ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 51

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

61 årgången
23 februari 2018


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2018/264 av den 19 februari 2018 om fastställande för regleringsåret 1999/2000 av produktionsavgifterna och koefficienten för att beräkna tilläggsavgiften för socker och för regleringsåret 2000/2001 av produktionsavgifterna för socker

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/265 av den 16 februari 2018 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Squacquerone di Romagna [SUB])

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/266 av den 19 februari 2018 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Thym de Provence [SGB])

6

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/267 av den 19 februari 2018 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

8

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/268 av den 21 februari 2018 om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin

11

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/269 av den 22 februari 2018 om fastställande av det lägsta försäljningspriset för skummjölkspulver för den sjuttonde delanbudsinfordran inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom genomförandeförordning (EU) 2016/2080

13

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2018/270 av den 15 februari 2018 om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Central Bank of Cyprus

14

 

*

Rådets beslut (EU) 2018/271 av den 15 februari 2018 om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Republiken Italien

16

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/272 av den 20 februari 2018 om inrättande av Europeiska centrumet för marinbiologisk forskning – konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-Eric) [delgivet med nr C(2018) 826]  ( 1 )

17

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/49 av den 11 januari 2018 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 501/2013 till följd av en översyn avseende en ny exportör enligt artiklarna 11.4 och 13.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 ( EUT L 7, 12.1.2018 )

23

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG ( EUT L 176, 27.6.2013 )

23

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/264

av den 19 februari 2018

om fastställande för regleringsåret 1999/2000 av produktionsavgifterna och koefficienten för att beräkna tilläggsavgiften för socker och för regleringsåret 2000/2001 av produktionsavgifterna för socker

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom artiklarna 33.8 och 34.5 i rådets förordning (EG) nr 2038/1999 (1) gavs kommissionen befogenhet att anta tillämpningsföreskrifter för basproduktionsavgifterna och koefficienten för att beräkna tilläggsavgiften, som tas ut av kvotinnehavare som är verksamma inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaden för socker.

(2)

Genom kommissionens förordningar (EG) nr 2267/2000 (2) och (EG) nr 1993/2001 (3) fastställdes produktionsavgifterna och koefficienten för att beräkna tilläggsavgiften för socker.

(3)

Inom ramen för reformen av den gemensamma organisationen av marknaden för socker upphävdes och ersattes förordning (EG) nr 2038/1999 av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 (4). Rådets förordning (EG) nr 318/2006 (5) upphävde och ersatte förordning (EG) nr 1260/2001. Genom förordning (EG) nr 318/2006, senare upphävd och införlivad i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 (6), ersattes systemet med rörliga produktionsavgifter för socker för självfinansiering av ordningen med produktionskvoter med en ny produktionsavgift med syfte att bidra till finansieringen av de utgifter inom sockersektorn som uppstår inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaden för socker. Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (7), genom vilken förordning (EG) nr 1234/2007 upphävdes och ersattes, förblev denna tillfälliga produktionsavgift tillämplig till och med den 30 september 2017.

(4)

Domstolen ogiltigförklarade, i dom av den 9 februari 2017 i mål C-585/15, Raffinerie Tirlemontoise (8), förordningarna (EG) nr 2267/2000 och (EG) nr 1993/2001. I domen fastställde domstolen att artikel 33.1 i förordning (EG) nr 2038/1999 ska tolkas så, att den genomsnittliga förlusten ska beräknas genom att de totala faktiska kostnaderna avseende exportbidragen för de produkter som omfattas av denna bestämmelse delas med de totala exporterade produktkvantiteterna, oberoende av om det faktiskt har utgått bidrag eller ej för dessa kvantiteter.

(5)

I sin dom fastställde domstolen dessutom att artikel 33.2 i förordning (EG) nr 2038/1999 ska tolkas så, att vid beräkningen av de totala produktionsavgifterna ska den genomsnittliga förlusten beaktas och beräknas genom att de totala faktiska kostnaderna avseende exportbidragen för de produkter som omfattas av denna bestämmelse delas med de totala exporterade produktkvantiteterna, oberoende av om det faktiskt har utgått bidrag eller ej för dessa kvantiteter.

(6)

I syfte att följa domstolens dom bör rätt nivå på produktionsavgifterna och tilläggsavgifterna fastställas.

(7)

Den ”genomsnittliga förlusten” ska beräknas genom att det totala faktiska exportbidrag som betalats ut delas med de totala exportkvantiteterna för bidragsberättigade produkter, oberoende av om de exporterats med eller utan bidrag. Tillämpningen av den metod som angetts av domstolen leder till en avsevärd minskning av den ”genomsnittliga förlusten” och av den ”totala förlust” som ska täckas av avgifterna för regleringsåren 1999/2000 och 2000/2001.

(8)

Översynen av produktionsavgifterna för regleringsåren 1999/2000 och 2000/2001 kommer att påverka det belopp som sockerproducenterna ska betala till sockerbetsodlarna med avseende på skillnaden mellan maximibeloppet för A- eller B-avgiften och de A- eller B-avgifter som togs ut för regleringsåren i fråga.

(9)

Inom ramen för de bestämmelser för den gemensamma organisationen av marknaderna inom sockersektorn som var i kraft till 2006 betalades avgifterna visserligen av sockerproducenterna, men dessa fick senare tillbaka 60 % av dessa utgifter från sockerbetsodlarna genom att betala ett lägre pris för sockerbetor. I artikel 36.2 i förordning (EG) nr 2038/1999 föreskrevs att när avgiftsbeloppen sattes lägre än maximinivån för A- eller B-avgifter (dvs. 2 % respektive 37,5 % av interventionspriset för vitsocker) var sockerproducenterna tvungna att betala säljarna av sockerbetor 60 % av skillnaden mellan maximibeloppet på avgiften i fråga och storleken på den basproduktionsavgift eller B-avgift som faktiskt togs ut.

(10)

De reviderade belopp som sockerproducenterna ska betala tillbaka till säljarna av sockerbetor bör därför fastställas. Endast skillnaden mellan de gamla och de nya beloppen bör återbetalas till säljarna av sockerbetor.

(11)

För regleringsåret 1999/2000 uppgår den totala förlust som inte täcks av avgifterna till 66 941 664 EUR, omräknat enligt den metod som angetts av domstolen. Den koefficient som avses i artikel 34.2 i förordning (EG) nr 2038/1999 bör fastställas i enlighet med detta och bör tillämpas retroaktivt för det nämnda regleringsåret.

(12)

För regleringsåret 2000/2001 uppgår den totala förlust som inte täcks av avgifterna till 49 376 802 EUR, omräknat enligt den metod som angetts av domstolen.

(13)

Av rättssäkerhetsskäl och för att säkerställa enhetlig behandling av de berörda ekonomiska aktörerna i de olika medlemsstaterna, är det nödvändigt att ange en dag för fastställande av de avgifter som anges i denna förordning i enlighet med artikel 2.2 andra och tredje styckena i rådets förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 (9). Denna tidsfrist bör dock inte tillämpas i fall då medlemsstaterna enligt nationell rätt är skyldiga att ersätta berörda aktörer efter det datumet.

(14)

Skillnaden mellan de belopp som utbetalats felaktigt med avseende på de produktionsavgifter för socker som fastställdes genom förordningarna (EG) nr 2267/2000 och (EG) nr 1993/2001 och de avgifter som anges i denna förordning bör återbetalas.

(15)

Det följer av domstolens dom att de korrigerade avgifterna bör tillämpas från och med samma datum som de avgifter som har förklarats ogiltiga. Beräkningen av de produktionsavgifter och tilläggsavgifter som fastställs i denna förordning bör därför tillämpas från och med ikraftträdandet av förordningarna (EG) nr 2267/2000 och (EG) nr 1993/2001.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Produktionsavgifterna för socker för regleringsåren 1999/2000 och 2000/2001 ska vara de som anges i punkt 1 i bilagan.

2.   Den koefficient som krävs för att beräkna tilläggsavgiften för produktionsavgiften för regleringsåret 1999/2000 ska vara den som anges i punkt 2 i bilagan.

3.   De belopp som ska betalas av sockerproducenterna till säljarna av sockerbetor med avseende på A- och B-avgifterna för regleringsåret 2000/2001 ska vara de som anges i punkt 3 i bilagan.

Artikel 2

1.   Dagen för fastställande, i enlighet med artikel 2.2 andra och tredje styckena i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014, av de avgifter som anges i den här förordningen, ska infalla senast den 30 september 2018, förutom i fall då medlemsstaterna är förhindrade att iaktta denna tidsfrist på grund av tillämpningen av nationell rätt avseende återbetalning till ekonomiska aktörer av felaktigt inbetalda belopp.

2.   Skillnaden mellan de avgifter som fastställs genom förordningarna (EG) nr 2267/2000 och (EG) nr 1993/2001 och de avgifter som föreskrivs i artikel 1 i den här förordningen ska återbetalas till de ekonomiska aktörer som har betalat avgifter för regleringsåren 1999/2000 och 2000/2001, om de inkommer med en vederbörligen motiverad ansökan.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 1 ska tillämpas från och med den

13 oktober 2000 för regleringsåret 1999/2000,

12 oktober 2001 för regleringsåret 2000/2001.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2018.

På rådets vägnar

R. PORODZANOV

Ordföranden


(1)  Rådets förordning (EG) nr 2038/1999 av den 13 september 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (EGT L 252, 25.9.1999, s. 1).

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 2267/2000 av den 12 oktober 2000 om fastställande för regleringsåret 1999/2000 av produktionsavgifterna och koefficienten för att beräkna tilläggsavgiften för socker (EGT L 259, 13.10.2000, s. 29).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1993/2001 av den 11 oktober 2001 om fastställande av produktionsavgifter för socker för regleringsåret 2000/2001 (EGT L 271, 12.10.2001, s. 15).

(4)  Rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (EGT L 178, 30.6.2001, s. 1).

(5)  Rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (EUT L 58, 28.2.2006, s. 1).

(6)  Rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(8)  Domstolens dom av den 9 februari 2017, Raffinerie Tirlemontoise, C-585/15, ECLI:EU:C:2017:105.

(9)  Rådets förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 av den 26 maj 2014 om metoder och förfaranden för tillhandahållande av traditionella, momsbaserade egna medel och BNI-baserade egna medel samt åtgärder för att möta likviditetsbehov (EUT L 168, 7.6.2014, s. 39).


BILAGA

1.

Produktionsavgifter för socker enligt artikel 1.1

 

Regleringsåret 1999/2000

(EUR per ton)

Regleringsåret 2000/2001

(EUR per ton)

a)

Vitsocker som basproduktionsavgift för A- och B-socker

12,638

12,638

b)

Vitsocker som B-avgift för B-socker

236,963

111,114

c)

Torrsubstans som basproduktionsavgift för A- och B-isoglukos

5,330

5,330

d)

Torrsubstans som B-avgift för B-isoglukos

99,425

46,636

e)

Motsvarande torrsubstans socker/isoglukos som basproduktionsavgift för A- och B-inulinsirap

12,638

12,638

f)

Motsvarande torrsubstans socker/isoglukos som B-avgift för B-inulinsirap

236,963

111,114

2.

Koefficient för beräkning av tilläggsavgiften enligt artikel 1.2 för regleringsåret 1999/2000: 0,10034

3.

Belopp som sockerproducenterna ska betala till sockerbetsodlarna med avseende på skillnaden mellan maximibeloppet av B-avgiften och det avgiftsbelopp som faktiskt tas ut, som avses i artikel 1.3

 

Regleringsåret 2000/2001

(EUR per ton)

B-betor av standardkvalitet

9,816


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/265

av den 16 februari 2018

om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Squacquerone di Romagna [SUB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Italiens ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Squacquerone di Romagna”, vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 679/2012 (2).

(2)

Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning (3) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen.

(3)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Squacquerone di Romagna” (SUB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 16 februari 2018.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 679/2012 av den 24 juli 2012 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Squacquerone di Romagna [SUB]) (EUT L 198, 25.7.2012, s. 6).

(3)   EUT C 368, 28.10.2017, s. 16.


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/266

av den 19 februari 2018

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Thym de Provence” [SGB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.3 a, och

av följande skäl:

(1)

Frankrikes ansökan om registrering av namnet ”Thym de Provence” som skyddad geografisk beteckning (SGB) har, i enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012, offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Kommissionen mottog den 9 juni 2017 ett meddelande om invändning och den tillhörande motiverade invändningen från Tyskland. Kommissionen vidarebefordrade Tysklands meddelande om invändning och motiverade invändning till Frankrike den 22 juni 2017.

(3)

Tyskland invände mot registreringen av namnet ”Thym de Provence”, eftersom det skulle äventyra användningen av termen ”Herbes de Provence” (”Kräuter der Provence” på tyska) som ofta används inom tillverkning av kryddor och smaksättning för att beskriva en typ av örtblandning som normalt innehåller bland annat rosmarin, oregano, timjan, salvia och lavendel, men även lagerblad och andra kryddor såsom muskot och kryddnejlika, i olika kombinationer. Även om örtblandningen som kallas ”Herbes de Provence” innehåller typiska provensalska örter innehåller den också andra kryddor såsom lagerblad och muskot som inte är typiska för Provence. Dessutom görs ”Herbes de Provence” av örter som inte nödvändigtvis har sitt ursprung i Provence. Registreringen av namnet ”Thym de Provence” kan därför äventyra marknadsföringen av hela ört- och kryddblandningen som ”Herbes de Provence”.

(4)

Kommissionen fann invändningen giltig och uppmanade, genom en skrivelse av den 1 augusti 2017, Frankrike och Tyskland att inleda lämpliga samråd under tre månader för att sinsemellan försöka nå en överenskommelse i enlighet med sina interna förfaranden.

(5)

En överenskommelse nåddes mellan parterna. Frankrike meddelade i en skrivelse av den 6 november 2017 resultatet av överenskommelsen till kommissionen.

(6)

Frankrike och Tyskland har kommit överens om att även efter registreringen av beteckningen ”Thym de Provence” som skyddad geografisk beteckning (SGB), bör termen ”Herbes de Provence”, inklusive översättningar, få fortsätta att användas inom unionens territorium förutsatt att principerna och bestämmelserna i unionens rättsordning följs.

(7)

Innehållet i överenskommelsen mellan Frankrike och Tyskland bör beaktas, eftersom det är förenligt med bestämmelserna i förordning (EU) nr 1151/2012 och annan EU-lagstiftning.

(8)

Mot denna bakgrund bör namnet ”Thym de Provence” föras in i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Thym de Provence” (SGB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.8 Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Termen ”Herbes de Provence” och dess översättningar kan fortsätta att användas på marknaden inom unionens territorium förutsatt att principerna och bestämmelserna i unionens rättsordning följs.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)   EUT C 92, 24.3.2017, s. 14.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/267

av den 19 februari 2018

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2018.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Stephen QUEST

Generaldirektör

Generaldirektoratet för skatter och tullunionen


(1)   EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering (KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

1.

En produkt (s.k. masterbatch) i form av termoplastpelletar bestående av

lavendelolja,

pepparmyntsolja,

citronellal,

natriumbensoat,

en polymer (etenvinylacetat (EVA) eller lågdensitetspolyeten (LDPE)).

Produkten används som råvara för tillsats av de eteriska oljorna under plastens omvandlingsprocess. Syftet är att hindra vissa djur från att bita i och skada färdiga plastprodukter.

3302 90 90

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 2 till kapitel 33 samt texten till KN-nummer 3302 , 3302 90 och 3302 90 90 .

Klassificering enligt nr 3901 är utesluten, eftersom polymerinnehållet i produkten (EVA eller LDPE) endast fungerar som en bärare av de eteriska oljorna.

De eteriska oljorna utgör huvudkomponenten och ger produkten dess huvudsakliga karaktär (dvs. har egenskaper som stöter bort gnagare, termiter och andra djur).

Produkten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3302 90 90 som andra blandningar av luktämnen samt blandningar på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin.

2.

En produkt (s.k. masterbatch) i form av termoplastpelletar bestående av

permetrin (ISO),

tymololja,

eugenololja,

citralolja,

denatonbensoat,

bensoesyraderivat,

lidokain (INN),

en polymer (etenvinylacetat (EVA) eller lågdensitetspolyeten (LDPE)).

Produkten används som råvara för tillsats av insektsbekämpningsmedlet under plastens omvandlingsprocess. Syftet är att hindra termiter från att bita i och skada färdiga plastprodukter.

3808 91 10

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 3808 , 3808 91 och 3808 91 10 .

Klassificering enligt nr 3901 är utesluten, eftersom polymerinnehållet i produkten (EVA eller LDPE) endast fungerar som en bärare av insektsbekämpningsmedlet.

Klassificering enligt nr 3302 är utesluten, eftersom det endast finns spår av eteriska oljor (tymol, eugenol och citral) i produkten. Därför bidrar de inte väsentligt till produktens huvudsakliga karaktär. Insektbekämpningsmedlet (permetrin [ISO]) är huvudkomponenten och ger produkten dess huvudsakliga karaktär (dvs. att stöta bort termiter).

Produkten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3808 91 10 som insektbekämpningsmedel på basis av pyretroider.


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/268

av den 21 februari 2018

om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin, att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung.

(3)

Förordning (EG) nr 1484/95 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så snart som uppdaterade uppgifter föreligger, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 februari 2018.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).


BILAGA

”BILAGA I

KN-nummer

Varuslag

Representativt pris

(euro/100 kg)

Säkerhet som avses i artikel 3

(euro/100 kg)

Ursprung (1)

0207 12 10

Plockade och urtagna höns av arten Gallus domesticus (s.k. 70 %-kycklingar), frysta

116,8

0

AR

0207 12 90

Plockade och urtagna höns av arten Gallus domesticus (s.k. 65 %-kycklingar), frysta

132,1

0

AR

118,7

0

BR

0207 14 10

Styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus, benfria, frysta

244,4

17

AR

225,4

22

BR

314,4

0

CL

255,8

13

TH

0207 27 10

Styckningsdelar av kalkon, benfria, frysta

320,5

0

BR

314,7

0

CL

0408 91 80

Torkade ägg utan skal

446,6

0

AR

1602 32 11

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade beredningar av höns av arten Gallus domesticus

224,3

19

BR


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7).


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/269

av den 22 februari 2018

om fastställande av det lägsta försäljningspriset för skummjölkspulver för den sjuttonde delanbudsinfordran inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom genomförandeförordning (EU) 2016/2080

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1240 av den 18 maj 2016 om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller offentlig intervention och stöd för privat lagring (2), särskilt artikel 32, och

av följande skäl:

(1)

På grundval av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2080 (3) inleddes försäljning av skummjölkspulver genom anbudsinfordran.

(2)

Mot bakgrund av de anbud som tagits emot avseende den sjuttonde delanbudsinfordran bör det fastställas ett lägsta försäljningspris.

(3)

Kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För den sjuttonde delanbudsinfordran för försäljning av skummjölkspulver inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom genomförandeförordning (EU) 2016/2080, för vilken tidsfristen för inlämnande av anbud löpte ut den 20 februari 2018, ska det lägsta försäljningspriset vara 110,00 euro/100 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 februari 2018.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 206, 30.7.2016, s. 71.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2080 av den 25 november 2016 om inledande av försäljning av skummjölkspulver genom anbudsinfordran (EUT L 321, 29.11.2016, s. 45).


BESLUT

23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/14


RÅDETS BESLUT (EU) 2018/270

av den 15 februari 2018

om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Central Bank of Cyprus

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokoll nr 4 om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 27.1,

med beaktande av Europeiska centralbankens rekommendation av den 19 december 2017 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Central Bank of Cyprus (ECB/2017/43) (1), och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta bör granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt.

(2)

Förordnandet för de nuvarande externa revisorerna för Central Bank of Cyprus, KPMG Limited, löper ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2017. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer för Central Bank of Cyprus för räkenskapsåren 2018–2022.

(3)

Central Bank of Cyprus har valt ut PricewaterhouseCoopers Limited som sina externa revisorer för räkenskapsåren 2018–2022.

(4)

ECB-rådet har rekommenderat att PricewaterhouseCoopers Limited utses till externa revisorer för Central Bank of Cyprus för räkenskapsåren 2018–2022.

(5)

Till följd av ECB-rådets rekommendation bör rådets beslut 1999/70/EG (2) ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1.14 i beslut 1999/70/EG ska ersättas med följande:

”14.   PricewaterhouseCoopers Limited godkänns härmed som externa revisorer för Central Bank of Cyprus för räkenskapsåren 2018–2022.”

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Europeiska centralbanken.

Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2018.

På rådets vägnar

K. VALCHEV

Ordförande


(1)   EUT C 2, 5.1.2018, s. 1.

(2)  Rådets beslut 1999/70/EG av den 25 januari 1999 om de nationella centralbankernas externa revisorer (EGT L 22, 29.1.1999, s. 69).


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/16


RÅDETS BESLUT (EU) 2018/271

av den 15 februari 2018

om utnämning av en ledamot i Regionkommittén på förslag av Republiken Italien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,

med beaktande av den italienska regeringens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 26 januari 2015, 5 februari 2015 och 23 juni 2015 antog rådet besluten (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) och (EU) 2015/994 (3) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020.

(2)

En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Rosario CROCETTA har löpt ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till ledamot i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,

Gaetano ARMAO, Vicepresidente ed Assessore all'Economia della Regione Siciliana.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2018.

På rådets vägnar

K. VALCHEV

Ordförande


(1)  Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets beslut (EU) 2015/190 av den 5 februari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 31, 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets beslut (EU) 2015/994 av den 23 juni 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 159, 25.6.2015, s. 70).


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/272

av den 20 februari 2018

om inrättande av Europeiska centrumet för marinbiologisk forskning – konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-Eric)

[delgivet med nr C(2018) 826]

(Endast de engelska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska och spanska texterna är giltiga)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 723/2009 av den 25 juni 2009 om gemenskapens rättsliga ram för ett konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Eric-konsortium) (1), särskilt artikel 6.1 a, och

av följande skäl:

(1)

Belgien, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Israel, Italien, Norge, Portugal och Spanien har uppmanat kommissionen att inrätta Europeiska centrumet för marinbiologisk forskning – konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-Eric). De har enats om att Frankrike ska vara värdmedlemsstat för EMBRC-Eric.

(2)

Eftersom Förenade kungariket den 29 mars 2017 anmälde sin avsikt att utträda ur unionen kommer fördragen, i enlighet med artikel 50 i fördraget om Europeiska unionen, att upphöra att vara tillämpliga på Förenade kungariket från och med den dag då avtalet om utträde träder i kraft eller, om det inte finns något sådant avtal, två år efter anmälan, om inte Europeiska rådet i samförstånd med Förenade kungariket beslutar att förlänga denna tidsfrist. Följaktligen kommer Förenade kungariket efter utträdesdatumet, utan att det inverkar på tillämpningen av någon av bestämmelserna i avtalet om utträde, att betraktas som ett tredjeland i den mening som avses i artikel 2 b i förordning (EG) nr 723/2009 i fråga om tillämpningen av detta genomförandebeslut.

(3)

Förordning (EG) nr 723/2009 har införlivats i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 72/2015 (2).

(4)

Kommissionen har utvärderat ansökan i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EG) nr 723/2009 och konstaterat att den uppfyller kraven i den förordningen.

(5)

Kommittén för genomförandet av förordningen om gemenskapens rättsliga ram för ett konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur har inte avgivit något yttrande inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Härmed inrättas Europeiska centrumet för marinbiologisk forskning – konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (EMBRC-Eric).

2.   De viktigaste bestämmelserna i stadgarna för EMBRC-Eric anges i bilagan.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Frankrike, Republiken Grekland, Israel, Republiken Italien, Konungariket Norge, Republiken Portugal, Konungariket Spanien och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 20 februari 2018.

På kommissionens vägnar

Carlos MOEDAS

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 206, 8.8.2009, s. 1.

(2)  Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 72/2015 av den 20 mars 2015 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet, om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna [2016/755] (EUT L 129, 19.5.2016, s. 85).


BILAGA

DE VIKTIGASTE DELARNA AV STADGARNA FÖR EMBRC-ERIC

Följande artiklar och punkter utgör de viktigaste delarna av stadgarna för EMBRC-Eric i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EG) nr 723/2009

1.   Uppgifter och verksamhet

(artikel 4 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

EMBRC-Eric ska på grundval av en centraliserad organisation drivas som en distribuerad verksamhet inom enskilda noder på ett samordnat sätt enligt vad som fastställs i ett servicenivåavtal och ledas av den verkställande direktören med stöd av sekretariatet, nodkommittén och kontaktpersoner. Relationerna mellan huvudkontoret och noderna och/eller verksamhetsutövarna och deras resurser ska regleras genom servicenivåavtalen när det gäller tillhandahållande av tjänster, produkter och verksamhet till stöd för den höga ambitionsnivån i denna forskningsinfrastruktur.

2.

EMBRC-Eric ska tillhandahålla en gemensam punkt för tillträde till en omfattande portfölj av tjänster och forskningsplattformar, marina ekosystem, biologiska resurser, e-infrastruktur och metadata.

3.

De tjänster som ska erbjudas och den verksamhet som EMBRC-Eric ska bedriva ska omfatta, men inte begränsas till,

a)

tillträde till en portfölj av forskningsplattformar, biologiska resurser, analystjänster och data,

b)

gemensam forsknings- och utvecklingsverksamhet genom ett samordnat, långsiktigt utvecklingsprogram mellan de nationella noderna,

c)

stöd för tillträde till marinbiologiskt material, inbegripet genetiskt material, samt råd och vägledning om användning av marinbiologiska resurser,

d)

integrerade arbetsflöden för högkvalitativa tjänster för tillträde till biologiska och analytiska resurser samt dataresurser genom inrättande av understödjande teknik och metoder,

e)

förstärkning av kopplingen mellan forskning och industri genom en tjänst för kunskapssamordning och tekniköverföring,

f)

utbildningsmöjligheter och kurser för forskare och teknisk personal,

g)

samarbete med forskningsinfrastruktur inom näraliggande eller kompletterande områden,

h)

samarbete med berörda parter i Europas havsregioner för att stödja deras miljöpolitik och blå bioekonomi.

4.

Verksamheten kommer att genomföras i enlighet med de policyer som föreskrivs i artiklarna 21–26 i stadgarna och som kommer att bifogas verksamhetsreglerna och göras tillgängliga för användare.

2.   EMBRC-Erics stadgeenliga säte

(artikel 2.2 i stadgarna för EMBRC-Eric)

EMBRC-Erics stadgeenliga säte ska ligga i Paris, Frankrike.

3.   Namn

(artikel 2.1 i stadgarna för EMBRC-Eric)

Namnet på forskningsinfrastrukturen ska vara Europeiska centrumet för marinbiologisk forskning – konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur, nedan kallat EMBRC-Eric.

4.   Varaktighet

(artikel 27 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

EMBRC-Eric ska inrättas för en inledande period som löper ut den 31 december 2040.

2.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i stadgarna ska EMBRC-Eric fortbestå under efterföljande femårsperioder efter den inledande perioden efter beslut av generalförsamlingen i enlighet med artikel 15.9 i stadgarna.

5.   Upplösning

(artikel 28 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

EMBRC-Eric ska upplösas efter ett beslut av generalförsamlingen i enlighet med artikel 15.9 i stadgarna.

2.

Kommissionen ska underrättas skriftligen inom tio dagar av den verkställande direktören efter att

a)

generalförsamlingen har antagit beslut om upplösning, och på nytt efter att

b)

upplösningsförfarandet har slutförts.

3.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9 i stadgarna ska alla tillgångar och skulder som kvarstår efter betalning av EMBRC-Erics tillgångar och skulder fördelas på medlemmarna i proportion till deras ackumulerade bidrag till EMBRC-Eric vid tidpunkten för upplösningen.

4.

EMBRC-Eric ska upphöra att existera den dag då kommissionen offentliggör ett meddelande om detta i Europeiska unionens officiella tidning.

6.   Ansvar

(artikel 9 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

EMBRC-Eric ska ansvara för sina skulder.

2.

Varje medlems ansvar för EMBRC-Erics skulder och skyldigheter, oavsett av vilket slag, ska begränsas till värdet av respektive medlems bidrag till EMBRC-Eric.

3.

EMBRC-Eric ska teckna lämplig försäkring för att täcka de särskilda risker som gäller EMBRC-Erics uppbyggnad och verksamhet.

7.   Tillträdespolicy, datapolicy och spridningspolicy

(artikel 22 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

EMBRC-Erics policyer för tillträde, data och spridning av information om hur EMBRC-Eric ger tillträde till tjänsteportfölj och forskningsplattformar, marina ekosystem, biologiska resurser och e-infrastruktur ska lämnas av den verkställande direktören till generalförsamlingen för godkännande.

2.

Tillträde till EMBRC-Eric ska vara öppet för alla typer av användare, inbegripet från alla länder inom och utanför Europa, men inte nödvändigtvis utan kostnad. Begäranden om tillträde hanteras genom ett effektivt förfarande som innefattar lämplighets- och genomförbarhetskontroller. I EMBRC-Erics vetenskapliga och tekniska beskrivning finns ytterligare uppgifter om villkoren för användares tillträde.

3.

Tillträdet kommer att övervakas och nöjdheten hos användarna kommer att mätas med hjälp av en återkopplingsmekanism som en del av kvalitetssäkringen för kontinuerlig förbättring av tillträde och tjänster.

4.

EMBRC-Eric kommer att främja interoperabilitet och standardisering i e-infrastrukturen för att kunna hantera stora mängder av olika typer av genererad data och utveckla eller använda protokoll, verktyg och expertis för datahantering som stöds av forskarsamhället.

5.

EMBRC-Eric kommer att stödja principerna om öppna datakällor och fri tillgång till data och främja kunskapsöverföring och spridning av data och information genom att samarbeta med befintliga europeiska initiativ som är relevanta när det gäller miljödata och biologiska data och bioinformatik, såsom Elixir och Lifewatch Eric, och erkända centrallager för databaser såsom Eurobis, Emodnet, Pangaea, Geoss och Copernicus.

6.

EMBRC-Erics tillträdespolicy, datapolicy och spridningspolicy ska antas av generalförsamlingen i enlighet med artikel 15.10 i stadgarna och bifogas verksamhetsreglerna.

8.   Policy för vetenskaplig utvärdering

(artikel 23 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

En vetenskaplig utvärdering av EMBRC-Erics verksamhet, tjänster och plattformar ska genomföras vart tredje år, samordnas av den verkställande direktören och läggas fram för generalförsamlingen.

2.

EMBRC-Erics policy för vetenskaplig utvärdering ska antas av generalförsamlingen i enlighet med artikel 15.10 i stadgarna och bifogas verksamhetsreglerna.

9.   Immateriella rättigheter

(artikel 21 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

Den verkställande direktören ska efter samråd med den rådgivande kommittén för vetenskap och innovation ta fram en policy för EMBRC-Erics immateriella rättigheter vad gäller identifiering, fördelning, skydd, förvaltning och upprätthållande av immateriella rättigheter, samt för den tekniköverföringsverksamhet som härrör från dessa immateriella rättigheter, och lämna denna policy för godkännande till generalförsamlingen.

2.

EMBRC-Erics policy för immateriella rättigheter ska reglera äganderätten och nyttjanderätten inom EMBRC-Eric och gentemot tredje part och avtalsparter samt säkerställa ett nyttjande som är rättvist och förenligt med förekommande krav, med rättvisa ersättningsmodeller med hänsyn till varje EMBRC-Eric-deltagares intellektuella bidrag och immateriella rättigheter.

3.

Bestämmelserna i dessa stadgar ska inte uppfattas som att de har någon inverkan på verksamhetsutövarnas immateriella rättigheter och policyer för immateriella rättigheter enligt tillämpliga lagar och förordningar hos medlemmarna och internationella avtal som de är parter i.

4.

Immateriella rättigheter som uppstår, skapas, förvärvas eller utvecklas av EMBRC-Erics personal ska tillfalla och ägas av EMBRC-Eric.

5.

EMBRC-Erics policy för immateriella rättigheter ska antas av generalförsamlingen i enlighet med artikel 15.10 i stadgarna och bifogas verksamhetsreglerna.

10.   Rekryteringspolicy

(artikel 24 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

EMBRC-Eric ska tillämpa lika möjligheter vid anställning. Urvalsförfarandet för sökande till tjänster inom EMBRC-Eric ska vara öppet och icke-diskriminerande samt respektera lika möjligheter.

2.

Anställningsavtalen ska följa tillämpliga nationella lagar och bestämmelser i de länder där de anställda utför sitt arbete.

3.

EMBRC-Eric ska annonsera ut alla tjänster och ange en tillräcklig tidsfrist för mottagande av ansökningar.

4.

EMBRC-Eric ska inte erbjuda någon tjänst till en sökande före utgången av ovan nämnda tidsfrist.

5.

Rekryteringspolicyn ska antas av generalförsamlingen och bifogas verksamhetsreglerna samt publiceras på EMBRC-Erics webbplats.

6.

Rekryteringspolicyn ska styras av lagarna i värdlandet.

11.   Upphandlingspolicy

(artikel 25 i stadgarna för EMBRC-Eric)

1.

Den verkställande direktören ska utarbeta detaljerade regler om förfaranden och villkor för upphandling, som ska läggas fram för godkännande av generalförsamlingen i enlighet med artikel 15.10 i stadgarna.

2.

EMBRC-Erics upphandlingspolicy ska följa principerna om öppenhet och insyn, proportionalitet, ömsesidigt erkännande, likabehandling och icke-diskriminering.

3.

Enligt EMBRC-Erics upphandlingspolicy ska EMBRC-Eric göra sina anbudsförfaranden för produkter och tjänster, upphandling och offentliggöranden av anbudsinfordringar tillgängliga på EMBRC-Erics webbplats.

4.

EMBRC-Erics upphandlingspolicy ska antas i enlighet med artikel 15.10 i stadgarna och bifogas verksamhetsreglerna.


Rättelser

23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/23


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/49 av den 11 januari 2018 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 501/2013 till följd av en översyn avseende en ny exportör enligt artiklarna 11.4 och 13.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036

( Europeiska unionens officiella tidning L 7 av den 12 januari 2018 )

På omslaget och på sidan 31 förordningens titel

I stället för:

”KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/49 av den 11 januari 2018 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 501/2013 till följd av en översyn avseende en ny exportör enligt artiklarna 11.4 och 13.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036”

ska det stå:

”KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/49 av den 11 januari 2018 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 501/2013 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införts genom genomförandeförordning (EU) nr 990/2011 på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av cyklar som avsänts från bland annat Tunisien, oavsett om produktens deklarerade ursprung är bland annat Tunisien eller inte, till följd av en översyn avseende en ny exportör enligt artikel 11.4 och 13.4 i förordning (EU) 2016/1036 av Europaparlamentet och rådet”.


23.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 51/23


Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG

( Europeiska unionens officiella tidning L 176 av den 27 juni 2013 )

Sidan 378, artikel 75.3

I stället för:

”3.   De behöriga myndigheterna ska samla in information om antalet fysiska personer vid varje institut som erhåller en ersättning på minst 1 miljon EUR per räkenskapsår, och deras arbetsuppgifter, vilket affärsområde det rör sig om samt ersättningens beståndsdelar såsom lön, rörlig ersättning, långsiktiga förmåner och pensionsavsättningar. …”

ska det stå:

”3.   De behöriga myndigheterna ska samla in information om antalet fysiska personer vid varje institut som erhåller en ersättning på minst 1 miljon EUR per räkenskapsår, uppdelat på ersättningsintervaller om 1 miljon EUR vardera, och deras arbetsuppgifter, vilket affärsområde det rör sig om samt ersättningens beståndsdelar såsom lön, rörlig ersättning, långsiktiga förmåner och pensionsavsättningar. …”.