ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
61 årgången |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
27.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/1059
av den 24 juli 2018
om förbud mot fiske efter tobisfiskar och därtill hörande bifångster i unionens vatten i förvaltningsområde 2r för tobisfiskar med fartyg som för dansk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EU) 2018/120 (2) fastställs kvoter för 2018. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2018 är uttömd. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uttömd kvot
Den fiskekvot för 2018 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2018.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
João AGUIAR MACHADO
Generaldirektör
Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets förordning (EU) 2018/120 av den 23 januari 2018 om fastställande för år 2018 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2017/127 (EUT L 27, 31.1.2018, s. 1).
BILAGA
Nr |
12/TQ120 |
Medlemsstat |
Danmark |
Bestånd |
SAN/234_2r |
Art |
Tobisfiskar och därtill hörande bifångster (Ammodytes spp.) |
Område |
Unionens vatten i förvaltningsområde 2R för tobisar |
Datum |
22.6.2018 |
27.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1060
av den 26 juli 2018
om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet trifloxistrobin i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 20.1, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2003/68/EG (2) togs trifloxistrobin upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3). |
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet trifloxistrobin enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 juli 2018. |
(4) |
En ansökan om förnyat godkännande av trifloxistrobin lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tid som föreskrivs i den artikeln. |
(5) |
Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 29 september 2016. |
(7) |
Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. |
(8) |
Den 19 september 2017 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida trifloxistrobin kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kommissionen lade fram utkastet till rapport om förnyelse av trifloxistrobin till ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 23 mars 2018. |
(9) |
Sökanden gavs möjlighet att lämna synpunkter på utkastet till rapport om förnyelse. |
(10) |
Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet trifloxistrobin. |
(11) |
Godkännandet av trifloxistrobin bör därför förnyas. |
(12) |
Riskbedömningen i samband med förnyelsen av godkännandet av trifloxistrobin bygger på ett begränsat antal representativa användningsområden, vilka dock inte begränsar de användningsområden för vilka växtskyddsmedel som innehåller trifloxistrobin får godkännas. Begränsningen till användning endast som fungicid bör därför inte bibehållas. |
(13) |
I enlighet med artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras. |
(14) |
Förordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(15) |
Med hänsyn till att det nuvarande godkännandet av trifloxistrobin löper ut den 31 juli 2018 bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt. |
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet
Godkännandet av det verksamma ämnet trifloxistrobin förnyas enligt bilaga I.
Artikel 2
Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2018.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2003/68/EG av den 11 juli 2003 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa trifloxistrobin, karfentrazonetyl, mesotrion, fenamidon och isoxaflutol som verksamma ämnen (EUT L 177, 16.7.2003, s. 12).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA Journal, vol. 15(2017):9, artikelnr 4980. Tillgänglig på: www.efsa.europa.eu
BILAGA I
Trivialnamn, Identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||
Trifloxistrobin CAS-nr 141517-21-7 CIPAC-nr 617 |
Metyl (E)-metoxiimino-{(E)-α-[1-(α,α,α-trifluor-m-tolyl)etylidenaminooxyl]-o-tolyl}acetat |
≥ 975 g/kg AE 1344136 (högst 4 g/kg) |
1 augusti 2018 |
31 juli 2033 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i rapporten om förnyelse av trifloxistrobin, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med bekräftande uppgifter om följande:
Sökanden ska inkomma med de uppgifter som efterfrågas i punkt 1 inom ett år från det att Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning offentliggjort sitt yttrande enligt artikel 37.4 i förordning (EG) nr 1272/2008 om trifloxistrobin på Europeiska kemikaliemyndighetens webbsida. Sökanden ska inkomma med de uppgifterna som efterfrågas i punkt 2 inom två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten. |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
BILAGA II
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
I del A ska post 59 om trifloxistrobin utgå. |
2. |
I del B ska följande post läggas till:
|
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.
27.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/8 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1061
av den 26 juli 2018
om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet karfentrazonetyl i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 (1) av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG, särskilt artikel 20.1, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2003/68/EG (2) togs karfentrazonetyl upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3). |
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet karfentrazonetyl enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 juli 2018. |
(4) |
En ansökan om förnyelse av godkännandet av karfentrazonetyl lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln. |
(5) |
Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 10 juli 2015. |
(7) |
Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. |
(8) |
Den 22 juli 2016 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida karfentrazonetyl kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kommissionen lade fram utkastet till förnyelserapport om karfentrazonetyl till ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 24 januari 2017. |
(9) |
Sökanden gavs möjlighet att lämna synpunkter på utkastet till rapport om förnyelse. |
(10) |
Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller karfentrazonetyl. |
(11) |
Godkännandet av karfentrazonetyl bör därför förnyas. |
(12) |
Riskbedömningen i samband med förnyelsen av godkännandet av karfentrazonetyl bygger på ett begränsat antal representativa användningsområden, vilka dock inte begränsar de användningsområden för vilka växtskyddsmedel som innehåller karfentrazonetyl får godkännas. Begränsningen till användning endast som herbicid bör därför strykas. |
(13) |
I enlighet med artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras. |
(14) |
Förordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(15) |
Med hänsyn till att det nuvarande godkännandet av karfentrazonetyl löper ut den 31 juli 2018 bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt. |
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet
Godkännandet av det verksamma ämnet karfentrazonetyl enligt bilaga I förnyas.
Artikel 2
Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2018.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1).
(2) Kommissionens direktiv 2003/68/EG av den 11 juli 2003 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa trifloxistrobin, karfentrazonetyl, mesotrion, fenamidon och isoxaflutol som verksamma ämnen (EUT L 177, 16.7.2003, s. 12).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) Efsa (Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet), 2016. ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carfentrazone-ethyl”. EFSA Journal, vol. 14(2016):8, artikelnr 4569. Tillgänglig på: www.efsa.europa.eu
BILAGA I
Trivialnamn, Identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||||||
Karfentrazonetyl CAS-nr 128639-02-1 CIPAC-nr 587.202 |
Etyl(RS)-2-klor-3-[2-klor-4-fluor-5-[4-(difluormetyl)-4,5-dihydro-3-metyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl]fenyl]propionat |
≥ 910 g/kg |
1 augusti 2018 |
31 juli 2033 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om karfentrazonetyl, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med bekräftande uppgifter om följande:
Sökanden ska inkomma med de uppgifter som anges i punkt 1 inom ett år från det att Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning offentliggjort sitt yttrande enligt artikel 37.4 i förordning (EG) nr 1272/2008 om karfentrazonetyl på Europeiska kemikaliemyndighetens webbsida. Sökanden ska inkomma med de uppgifterna som efterfrågas i punkt 2 inom två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten. |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
BILAGA II
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
I del A ska post 60 om karfentrazonetyl utgå. |
2. |
I del B ska följande post läggas till:
|
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
BESLUT
27.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/13 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1062
av den 16 juli 2018
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Gemensamma Ceta-kommittén som inrättats genom det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan, när det gäller antagandet av arbetsordningen för Gemensamma Ceta-kommittén och de specialiserade kommittéerna
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91, jämförd med artikel 100.2, artikel 207.4 första stycket och artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets beslut (EU) 2017/37 (1) föreskrivs undertecknande på Europeiska unionens vägnar av det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan (nedan kallat avtalet). Avtalet undertecknades den 30 oktober 2016. |
(2) |
I rådets beslut (EU) 2017/38 (2) föreskrivs provisorisk tillämpning av delar av avtalet, inbegripet inrättandet av Gemensamma Ceta-kommittén och de specialiserade kommittéerna. Avtalet har tillämpats provisoriskt sedan den 21 september 2017. |
(3) |
I enlighet med artikel 26.1.4 d i avtalet ska Gemensamma Ceta-kommittén fastställa sin egen arbetsordning. |
(4) |
I enlighet med artikel 26.2.4 i avtalet ska de specialiserade kommittéerna fastställa och ändra sin egen arbetsordning om de anser det lämpligt. |
(5) |
Gemensamma Ceta-kommittén ska, vid sitt första möte, fastställa sin egen arbetsordning i enlighet med avtalet. |
(6) |
Om inte annat beslutas av varje specialiserad kommitté i enlighet med artikel 26.2.4 ska arbetsordningen gälla för de specialiserade kommittéerna i tillämpliga delar. |
(7) |
Det är därför lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Gemensamma Ceta-kommittén på grundval av det bifogade utkastet till beslut av Gemensamma Ceta-kommittén om fastställande av dess arbetsordning för att säkerställa ett effektivt genomförande av avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det första mötet i Gemensamma Ceta-kommittén som inrättats genom det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan, beträffande arbetsordningen för Gemensamma Ceta-kommittén och de specialiserade kommittéerna, ska grunda sig på det utkast till beslut av Gemensamma Ceta-kommittén som åtföljer det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till kommissionen.
Utfärdat i Bryssel den 16 juli 2018.
På rådets vägnar
J. BOGNER-STRAUSS
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU) 2017/37 av den 28 oktober 2016 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan (EUT L 11, 14.1.2017, s. 1).
(2) Rådets beslut (EU) 2017/38 av den 28 oktober 2016 om provisorisk tillämpning av det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan (EUT L 11, 14.1.2017, s. 1080).
UTKAST
BESLUT nr […/2018] AV GEMENSAMMA CETA-KOMMITTÉN
av den …
om antagande av dess egen och de specialiserade kommittéernas arbetsordning
GEMENSAMMA CETA-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan, särskilt artiklarna 26.1.4 d och 26.2.4, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 30.7.3 i avtalet har vissa delar av avtalet tillämpats provisoriskt sedan den 21 september 2017. |
(2) |
Enligt artikel 26.1.4 d i avtalet ska Gemensamma Ceta-kommittén fastställa sin egen arbetsordning. |
(3) |
Enligt artikel 26.2.4 i avtalet ska de specialiserade kommittéerna fastställa och ändra sin egen arbetsordning, om de anser det lämpligt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Arbetsordningen för Gemensamma Ceta-kommittén och dess specialiserade kommittéer, som återges i bilagan, antas härmed.
Utfärdat i … den …
På gemensamma Ceta-kommitténs vägnar
Ordförandena
BILAGA
GEMENSAMMA CETA-KOMMITTÉNS ARBETSORDNING
Artikel 1
Sammansättning och ordförandeskap
1. Gemensamma Ceta-kommittén som inrättats i enlighet med artikel 26.1 i det övergripande avtalet om ekonomi och handel (Ceta) mellan Kanada, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan (nedan kallat avtalet) ska utföra sina uppgifter i enlighet med artikel 26.1 i avtalet, ansvara för genomförandet och tillämpningen av avtalet och främja dess allmänna syften.
2. I enlighet med artikel 26.1.1 i avtalet ska Gemensamma Ceta-kommittén bestå av företrädare för parterna i avtalet (nedan kallade medlemmar i Gemensamma Ceta-kommittén) och ordförandeskapet ska innehas gemensamt av Kanadas minister för internationell handel och ledamoten av Europeiska kommissionen med ansvar för handel. Ordförandena får låta sig företrädas av sina respektive utsedda företrädare i enlighet med artikel 26.1.1 i avtalet.
3. Parterna i denna arbetsordning är de som definieras i artikel 1.1 i avtalet.
Artikel 2
Företrädare
1. Varje part i avtalet ska underrätta den andra parten i avtalet om förteckningen över sina medlemmar i Gemensamma Ceta-kommittén. Förteckningen kommer att förvaltas och uppdateras av Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat.
2. En medordförande för Gemensamma Ceta-kommittén får företrädas av en utsedd företrädare om han eller hon är förhindrad att närvara vid ett möte. Medordföranden, eller dennes utsedda företrädare, kommer att skriftligen underrätta den andra medordföranden och den relevanta kontaktpunkten om utseendet så långt i förväg som möjligt.
3. Den utsedda företrädaren för medordföranden i Gemensamma Ceta-kommittén ska utöva den medordförandens rättigheter i den utsträckning som utseendet medger. I denna arbetsordning ska alla hänvisningar till medlemmar och medordföranden i Gemensamma Ceta-kommittén förstås som att de även omfattar den utsedde företrädaren.
Artikel 3
Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat
De Ceta-kontaktpunkter som utses av parterna i avtalet i enlighet med artikel 26.5 i avtalet kommer att fungera som sekretariat för Gemensamma Ceta-kommittén.
Artikel 4
Möten
1. I enlighet med artikel 26.1.2 i avtalet ska Gemensamma Ceta-kommittén sammanträda en gång per år eller på begäran av endera parten i avtalet. Mötena kommer att hållas växelvis i Bryssel och Ottawa, såvida inte medordförandena kommer överens om något annat.
2. I enlighet med artikel 26.6.1 i avtalet får mötena i Gemensamma Ceta-kommittén hållas som videokonferens eller telefonkonferens.
3. Varje möte i Gemensamma Ceta-kommittén ska sammankallas av Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat och hållas på en dag och plats som de avtalsslutande parterna enats om. Enligt artikel 26.6.2 ska de avtalsslutande parterna sträva efter att mötas inom 30 dagar från det att en avtalsslutande part mottar en begäran från den andra parten om att mötas.
Artikel 5
Delegationer
Medlemmarna i Gemensamma Ceta-kommittén får åtföljas av tjänstemän. Före varje möte ska Gemensamma Ceta-kommitténs båda medordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av varje parts delegation.
Artikel 6
Handlingar
När Gemensamma Ceta-kommitténs överläggningar grundar sig på skriftliga underlag, ska dess sekretariat numrera och skicka ut dessa handlingar som handlingar från Gemensamma Ceta-kommittén.
Artikel 7
Korrespondens
1. Korrespondens som är ställd till medordförandena i Gemensamma Ceta-kommittén ska sändas till Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat för vidarebefordran, i förekommande fall, till medlemmarna i Gemensamma Ceta-kommittén.
2. Korrespondens från medordförandena i Gemensamma Ceta-kommittén ska sändas till Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat för numrering och vidarebefordran, i förekommande fall, till övriga medlemmar i Gemensamma Ceta-kommittén.
Artikel 8
Dagordning för mötena
1. Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat ska upprätta en preliminär dagordning inför varje möte. Denna ska tillsammans med relevanta handlingar sändas till medlemmarna i Gemensamma Ceta-kommittén, inbegripet medordförandena, senast 15 kalenderdagar före mötet.
2. För att en punkt ska kunna tas upp i den preliminära dagordningen krävs det att en avtalsslutande part riktat en begäran om detta, åtföljd av relevanta handlingar, till Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat senast 21 dagar före mötet.
3. Medordförandena för Gemensamma Ceta-kommittén kommer att offentliggöra en gemensamt godkänd version av den preliminära dagordningen för Gemensamma Ceta-kommittén innan mötet äger rum, med förbehåll för tillämpningen av artikel 26.4 i avtalet.
4. Dagordningen ska antas av Gemensamma Ceta-kommittén vid början av varje möte. Andra punkter än de som är uppsatta på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen om de avtalsslutande parterna beslutar om det.
5. Medordförandena för Gemensamma Ceta-kommittén får genom ömsesidig överenskommelse bjuda in observatörer, bland annat företrädare för andra organ inom de avtalsslutande parterna eller oberoende experter att delta i mötena för att informera i särskilda frågor.
6. Medordförandena för Gemensamma Ceta-kommittén får, om parterna är överens om det, förkorta eller förlänga de tidsfrister som anges i punkterna 1 och 2 för att ta hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet.
Artikel 9
Protokoll
1. Ett utkast till protokoll ska för varje möte utarbetas av Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat, normalt sett senast 21 dagar efter mötets slut, om inte annat beslutas genom ömsesidig överenskommelse.
2. Protokollet ska som regel sammanfatta alla punkter på dagordningen och i förekommande fall ange
a) |
vilka dokument som överlämnats till Gemensamma Ceta-kommittén, |
b) |
alla uttalanden som en ledamot av Gemensamma Ceta-kommittén har begärt ska tas till protokollet, och |
c) |
de beslut som antagits, de rekommendationer som utfärdats, de gemensamma uttalanden som man enats om samt de slutsatser som antagits i särskilda punkter. |
3. Protokollet ska innehålla en förteckning över namn, titlar och tillhörighet, för alla personer som deltagit i mötet i någon funktion.
4. Protokollet ska godkännas skriftligen av de båda medordförandena inom 28 dagar efter mötet eller inom en annan tidsfrist som beslutas av de avtalsslutande parterna. När protokollet godkänts ska två exemplar av protokollet undertecknas av kontaktpunkterna för Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat och var och en av de avtalsslutande parterna ska motta ett originalexemplar av dessa handlingar. Parterna får besluta att undertecknande och utbyte av elektroniska kopior uppfyller detta krav. Kopior av det undertecknade protokollet ska skickas till medlemmarna i Gemensamma Ceta-kommittén.
5. Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat kommer också att utarbeta en sammanfattning av protokollet. När medordförandena för Gemensamma kommittén har godkänt texten till sammanfattningen kommer de att offentliggöra sammanfattningen av protokollet, med förbehåll för tillämpningen av artikel 26.4 i avtalet.
Artikel 10
Beslut och rekommendationer
1. Gemensamma Ceta-kommittén ska fatta beslut i alla frågor när så föreskrivs i detta avtal, och får också utfärda lämpliga rekommendationer. Gemensamma Ceta-kommittén ska verka genom ömsesidig överenskommelse i enlighet med artikel 26.3.3 i avtalet.
2. Mellan mötena får Gemensamma Ceta-kommittén anta beslut eller rekommendationer genom ett skriftligt förfarande om de avtalsslutande parterna kommer överens om det. I det fallet ska förslaget lämnas skriftligen i en korrespondens från medordförandena till medlemmarna i Gemensamma Ceta-kommittén i enlighet med artikel 7, med angivelse av en tidsfrist inom vilken medlemmarna måste tillkännage alla sina betänkligheter eller ändringar de önskar göra. Antagna förslag kommer att meddelas i enlighet med artikel 7 när tidsfristen har löpt ut och tas till protokollet för nästa möte.
3. Om Gemensamma Ceta-kommittén enligt avtalet bemyndigats att anta beslut eller rekommendationer eller tolkningar ska dessa akter benämnas ”beslut”, ”rekommendation” respektive ”tolkning”. Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat ska förse varje beslut, rekommendation eller tolkning med ett löpnummer, datum för antagandet och en beskrivning av ämnet. I varje beslut ska ett datum för ikraftträdande anges, förutsatt att alla nödvändiga interna krav och förfaranden har genomförts.
4. Varje beslut, rekommendation eller tolkning ska undertecknas av medordförandena för Gemensamma Ceta-kommittén.
5. De avtalsslutande parterna ska se till att beslut, rekommendationer och tolkningar som antas av Gemensamma Ceta-kommittén offentliggörs.
6. I fråga om beslut av gemensamma Ceta-kommittén om ändring av protokollen och bilagorna till avtalet i enlighet med artikel 30.2.2 i avtalet är alla språkversioner lika giltiga i enlighet med artikel 30.11 i avtalet.
Artikel 11
Offentliggörande och konfidentiell behandling
1. Om inte annat anges i avtalet eller beslutas av medordförandena ska mötena i Gemensamma Ceta-kommittén inte vara öppna för allmänheten.
2. När en avtalsslutande part överlämnar information som betraktas som konfidentiell eller skyddad från utlämnande enligt dess lagar och andra författningar till Gemensamma Ceta-kommittén eller en specialiserad kommitté eller andra organ som inrättas enligt avtalet, ska den andra avtalsslutande parten behandla den informationen som konfidentiell i enlighet med artikel 26.4 i avtalet.
Artikel 12
Språk
1. Gemensamma Ceta-kommitténs officiella språk ska vara de avtalsslutande parternas officiella språk.
2. Arbetsspråken i Gemensamma Ceta-kommittén ska vara engelska och/eller franska. Om inte annat beslutas av medordförandena ska Gemensamma Ceta-kommittén normalt grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på de språken.
Artikel 13
Utgifter
1. Varje avtalsslutande part ska stå för de utgifter som parten ådrar sig för sitt deltagande i Gemensamma Ceta-kommitténs möten.
2. Den avtalsslutande part som är värd för ett möte ska stå för utgifterna för att anordna mötet och för mångfaldigande av handlingar.
3. Den avtalsslutande part som är värd för ett möte ska stå för utgifterna för tolkning till och från arbetsspråken vid Gemensamma Ceta-kommitténs möten. En avtalsslutande part som begär tolkning och översättning till eller från andra språk än de språk som anges i artikel 12 ska betala för dessa tjänster.
Artikel 14
Specialiserade kommittéer och andra organ
1. Enligt artikel 26.1.4 b i avtalet ska Gemensamma Ceta-kommittén övervaka arbetet i alla specialiserade kommittéer och andra organ som inrättats inom ramen för avtalet.
2. Gemensamma Ceta-kommittén ska skriftligen underrättas om de kontaktpunkter som utses av specialiserade kommittéer och andra organ som inrättats inom ramen för avtalet. All relevant korrespondens och alla relevanta handlingar och meddelanden mellan kontaktpunkterna för varje specialiserad kommitté rörande genomförandet av avtalet ska samtidigt sändas till Gemensamma Ceta-kommitténs sekretariat.
3. I enlighet med artikel 26.2.6 ska de specialiserade kommittéerna rapportera till Gemensamma Ceta-kommittén om resultaten och slutsatserna från varje möte.
4. Om inte annat beslutas av varje specialiserad kommitté enligt artikel 26.2.4 i avtalet ska föreliggande arbetsordning, med nödvändiga anpassningar, gälla för de specialiserade kommittéer och andra organ som inrättats inom ramen för avtalet.
Rättelser
27.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/20 |
Rättelse till rådets förordning (EU) nr 36/2012 av den 18 januari 2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien och om upphävande av förordning (EU) nr 442/2011
( Europeiska unionens officiella tidning L 16 av den 19 januari 2012 )
Sidan 22, bilaga IIa (Förteckning över de enheter eller organ som avses i artiklarna 14 och 15.1 b), ”Enheter”, post nr 1 (beträffande Commercial Bank of Syria), kolumnen ”Identifieringsinformation”
I stället för:
”… SWIFT/BIC CMSY SY DA; …”
ska det stå:
”… SWIFT/BIC CMSYSYDA; …”.
27.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/20 |
Rättelse till rådets beslut 2013/255/Gusp av den 31 maj 2013 om restriktiva åtgärder mot Syrien
( Europeiska unionens officiella tidning L 147 av den 1 juni 2013 )
Sidan 45, bilaga II (Förteckning över enheter som avses i artikel 28), ”Enheter”, post nr 1 (beträffande Commercial Bank of Syria), kolumnen ”Identifieringsuppgifter”
I stället för:
”… SWIFT/BIC CMSY SY DA; …”
ska det stå:
”… SWIFT/BIC CMSYSYDA; …”.