakin, hymexazol, indolylsmörsyra, metaldehyd och paklobutrazol med två år, och godkännandeperioden för de verksamma ämnena 1-dekanol, 6-benzyladenin, aluminiumsulfat, azadiraktin, bupirimat, ditianon, dodin, fluometuron, flutriafol, hexitiazox, isoxaben, kalciumpolysulfid, pencykuron, sintofen, taufluvalinat and tebufenozid med tre år. |
(6) |
I de fall där ingen kompletterande dokumentation i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 lämnas in inom 30 månader före det datum då godkännandeperioden löper ut enligt bilagan till den här förordningen, bör det datum då godkännandeperioden löper ut vara samma datum som det som gällde före den här förordningen eller fastställas till ett datum så snart som möjligt därefter. |
(7) |
När kommissionen ska anta en förordning om att inte förnya ett godkännande av ett av de verksamma ämnen som anges i bilagan till den här förordningen på grund av att godkännandekriterierna inte är uppfyllda, kommer kommissionen att fastställa det datum då godkännandeperioden löper ut till samma datum som det som gällde före den här förordningen eller till datumet för ikraftträdandet av förordningen om att inte förnya godkännandet av ett verksamt ämne, beroende på vilken tidpunkt som infaller senast. När det gäller de fall där kommissionen kommer att anta en förordning om att förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen, kommer kommissionen att sträva efter att, med hänsyn till omständigheterna, fastställa tidigast möjliga tillämpningsdatum. |
(8) |
Förordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(4) Kommissionens genomförandebeslut av den 28 september 2016 om fastställande av ett arbetsprogram för bedömning av ansökningar om förnyade godkännanden av verksamma ämnen som löper ut 2019, 2020 och 2021 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 (EUT C 357, 29.9.2016, s. 9).
BILAGA
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
På rad 316 för ämnet cykloxydim ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
2. |
På rad 317 för ämnet 6-benzyladenin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
3. |
På rad 322 för ämnet hymexazol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
4. |
På rad 323 för ämnet dodin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
5. |
På rad 326 för ämnet indolylsmörsyra ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
6. |
På rad 328 för ämnet taufluvalinat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
7. |
På rad 329 för ämnet kletodim ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
8. |
På rad 330 för ämnet bupirimat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
9. |
På rad 333 för ämnet 1-dekanol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
10. |
På rad 334 för ämnet isoxaben ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
11. |
På rad 335 för ämnet fluometuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
12. |
På rad 337 för ämnet karboxin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
13. |
På rad 339 för ämnet dazomet ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
14. |
På rad 340 för ämnet metaldehyd ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
15. |
På rad 341 för ämnet sintofen ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
16. |
På rad 342 för ämnet fenazakin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
17. |
På rad 343 för ämnet azadiraktin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
18. |
På rad 344 för ämnet diklofop ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
19. |
På rad 345 för ämnet kalciumpolysulfid ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
20. |
På rad 346 för ämnet aluminiumsulfat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
21. |
På rad 348 för ämnet paklobutrazol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2023”. |
22. |
På rad 349 för ämnet pencykuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
23. |
På rad 350 för ämnet tebufenozid ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
24. |
På rad 351 för ämnet ditianon ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
25. |
På rad 352 för ämnet hexitiazox ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
26. |
På rad 353 för ämnet flutriafol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 maj 2024”. |
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/84 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1267
av den 20 september 2018
om fastställande av det lägsta försäljningspriset för skummjölkspulver för den tjugofjärde delanbudsinfordran inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom genomförandeförordning (EU) 2016/2080
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1240 av den 18 maj 2016 om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller offentlig intervention och stöd för privat lagring (2), särskilt artikel 32, och
av följande skäl:
(1) |
På grundval av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2080 (3) inleddes försäljning av skummjölkspulver genom anbudsinfordran. |
(2) |
Mot bakgrund av de anbud som tagits emot avseende den tjugofjärde delanbudsinfordran bör det fastställas ett lägsta försäljningspris. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För den tjugofjärde delanbudsinfordran för försäljning av skummjölkspulver inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom genomförandeförordning (EU) 2016/2080, för vilken tidsfristen för inlämnande av anbud löpte ut den 18 september 2018, ska det lägsta försäljningspriset vara 123 euro/100 kg.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 september 2018.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 206, 30.7.2016, s. 71.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2080 av den 25 november 2016 om inledande av försäljning av skummjölkspulver genom anbudsinfordran (EUT L 321, 29.11.2016, s. 45).
BESLUT
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/85 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1268
av den 18 september 2018
om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Konungariket Sverige
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,
med beaktande av den svenska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 26 januari 2015, 5 februari 2015 och 23 juni 2015 antog rådet besluten (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) och (EU) 2015/994 (3) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020. |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Martin ANDREASSON har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till ledamot i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,
— |
Alexander WENDT, Ledamot i landstingsfullmäktige, Blekinge läns landsting. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets beslut (EU) 2015/190 av den 5 februari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets beslut (EU) 2015/994 av den 23 juni 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 159, 25.6.2015, s. 70).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/86 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1269
av den 18 september 2018
om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Banka Slovenije
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av protokoll nr 4 om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 27.1,
med beaktande av Europeiska centralbankens rekommendation av den 6 juli 2018 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banka Slovenije (ECB/2018/18) (1), och
av följande skäl:
(1) |
Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta ska granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt. |
(2) |
Förordnandet för Banka Slovenijes externa revisorer löpte ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2017. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret 2018. |
(3) |
Banka Slovenije har valt Ernst & Young revizija, poslovno svetovanje, d.o.o. som sina externa revisorer för räkenskapsåren 2018–2020. |
(4) |
ECB-rådet rekommenderade att Ernst & Young revizija, poslovno svetovanje, d.o.o. utses till Banka Slovenijes externa revisorer för räkenskapsåren 2018–2020. |
(5) |
Till följd av ECB-rådets rekommendation bör rådets beslut 1999/70/EG (2) ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 1.13 i beslut 1999/70/EG ska ersättas med följande:
”13. Ernst & Young revizija, poslovno svetovanje, d.o.o. godkänns härmed som Banka Slovenijes externa revisorer för räkenskapsåren 2018–2020.”
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det delges.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till ECB.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) EUT C 260, 24.7.2018, s. 1.
(2) Rådets beslut 1999/70/EG av den 25 januari 1999 om de nationella centralbankernas externa revisorer (EGT L 22, 29.1.1999, s. 69).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/87 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1270
av den 18 september 2018
om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Republiken Litauen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,
med beaktande av den litauiska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 26 januari 2015, 5 februari 2015 och 23 juni 2015 antog rådet besluten (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) och (EU) 2015/994 (3) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020. |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Andrius KUPČINSKAS har avslutats. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till ledamot i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,
— |
Vytenis TOMKUS, Member of Kaišiadorys District Municipal Council. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets beslut (EU) 2015/190 av den 5 februari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets beslut (EU) 2015/994 av den 23 juni 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 159, 25.6.2015, s. 70).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/88 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1271
av den 18 september 2018
om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Förbundsrepubliken Tyskland
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,
med beaktande av den tyska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 26 januari 2015, 5 februari 2015 och 23 juni 2015 antog rådet besluten (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) och (EU) 2015/994 (3) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020. |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Beate MERK har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till ledamot i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,
— |
Georg EISENREICH, Staatsminister (Freistaat Bayern). |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets beslut (EU) 2015/190 av den 5 februari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets beslut (EU) 2015/994 av den 23 juni 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 159, 25.6.2015, s. 70).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/89 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1272
av den 18 september 2018
om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Republiken Italien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,
med beaktande av den italienska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 26 januari 2015, 5 februari 2015 och 23 juni 2015 antog rådet besluten (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) och (EU) 2015/994 (3) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020. På grundval av olika mandat utnämndes Mauro D'ATTIS på nytt till ledamot den 21 april 2016 genom rådets beslut (EU) 2016/643 (4), den 17 oktober 2016 genom rådets beslut (EU) 2016/1860 (5) och den 14 september 2017 genom rådets beslut (EU) 2017/1753 (6). |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Mauro D'ATTIS har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till ledamot i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,
— |
Salvatore Domenico Antonio POGLIESE, Sindaco del Comune di Catania. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets beslut (EU) 2015/190 av den 5 februari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets beslut (EU) 2015/994 av den 23 juni 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 159, 25.6.2015, s. 70).
(4) Rådets beslut (EU) 2016/643 av den 21 april 2016 om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Republiken Italien (EUT L 108, 23.4.2016, s. 35).
(5) Rådets beslut (EU) 2016/1860 av den 17 oktober 2016 om utnämning av två ledamöter och en suppleant i Regionkommittén på förslag av Republiken Italien (EUT L 284, 20.10.2016, s. 31).
(6) Rådets beslut (EU) 2017/1753 av den 14 september 2017 om utnämning av en ledamot och en suppleant i Regionkommittén på förslag av Republiken Italien (EUT L 246, 26.9.2017, s. 5).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/90 |
RÅDETS BESLUT (EU, Euratom) 2018/1273
av den 18 september 2018
om utnämning av en ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén på förslag av Republiken Polen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 302,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a,
med beaktande av den polska regeringens förslag, och
med beaktande av Europeiska kommissionens yttrande, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 september 2015 och den 1 oktober 2015 antog rådet besluten (EU, Euratom) 2015/1600 (1) och (EU, Euratom) 2015/1790 (2) om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2015–20 september 2020. |
(2) |
En plats som ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén har blivit ledig till följd av att Franciszek BOBROWSKI har avlidit. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Dariusz Mirosław POTYRAŁA, President of the Trade Unions of Miners/All-Poland Alliance of Trade Unions, utnämns härmed till ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 20 september 2020.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU, Euratom) 2015/1600 av den 18 september 2015 om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2015–20 september 2020 (EUT L 248, 24.9.2015, s. 53).
(2) Rådets beslut (EU, Euratom) 2015/1790 av den 1 oktober 2015 om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2015–20 september 2020 (EUT L 260, 7.10.2015, s. 23).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/91 |
RÅDETS BESLUT (EU, Euratom) 2018/1274
av den 18 september 2018
om utnämning av en ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén på förslag av Konungariket Danmark
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 302,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a,
med beaktande av den danska regeringens förslag,
med beaktande av Europeiska kommissionens yttrande, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 september 2015 respektive den 1 oktober 2015 antog rådet besluten (EU, Euratom) 2015/1600 (1) och (EU, Euratom) 2015/1790 (2) om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2015–20 september 2020. |
(2) |
En plats som ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Dorthe ANDERSEN har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Nils TRAMPE, Director Social Affairs in the Confederation of Danish Employers (DA), utnämns härmed till ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 20 september 2020.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU, Euratom) 2015/1600 av den 18 september 2015 om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2015–20 september 2020 (EUT L 248, 24.9.2015, s. 53).
(2) Rådets beslut (EU, Euratom) 2015/1790 av den 1 oktober 2015 om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2015–20 september 2020 (EUT L 260, 7.10.2015, s. 23).
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/92 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1275
av den 18 september 2018
om utseende av ledamöterna i den urvalskommitté som avses i artikel 14.3 i förordning (EU) 2017/1939
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (1), särskilt artikel 14.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 14.3 i förordning (EU) 2017/1939 ska en urvalskommitté inrättas i syfte att upprätta en slutlista med kvalificerade kandidater till tjänsten som europeisk chefsåklagare och för att lämna ett motiverat yttrande om de kvalifikationer som kandidaterna till tjänsterna som europeiska åklagare ska ha. |
(2) |
I förordning (EU) 2017/1939 föreskrivs att Europaparlamentet och rådet i samförstånd ska utnämna den europeiska chefsåklagaren från en slutlista med kvalificerade kandidater som upprättats av urvalskommittén. |
(3) |
I förordning (EU) 2017/1939 föreskrivs också att rådet efter att ha erhållit ett motiverat yttrande från urvalskommittén ska utnämna europeiska åklagare bland tre kandidater nominerade av varje medlemsstat. |
(4) |
Urvalskommittén ska granska ansökningarna till tjänsten som europeisk chefsåklagare och tjänsterna som europeiska åklagare med beaktande av kraven i artiklarna 14.2 respektive 16.1 i förordning (EU) 2017/1939, inbegripet kravet på att kandidaternas oberoende ska vara sådant att det inte kan ifrågasättas. |
(5) |
Urvalskommittén ska bestå av 12 personer som valts ut bland före detta ledamöter av Europeiska unionens domstol och revisionsrätten, tidigare nationella ledamöter av Eurojust, ledamöter av nationella högsta domstolar, åklagare på hög nivå och jurister med erkänd kompetens. |
(6) |
En av ledamöterna i kommittén ska föreslås av Europaparlamentet. Den 31 maj 2018 nominerade Europaparlamentet Antonio MURA som sitt förslag till kommittéledamot. |
(7) |
Vid valet av ledamöter i urvalskommittén beaktade kommissionen behovet av geografisk balans, jämvikt mellan könen och vederbörlig representation av rättssystemen i de medlemsstater som deltar i Europeiska åklagarmyndigheten. |
(8) |
De elva personer, sex män och fem kvinnor, som kommissionen föreslår utgörs av en före detta ledamot av Europeiska unionens domstol, en före detta ledamot av revisionsrätten, en före detta nationell ledamot av Eurojust, fem åklagare på hög nivå, två ledamöter av nationella högsta domstolar samt en jurist med erkänd kompetens. |
(9) |
Enligt artikel 14.3 i förordning (EU) 2017/1939 ska rådet på förslag av kommissionen anta ett beslut där kommitténs ledamöter utses på förslag av kommissionen. |
(10) |
Ledamöterna i urvalskommittén bör därför utses. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande personer ska utses till ledamöter i den kommitté som avses i artikel 14.3 i förordning (EU) 2017/1939 för en period på fyra år från och med den 9 oktober 2018:
|
Peter FRANK |
|
Ulrike HABERL-SCHWARZ |
|
Theodoros IOANNIDES |
|
Saale LAOS |
|
Jean-Claude MARIN |
|
Ján MAZÁK |
|
María de los Ángeles GARRIDO LORENZO |
|
Marin MRČELA |
|
Antonio MURA |
|
Vítor Manuel DA SILVA CALDEIRA |
|
Martine SOLOVIEFF |
|
Raija TOIVIAINEN. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.
På rådets vägnar
G. BLÜMEL
Ordförande
21.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 238/94 |
KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2018/1276
av den 22 februari 2018
i ärende SA.31149 (2012/C) – Tyskland
Påstått statligt stöd till Ryanair
[delgivet med nr C(2018) 1034]
(Endast den tyska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 108.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
efter att i enlighet med nämnda artiklar (1) ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig och med beaktande av deras synpunkter, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1) |
Genom en skrivelse av den 10 juli 2007 underrättade kommissionen de tyska myndigheterna om sitt beslut att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i EUF-fördraget avseende finansieringen av Lübecks flygplats, de finansiella förbindelserna mellan Lübecks stad och Infratil Limited (nedan kallat Infratil) samt de finansiella förbindelserna mellan flygplatsen och flygbolaget Ryanair (nedan kallat 2007 års beslut att inleda förfarandet). Det formella granskningsförfarandet erhöll nummer SA.21877 (C 24/2007). Den 24 oktober 2007 antogs en rättelse av 2007 års beslut att inleda förfarandet. |
(2) |
2007 års beslut att inleda förfarandet offentliggjordes den 29 november 2007 i Europeiska unionens officiella tidning (2). Rättelsen offentliggjordes den 7 december 2007 (3). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på de aktuella åtgärderna inom en månad från dagen för offentliggörandet. |
(3) |
Den 28 januari 2009 ingav Schutzgemeinschaft gegen Fluglärm Lübeck und Umgebung e.V. (nedan kallad SGF) (4) ett klagomål i ärende SA.21877, vilket registrerades under nummer SA.27585. |
(4) |
Den 22 juni 2010 och den 30 juni 2010 inkom SGF med ytterligare ett klagomål, i vilket organisationen uppgav att de tyska myndigheterna hade beviljat Flughafen Lübeck GmbH (nedan kallad FLG) och Infratil ytterligare olagligt statligt stöd. Klagomålet registrerades under nummer SA.31149. |
(5) |
Genom skrivelse av den 22 februari 2012 underrättade kommissionen de tyska myndigheterna om sitt beslut att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i EUF-fördraget på grund av påstått statligt stöd till FLG, Infratil, Ryanair och andra flygbolag som använde Lübecks flygplats (nedan kallat 2012 års beslut att inleda förfarandet) (5). |
(6) |
2012 år beslut att inleda förfarandet offentliggjordes den 10 augusti 2012 i Europeiska unionens officiella tidning (6). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på de aktuella åtgärderna inom en månad från dagen för offentliggörandet. |
(7) |
År 2014 förenade kommissionen förfarandena SA.21877, SA.27585 och SA.31149. |
(8) |
Den 7 februari 2017 meddelade kommissionen ett slutgiltigt beslut i ärendena SA.21877, SA.27585 och SA.31149 (7). Vad gäller eventuellt statligt stöd till Ryanair bedömdes endast avtalet mellan flygplatsoperatören och Ryanair från år 2000 i detta beslut från kommissionen. I beslutet konstaterade kommissionen att den inte hade tillräcklig information för att kunna pröva huruvida avtal som ingåtts senare, särskilt de från år 2010, kan utgöra statligt stöd till Ryanair. Kommissionen skulle därför fatta beslut om dessa avtal separat (8). |
(9) |
Den 27 juli 2017 skickade kommissionen en begäran om upplysningar rörande de två tilläggsavtal som ingåtts mellan FLG och Ryanair år 2010 samt en rapport från Oxera från den 6 februari 2015 (9) till Tyskland. De tyska myndigheterna begärde en förlängning av tidsfristen för att lämna upplysningarna, vilket kommissionen beviljade den 2 augusti 2017. De begärda upplysningarna lämnades den 20 september 2017. |
(10) |
Den 22 september 2017 skickades en begäran om upplysningar till Ryanair och vidarebefordrades till Tyskland. Därefter lämnade Ryanair och Oxera upplysningarna den 6 oktober 2017. Den 24 oktober 2017 vidarebefordrade kommissionen upplysningarna från Ryanair till Tyskland för synpunkter. |
(11) |
Vad gäller förfarandet i ärendena SA.21877, SA.27585 och SA.31149 hänvisar kommissionen till skälen 1–61 i beslut (EU) 2017/2336. |
2. DETALJERAD BESKRIVNING AV ÅTGÄRDERNA
2.1 Bakgrundsinformation om granskningen och om åtgärderna
2.1.1 Uppgifter om flygplatsen och utvecklingen av passagerarvolymen
(12) |
Lübecks flygplats ligger ungefär 73 km från Hamburg i Schleswig-Holstein. |
(13) |
Flygplatsen anger själv Hamburg- och Öresundsregionerna (Köpenhamns- och Malmöregionen) som sitt upptagningsområde. |
(14) |
Enligt en marknadsstudie som gjordes av flygplatsen 2009 (10) kom merparten av (de avresande) passagerarna från Lübecks flygplats från Hamburg (närmare bestämt 47,20 %), Hamburgs flygplats ligger 78 km från Lübecks flygplats, vilket motsvarar en restid på ungefär 65 minuter med bil. |
(15) |
Fram till år 2000 var flygplatsen beroende av intäkter från chartertrafik och från flygningar från allmän luftfart. År 2000 ändrade flygplatsen affärsmodell och blev i stället en flygplats för lågprisbolag, vars intäkter erhölls från en kombination av luftfartsrelaterad och icke luftfartsrelaterad verksamhet. Från och med denna tidpunkt genomförde flygbolaget Ryanair det övervägande antalet flygningar vid Lübecks flygplats. År 2010 uppgick dessa till ungefär 90 % av trafiken. |
(16) |
Ursprungen drevs Lübecks flygplats av FLG, ett bolag med begränsad ansvarighet, som var ett av Lübecks stad helägt dotterbolag. Flygplatsen privatiserades först 2005, men köptes sedan tillbaka av Lübecks stad 2009. En folkomröstning som genomfördes i Lübeck i april 2010 säkrade flygplatsen fortbestånd. Vidare godkändes ytterligare investeringar i utbyggnaden fram till inträdet av en ny privat investerare. År 2012 hittades en ny privat investerare. Under de senaste åren har flygplatsen bytt ägare flera gånger. |
(17) |
Passagerarvolymen steg från 48 652 passagerare år 1999 till 697 559 passagerare år 2009. Därefter har den – i strid med flygplatsens förväntningar, enligt vilka passagerarvolymen senast 2015 skulle uppgå till 2,2 miljoner passagerare – gradvis sjunkit. |
(18) |
Vid tidpunkten för detta beslut används Lübecks flygplats inte längre av något flygbolag. Varken reguljär- eller charterflygningar erbjuds. |
2.1.2 Avtalet från år 2000
(19) |
I maj 2000 ingick FLG ett avtal med Ryanair om flygplatstjänster (nedan kallat avtalet från 2000), i vilket de flygplatsavgifter som Ryanair skulle betala samt de marknadsföringsbetalningar som flygplatsen skulle betala reglerades. Avtalet från 2000 skulle löpa från och med den 1 juni 2000 till och med den 31 maj 2010. |
(20) |
För sträckan till London-Stansted reglerades kostnaderna och intäkterna på följande sätt i avtalet: Tabell 1 Kostnader och intäkter enligt avtalet från 2000 ur FLG:s synvinkel
|
2.2 Eventuellt statligt stöd till Ryanair från flygplatsoperatören FLG
(21) |
I mars och oktober 2010 ingick Ryanair och FLG två tilläggsavtal till ovannämnda avtal från 2000 (nedan tillsammans kallade avtalen från 2010 eller tilläggsavtalen från 2010). |
(22) |
Det första tilläggsavtalet som ingicks den 29 mars 2010 (nedan kallat det första tilläggsavtalet) omfattade perioden mellan den 28 mars 2010 och den 30 oktober 2010. Det utgjorde en förlängning av avtalet från 2000, vilket skulle ha löpt ut i maj 2010. I avtalet infördes en marknadsföringsavgift på […] euro per passagerare som FLG skulle betala som motprestation för ett tidsbegränsat marknadsföringsevenemang som Ryanair skulle organisera. Dessa nya marknadsföringsavgifter skulle betalas utöver de marknadsföringsavgifter som föreskrevs i avtalet från 2000 på […] euro per passagerare (om antalet hanterade flygplan understeg 18 per vecka) respektive på […] euro per passagerare (om antalet hanterade flygplan översteg 18 per vecka). Eftersom antalet flygplan från Ryanair som hanterades översteg 18 per vecka, betalade FLG under avtalets löptid sammanlagt […] euro per passagerare till Ryanair. Samtliga övriga villkor i avtalet från 2000 bibehölls. Detta innebar att de passagerarserviceavgifter som skulle betalas till FLG per avresande passagerare uppgick till […] euro och att ramptjänstavgifterna per hanterat flygplan uppgick till […] euro. |
(23) |
När det första tilläggsavtalet hade löpt ut undertecknades ett andra tilläggsavtal den 31 oktober 2010 (nedan kallat det andra tilläggsavtalet). Det andra tilläggsavtalet innehöll inte samma villkor som det första tilläggsavtalet. Istället föreskrevs en återgång till marknadsföringsbetalningarna enligt avtalet från 2000, vilket innebar att bestämmelserna i detta avtal förlängdes med tre år till och med den 1 november 2013. |
(24) |
Samma dag som det första tilläggsavtalet undertecknades, den 29 mars 2010, ingick FLG dessutom ett avtal om marknadsföringstjänster med Airport Marketing Services Limited (nedan kallat AMS), ett helägt dotterbolag till Ryanair. Detta avtal om marknadsföringstjänster omfattade perioden 29 mars–30 oktober 2010 och i avtalet fastställdes vilka marknadsföringstjänster som AMS skulle tillhandahålla på webbplatsen www.ryanair.com. För dessa tjänster skulle FLG betala […] euro. |
2.3 Granskningens omfattning
(25) |
Avtalet från 2000 mellan FLG och Ryanair behandlades i beslut (EU) 2017/2336. Förevarande beslut avser således endast de båda tilläggsavtalen från år 2010. |
2.4 Skäl till att inleda förfarandet
(26) |
Kommissionen misstänkte att Ryanair hade beviljats en selektiv fördel genom avtalen från 2010 och att det således föreligger statligt stöd i den mening som avses i artikel 107 i EUF-fördraget. |
3. TYSKLANDS SYNPUNKTER
(27) |
Tyskland ansåg att avtalen från 2010 varken snedvred eller hotade att snedvrida konkurrensen eller påverkade handeln mellan medlemsstaterna, eftersom Lübecks flygplats utgjorde en liten regionalflygplats som inte konkurrerade med Hamburgs flygplats eller andra flygplatser. |
(28) |
Vad gäller det första tilläggsavtalet gjorde Tyskland gällande att avtalet uppfyllde marknadsvillkoren och inte medförde någon fördel för Ryanair. Med hänvisning till målet Helaba I (11), argumenterade de tyska myndigheterna att det inte hade beviljats någon fördel om operatörer från andra regionala flygplatser erbjöd Ryanair liknande villkor. De tyska myndigheterna gjorde även gällande att detta hade bevisats genom Ryanairs jämförande analys. |
(29) |
De tyska myndigheterna hävdade att lågprisbolag som Ryanair och Wizz Air hade mindre behov av marktjänster och infrastruktur. För det första behövdes det färre incheckningsdiskar på Lübecks flygplats, eftersom Ryanairs passagerare kan checka in via nätet. För det andra fanns det inte några passagerarbussar. För det tredje stod Ryanairs flygplan inte lika lång tid på marken eftersom det är kortare gångsträckor på Lübecks flygplats. För det fjärde förekom det inte några anslutningsflygningar och mindre bagage per person, vilket innebar att det inte krävdes några motsvarande anordningar. För det femte fanns det mindre behov av markstädtjänster eftersom ombordpersonalen ofta skötte flygplansstädningen själv. |
(30) |
Vad gäller det andra tilläggsavtalet påpekade de tyska myndigheterna att det var frågan om en förlängning av avtalet från 2000 utan några väsentliga förändringar. De tyska myndigheterna ansåg att avtalet från 2000 uppfyllde marknadsekonomitestet. |
(31) |
Mot bakgrund av domen i målet Stardust Marine (12) anser de tyska myndigheterna vidare inte att de påstådda fördelarna för Ryanair kan tillskrivas staten. Enligt de tyska myndigheterna har FLG agerat självständigt och utan statlig påverkan. De tyska myndigheterna menade också att FLG inte hade införlivats med den offentliga förvaltningen. Vidare hade myndigheternas tillsyn över FLG:s förvaltning endast omfattat luftfart och frågor som är underställda de offentliga myndigheterna, men inte några ledningsuppgifter. |
4. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
4.1 Flughafen Lübeck GmbH
(32) |
FLG menade att åtgärderna inte skulle tillskrivas Tyskland, eftersom FLG hade förhandlat fram avtalen på egen hand. |
4.2 Ryanair
(33) |
Ryanair hävdade att avtalen från 2010 inte skulle tillskrivas staten. |
(34) |
Vidare argumenterade Ryanair att det inte är frågan om någon selektivitet, eftersom avtalen från 2010 endast var kortfattade tilläggsavtal för att förlänga löptiden för de befintliga bestämmelserna enligt avtalet från 2000. Det enda nya inslaget var att det på marknadsvillkor hade förhandlats fram en ändring om marknadsföringsstöd. |
(35) |
Ryanair menade att avtalet med FLG hade ingåtts på grundval av ekonomiska överväganden. Lübecks flygplats var en lönsam sekundärflygplats till Hamburgs flygplats och staden Lübeck bedömdes som ett intressant kulturellt resmål i sig. Ryanair kunde visserligen inte presentera någon affärsplan som motiverade att företaget börjat trafikera Lübecks flygplats, men Ryanair underströk emellertid att det principiellt sett inte krävdes någon sådan affärsplan för en privat investerare. Ryanair förklarade att företaget inte längre tillhandahöll tjänster på Lübecks flygplats av ekonomiska skäl, bland annat för att kostnader ökat och vinsterna blivit lägre än väntat (till följd av den ekonomiska krisen). |
(36) |
Ryanair menade att marknadsläget för regionflygplatserna i EU var svårt. Detta innebär att flygplatsens intäkter från såväl luftfartsrelaterad verksamhet som icke-luftfartsrelaterad verksamhet måste beaktas (den så kallade principen om ”single-till”). Eftersom avtal med Ryanair normalt kan förväntas leda till höga passagerarsiffror brukade sådana affärsförbindelser ofta göra flygplatserna mer kända och attrahera ytterligare flygbolag samt detaljhandelsföretag och andra tjänsteleverantörer. Ryanair förklarade också att det fanns tydliga indikationer på att ett högre passagerarantal skulle leda till högre intäkter från icke luftfartsrelaterad verksamhet. |
(37) |
Med tanke på marknadsekonomitestet hävdade Ryanair att varje affärserbjudande i regel medförde en förbättring av den befintliga situationen så länge som den förväntade marginalnyttan översteg marginalkostnaderna. Ryanair hävdade också att man måste beakta att Ryanairs behov är betydligt mindre än andra flygbolags till följd av företagets affärsmodell och effektivitet. |
(38) |
Ryanair har jämfört Lübecks flygplats med flygplatser i en jämförbar situation och storlek. Som referensflygplatser användes Bournemouth, Grenoble, Knock, Maastricht, Nîmes och Prestwick. Vid en jämförelse av de avgifter som Ryanair betalade på referensflygplatserna visade det sig att Ryanairs avgifter på Lübecks flygplats generellt sett var högre än referensflygplatsernas genomsnittsvärde, både per passagerare och per hanterat flygplan. |
(39) |
Ryanair presenterade två rapporter från Oxera, i vilka den förväntade lönsamheten för tilläggsavtalen från 2010 bedömdes (13). Båda rapporterna grundas på en affärsplan som Lübecks flygplats utarbetat år 2010, innan tilläggsavtalen från 2010 undertecknades. Av rapporterna framgår att slutsatsen att båda tilläggsavtalen skulle ge tillräcklig lönsamhet byggde på realistiska antaganden vid den tidpunkt då tilläggsavtalen från 2010 ingicks och att en flygplats enligt marknadsekonomitestet sannolikt hade erbjudit liknande villkor. Enligt Oxera är detta fallet även om avtalet om marknadsföringstjänster med AMS betraktas tillsammans med tilläggsavtalen från 2010 och de kostnader, men inte de intäkter, som uppkommer genom AMS inkluderades. |
(40) |
Vad gäller avtalet om marknadsföringstjänster med AMS hävdar Ryanair att sådana avtal ger fördelar till båda parter, eftersom Ryanairs webbplats är mycket omtyckt och den aktuella flygplatsen därför blir mer internationellt känd, kan utveckla sitt varumärke och används av fler passagerare. Detta har bekräftats genom en ytterligare rapport från Oxera av den 26 september 2014. |
4.3 Air Berlin
(41) |
Air Berlin hävdade att de linjer som Ryanair erbjöd från Lübecks flygplats direkt konkurrerade med Air Berlins linjer från Hamburgs flygplats. Detta gällde i synnerhet för destinationerna London, Milano och Barcelona som båda flygbolagen flög till. |
(42) |
Air Berlin hävdade att syftet med Ryanairs marknadsföringsstrategi hade varit att locka över potentiella kunder från bland annat Air Berlin. Ryanairs låga priser gjorde att kunderna valde att flyga från Lübecks flygplats i stället för Hamburg. Enligt Air Berlin hade det statliga stödet medfört stora ekonomiska förluster för Air Berlin. Ryanairs parallella utbud på Lübecks flygplats hade resulterat i att Air Berlin tvingats att dra in en del av sina flygförbindelser. Air Berlin hävdade också att det var svårt att erbjuda nya destinationer från Hamburgs flygplats så länge Ryanair flög till liknande destinationer från Lübecks flygplats till extremt låga priser. |
(43) |
Vidare menade Air Berlin att avtalet med Ryanair skulle tillskrivas Tyskland. Enligt FLG:s bolagsordning måste styrelsen godkänna avgifter som uppstår till följd av nyttjandet av flygplatsen (12 § i bolagsordningen). Fyra av sex styrelseledamöter hade valts av Lübecks stad. Air Berlin drog därför slutsatsen att Lübecks stad kunde ställas till ansvar. |
(44) |
Air Berlin anser att avtalet om marknadsföringstjänster mellan AMS och FLG ger upphov till betänkligheter, eftersom det inte förefaller finnas något samband mellan de fördelar som ”marknadsföringsstödet” medför och Ryanairs faktiska utgifter för marknadsföring. |
5. TYSKLANDS KOMMENTARER TILL DE BERÖRDA PARTERNAS SYNPUNKTER
5.1 Kommentarer från Tyskland till Ryanairs synpunkter
(45) |
Enligt de tyska myndigheterna framgår det av Ryanairs synpunkter att Lübecks flygplats uppfyllde marknadsekonomitestet. |
(46) |
De tyska myndigheterna hänvisade framför allt till att Ryanair effektivt hade styrkt att avtalen var marknadsmässiga, genom såväl en lönsamhetsanalys som en jämförande analys. |
(47) |
Enligt de tyska myndigheterna skulle tilläggsavtalen från 2010 inte tillskrivas staten, eftersom de hade förhandlats fram och ingåtts på egen hand av FLG utan att Lübecks stad varit delaktig. Dessutom hänvisade de tyska myndigheterna till att det andra tilläggsavtalet endast utgjorde en förlängning av avtalet från 2010 och inte innehöll några väsentliga förändringar. Samtliga överväganden som rörde avtalet från 2010 skulle därför gälla även för detta tilläggsavtal. |
(48) |
De tyska myndigheterna förklarade att det var mycket svårt att förstå varför avtalet om marknadsföringstjänster mellan FLG och AMS var föremål för granskningsförfarandet, eftersom FLG inte hade använt några offentliga medel i samband med detta avtal. Kostnaderna enligt avtalet om marknadsföringstjänster med AMS täcktes av privata medel från Lübecks industri- och handelskammare som företräder privata företag. Vidare förklarade de tyska myndigheterna att avtalet om marknadsföringstjänster med AMS kan anses vara marknadsmässigt. Detta bekräftades genom fastställelsen att FLG hade lägre kostnader än andra flygplatser med liknande avtal. Vidare grundades det aktuella avtalet på Ryanairs löfte om att utöka sitt utbud av flygförbindelser med två destinationer. |
(49) |
Det bör även beaktas att Lübecks flygplats fungerar som kapacitetsreserv för Hamburgs flygplats och som nödvändig transportinfrastruktur för norra Tyskland. |
5.2 Kommentarer från Tyskland på Air Berlins synpunkter
(50) |
Enligt de tyska myndigheterna skulle Air Berlin ha beviljats samma fördelar som Ryanair om samma kriterier hade uppfyllts vad gäller passagerarantal och flygfrekvens. I stället hade Air Berlin emellertid avvisat varje erbjudande om förhandlingar med FLG, eftersom företaget aldrig hade för avsikt att trafikera Lübecks flygplats. Air Berlin har aldrig invänt mot de villkor som gällde för Ryanair vid Hamburgs flygplats. Vidare hade olika flygbolag inkommit med klagomål (däribland till kommissionen) om att Air Berlin skulle ha gynnats av omfattande statligt stöd från Förenade Arabemiraten. Air Berlin kunde därför inte utge sig för att vara ett offer i förhållande till sin största konkurrent Ryanair. |
(51) |
De tyska myndigheterna invände dessutom mot Air Berlins påstående att det förelåg konkurrens mellan Lübecks och Hamburgs flygplatser. Särskilt påpekade de tyska myndigheterna att Hamburg hade 70 gånger fler passagerare än Lübecks flygplats år 2000. Att det inte inkommit några klagomål från andra flygplatser visar att det inte förekom någon konkurrens mellan de båda flygplatserna. |
(52) |
De tyska myndigheterna tillbakavisade även Air Berlins argument att Ryanair skulle ha fått en ekonomisk fördel. De tyska myndigheterna menade att Air Berlin utgick från felaktiga beräkningar samt att marknadsekonomitestet måste vara det enda relevanta kriteriet vid bedömningen huruvida ett avtal mellan en flygplats och ett flygbolag är marknadsmässigt. |
6. BEDÖMNING AV ÅTGÄRDERNA
(53) |
Enligt artikel 107.1 i EUF-fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den inre marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. |
(54) |
Kriterierna i artikel 107.1 i EUF-fördraget är kumulativa. En åtgärd utgör alltså statligt stöd endast om vart och ett av följande villkor är uppfyllda:
|
6.1 Ekonomisk verksamhet och begreppet företag
(55) |
Begreppet företag omfattar varje enhet som bedriver ekonomisk verksamhet, oavsett enhetens rättsliga form och oavsett hur den finansieras. All verksamhet som går ut på att erbjuda varor eller tjänster på en viss marknad utgör ekonomisk verksamhet. |
(56) |
Eftersom Ryanair är ett privat företag som tillhandahåller flygtjänster mot ersättning i vinstsyfte, är Ryanair ett företag som bedriver ekonomisk verksamhet. Följaktligen är det frågan om ett företag i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget. |
6.2 Ekonomisk fördel
(57) |
En fördel i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget är varje ekonomisk förmån som ett företag inte skulle ha fått under normala marknadsmässiga villkor, det vill säga utan statligt ingripande (14). |
(58) |
När en flygplats har tillgång till offentliga medel kan förekomsten av stöd till ett flygbolag i princip uteslutas om normala marknadsvillkor är tillämpliga på förbindelserna mellan flygplatsen och flygbolaget. För att fastställa om ett avtal ger motparten en fördel görs prövningen huruvida detta så kallade marknadsekonomitest är uppfyllt genom en jämförelse mellan de offentliga myndigheternas agerande med agerandet från en jämförbar privat marknadsekonomisk aktör som agerar enligt normala marknadsvillkor (15). |
6.2.1 Inledande anmärkningar om marknadsekonomitestet
(59) |
Enligt punkt 53 i 2014 års luftfartsriktlinjer (16) kan förekomsten av stöd till ett flygbolag som använder en viss flygplats i princip uteslutas när det pris som tas ut för flygplatstjänsterna motsvarar marknadspriset (nedan kallat det första tillvägagångssättet – jämförelse med marknadspriset). Ett andra tillvägagångssätt är att genom en förhandsanalys – dvs. en analys som baseras på den information som fanns tillgänglig när stödet beviljades och på den då förutsebara utvecklingen – visa att avtalet mellan flygplats och flygbolag kommer att öka flygplatsens vinst samt utgöra ett led i en övergripande strategi som ger lönsamhet åtminstone på lång sikt (det andra tillvägagångssättet – lönsamhetsanalys i förväg) (17). |
(60) |
Vad gäller det första tillvägagångssättet anser kommissionen att det i nuläget inte går att beräkna något lämpligt referensvärde som skulle kunna ligga till grund för fastställandet av ett faktiskt marknadspris för de tjänster som flygplatser tillhandahåller (18). Kommissionen bedömer därför att en förhandsanalys av tillkommande lönsamhet är det lämpligaste tillvägagångssättet för att bedöma avtal mellan flygplatser och enskilda flygbolag. |
(61) |
Tillämpningen av marknadsekonomitestet baserat på ett genomsnittligt pris på jämförbara marknader kan i allmänhet vara till hjälp, om ett sådant pris kan fastställas på ett sunt sätt eller beräknas utifrån andra marknadsindikatorer. Vad gäller flygplatstjänster är emellertid denna metod mindre lämplig eftersom intäkts- och kostnadsstrukturen ofta skiljer sig betydligt från flygplats till flygplats. Kostnader och intäkter är särskilt beroende av flygplatsens utvecklingsstadium, antalet flygbolag som trafikerar flygplatsen, passagerarkapaciteten, status i fråga om infrastruktur respektive relaterade investeringar, regelverket, som kan variera mellan medlemsstaterna, samt flygplatsens befintliga skulder och åtaganden (19). |
(62) |
Liberaliseringen av luftfartsmarknaden försvårar dessutom ytterligare en strikt jämförande analys. I förevarande fall framgår också att flygplatsers och flygbolags affärsrelationer inte alltid baseras uteslutande på offentliggjorda taxor. Affärsförbindelserna kan dessutom variera betydligt. De omfattar riskdelning med avseende på passagerartrafiken samt eventuella ekonomiska och finansiella åtaganden i samband med detta, traditionella incitamentssystem samt en förändrad riskspridning under avtalens löptid. Det är därför inte lämpligt att jämföra de aktuella transaktionerna utifrån en hanteringsavgift eller en avgift per passagerare. |
(63) |
Att tillämpa ett referensvärde är kanske inte en lämplig metod för att fastställa marknadspriser, om de tillgängliga referensvärdena inte har fastställts på grundval av marknadshänsyn eller om de gällande priserna snedvridits väsentligt av de statliga åtgärderna. Inom flygbranschen förekommer det uppenbarligen sådana snedvridningar, vilket behandlas i punkterna 57–59 i 2014 års luftfartsriktlinjer: ”De offentliga myndigheterna har traditionellt betraktat offentligt ägda flygplatser som infrastruktur syftande till att underlätta lokal utveckling och inte som företag som ska verka enligt marknadsekonomiska regler. De priser som dessa flygplatser tar ut tenderar således inte att vara fastställda utifrån marknadshänsyn och särskilt inte sunda och i förväg bedömda lönsamhetsutsikter, utan främst med beaktande av sociala eller regionala skäl. Även om vissa flygplatser ägs eller förvaltas privat utan hänsyn till sociala eller regionala skäl kan de priser som dessa flygplatser tar ut vara starkt influerade av de priser som tas ut av flertalet offentligt subventionerade flygplatser, eftersom dessa senare priser beaktas av flygbolag när de förhandlar med privat ägda eller förvaltade flygplatser. Under dessa omständigheter tvivlar kommissionen starkt på att man i nuläget kan identifiera ett lämpligt riktmärke för att fastställa ett riktigt marknadspris för de tjänster som tillhandahålls av flygplatser. Denna situation kan ändras […] i framtiden …”. |
(64) |
Dessutom har unionsdomstolarna fastställt att referensvärden endast är ett av flera tillvägagångssätt som kan användas för att analysera om en stödmottagare i denna bransch har fått en ekonomisk fördel som inte skulle ha tilldelats enligt normala marknadsvillkor (20). Kommissionen kan använda sig av detta tillvägagångssätt, men är inte skyldig att göra det om tillvägagångssättet inte är lämpligt, som i förevarande fall. |
(65) |
Ryanair ansåg i huvudsak att marknadsekonomitestet kan tillämpas genom en jämförelse med affärsöverenskommelser från andra europeiska flygplatser. Här jämfördes bland annat de avgifter som Ryanair måste betala på flygplatserna i Bournemouth, Grenoble, Knock, Maastricht, Nîmes och Prestwick med de avgifter som skulle betalas enligt avtalen på Lübecks flygplats. I den jämförande studien undersöktes emellertid inte om dessa referensflygplatser uppfyllde samtliga villkor enligt 2014 års luftfartsriktlinjer, eftersom det enda som beaktades var trafikvolym, typ av trafik på flygplatsen och det omgivande områdets välstånd (21). |
(66) |
I skäl 296 i 2012 års beslut att inleda förfarandet jämförde kommissionen de avgifter som fastställts i tilläggsavtalen från 2010 med avgifterna på Hamburgs flygplats, vilket fick den att tvivla på att de avgifter som fastställts i tilläggsavtalen från 2010 var marknadsmässiga. Kommissionen konstaterar att Lübeck hade en betydligt lägre trafikvolym än Hamburgs flygplats. Hamburg är den flygplats i Nordtyskland som har störst trafikvolym. Hamburgs flygplats användes för samtliga flygtrafiksegment, medan Lübeck hade specialiserat sig på lågprisflyg, vilket innebär att det behövs färre incheckningsdiskar och anordningar för transferpassagerare, det behövs inga passagerarbussar, mindre personal och anordningar för bagagehantering samt mindre städpersonal och dessutom är incheckningstiden kortare. Hamburgs flygplats var därför inte tillräckligt jämförbar med Lübecks flygplats. |
(67) |
Mot bakgrund av dessa överväganden anser kommissionen att man i förevarande fall ska använda det tillvägagångssätt som generellt sett rekommenderas för marknadsekonomitest på affärsförbindelser mellan flygplatser och flygbolag enligt 2014 års luftfartsriktlinjer, dvs. en förhandsanalys av den tillkommande lönsamheten (22). |
6.2.2 Analysens tidsmässiga ram
(68) |
Kommissionen anser att den tidsmässiga ramen vid en analys huruvida avtal mellan flygplatser och flygbolag är lönsamma i regel ska motsvara löptiden för själva avtalet. Eftersom det är möjligt för flygbolag att anpassa sin verksamhet på kort sikt och innehållet i ett framtida avtal i regel inte är förutsebart, skulle en privat flygplatsoperatör normalt sett inte utgå från att de aktuella bestämmelserna i ett avtal fortsatt är giltiga efter det att avtalet löpt ut (23). |
(69) |
Tilläggsavtalen från 2010 ingicks inte samtidigt utan med över sex månaders mellanrum och de omfattar olika perioder. De skiljer sig dessutom åt i materiellt hänseende genom att endast det första tilläggsavtalet omfattade en betydande betalning för marknadsföring i samband med ett tidsmässigt begränsat marknadsföringsevenemang. |
(70) |
Därför anser kommissionen att de båda avtalen är oberoende av varandra och att lönsamheten från varje tilläggsavtal ska bedömas separat under deras respektive löptid (24). |
(71) |
I sin dom i målet Stardust Marine slog domstolen fast att ”det är mot bakgrund av förhållandena vid tidpunkten då stödåtgärderna vidtogs som det skall bedömas huruvida staten har agerat som en försiktig investerare i en marknadsekonomi i syfte att fastställa om dess agerande var ekonomiskt förnuftigt. All bedömning som grundar sig på senare förhållanden skall undvikas” (25). |
(72) |
Vid prövningen av de aktuella avtalen ska följaktligen såväl förekomsten av stöd som det eventuella stödets omfattning prövas utifrån de omständigheter som förelåg när avtalen undertecknades och särskilt på grundval av den information som fanns tillgänglig och den utveckling som kunde förutses då. |
6.2.3 Bedömning av det första tilläggsavtalet
(73) |
Enligt domen i målet Charleroi (26) ska kommissionen vid bedömningen av de aktuella åtgärderna beakta samtliga relevanta omständigheter och det sammanhang i vilket åtgärderna vidtagits. Det krävs en prövning huruvida flygplatsen när den träffar överenskommelse med ett flygbolag under hela löptiden för överenskommelsen, kan täcka alla de kostnader som följer av överenskommelsen samt få en rimlig vinstmarginal, på grundval av sunda prognoser på medellång sikt (27). |
(74) |
Detta mäts genom differensen mellan de förväntade tillkommande intäkterna från avtalet och de förväntade tillkommande kostnaderna från avtalet med lämplig diskonteringsränta på de resulterande kassaflödena. |
(75) |
Detta tillvägagångssätt motiveras av att en flygplatsoperatör kan ha ett objektivt intresse av att ingå en transaktion med ett flygbolag, oberoende av jämförelser med de affärsvillkor som flygbolagen erbjuds från andra flygplatsoperatörer eller till och med de villkor som flygplatsoperatören själv erbjuder andra flygbolag. |
(76) |
Kommissionen konstaterar också att prisdifferentiering är normal affärspraxis. En sådan prisdifferentiering bör dock vara affärsmässigt motiverad. |
(77) |
När avtalets tillkommande lönsamhet bedöms är det lämpligt att endast beakta tillkommande kostnader och intäkter som har uppkommit under avtalets löptid, dvs. från den 28 mars till den 30 oktober 2010. |
(78) |
I överensstämmelse med detta tillvägagångssätt ingav Oxera en förhandsberäkning av den tillkommande lönsamheten från tilläggsavtalen från 2010 (28). Vid beräkningarna har Oxera beaktat hela den tillkommande trafikvolymen samt alla kostnader och intäkter i samband med Ryanairs verksamhet på Lübecks flygplats. Kommissionen anser att detta är rimligt, eftersom avtalet från 2010 skulle ha löpt ut i maj 2010. |
(79) |
Oxera har genomfört sin analys på grundval av villkoren i avtalen mellan FLG och Ryanair, faktiska finansiella uppgifter från FLG samt förhandsprognoser som de tyska myndigheterna har ingett från en affärsplan som FLG utarbetade den 10 mars 2010 (29). Denna affärsplan innehåller den passagerarvolym som beräknats i förväg samt de förväntade kostnaderna och intäkterna från Lübecks flygplats under perioden 2010–2015. Affärsplanen upprättades ursprungligen i december 2009 och ändrades senare genom att trafikvolymen justerades nedåt samt kompletterades med ytterligare två scenarier. Oxeras analys av de tillkommande kostnaderna och intäkterna grundas på uppgifterna i den ändrade versionen av affärsplanen av den 10 mars 2010, eftersom utarbetandet i tidsmässigt hänseende låg närmare undertecknandet av avtalen från 2010. |
(80) |
I denna affärsplan görs åtskillnad mellan tre olika scenarier:
|
(81) |
Medan passagerarvolymen i grundscenariot stiger från […] passagerare år 2010 till […] passagerare år 2013 och således medför ökade intäkter, stagnerar passagerarvolymen i mellanscenariot mot bakgrund av de förväntade siffrorna för 2010 på […] passagerare. I det sämsta scenariot minskar passagerarvolymen snabbt år 2011 och år 2012 upphör verksamheten på flygplatsen. |
(82) |
I samband med analysen av avtalen från 2010 ansåg Oxera inte att det var motiverat att utgå från det sämsta scenariot i affärsplanen, eftersom detta scenario grundas på antagandet att folkomröstningen i Lübeck 2010 skulle medföra en nedläggning av flygplatsen. Eftersom invånarna röstade för en fortsatt drift av flygplatsen den 25 april 2010, endast en månad efter att det första tilläggsavtalet undertecknades, vilket säkrade ytterligare investeringar i utbyggnaden av flygplatsen (se skäl 16), anser kommissionen att antagandet att parterna utgick från en fortsatt drift var rimlig (30). För att säkerställa ett konservativt tillvägagångssätt grundade Oxera i första hand sin analys på de prognoser från FLG som ligger till grund för mellanscenariot. |
(83) |
Tabell 2 visar att det antogs att intäkterna från det första tilläggsavtalet skulle överstiga de tillkommande kostnaderna, vilket skulle medföra ett årligt överskott på […] euro enligt det scenario för vilket Oxera har gjort beräkningarna (31). Tabell 2 Analys av den tillkommande lönsamheten för det första tilläggsavtalet
|
(84) |
Eftersom avtalen från 2010 inte innehöll några mål för Ryanair vad gäller trafikvolym, har prognosen för trafikvolymen hämtats från FLG:s prognoser för år 2010, respektive affärsplanens mellanscenario. Andelen flygningar från Ryanair på flygplatsen antas ligga konstant på 91 % och motsvarar genomsnittet under de sista tre åren innan det första tilläggsavtalet ingicks. Antalet hanterade flygplan från Ryanair beräknades baserat på 189 platser per flygplan och en utnyttjandegrad på 80 %. Detta motsvarar de faktiska uppgifterna för 2010, eftersom Ryanairs utnyttjandegrad enligt bolagets årsrapport och årsredovisning för 2010 låg på 81 till 82 %. Den förväntade tillkommande passagerarvolymen under det första tilläggsavtalets löptid beräknades mot bakgrund av det planerade antalet flygningar. |
(85) |
Eftersom passagerarvolymen inte antas öka i affärsplanens mellanscenario, utan prognoserna grundas på redan befintlig information för år 2010, och med tanke på att de beräknade siffrorna ligger under de faktiska siffrorna för det föregående året 2009, anser kommissionen att detta tillvägagångssätt var motiverat. |
(86) |
Vidare slår kommissionen fast att Oxeras känslighetsanalys visar att även om Ryanairs faktiska passagerarsiffror i efterhand används är nettonuvärdet, […] euro, fortsatt positivt. |
(87) |
Vid bedömningen av om en överenskommelse som en flygplats ingår med ett flygbolag uppfyller marknadsekonomitestet måste enligt kommissionens fasta praxis de icke-luftfartsrelaterade intäkter som väntas följa av flygbolagets verksamhet beaktas jämte flygplatsavgifterna, efter avdrag för rabatter, marknadsföringsstöd eller stimulanssystem. Likaså bör samtliga merkostnader som väntas uppstå för flygplatsen till följd av flygbolagets verksamhet på flygplatsen beaktas (den så kallade principen om ”single-till”) (32). Följande tillkommande intäkter skulle en privat marknadsekonomisk aktör rimligtvis förvänta sig av avtalet:
|
(88) |
Oxera har beaktat de luftfartsrelaterade intäkterna per passagerare som härstammar från flygplatsavgifterna enligt det första tilläggsavtalet samt avtalet från 2000 och multiplicerat dessa med de aktuella passagerarsiffrorna. I överensstämmelse med kommissionens beslutspraxis omfattade analysen inte säkerhetsavgifterna, eftersom FLG har betalat in dem till den behöriga offentliga myndigheten (33). Oxera hävdade att flygplatsen kunde förvänta sig luftfartsrelaterade intäkter från det första tilläggsavtalet på […] euro. Kommissionen anser att detta är ett sunt resultat. |
(89) |
De icke-luftfartsrelaterade intäkterna per passagerare har fastställts på grundval av mellanscenariot i FLG:s affärsplan. I enlighet med prognoserna för år 2010 är utgångspunkten att de icke-luftfartsrelaterade intäkterna fortsatt kommer att ligga på ungefär […] % av de luftfartsrelaterade intäkterna (34). Till dessa icke-luftfartsrelaterade intäkter hör t.ex. intäkter från affärer, restauranger och parkeringsplatser. Oxera uppskattar intäkterna från icke-luftfartsrelaterad verksamhet till […] euro. |
(90) |
Enligt kommissionens fasta praxis ska samtliga tillkommande kostnader som väntas uppstå för flygplatsen till följd av flygbolagets verksamhet på flygplatsen beaktas. Dessa tillkommande kostnader kan omfatta alla kategorier av utgifter eller marknadsföringskostnader, exempelvis tillkommande personal- och utrustningskostnader som följer av flygbolagets närvaro på flygplatsen (35). |
(91) |
I enlighet med kommissionens fasta praxis ska marknadsekonomitestet inte omfatta sådana kostnader som flygplatsen skulle ha fått täcka i vilket fall, oberoende av avtalet med flygbolaget (36). |
(92) |
I enlighet med detta tillvägagångssätt beaktar Oxera tillkommande drifts- och marknadsföringskostnader. |
(93) |
Marknadsföringskostnaderna i det första tilläggsavtalet övertogs från avtalet från 2000 och ökades genom de ytterligare marknadsföringsbetalningarna under det första tilläggsavtalets löptid från den 28 mars till den 30 oktober 2010: Tabell 3 Marknadsföringsbetalningar per avresande passagerare i det första tilläggsavtalet
|
(94) |
Eftersom antalet hanterade flygplan enligt prognosen översteg 18 per vecka, beräknades marknadsföringsbetalningarna till […] euro per avresande passagerare. De sammanlagda nivån på marknadsföringsbetalningarna fastställdes genom att detta belopp multiplicerades med det beräknade antalet avresande passagerare från Ryanair. De tillkommande marknadsföringskostnaderna för perioden från mars till oktober 2010 beräknades således till […] euro. |
(95) |
De tillkommande driftskostnaderna uppskattades genom en regressionsanalys, genom vilken de konsekvenser som en förändrad total passagerarvolym medför för flygplatsens driftskostnader fastställs. Eftersom de beräknade driftskostnaderna ändras varje år i mellanscenariot, men den uppskattade passagerarvolymen emellertid är konstant, kunde Oxera inte genomföra någon regressionsanalys enligt detta scenario. För att säkerställa ett konservativt tillvägagångssätt fastställde Oxera därför de tillkommande driftskostnaderna mot bakgrund av de genomsnittliga antagandena från grundscenariot och sämsta scenariot. Oxera uppskattade de tillkommande driftskostnaderna till […] euro. |
(96) |
Kommissionen anser att detta tillvägagångssätt är rimligt, eftersom Ryanairs andel av trafikvolymen vid Lübecks flygplats uppgick till 90 % när avtalet ingicks. |
(97) |
Vid beräkningen av den tillkommande lönsamheten för det första tilläggsavtalet har inga avskrivningskostnader (investeringskostnader) beaktats. |
(98) |
Vid beräkningen har Oxera tillämpat en diskonteringsränta på 2,24 %, vilket motsvarar kommissionens referensränta plus 100 räntepunkter. Kommissionen anser att en diskonteringsränta på 10 % ligger närmare den vägda genomsnittliga kapitalkostnaden enligt marknadsekonomitestet än referensräntan plus 100 baspunkter. En känslighetsprövning som Oxera har gjort visar emellertid att nettonuvärdet även skulle ligga på […] euro vid tillämpningen av en diskonteringsränta på 10 % och således vara positivt. |
(99) |
Vidare har Oxera genomfört en känslighetsprövning bl.a. för följande scenarier:
|
(100) |
För marknadsekonomitestet är endast uppskattningar i förväg relevanta som grundas på uppgifter som var kända eller förutsebara när beslutet fattades. En bedömning som baseras på efterhandsavgifter kan emellertid användas för att bekräfta de förhandsprognoser som ligger till grund för de intäkter och kostnader som uppskattats i efterhand. |
(101) |
Enligt Oxeras uppgifter förblir nettonuvärdet positivt i samtliga ovan beskrivna scenarier. |
(102) |
Vidare har Oxera genomfört en känslighetsanalys där avtalet om marknadsföringstjänster med AMS från den 29 mars 2010 har beaktats. |
(103) |
Det första tilläggsavtalet och avtalet om marknadsföringstjänster mellan FLG och AMS från 2010 ingicks samma dag och har samma löptid. AMS är ett helägt dotterföretag till Ryanair och dess ledning består av högre tjänstemän vid Ryanair. Kommissionen anser därför att Ryanair och AMS utgör en ekonomisk enhet, i den bemärkelsen att AMS agerar utifrån Ryanairs intressen och under Ryanairs kontroll, och den vinst som AMS genererar går till Ryanair i form av utdelningar eller ett ökat värde för företaget. Därför anser kommissionen att det första tilläggsavtalet och avtalet om marknadsföringstjänster från 2010 ingicks av samma parter. I avtalet om marknadsföringstjänster från 2010 föreskrivs dessutom att det grundas på Ryanairs skyldighet att erbjuda flygförbindelser till och från Lübeck. Således anser kommissionen att det första tilläggsavtalet och avtalet om marknadsföringstjänster från 2010 utgör del av en och samma transaktion. Enbart det förhållandet att FLG ingick avtalet om marknadsföringstjänster från 2010 med AMS och inte med Ryanair förhindrar inte att avtalet om marknadsföringstjänster och avtalet om flygplatstjänster, vilka ingicks samtidigt, ska anses utgöra en enda transaktion. |
(104) |
Därför anser kommissionen att de båda avtalens lönsamhet ska beaktas tillsammans. |
(105) |
Den känslighetsanalys som Oxera har genomfört visar att nettonuvärdet på […] euro är fortsatt positivt om den betalning på […] euro som FLG ska betala enligt avtalet om marknadsföringstjänster med AMS från 2010 beaktas. Avtalet med AMS har således endast minimal påverkan på det första tilläggsavtalets lönsamhet. |
(106) |
Efter en ingående granskning av Oxera-rapporterna anser kommissionen att de presenterade resultaten är rimliga och att den metod som använts är sund. Kommissionen har även tagit hänsyn till den omständigheten att rapporterna uteslutande baseras på förhandsinformation som var tillgänglig när avtalet undertecknades. Antagandet att nettonuvärdet skulle vara positivt bekräftas vidare genom Oxeras känslighetsanalys. |
(107) |
Således anser kommissionen att det sannolikt kunde förväntas att det första tilläggsavtalet skulle vara lönsamt ur ett förhandsperspektiv. På motsvarande sätt kan avtalet anses utgöra ett led i flygplatsens övergripande strategi för att uppnå lönsamhet, åtminstone på längre sikt, eftersom marknadsföringsåtgärder har i syfte att locka till sig fler passagerare. |
6.2.4 Bedömning av det andra tilläggsavtalet
(108) |
Såsom anges i avsnitt 6.2.2 skulle en marknadsekonomisk aktör ha undersökt de tillkommande kostnaderna och intäkterna under avtalens löptid, dvs. för perioden 31 oktober 2010–1 november 2013. |
(109) |
Oxera har gjort beräkningarna för det andra tilläggsavtalet på samma sätt som beräkningarna för det första tilläggsavtalet. |
(110) |
Tabell 4 visar att det antogs att intäkterna från det andra tilläggsavtalet skulle överstiga kostnaderna, vilket skulle medföra ett årligt överskott på […] euro enligt det scenario för vilket Oxera har gjort beräkningarna. Tabell 4 Analys av den tillkommande lönsamheten för det andra tilläggsavtalet
|
(111) |
Oxera har gjort gällande att flygplatsen kunde förvänta sig luftfartsrelaterade intäkter på sammanlagt […] mot bakgrund av de avgifter som fastställdes i avtalet från 2000 och i det andra tilläggsavtalet. Vad gäller icke-luftfartsrelaterade intäkter utgick Oxera återigen från antagandena i mellanscenariot i FLG:s affärsplan, enligt vilket det inte förväntades någon förändring av intäkterna jämfört med 2010, och beräknade intäkterna till […] euro. |
(112) |
Oxera uppskattade med hjälp av samma tillvägagångssätt som för det första tilläggsavtalet de tillkommande driftskostnaderna sammanlagt till […] euro. Beräkningen av marknadsföringskostnaderna gjordes mot bakgrund av det ursprungliga avtalet från 2000 genom en multiplicering med det uppskattade antalet avresande passagerare med Ryanair. |
(113) |
På grundval av vad som anges i skälen 82–96 anser kommissionen att Oxeras tillvägagångssätt är sunt. |
(114) |
Vid beräkningarna för det andra tilläggsavtalet har Oxera har inkluderat en andel av avskrivningskostnaderna som är beroende av antalet passagerare som investeringskostnader. Kostnaderna uppskattades genom en regressionsanalys av de planerade investeringarna och de förväntade passagerarsiffrorna enligt affärsplanen. |
(115) |
Enligt mellanscenariot i FLG:s affärsplan från 2010 var inga investeringar särskilt anpassade till Ryanair, utan kunde potentiellt även användas av andra flygbolag. Detta tyder på att investeringskostnaderna inte ska räknas med i de tillkommande kostnaderna från det andra tilläggsavtalet. Som framhållits av de tyska myndigheterna arbetade FLG kontinuerligt för att attrahera fler flygbolag, något man också lyckades med, eftersom Wizz Air även trafikerade flygplatsen. Kommissionen noterar dessutom att FLG inte är skyldig att genomföra investeringar enligt avtalen från 2010. |
(116) |
Mot denna bakgrund drar kommissionen slutsatsen att det inte skulle vara rimligt att de investeringar som genomförts på Lübecks flygplats tillskrivs det andra tilläggsavtalet. Kommissionen noterar emellertid att nettonuvärdet skulle vara fortsatt positivt även om avtalet tillskrivs investeringskostnaderna på […] euro. |
(117) |
Vidare visar Oxeras känslighetsanalys för nedanstående scenarier på ett positivt nettonuvärde:
|
(118) |
I detta sammanhang är fastställelserna i skälen 98–101 även tillämpliga med avseende på det andra tilläggsavtalet. |
(119) |
Således anser kommissionen att det sannolikt kunde förväntas att det andra tilläggsavtalet skulle vara lönsamt ur ett förhandsperspektiv. På motsvarande sätt kan avtalet på grund av det klart positiva bidraget anses utgöra ett led i flygplatsens övergripande strategi för att uppnå lönsamhet, åtminstone på längre sikt. |
6.2.5 Resultat från bedömningen
(120) |
På grundval av den information som ingetts anser kommissionen att FLG kunde förvänta sig ett positivt tillkommande resultat för avtalen från 2010 som ingåtts med Ryanair. |
(121) |
Dessutom kunde man utgå från att det första tilläggsavtalet skulle ha medfört en tillkommande lönsamhet även om avtalet om marknadsföringstjänster med AMS beaktades. |
(122) |
Således anser kommissionen att FLG agerade som en marknadsekonomisk aktör när bolaget ingick avtalen från 2010 med Ryanair. Dessa avtal medförde följaktligen inte någon ekonomisk fördel för Ryanair som företaget inte hade erhållit enligt normala marknadsvillkor. |
7. SLUTSATSER
(123) |
Kommissionen drar slutsatsen att tilläggsavtalen från 2010 inte gav Ryanair någon ekonomisk fördel. Således utgör varken det första eller det andra tilläggsavtalet statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det första tilläggsavtalet mellan Ryanair Ltd och Flughafen Lübeck GmbH av den 29 mars 2010 utgör inte statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget.
Artikel 2
Det andra tilläggsavtalet mellan Ryanair Ltd och Flughafen Lübeck GmbH av den 31 oktober 2010 utgör inte statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 22 februari 2018.
På kommissionens vägnar
Margrethe VESTAGER
Ledamot av kommissionen
(1) EUT C 241, 10.8.2012, s. 56.
(2) EUT C 287, 29.11.2007, s. 27.
(3) EUT C 295, 7.12.2007, s. 29.
(4) Vad gäller allmänhetens deltagande och rätten till rättslig prövning utgör SGF en icke-statlig organisation som är registrerad i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/35/EG av den 26 maj 2003 om åtgärder för allmänhetens deltagande i utarbetandet av vissa planer och program avseende miljön och om ändring, med avseende på allmänhetens deltagande och rätt till rättslig prövning, av rådets direktiv 85/337/EEG och 96/61/EG (EUT L 156, 25.6.2003, s. 17).
(5) Innan förfarandet inleddes hade åtgärderna i ärendena CP 31/2009 (SA.27585) och CP 162/2010 (SA.31149) undersökts.
(6) Kommissionens beslut av den 22 februari 2012 om statligt stöd SA.27585 och SA.31149 (2012/C) (f.d. NN/2011, f.d. CP 31/2009 och CP 162/2010) – Påstått statligt stöd till Lübecks flygplats, Infratil och flygbolag som använder flygplatsen (bl.a. Ryanair och Wizz Air) – Tyskland – Uppmaning att inkomma med synpunkter enligt artikel 108.2 i EUF-fördraget (EUT C 241, 10.8.2012, s. 56).
(7) Kommissionens beslut (EU) 2017/2336 av den 7 februari 2017, SA.21877 (C 24/2007), SA.27585 (2012/C) och SA.31149 (2012/C) – Tyskland – Påstått statligt stöd till Flughafen Lübeck GmbH, Infratil Limited, Ryanair och flygbolag som nyttjar Lübecks flygplats (EUT L 339, 19.12.2017, s. 1).
(8) Se skäl 186 i beslut (EU) 2017/2336.
(9) Oxera-rapport, Economic Market Ecomomy Operator Principle (MEOP) Assessment: Lübeck airport, 6 februari 2015.
(10) Take-Off Konzept – Flughafen Lübeck GmbH, 21 december 2009, s. 23.
(*1) Konfidentiell information.
(11) Tribunalens dom av den 3 mars 2010, Bundesverband deutscher Banken mot kommissionen (Helaba I), T-163/05, ECLI:EU:T:2010:59.
(12) Domstolens dom av den 16 maj 2002, Frankrike mot kommissionen (nedan kallad Stardust Marine), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294.
(13) Oxera-rapport, Economic MEOP Assessment: Lübeck airport, 6 februari 2015, Oxera-rapport, Response to the European Commission's request, 6 oktober 2017.
(14) Se t.ex. domstolens dom av den 11 juli 1996, Syndicat français de l'Express international (SFEI) m.fl. mot La Poste m.fl., C-39/94, ECLI:EU:C:1996:285, punkt 60.
(15) Se föregående.
(16) Meddelande från kommissionen – Riktlinjer för statligt stöd till flygplatser och flygbolag (EUT C 99, 4.4.2014, s. 3).
(17) Se punkt 53 i 2014 års riktlinjer för luftfartssektorn.
(18) Se punkt 59 i 2014 års riktlinjer för luftfartssektorn.
(19) Se skälen 88 och 89 i kommissionens beslut 2011/60/EU av den 27 januari 2010 om statligt stöd C 12/2008 (f.d. NN 74/07) – Slovakien – avtal mellan Bratislava flygplats och Ryanair (EUT L 27, 1.2.2011, s. 24).
(20) Vad gäller tillämpning av referenstaxor med avseende på lönsamheten (till skillnad från prisbildning) i branschen, se tribunalens dom av den 3 juli 2014, Spanien m.fl. mot kommissionen i de förenade målen T-319/12 och T-321/12, ECLI:EU:T:2014:604, punkt 44.
(21) Vad gäller de ytterligare indikatorer som ska bedömas, se punkt 60 i 2014 års luftfartsriktlinjer.
(22) Se punkterna 61 och 63 i 2014 års luftfartsriktlinjer.
(23) Se t.ex. kommissionens beslut (EU) 2015/1227 av den 23 juli 2014 om det statliga stöd SA.22614 (C53/2007) som Frankrike har genomfört till förmån för Chambre de Commerce et d'Industrie Pau-Béarn, Ryanair, Airport Marketing Services och Transvia (EUT L 201, 30.7.2015, s. 109).
(24) Se även tribunalens dom av den 15 september 1998 i mål T-11/95, BP Chemicals Limited mot kommissionen (nedan kallad BP Chemicals), ECLI:EU:T:1998:199, punkterna 170 och 171. Skälen 14–33 i kommissionens beslut av den 19 december 2012 om statligt stöd SA.35378 (2012/N) – Tyskland – finansiering av flygplatsen Berlin Brandenburg (EUT C 36, 8.2.2013, s. 10).
(25) Domstolens dom av den 16 maj 2002, Frankrike mot kommissionen (Stardust Marine), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294 punkt 71.
(26) Tribunalens dom av den 17 december 2008 i mål T-196/04, Ryanair Ltd mot kommissionen (nedan kallad Charleroi), ECLI:EU:T:2008:585, punkt 59.
(27) Se punkt 63 i 2014 års riktlinjer för luftfartssektorn.
(28) Oxera-rapport, Economic MEOP Assessment: Lübeck airport, 6 februari 2015, Oxera-rapport, Response to the European Commission's request, 6 oktober 2017.
(29) Flughafen Lübeck – Fortschreibung des Takeoff-Konzepts inkl. Business- und Investitionsplanung, 10 mars 2010.
(30) Se Take-OFF Konzept - Flughafen Lübeck GmbH av den 21 december 2009. Detta antagande överensstämmer även med en skrivelse från Ryanair till FLG från år 2009, vilken innehåller olika åtaganden från Ryanair för ett framtida samarbete.
(31) Enligt Oxeras rapport av den 6 februari 2015 är nettonuvärdet för båda tilläggsavtalen positivt även om prognoserna grundas på grundscenariot i affärsplanen.
(32) Se punkt 64 i 2014 års riktlinjer för luftfartssektorn.
(33) Se föregående.
(34) Kommissionen noterar att detta resultat grundas på antagandet att de icke-luftfartsrelaterade intäkterna per passagerare av de luftfartsrelaterade intäkter på ungefär […] som användes som grund för avtalet från 2000, stiger till ungefär […] år 2010. Kommissionen anser att detta antagande är rimligt med tanke på tillväxten på Lübecks flygplats efter 2000.
(35) Se punkt 64 i 2014 års riktlinjer för luftfartssektorn.
(36) Se punkt 64 i 2014 års riktlinjer för luftfartssektorn, kommissionens beslut (EU) 2015/1226 av den 23 juli 2014 om det statliga stöd SA.33963 (2012/C) (f.d. 2012/NN) som Frankrike har genomfört till förmån för Chambre de Commerce et d'Industrie d'Angoulême, SNC-Lavalin, Ryanair och Airport Marketing Services (EUT L 201, 30.7.2015, s. 48), kommissionens beslut (EU) 2015/1584 av den 1 oktober 2014 om det statliga stöd SA.23098 (C 37/07) (f.d. NN 36/07) som Italien har genomfört till förmån för Società di Gestione dell'Aeroporto di Alghero So.Ge.A.AL SpA och olika lufttrafikföretag som är verksamma vid Algheros flygplats (EUT L 250, 25.9.2015, s. 38), kommissionens beslut (EU) 2016/2069 av den 1 oktober 2014 om de åtgärder SA.14093 (C 76/2002) som Belgien har genomfört till förmån för Brussels South Charleroi Airport och Ryanair (EUT L 325, 30.11.2016, s. 63).
(37) Oxera har angett att det inte var möjligt att erhålla uppgifter från FLG för perioden efter 2010.