|
ISSN 1977-0820 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
61 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
INTERNATIONELLA AVTAL
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/1 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2018/219
av den 23 januari 2018
om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1 jämförd med artikel 218.6 andra stycket a,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
|
(1) |
I enlighet med rådets beslut (EU) 2017/2240 (2) undertecknades avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser (nedan kallat avtalet) den 23 november 2017, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt. |
|
(2) |
System med utsläppstak och handel med utsläppsrätter är politiska verktyg som på ett kostnadseffektivt sätt minskar utsläppen av växthusgaser. Sammankoppling av system med utsläppstak och handel med utsläppsrätter förväntas leda till en bredare prissättning som ger fler möjligheter till utsläppsminskningar och förbättrar kostnadseffektiviteten i utsläppshandeln. Utvecklingen av en välfungerande internationell koldioxidmarknad genom en bottom-up-strategi för sammankoppling av system för utsläppshandel är ett långsiktigt politiskt mål för unionen och det internationella samfundet, framför allt för att uppnå klimatmålen, inbegripet de som fastställs i Parisavtalet om klimatförändringar. |
|
(3) |
Avtalet bör godkännas. |
|
(4) |
Det anses nödvändigt att luftfarten ingår i Schweiz utsläppshandelssystem för att det ska kunna sammankopplas med unionens utsläppshandelssystem. Schweiz utsläppshandelssystem omfattar ännu inte luftfart, men Schweiziska edsförbundet arbetar med regler som utvidgar utsläppshandelssystemet till att omfatta luftfart. Avtalet bör inte träda i kraft förrän dessa regler har införts och del B i bilaga I till avtalet har ändrats så att den hänvisar till dessa regler. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser godkänns härmed på unionens vägnar (3).
Artikel 2
1. Rådets ordförande ska utse den eller de personer som ska ha befogenhet att på Europeiska unionens vägnar utväxla de ratificerings- eller godkännandeinstrument som föreskrivs i artikel 21 i avtalet för att uttrycka unionens samtycke till att bli bunden av avtalet (4).
2. Unionens godkännandeinstrument ska anmälas först när Schweiziska edsförbundet har satt i kraft de nödvändiga reglerna för att utvidga sitt utsläppshandelssystem till luftfart och när del B i bilaga I till avtalet har ändrats i enlighet med detta.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 23 januari 2018.
På rådets vägnar
V. GORANOV
Ordförande
(1) Godkännande av den 12 december 2017 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Rådets beslut (EU) 2017/2240 av den 10 november 2017 om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser (EUT L 322, 7.12.2017, s. 1).
(3) Avtalet har offentliggjorts i EUT L 322, 7.12.2017, s. 3, tillsammans med beslutet om avtalets undertecknande.
(4) Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
FÖRORDNINGAR
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/220
av den 9 februari 2018
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
|
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
|
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3. |
|
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader. |
|
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 februari 2018.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Stephen QUEST
Generaldirektör
Generaldirektoratet för skatter och tullar
(1) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
BILAGA
|
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
En mekanisk apparat (s.k. manuell spridare) bestående av en stålkonstruktion, en kanvasfodrad plastbehållare med den ungefärliga volymen 60 liter, en rotationsspridare i botten, och två pneumatiska däck. Den är avsedd för fördelning (spridning genom rotation) av gödselmedel, sand, utsäde, salt etc. Spridningsvolymen kan justeras med ett handtag. Den är lämplig för regelbundet underhåll av stora ytor. Se bild (*1) |
8424 89 70 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1, 3 c och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 2 till kapitel 84 samt texten till KN-nummer 8424 , 8424 89 och 8424 89 70 . Apparaten motsvarar beskrivningen i nummer 8424 (spridning av sand och salt) och beskrivningen i nummer 8432 (gödselspridare och såmaskin). Den kan inte klassificeras enligt anmärkning 3 till avdelning XVI eftersom den inte utför en huvudsaklig arbetsuppgift. I enlighet med anmärkning 2 till kapitel 84 ska en apparat som motsvarar en varubeskrivning i ett eller flera av numren 8401 –8424 och samtidigt motsvarar en varubeskrivning i ett eller flera av numren 8425 –8480 klassificeras enligt tillämpligt nummer i den förra gruppen (i det här fallet nummer 8424 ). Apparaten kan användas både som apparat för jordbruk eller trädgårdsskötsel enligt undernummer 8424 82 och som apparat av andra slag enligt undernummer 8424 89 . Med tanke på apparatens egenskaper anses ingen av dessa funktioner vara dess huvudsakliga arbetsuppgift i den mening som avses i anmärkning 3 till avdelning XVI, och inget av de båda undernumren anses ge en mer specifik beskrivning. Följaktligen ska apparaten klassificeras enligt det undernummer som kommer sist i nummerordning. Apparaten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 8424 89 70 som andra mekaniska apparater för utsprutning, spridning eller finfördelning av vätskor eller pulver. |
(*1) Bilden återges uteslutande i informationssyfte.
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/221
av den 15 februari 2018
om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller Europeiska unionens referenslaboratorium för transmissibla spongiforma encefalopatier
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (1), särskilt artikel 23a m,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (2), särskilt artikel 32.5, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 882/2004 fastställs de allmänna uppgifterna för, skyldigheterna för och kraven på Europeiska unionens (EU:s) referenslaboratorier för foder och livsmedel samt för djurhälsa. De utsedda EU-referenslaboratorierna förtecknas i bilaga VII till den förordningen, inklusive det laboratorium som ansvarar för transmissibla spongiforma encefalopatier (TSE). |
|
(2) |
I förordning (EG) nr 999/2001 fastställs EU:s referenslaboratorium för TSE och dess särskilda uppgifter. |
|
(3) |
EU:s referenslaboratorium för TSE, som för närvarande ligger i Förenade kungariket, kommer att upphöra med sin verksamhet den 31 december 2018 till följd av Förenade kungarikets anmälan i enlighet med artikel 50 i fördraget om Europeiska unionen. |
|
(4) |
Det är nödvändigt att ha kvar ett EU-referenslaboratorium för TSE för att säkerställa att diagnostiseringen av TSE är av hög kvalitet och tillförlitlig samt att den tillämpas på samma sätt i hela unionen. Kommissionen inledde därför den 29 maj 2017 ett urvalförfarande för att välja och utse ett EU-referenslaboratorium för TSE. Urvalsprocessen är nu avslutad och det utvalda konsortiet mellan Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA) och Istituto Superiore di Sanità (ISS), som leds av den tidigare nämnda, bör utses till EU:s referenslaboratorium för TSE. |
|
(5) |
Förordningarna (EG) nr 999/2001 och (EG) nr 882/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(6) |
För att undvika avbrott i verksamheten vid EU:s referenslaboratorium för TSE och för att ge det nyutsedda EU-referenslaboratoriet tillräckligt med tid för att fungera fullt ut, bör de åtgärder som föreskrivs i denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2019. |
|
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I kapitel B i bilaga X till förordning (EG) nr 999/2001 ska punkt 1 ersättas med följande:
|
”1. |
EU:s referenslaboratorium för TSE är ett konsortium mellan Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Piemonte Liguria e Valle d'Aosta (IZSPLVA) och Istituto Superiore di Sanità (ISS), som leds av IZSPLVA.
|
Artikel 2
I del I i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004 ska punkt 13 ersättas med följande:
|
”13. |
EU:s referenslaboratorium för transmissibla spongiforma encefalopatier (TSE)
Det laboratorium som avses i kapitel B punkt 1 i bilaga X till förordning (EG) nr 999/2001”. |
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2019.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 februari 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/222
av den 15 februari 2018
om ändring av bilaga VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller Europeiska unionens referenslaboratorium för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 32.5 och 32.6, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 882/2004 fastställs de allmänna uppgifterna för och kraven på Europeiska unionens referenslaboratorier för foder och livsmedel samt för djurhälsa. De utsedda EU-referenslaboratorierna förtecknas i bilaga VII till den förordningen, inklusive det som ansvarar för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor. |
|
(2) |
EU:s referenslaboratorium för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor, som ligger i Förenade kungariket, kommer att upphöra med sin verksamhet den 31 december 2018 till följd av Förenade kungarikets anmälan i enlighet med artikel 50 i fördraget om Europeiska unionen. |
|
(3) |
Eftersom Salmonella, Escherichia coli och virus utgör de största livsmedelsburna riskerna i musslor bör EU:s referenslaboratorier för analys och testning avseende zoonoser (salmonella), EU:s referenslaboratorium för Escherichia coli, inklusive verotoxinproducerande E. coli (VTEC) och EU:s referenslaboratorium för livsmedelsburna virus göra de analytiska testerna för salmonella, E. coli och virus som hittills gjorts av EU:s referenslaboratorium för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor. EU:s referenslaboratorium för kontroll av marina biotoxiner bör ta över verksamhet kopplad till klassificering och kontroll av produktionsområdena för musslor. Något EU-referenslaboratorium för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor behövs sålunda inte längre, och det bör därför utgå ur förteckningen i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004. |
|
(4) |
Förordning (EG) nr 882/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(5) |
För att undvika avbrott i den verksamhet som bedrivs vid EU:s referenslaboratorium för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor, bör de åtgärder som föreskrivs i denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2019. |
|
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I del I i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004 ska punkt 4 utgå.
Artikel 2
EU:s referenslaboratorier för analys och testning avseende zoonoser (salmonella), EU:s referenslaboratorium för Escherichia coli, inklusive verotoxinproducerande E. coli (VTEC) och EU:s referenslaboratorium för livsmedelsburna virus ska ta över den verksamhet som EU:s referenslaboratorium för kontroll av viral och bakteriell kontamination av musslor hittills utövat vad gäller analytiska tester för salmonella, E. coli och virus.
EU:s referenslaboratorium för kontroll av marina biotoxiner ska ta över verksamhet kopplad till klassificering och kontroll av produktionsområdena för musslor.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2019.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 februari 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/10 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/223
av den 15 februari 2018
om ändring av rådets förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
Med beaktande av rådets förordning (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (1), särskilt artikel 11 b, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 innehåller en förteckning över de personer och enheter vars tillgångar (tidigare kallat penningmedel) och ekonomiska resurser har frysts (tidigare spärrats) enligt den förordningen. |
|
(2) |
I rådets beslut 2011/101/Gusp (2) anges de fysiska och juridiska personer som ska omfattas av restriktioner enligt artikel 5 i det beslutet. Förordning (EG) nr 314/2004 ger verkan åt beslutet i den mån det krävs åtgärder på unionsnivå. |
|
(3) |
Den 15 februari 2018 beslutade rådet att uppdatera uppgifterna för en person i bilagan till beslut 2011/101/Gusp som förtecknar de personer och enheter som omfattas av restriktionerna. Denne angivne person identifierades av rådet som Zimbabwes före detta president med ansvar för verksamheter som allvarligt undergräver demokratin, respekten för mänskliga rättigheter och rättssäkerheten. |
|
(4) |
Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 februari 2018.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Chefen för tjänsten för utrikespolitiska instrument
(1) EUT L 55, 24.2.2004, s. 1.
(2) Rådets beslut 2011/101/Gusp av den 15 februari 2011 om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (EUT L 42, 16.2.2011, s. 6).
BILAGA
Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 ska ändras på följande sätt:
Uppgifterna om följande fysiska person under rubriken ”I. Personer ”
|
Namn (och eventuellt alias) |
Personuppgifter |
Skäl för upptagande i förteckningen |
||
|
President, född den 21 februari 1924. Pass: AD001095 |
Regeringschef och ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver demokrati, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen.” |
ska ersättas med följande:
|
Namn (och eventuellt alias) |
Personuppgifter |
Skäl för upptagande i förteckningen |
||
|
Född den 21 februari 1924. Pass: AD001095 |
F.d. president och ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver demokrati, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen.” |
BESLUT
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/12 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2018/224
av den 15 februari 2018
om ändring av beslut 2011/101/Gusp om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 15 februari 2011 antog rådet beslut 2011/101/Gusp om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (1). |
|
(2) |
Rådet har sett över beslut 2011/101/Gusp mot bakgrund av den politiska utvecklingen i Zimbabwe. Mot bakgrund av antalet osäkerhetsfaktorer och vikten av dessa när det gäller den pågående övergången efter ledarskiftet i december 2017 anser rådet att de restriktiva åtgärderna bör fortsätta att gälla till dess att situationen har klarnat. |
|
(3) |
De restriktiva åtgärderna mot Zimbabwe bör därför förlängas till och med den 20 februari 2019. Rådet bör se över de restriktiva åtgärderna fortlöpande mot bakgrund av den politiska och säkerhetsmässiga utvecklingen i Zimbabwe. |
|
(4) |
De restriktiva åtgärderna bör fortsätta att gälla för de sju personer och den enhet som är uppförda på förteckningen i bilaga I till beslut 2011/101/Gusp. Det tillfälliga upphävandet av de restriktiva åtgärderna bör förlängas för de fem personer som är uppförda på förteckningen i bilaga II till beslut 2011/101/Gusp. |
|
(5) |
Beslut 2011/101/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 10 i beslut 2011/101/Gusp ska ersättas med följande:
”Artikel 10
1. Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
2. Detta beslut ska tillämpas till och med den 20 februari 2019.
3. De åtgärder som avses i artiklarna 4.1, 5.1 och 5.2 ska, i den mån de är tillämpliga på personer som är uppförda på förteckningen i bilaga II, tillfälligt upphävas till och med den 20 februari 2019.
4. Detta beslut ska ses över fortlöpande och ska förlängas, eller vid behov ändras, om rådet bedömer att beslutets mål inte har uppfyllts.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2018.
På rådets vägnar
K. VALCHEV
Ordförande
(1) Rådets beslut 2011/101/Gusp av den 15 februari 2011 om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (EUT L 42, 16.2.2011, s. 6).
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/14 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2018/225
av den 15 februari 2018
om ändring av beslut (Gusp) 2017/346 om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för mänskliga rättigheter
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 33 och 31.2,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 25 juli 2012 antog rådet beslut 2012/440/Gusp (1) om utnämning av Stavros LAMBRINIDIS till Europeiska unionens särskilda representant för mänskliga rättigheter (nedan kallad den särskilda representanten). |
|
(2) |
Den 27 februari 2017 antog rådet beslut (Gusp) 2017/346 (2) om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för mänskliga rättigheter. Den särskilda representantens uppdrag löper ut den 28 februari 2019. |
|
(3) |
I beslut (Gusp) 2017/346 försågs den särskilda representanten med ett finansiellt referensbelopp för perioden 1 mars 2017–28 februari 2018. Ett nytt finansiellt referensbelopp bör fastställas för perioden 1 mars 2018–28 februari 2019. |
|
(4) |
Beslut (Gusp) 2017/346 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 5.1 i beslut (Gusp) 2017/346 ska följande stycke läggas till:
”Det finansiella referensbelopp som anslagits för att täcka utgifterna för den särskilda representantens uppdrag för perioden 1 mars 2018–28 februari 2019 ska vara 894 178 EUR.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Det ska tillämpas från och med den 1 mars 2018.
Utfärdat i Bryssel de 15 februari 2018.
På rådets vägnar
K. VALCHEV
Ordförande
(1) Rådets beslut 2012/440/Gusp av den 25 juli 2012 om utnämning av Europeiska unionens särskilda representant för mänskliga rättigheter (EUT L 200, 27.7.2012, s. 21).
(2) Rådets beslut (Gusp) 2017/346 av den 27 februari 2017 om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för mänskliga rättigheter (EUT L 50, 28.2.2017, s. 66).
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/15 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2018/226
av den 15 februari 2018
om ändring av beslut 2012/389/Gusp om Europeiska unionens uppdrag för kapacitetsuppbyggnad i Somalia (Eucap Somalia)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28, 42.4 och 43.2,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 16 juli 2012 antog rådet beslut 2012/389/Gusp (1) om Europeiska unionens uppdrag för regional maritim kapacitetsuppbyggnad på Afrikas horn (Eucap Nestor). |
|
(2) |
Den 12 december 2016 antog rådet beslut (Gusp) 2016/2240 (2) om ändring av beslut 2012/389/Gusp. Uppdragets namn ändrades till Eucap Somalia, dess mandat förlängdes till och med den 31 december 2018 och perioden som omfattas av det avsedda finansiella referensbeloppet förlängdes till och med den 28 februari 2017. |
|
(3) |
Den 27 februari 2017 antog rådet beslut (Gusp) 2017/349 (3) om ändring av beslut 2012/389/Gusp genom vilket ett finansiellt referensbelopp fastställdes för perioden 1 mars 2017-28 februari 2018. |
|
(4) |
Beslut 2012/389/Gusp bör ändras så att ett finansiellt referensbelopp anges för perioden 1 mars 2018–31 december 2018. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 13.1 i beslut 2012/389/Gusp ska följande stycke läggas till:
”Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eucap Somalia under perioden 1 mars 2018–31 december 2018 ska vara 27 335 900 EUR.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2018.
På rådets vägnar
K. VALCHEV
Ordförande
(1) Rådets beslut 2012/389/Gusp av den 16 juli 2012 om Europeiska unionens uppdrag för kapacitetsuppbyggnad i Somalia (Eucap Somalia) (EUT L 187, 17.7.2012, s. 40).
(2) Rådets beslut (Gusp) 2016/2240 av den 12 december 2016 om ändring av beslut 2012/389/Gusp om Europeiska unionens uppdrag för regional maritim kapacitetsuppbyggnad på Afrikas horn (Eucap Nestor) (EUT L 337, 13.12.2016, s. 18).
(3) Rådets beslut (Gusp) 2017/349 av den 27 februari 2017 om ändring av beslut 2012/389/Gusp om Europeiska unionens uppdrag för kapacitetsuppbyggnad i Somalia (Eucap Somalia) (EUT L 50, 28.2.2017, s. 80).
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/16 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2018/227
av den 15 februari 2018
om genomförande av beslut 2011/101/Gusp om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,
med beaktande av rådets beslut 2011/101/Gusp av den 15 februari 2011 om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (1), särskilt artikel 6.1,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 15 februari 2011 antog rådet beslut 2011/101/Gusp. |
|
(2) |
Uppgifterna om en person i bilaga I till beslut 2011/101/Gusp bör uppdateras. |
|
(3) |
Beslut 2011/101/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till beslut 2011/101/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2018.
På rådets vägnar
K. VALCHEV
Ordförande
BILAGA
Uppgifterna om följande person i bilaga I till beslut 2011/101/Gusp ska ersättas med nedanstående uppgifter:
|
|
Namn (och eventuella alias) |
Identifieringsuppgifter |
Skäl för uppförande på förteckningen |
|
”1. |
Mugabe, Robert Gabriel |
Född 21.2.1924 pass AD001095 |
Tidigare president och ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver demokrati, respekt för mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen.” |
|
16.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 43/18 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2018/228
av den 13 februari 2018
om ändring av beslut (EU) 2017/936 om att uppdra åt chefer för organisationsenheter att anta delegerade lämplighetsbeslut (ECB/2018/6)
EUROPEISKA CENTRALBANKENS DIREKTION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 11.6,
med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/933 av den 16 november 2016 om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40) (1), särskilt artiklarna 4 och 5,
med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/935 av den 16 november 2016 om delegering av befogenheten att anta lämplighetsbeslut och bedömningen av lämplighetskrav (ECB/2016/42) (2), särskilt artikel 2,
med beaktande av beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (3), särskilt artikel 10, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) (4) antas delegerade beslut enligt artikel 2 i beslut (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) av den biträdande generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn IV med ansvar för beslut avseende lämplighetsbedömningar och av andra chefer för organisationsenheter. |
|
(2) |
Den 1 februari 2018 skedde en organisationsförändring inom ECB:s banktillsyn som innebär att tre avdelningar, bl.a. tillståndsavdelningen, flyttas från Generaldirektoratet mikrotillsyn IV till Generaldirektoratet för tillsynsnämndens sekretariat. Den biträdande generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn IV kommer inte längre att ha ansvar för beslut avseende lämplighetsbedömningar. |
|
(3) |
Tillsynsnämndens ordförande har hörts om de chefer för organisationsenheter till vilka befogenheten att anta beslut om lämplighet bör delegeras. |
|
(4) |
Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) bör därför ändras i enlighet med detta för att spegla överföringen av ansvaret för beslut avseende lämplighetsbedömningar till Generaldirektoratet för tillsynsnämndens sekretariat. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar
Artikel 1 i beslut (EU) 2017/936 (ECB/2017/16) ska ersättas med följande:
”Artikel 1
Delegerade beslut avseende lämplighetsbedömningar
Delegerade beslut enligt artikel 2 i beslut (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) ska antas av generaldirektören eller den biträdande generaldirektören för Generaldirektoratet för tillsynsnämndens sekretariat med ansvar för beslut avseende lämplighetsbedömningar eller, i dennes frånvaro, avdelningschefen för tillståndsavdelningen och en av nedanstående chefer för organisationsenheter:
|
a) |
Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn I, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn I. |
|
b) |
Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn II, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn II, eller |
|
c) |
i en generaldirektörs frånvaro, dennes biträdande generaldirektör.” |
Artikel 2
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Frankfurt am Main den 13 februari 2018.
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
(1) EUT L 141, 1.6.2017, s. 14.
(2) EUT L 141, 1.6.2017, s. 21.
(3) EUT L 80, 18.3.2004, s. 33.
(4) Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/936 av den 23 maj 2017 om att uppdra åt chefer för organisationsenheter att anta delegerade lämplighetsbeslut (ECB/2017/16) (EUT L 141, 1.6.2017, s. 26).