|
ISSN 1977-0820 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
61 årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
|
INTERNATIONELLA AVTAL |
|
|
|
* |
||
|
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1043 av den 24 juli 2018 om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet fenamidon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 ) |
|
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
* |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1044 av den 23 juli 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2018) 4795] ( 1 ) |
|
|
|
|
AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
INTERNATIONELLA AVTAL
|
25.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/1 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1041
av den 13 juli 2018
om ingående, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av ett protokoll till ramavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 212 jämförda med artikel 218.6 a,
med beaktande av anslutningsakten för Republiken Kroatien, särskilt artikel 6.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt artikel 6.2 i anslutningsakten ska Kroatiens anslutning till ramavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan (2) godkännas genom ingående av ett protokoll till avtalet. Ett förenklat förfarande ska tillämpas enligt vilket protokollet ingås av rådet, genom enhälligt beslut på medlemsstaternas vägnar, och berörda tredjeländer. |
|
(2) |
Den 14 september 2012 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med berörda tredjeländer. Förhandlingarna med Republiken Korea slutfördes med framgång och protokollet undertecknades på unionens och dess medlemsstaters vägnar i Bryssel den 21 juni 2017 (3). |
|
(3) |
Protokollet bör därför godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Protokollet till ramavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen godkänns härmed på unionens och dess medlemsstaters vägnar (4).
Artikel 2
Rådets ordförande ska på unionens och dess medlemsstaters vägnar göra den anmälan som anges i artikel 4.1 i protokollet.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 13 juli 2018.
På rådets vägnar
H. LÖGER
Ordförande
(1) Godkännande av Europaparlamentet den 3 maj 2018.
(2) EUT L 20, 23.1.2013, s. 2.
(3) Rådets beslut (EU) 2018/902 av den 21 april 2016 om undertecknande, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, och provisorisk tillämpning av ett protokoll till ramavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (EUT L 161, 26.6.2018, s. 1).
(4) Protokollet har offentliggjorts i EUT L 161, 26.6.2018, s. 3, tillsammans med beslutet om undertecknande.
FÖRORDNINGAR
|
25.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/1042
av den 23 juli 2018
om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 vad gäller tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med införande av stödprogram, psykologiska bedömningar av flygbesättning samt systematiska och slumpmässiga kontroller av psykoaktiva substanser för att säkerställa medicinsk lämplighet vad gäller flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar och vad gäller att utrusta nytillverkade turbinmotordrivna flygplan vars maximala certifierade startmassa är högst 5 700 kg och som är godkända att transportera sex till nio passagerare med ett terrängvarningssystem
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma regler på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG (1), särskilt artiklarna 7.6, 8.5 och 10.5, och
av följande skäl:
|
(1) |
I kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 (2) fastställs detaljerade regler för kommersiell flygtransport med flygplan och helikoptrar, inbegripet rampinspektioner av luftfartyg som används av operatörer som står under en annan medlemsstats eller tredjelands säkerhetstillsyn när dessa luftfartyg landar på flygplatser som är belägna inom det territorium som omfattas av fördragets bestämmelser. I förordningen föreskrivs också att besättningsmedlemmar inte får tjänstgöra i ett luftfartyg när han eller hon är påverkad av psykoaktiva substanser eller när han eller hon är olämplig för tjänstgöring på grund av skada, trötthet, läkemedel, sjukdom eller andra liknande orsaker. |
|
(2) |
Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) har identifierat ett antal säkerhetsrisker och utfärdat rekommendationer för att minska dessa risker. Genomförandet av vissa av dessa rekommendationer kräver ändringar av regelverket när det gäller psykologisk bedömning av flygbesättningen före produktionsflygning, genomförandet av ett stödprogram för flygbesättning, medlemsstaternas genomförande av slumpmässiga alkoholkontroller av flygbesättnings- eller kabinbesättningsmedlemmar, samt kommersiella flygoperatörers genomförande av systematiska kontroller av psykoaktiva substanser på flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar. |
|
(3) |
När det gäller kontroll av psykoaktiva substanser bör man beakta Internationella civila luftfartsorganisationens (Icao) handbok om förebyggande av problematisk användning av psykoaktiva substanser på arbetsplatser inom flygindustrin (Dok. 9654). |
|
(4) |
I det befintliga rampinspektionsprogram som avses i kapitel RAMP i bilaga II till förordning (EU) nr 965/2012 fastställs redan en ram för systematiska, strukturerade och riskbaserade inspektioner av operatörer som innehåller omfattande bestämmelser och skyddsåtgärder för bland annat skydd av personuppgifter, utbildning av inspektörer, riskbaserad stickprovstagning, flygförbud för luftfartyg och förhindrande av onödiga förseningar. Det är därför lämpligt att tillämpa den väletablerade ramen för att utföra alkoholkontroller på flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar. En medlem av flygbesättningen eller kabinbesättningen som vägrar att samarbeta under kontrollerna, eller som har konstaterats vara påverkad av psykoaktiva substanser efter en bekräftat positiv kontroll, ska tas ur tjänst. |
|
(5) |
I vissa medlemsstater har redan slumpmässiga kontroller av psykoaktiva substanser utförts av andra tjänstemän än de som godkänts enligt kapitel RAMP i bilaga II. Därför bör medlemsstaterna, under vissa omständigheter, kunna utföra alkoholkontroller på flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar utanför ramen för rampinspektionsprogrammet i bilaga II till förordning (EU) nr 965/2012. |
|
(6) |
Medlemsstaterna bör också ges möjlighet att utföra ytterligare kontroller för att påvisa förekomst av andra psykoaktiva substanser än alkohol. |
|
(7) |
Icao rekommenderar i delarna I och II i bilaga 6 till Chicagokonventionen att turbindrivna flygplan med en maximalt certifierad startmassa (MCTOM) på högst 5 700 kg och en maximal operativ kabinkonfiguration för befordran av mellan sex och nio passagerare ska vara utrustade med ett terrängvarningssystem. |
|
(8) |
Förordning (EU) nr 965/2012 bör därför ändras för att överensstämma med Icao-standarderna och rekommenderad praxis samt för att minska riskerna för en kollision med terrängen vid kontrollerat flygläge. |
|
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning grundas på yttrande nr 14/2016 och nr 15/2016, som byrån utfärdat i enlighet med artikel 19.1 i förordning (EG) nr 216/2008. |
|
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättades genom artikel 65 i förordning (EG) nr 216/2008. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 965/2012 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artikel 4 ska ersättas med följande: ”Artikel 4 Rampinspektioner 1. Rampinspektioner av luftfartyg som används av operatörer som står under en annan medlemsstats eller ett tredjelands säkerhetstillsyn ska utföras i enlighet med kapitel RAMP i bilaga II. 2. Medlemsstaterna ska säkerställa att alkoholkontroller av flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar utförs med avseende på operatörer som står under deras egen tillsyn samt med beaktande av operatörer som står under tillsyn i en annan medlemsstat eller i ett tredjeland. Sådana kontroller ska utföras av rampinspektörer inom ramen för rampinspektionsprogrammet i kapitel RAMP i bilaga II. 3. Genom undantag från punkt 2 får medlemsstaterna säkerställa att alkoholkontroller av flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar utförs av andra bemyndigade tjänstemän och utanför ramen för rampinspektionsprogrammet i kapitel RAMP i bilaga II, under förutsättning att alkoholkontrollerna uppfyller samma mål och följer samma principer som kontroller som utförs i enlighet med kapitel RAMP i bilaga II. Resultaten av dessa alkoholkontroller ska föras in i den centraliserade databasen i enlighet med led b i ARO.RAMP.145. 4. Medlemsstaterna får utföra ytterligare kontroller av andra psykoaktiva substanser än alkohol. I sådana fall ska medlemsstaten underrätta Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) och kommissionen.” |
|
2. |
Artikel 9b ska ersättas med följande: ”Artikel 9b Översyn 1. Byrån ska genomföra en fortlöpande översyn av effektiviteten i bestämmelserna om flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar och kraven på vila som anges i bilagorna II och III. Senast den 18 februari 2019 ska byrån lägga fram en första rapport om resultaten av denna översyn. Denna översyn ska involvera vetenskaplig expertis och baseras på operativa data som med bistånd av medlemsstaterna samlats in under lång tid efter tillämpningsdagen för denna förordning. Översynen ska som ett minimum bedöma effekterna på den flygande personalens vakenhet av
2. Byrån ska genomföra en fortlöpande översyn av effektiviteten i bestämmelserna om stödprogram, psykologiska bedömningar av flygbesättning samt systematiska och slumpmässiga kontroller av psykoaktiva substanser för att säkerställa medicinsk lämplighet vad gäller flygbesättnings- och kabinbesättningsmedlemmar enligt vad som anges i bilagorna II och IV. Senast den 14 augusti 2022 ska byrån lägga fram en första rapport om resultaten av denna översyn. Denna översyn ska involvera relevant expertis och grundas på data som under lång tid samlats in med bistånd av medlemsstaterna och byrån.” |
|
3. |
Bilagorna I, II, IV, VI, VII och VIII ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 14 augusti 2020.
Punkterna 3 f och 6 b i bilagan ska emellertid tillämpas från och med den 14 augusti 2018.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 juli 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 79, 13.3.2008, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
BILAGA
Bilagorna I, II, IV, VI, VII och VIII till förordning (EU) nr 965/2012 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Bilaga I ska ändras på följande sätt:
|
|
2. |
Bilaga II (Del-ARO) ska ändras på följande sätt:
|
|
3. |
Bilaga IV (Del-CAT) ska ändras på följande sätt:
|
|
4. |
Bilaga VI (Del-NCC) ska ändras på följande sätt:
|
|
5. |
Bilaga VII (Del-NCO) ska ändras på följande sätt:
|
|
6. |
Bilaga VIII (Del-SPO) ska ändras på följande sätt:
|
|
25.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1043
av den 24 juli 2018
om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet fenamidon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 20.1 och 78.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2003/68/EG (2) togs fenamidon upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3). |
|
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
|
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet fenamidon enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 juli 2019. |
|
(4) |
En ansökan om förnyelse av godkännandet av fenamidon lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln. |
|
(5) |
Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
|
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 12 februari 2015. |
|
(7) |
Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. |
|
(8) |
Den 11 februari 2016 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida fenamidon kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
|
(9) |
Myndigheten upptäckte särskilda problem. Det var i synnerhet inte möjligt att dra några slutsatser om den genotoxiska potentialen hos fenamidon och inga hälsobaserade riktvärden kunde fastställas. Följaktligen kunde det inte göras någon bedömning av risken för konsumenterna eller någon icke kostrelaterad riskbedömning. I alla relevanta scenarier för grödor som odlas i jord med ett pH-värde på överlag 7 eller högre angavs dessutom en stor möjlighet för att den toxikologiskt relevanta metaboliten (RPA 412708) förorenar grundvattnet över parametervärdet för dricksvatten på 0,1 μg/l. Myndigheten konstaterade dessutom att bedömningen av risken för att konsumenterna exponeras för en annan grundvattenmetabolit (RPA 412636) som också återfinns i livsmedel av vegetabiliskt och animaliskt ursprung inte kunde slutföras. Vidare kunde resthaltsdefinitionerna för riskbedömningen i vegetabiliska och animaliska råvaror inte slutföras när det gäller införandet av potentiellt relevanta metaboliter. Slutligen konstaterade myndigheten att riskbedömningen för vilda däggdjur inte kunde slutföras och att det på grundval av de tillgängliga uppgifterna inte gick att utesluta att de vattenlevande organismerna löpte en hög risk att exponeras för metaboliten acetofenon. |
|
(10) |
Kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på myndighetens slutsats. I enlighet med artikel 14.1 tredje stycket i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 uppmanade kommissionen dessutom sökanden att lämna synpunkter på utkastet till rapport om förnyelse. Sökanden lämnade synpunkter som har granskats omsorgsfullt. |
|
(11) |
Trots de argument som sökanden lade fram kunde farhågorna rörande det verksamma ämnet inte avföras. |
|
(12) |
Följaktligen har det inte kunnat fastställas att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel. Därför bör godkännandet för det verksamma ämnet fenamidon inte förnyas i enlighet med artikel 20.1 b i den förordningen. |
|
(13) |
Förordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(14) |
Medlemsstaterna bör ges tid att återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller fenamidon. |
|
(15) |
Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller fenamidon bör löpa ut senast den 14 november 2019. |
|
(16) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/917 (7) förlängdes godkännandeperioden för fenamidon till den 31 juli 2019 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandet för ämnet löper ut. Eftersom ett beslut fattas innan denna förlängda godkännandeperiod löper ut bör dock den här förordningen tillämpas så fort som möjligt. |
|
(17) |
Den här förordningen hindrar inte att en ny ansökan om godkännande av fenamidon lämnas in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
|
(18) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Icke förnyat godkännande av det verksamma ämnet
Godkännandet av det verksamma ämnet fenamidon förnyas inte.
Artikel 2
Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 62 om fenamidon utgå.
Artikel 3
Övergångsbestämmelser
Medlemsstaterna ska återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller fenamidon som verksamt ämne senast den 14 februari 2019.
Artikel 4
Anståndsperiod
Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska vara så kortvariga som möjligt och löpa ut senast den 14 november 2019.
Artikel 5
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2003/68/EG av den 11 juli 2003 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa trifloxistrobin, karfentrazonetyl, mesotrion, fenamidon och isoxaflutol som verksamma ämnen (EUT L 177, 16.7.2003, s. 12).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenamidone.” EFSA Journal, vol. 14(2016):2, artikelnr 4406, 173 s., doi:10.2903/j.efsa.2016.4406. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/917 av den 27 juni 2018 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena alfacypermetrin, beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazat, boskalid, bromoxinil, kaptan, karvon, klorprofam, cyazofamid, desmedifam, dimetoat, dimetomorf, dikvat, etefon, etoprofos, etoxazol, famoxadon, fenamidon, fenamifos, flumioxazin, fluoxastrobin, folpet, foramsulfuron, formetanat, Gliocladium catenulatum stam: J1446, isoxaflutol, metalaxyl-M, metiokarb, metoxifenozid, metribuzin, milbemektin, oxasulfuron, Paecilomyces lilacinus stam: 251, fenmedifam, fosmet, pirimifosmetyl, propamokarb, protiokonazol, pymetrozin och S-metolaklor (EUT L 163, 28.6.2018, s. 13).
BESLUT
|
25.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/12 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1044
av den 23 juli 2018
om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater
[delgivet med nr C(2018) 4795]
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och
av följande skäl:
|
(1) |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/247 (3) antogs med anledning av utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 i ett flertal medlemsstater (nedan kallade de berörda medlemsstaterna), och efter att den behöriga myndigheten i de berörda medlemsstaterna hade upprättat skydds- och övervakningsområden i enlighet med artikel 16.1 i rådets direktiv 2005/94/EG (4). |
|
(2) |
I genomförandebeslut (EU) 2017/247 föreskrivs att de skydds- och övervakningsområden som de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG ska omfatta åtminstone de områden som anges som skydds- och övervakningsområden i bilagan till det genomförandebeslutet. I genomförandebeslut (EU) 2017/247 fastställs även att de åtgärder som ska vidtas i skydds- och övervakningsområdena i enlighet med artiklarna 29.1 och 31 i direktiv 2005/94/EG ska gälla åtminstone till och med de datum som anges för dessa områden i bilagan till det genomförandebeslutet. |
|
(3) |
Sedan genomförandebeslut (EU) 2017/247 antogs har det ändrats flera gånger för att beakta utvecklingen av den epidemiologiska situationen i unionen när det gäller aviär influensa. Genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrades särskilt genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/696 (5) för att fastställa bestämmelser om avsändande av sändningar med dagsgamla kycklingar från de områden som förtecknas i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247. I den ändringen beaktades att risken att dagsgamla kycklingar ska sprida högpatogen aviär influensa är mycket låg i jämförelse med andra fjäderfäprodukter. |
|
(4) |
Genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrades därefter genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1841 (6) i syfte att stärka de åtgärder för sjukdomsbekämpning som gäller när det finns en ökad risk för spridning av högpatogen aviär influensa. Till följd av detta innehåller genomförandebeslut (EU) 2017/247 nu bestämmelser om fastställande på EU-nivå av andra restriktionsområden enligt artikel 16.4 i direktiv 2005/94/EG i de berörda medlemsstaterna efter ett eller flera utbrott av högpatogen aviär influensa samt uppgifter om giltighetstiden för de åtgärder som ska vidtas i dessa. Genomförandebeslut (EU) 2017/247 innehåller nu även bestämmelser för avsändande av levande fjäderfä, dagsgamla kycklingar och kläckägg från de andra restriktionsområdena till andra medlemsstater på vissa villkor. |
|
(5) |
Därutöver har bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrats många gånger, främst för att beakta ändringarna av gränserna för de skydds- och övervakningsområden som de berörda medlemsstaterna har upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG. |
|
(6) |
Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrades senast genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/894 (7) efter att Bulgarien hade anmält ett nytt utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N8 på en fjäderfäanläggning i regionen Dobrich i den medlemsstaten. Bulgarien meddelade också kommissionen att landet efter detta nya utbrott hade vidtagit de åtgärder som krävs enligt direktiv 2005/94/EG, inbegripet upprättande av skydds- och övervakningsområden runt den smittade fjäderfäanläggningen. |
|
(7) |
Sedan den senaste ändringen av genomförandebeslut (EU) 2017/247 genom genomförandebeslut (EU) 2018/894 har Bulgarien till kommissionen anmält ytterligare ett utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 på en fjäderfäanläggning i regionen Dobrich i den medlemsstaten. |
|
(8) |
Bulgarien har också meddelat kommissionen att landet efter det nya utbrottet har vidtagit de åtgärder som krävs enligt direktiv 2005/94/EG, inbegripet upprättande av skydds- och övervakningsområden runt den smittade fjäderfäanläggningen i den medlemsstaten. |
|
(9) |
Kommissionen har granskat dessa åtgärder i samarbete med Bulgarien och konstaterar att gränserna för de skydds- och övervakningsområden som den behöriga myndigheten i Bulgarien har upprättat befinner sig på tillräckligt avstånd från den fjäderfäanläggning där det nya utbrottet bekräftades. |
|
(10) |
För att förhindra onödiga störningar i handeln inom unionen och för att undvika att tredjeländer inför omotiverade handelshinder, måste man på unionsnivå i samarbete med Bulgarien snabbt fastställa de skydds- och övervakningsområden som upprättades i Bulgarien i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter det nya utbrottet av högpatogen aviär influensa i den medlemsstaten. |
|
(11) |
Genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför uppdateras för att ta hänsyn till den aktuella epidemiologiska situationen i Bulgarien när det gäller högpatogen aviär influensa. Närmare bestämt bör de nyligen upprättade skydds- och övervakningsområden i Bulgarien som nu är föremål för restriktioner i enlighet med direktiv 2005/94/EG förtecknas i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247. |
|
(12) |
Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför ändras för att uppdatera regionaliseringen på unionsnivå så att den omfattar de skydds- och övervakningsområden som upprättades i Bulgarien i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter det nya utbrottet av högpatogen aviär influensa i den medlemsstaten samt längden på de tillämpliga restriktionerna. |
|
(13) |
Genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(14) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 23 juli 2018.
På kommissionens vägnar
Vytenis ANDRIUKAITIS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/247 av den 9 februari 2017 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 36, 11.2.2017, s. 62).
(4) Rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (EUT L 10, 14.1.2006, s. 16).
(5) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/696 av den 11 april 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 101, 13.4.2017, s. 80).
(6) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1841 av den 10 oktober 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 261, 11.10.2017, s. 26).
(7) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/894 av den 21 juni 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 159, 22.6.2018, s. 37).
BILAGA
Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
I del A ska posten för Bulgarien ersättas med följande: ” Medlemsstat: Bulgarien
|
||||||||||||||||||
|
2. |
I del B ska posten för Bulgarien ersättas med följande: ” Medlemsstat: Bulgarien
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL
|
25.7.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/17 |
BESLUT nr 2/2018 AV ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–UKRAINA I DESS KONSTELLATION FÖR HANDELSFRÅGOR
av den 14 maj 2018
om omräkning av tidsplanen för avskaffande av exporttullar samt av skyddsåtgärder för exporttullar i bilagorna I-C och I-D till kapitel 1 i avdelning IV i associeringsavtalet [2018/1045]
ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–UKRAINA I DESS KONSTELLATION FÖR HANDELSFRÅGOR HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 27 juni 2014, och
av följande skäl:
|
(1) |
I enlighet med artikel 486 i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan (nedan kallat avtalet) tillämpas delar av avtalet, inklusive bestämmelserna om avskaffande av tullar, och de därtill hörande bilagorna I-C till I-D till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet, provisoriskt från och med den 1 januari 2016. |
|
(2) |
I bilaga I-C till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet, som fastställer tidsplanerna för Ukrainas avskaffande av exporttullar, anges att tabellen behöver beräknas på nytt för att bibehålla den relativa preferensen (samma proportion) jämfört med de WTO-bundna exporttullar som gäller för varje period om de handelsrelaterade bestämmelserna i avtalet träder i kraft efter den 15 maj 2014. |
|
(3) |
I bilaga I-D till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet, som fastställer skyddsåtgärder i form av en tilläggsavgift som ska tillämpas på exporttullar för särskilda varor, anges också att tabellen behöver beräknas på nytt för att bibehålla den relativa preferensen (samma proportion) jämfört med de WTO-bundna exporttullar som gäller för varje period om de handelsrelaterade bestämmelserna i avtalet träder i kraft efter den 15 maj 2014. |
|
(4) |
En teknisk ändring av KN-nummer 1207 99 97 00 i bilaga I-C till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet krävs för att återspegla den korrekta beskrivningen enligt Ukrainas United Commodities Classifier (UKTZED). |
|
(5) |
Enligt artikel 463.3 i avtalet får associeringsrådet uppdatera eller ändra bilagorna till avtalet. |
|
(6) |
I artikel 465.2 i avtalet anges att associeringsrådet får delegera vilken som helst av sina befogenheter, inbegripet befogenheten att fatta bindande beslut, till associeringskommittén. Enligt artikel 465.4 i avtalet ska kommittén sammanträda i en särskild konstellation för att hantera alla frågor som har samband med avdelning IV (Handel och handelsrelaterade frågor) i avtalet. |
|
(7) |
Genom beslut nr 3/2014 av den 15 december 2014 gav associeringsrådet EU-Ukraina associeringskommittén i dess konstellation för handelsfrågor (nedan kallad handelskommittén) befogenhet att uppdatera eller ändra vissa handelsrelaterade bilagor, däribland bilagorna I-C och I-D till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet. |
|
(8) |
Det är därför lämpligt att handelskommittén antar ett beslut om omräkning av tidsplanen för avskaffande av exporttullar i bilagorna I-C och I-D till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I-C till kapitel 1 i avdelning IV i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, ska ersättas med bilagan i tillägg 1 till detta beslut.
Artikel 2
Bilaga I-D till kapitel 1 i avdelning IV i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, ska ersättas med bilagan i tillägg 2 till detta beslut.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 14 maj 2018.
För associeringskommittén EU–Ukraina i dess konstellation för handelsfrågor
Nataliya MYKOLSKA
Ordförande
För Ukraina
Oleksiy ROZHKOV
För EU
Christian Frigaard RASMUSSEN
Sekreterare
TILLÄGG 1
”BILAGA I-C
TIDSPLANER FÖR AVSKAFFANDE AV EXPORTTULLAR
Tullarna uttrycks i % om inget annat anges.
Levande djur och oberedda hudar
|
HS-nummer |
Beskrivning |
EIF (2016 (1)) |
EIF + 1 (2017) |
EIF + 2 (2018) |
EIF + 3 (2019) |
EIF + 4 (2020) |
EIF + 5 (2021) |
EIF + 6 (2022) |
EIF + 7 (2023) |
EIF + 8 (2024) |
EIF + 9 (2025) |
EIF + 10 (2026) |
Skyddsåtgärder |
|
|
Levande nötkreatur av tama arter, utom renrasiga avelsdjur: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 05 00 |
Tamboskap med en vikt av högst 80 kg |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 21 00 |
Tamboskap med en vikt högre än 80 kg men högst 160 kg för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 29 00 |
Tamboskap med en vikt högre än 80 kg men högst 160 kg inte för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 41 00 |
Tamboskap med en vikt högre än 160 kg men högst 300 kg för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 49 00 |
Tamboskap med en vikt högre än 160 kg men högst 300 kg inte för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 51 00 |
Kvigor (hondjur som inte har kalvat) med en vikt högre än 300 kg för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 59 00 |
Kvigor (hondjur som inte har kalvat) med en vikt högre än 300 kg inte för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 61 00 |
Kor med en vikt högre än 300 kg för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 69 00 |
Kor med en vikt högre än 300 kg inte för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 71 00 |
Tamboskap utom kvigor och kor med en vikt högre än 300 kg för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 79 00 |
Tamboskap utom kvigor och kor med en vikt högre än 300 kg inte för slakt |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0102 90 90 00 |
Levande nötkreatur, inte tamboskap |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
|
Levande får: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0104 10 10 00 |
Renrasiga avelsdjur |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0104 10 30 00 |
Lamm (upp till ett år gamla) |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
0104 10 80 00 |
Andra levande får utom renrasiga avelsdjur och lamm (upp till ett år gamla) |
8,0 |
7,2 |
6,4 |
5,6 |
4,8 |
4,0 |
3,2 |
2,4 |
1,6 |
0,8 |
0,0 |
|
|
4101 |
Oberedda hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) samt av hästdjur (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade |
11 |
9,84 |
8,70 |
7,95 |
7,14 |
6,25 |
5,0 |
3,75 |
2,5 |
1,25 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
4102 |
Oberedda skinn av får och lamm (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, med undantag av sådana som enligt anmärkning 1 c inte omfattas av detta kapitel |
11 |
9,84 |
8,70 |
7,95 |
7,14 |
6,25 |
5,0 |
3,75 |
2,5 |
1,25 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
4103 90 |
Andra oberedda hudar och skinn (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, med undantag av sådana som enligt anm. 1 b eller 1 c inte omfattas av detta kapitel utom reptiler eller svin |
11 |
9,84 |
8,70 |
7,95 |
7,14 |
6,25 |
5,0 |
3,75 |
2,5 |
1,25 |
0,0 |
se bilaga I-D |
Frön från vissa typer av oljeväxter
|
HS-nummer |
Beskrivning |
EIF (2016) |
EIF + 1 (2017) |
EIF + 2 (2018) |
EIF + 3 (2019) |
EIF + 4 (2020) |
EIF + 5 (2021) |
EIF + 6 (2022) |
EIF + 7 (2023) |
EIF + 8 (2024) |
EIF + 9 (2025) |
EIF + 10 (2026) |
Skyddsåtgärder |
|
1204 00 |
Linfrön, även sönderdelade |
9,1 |
8,2 |
7,3 |
6,4 |
5,5 |
4,5 |
3,6 |
2,7 |
1,8 |
0,9 |
0,0 |
|
|
1206 00 |
Solrosfrön, även sönderdelade |
9,1 |
8,2 |
7,3 |
6,4 |
5,5 |
4,5 |
3,6 |
2,7 |
1,8 |
0,9 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
1207 99 97 00 |
Frön av oljedådra (Camelina spp.) |
9,1 |
8,2 |
7,3 |
6,4 |
5,5 |
4,5 |
3,6 |
2,7 |
1,8 |
0,9 |
0,0 |
|
Legerat järnbaserat metallskrot, icke-järnbaserat metallskrot och halvfabrikat av dessa
|
HS-nummer |
Beskrivning |
EIF (2016) |
EIF + 1 (2017) |
EIF + 2 (2018) |
EIF + 3 (2019) |
EIF + 4 (2020) |
EIF + 5 (2021) |
EIF + 6 (2022) |
EIF + 7 (2023) |
EIF + 8 (2024) |
EIF + 9 (2025) |
EIF + 10 (2026) |
Skyddsåtgärder |
|
7202 99 80 00 |
Ferrokromnickel och andra ferrolegeringar |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
7204 21 |
Avfall och skrot av rostfritt stål |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7204 29 00 00 |
Avfall och skrot av annat legerat stål |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7204 50 00 00 |
Avfall i göt för omsmältning av legerat stål |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7218 10 00 00 |
Rostfritt stål i form av göt eller i andra obearbetade former |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7401 00 00 00 |
Kopparskärsten; cementkoppar (utfälld koppar) |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7402 00 00 00 |
Oraffinerad koppar; kopparanoder för elektrolytisk raffinering |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7403 12 00 00 |
Gjutstänger för tillverkning av tråd (trådämnen) av raffinerad koppar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7403 13 00 00 |
Billets av raffinerad koppar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7403 19 00 00 |
Annan raffinerad koppar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7403 21 00 00 |
Kopparzinklegeringar (mässing) |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7403 22 00 00 |
Koppartennlegeringar (brons) |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7403 29 00 00 |
Andra kopparlegeringar (med undantag av kopparförlegeringar enligt nr 7405 ); kopparnickellegeringar eller kopparnickelzinklegeringar (nysilver) |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7404 00 |
Avfall och skrot av koppar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7405 00 00 00 |
Kopparförlegeringar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7406 |
Pulver och fjäll av koppar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7419 99 10 00 |
Trådgaller och nät av koppar |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
7415 29 00 00 |
Andra ogängade artiklar av koppar utan trådar, utom underläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
7415 39 00 00 |
Andra gängade artiklar av koppar (utom skruvar, för trä, andra skruvar, bultar och muttrar) |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
7418 19 90 00 |
Bordsartiklar, köksartiklar och andra hushållsartiklar av koppar och delar till sådana artiklar (förutom diskbollar, putsvantar o.d. och icke elektriska kokapparater eller uppvärmningsapparater för hushållsanvändning och delar till sådana) |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7419 |
Andra varor av koppar |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7503 00 |
Avfall och skrot av nickel |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7602 00 |
Avfall och skrot av aluminium |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7802 00 00 00 |
Avfall och skrot av bly |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
7902 00 00 00 |
Avfall och skrot av zink |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
8002 00 00 00 |
Avfall och skrot av tenn |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
8101 97 00 00 |
Avfall och skrot av volfram |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
8105 30 00 00 |
Avfall och skrot av kobolt och artiklar därav |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
|
8108 30 00 00 |
Avfall och skrot av titan och artiklar därav |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
1,0 |
0,0 |
se bilaga I-D |
|
8113 00 40 00 |
Avfall och skrot av kermet och artiklar därav |
13,64 |
10,0 |
9,0 |
8,0 |
7,0 |
6,0 |
5,0 |
4,0 |
3,0 |
2,0 |
0,0 |
|
Produkter från avfall och skrot av järnbaserade metaller
|
HS-nummer |
Beskrivning |
EIF (2016) |
EIF + 1 (2017) |
EIF + 2 (2018) |
EIF + 3 (2019) |
EIF + 4 (2020) |
EIF + 5 (2021) |
EIF + 6 (2022) |
EIF + 7 (2023) |
EIF + 8 (2024) |
EIF + 9 (2025) |
EIF + 10 (2026) |
Skyddsåtgärder |
|
7204 10 00 00 |
Avfall och skrot av gjutjärn |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 30 00 00 |
Avfall och skrot av förtennat järn eller stål |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 41 10 00 |
Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån och filspån |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 41 91 00 |
Klipp- och stansrester i paket |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 41 99 00 |
Klipp- och stansrester inte i paket |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 49 10 00 |
Fragmenterat avfall och skrot av järnbaserade metaller |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 49 30 00 |
Avfall och skrot av järnbaserade metaller i paket |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 49 90 00 |
Avfall och skrot av järnbaserade metaller, även sorterat |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
|
7204 50 00 00 |
Avfall i stänger för smältning av järnbaserade metaller, förutom legerat stål |
9,5 EUR/ ton |
9,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
7,5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
5 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
3 EUR/ ton |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
|
(1) Uppgifterna för 2016 visas i informationssyfte och uteslutande för att ange tidpunkten för avtalets ikraftträdande (EIF) och att uppgifterna i tabellen överensstämmer med den överenskomna nivån på exporttullarna.
TILLÄGG 2
”BILAGA I-D
SKYDDSÅTGÄRDER FÖR EXPORTTULLAR
|
1. |
Under de femton (15) år som följer efter detta avtals ikraftträdande (i tabeller kallat EIF, ”entry into force”) får Ukraina tillämpa en skyddsåtgärd i form av en tilläggsavgift utöver exporttullen för de varor som förtecknas i bilaga I-D till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet, i enlighet med vad som föreskrivs i punkterna 1–11, om under någon ettårsperiod efter detta avtals ikraftträdande den kumulativa exportvolymen från Ukraina till EU för varje förtecknad ukrainsk varukod överskrider det gränsvärde som anges i tidsplanen i bilaga I-D till kapitel 1 i avdelning IV om handel och handelsrelaterade frågor i associeringsavtalet. |
|
2. |
Den tilläggsavgift som Ukraina får tillämpa enligt punkt 1 ska fastställas enligt tidsplanen i bilaga I-D till kapitel 1 i avdelning IV i avtalet och får endast tillämpas för återstoden av den period som anges i punkt 1. |
|
3. |
Ukraina ska vidta varje skyddsåtgärd på ett öppet sätt. Ukraina ska därför så snart som möjligt underrätta EU skriftligt om sin avsikt att tillämpa en sådan åtgärd och tillhandahålla alla relevanta uppgifter, bland annat volymen (i ton) av den inhemska tillverkningen eller insamlingen av produkterna, och exportvolymen till Europeiska unionen och övriga världen. Ukraina ska bjuda in Europeiska unionen till samråd i så god tid innan åtgärden vidtas som det är praktiskt möjligt för att diskutera dessa uppgifter. Ingen åtgärd får vidtas under de 30 arbetsdagar som följer inbjudan till samråd. |
|
4. |
Ukraina ska se till att de statistiska uppgifterna som används som underlag för sådana åtgärder är tillförlitliga och korrekta och snabbt finns allmänt tillgängliga. Ukraina ska utan dröjsmål tillhandahålla kvartalsstatistik om exportvolymer (i ton) till Europeiska unionen och övriga världen. |
|
5. |
Tillämpningen och genomförandet av artikel 31 i detta avtal och därtill hörande bilagor kan tas upp till diskussion och översyn i den handelskommitté som avses i artikel 465 i detta avtal. |
|
6. |
Eventuella leveranser av varan i fråga som var på väg i enlighet med ett kontrakt som trätt i kraft innan tilläggsavgiften enligt punkterna 1, 2 och 3 påförts ska undantas från en sådan tilläggsavgift. |
|
7. |
I denna bilaga fastställs följande: De ursprungsvaror som kan komma att omfattas av skyddsåtgärder enligt artikel 31 i detta avtal, de gränsvärden vid vilka sådana åtgärder kan tillämpas för varje angiven ukrainsk varukod och den högsta tilläggsavgift utöver exporttullen som kan tillämpas för varje sådan vara under varje ettårsperiod. Tullarna uttrycks i % om inget annat anges. EIF betecknar den tolvmånadersperiod som följer på dagen för detta avtals ikraftträdande. EIF + 1 betecknar den tolvmånadersperiod som inleds den första årsdagen av detta avtals ikraftträdande, och så vidare till och med EIF + 15. |
|
8. |
För oberedda hudar som omfattas enligt nedan:
Omfattning: Oberedda hudar som klassificeras enligt följande ukrainska varukoder: 4101, 4102, 4103 90.
|
|
9. |
För solrosfrön, även sönderdelade, som omfattas enligt nedan:
Omfattning: Solrosfrön, även sönderdelade, som klassificeras enligt följande ukrainska varukoder: 1206 00.
|
|
10. |
För legerat järnbaserat metallskrot, icke-järnbaserat metallskrot och halvfabrikat av dessa som omfattas enligt nedan:
|
|
11. |
Under de fem år som följer på övergångsperioden, dvs. mellan EIF + 10 och EIF + 15, kommer skyddsåtgärderna fortfarande att finnas tillgängliga. Den högsta tilläggsavgiften kommer att minska linjärt från värdet under EIF + 10 till 0 vid EIF + 15. |
(1) Uppgifterna för 2016 visas i informationssyfte och uteslutande för att ange tidpunkten för avtalets ikraftträdande (EIF) och att uppgifterna i tabellen överensstämmer med den överenskomna nivån på exporttullarna.