ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 36

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

61 årgången
9 februari 2018


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/188 av den 21 november 2017 om ändring av delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de sydvästliga vattnen

1

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/189 av den 23 november 2017 om ändring av delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön

4

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/190 av den 24 november 2017 om ändring av delegerad förordning (EU) nr 1393/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de nordvästliga vattnen

8

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/191 av den 30 november 2017 om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/98 om genomförandet av unionens internationella förpliktelser, som avses i artikel 15.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013, enligt den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten och konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del, vad gäller svärdfisk i Medelhavet

13

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2018/192 av den 8 februari 2018 om ändring av bilaga VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller EU:s referenslaboratorier för främmande ämnen i foder och livsmedel

15

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/193 av den 7 februari 2018 om godkännande av laboratorier i Brasilien och Ryssland för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet hos hundar, katter och illrar [delgivet med nr C(2018) 593]  ( 1 )

18

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU, Euratom) 2018/194 av den 8 februari 2018 om fastställande av förlagor för rapporter över räkenskaperna för anspråk på egna medel och ett formulär för rapporter om belopp som är omöjliga att uppbära och som motsvarar anspråken på egna medel enligt rådets förordning (EU, Euratom) nr 609/2014

20

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU, Euratom) 2018/195 av den 8 februari 2018 om fastställande av formulär för rapportering av bedrägerier och oriktigheter som påverkar anspråken på traditionella egna medel samt av kontrollåtgärder avseende traditionella egna medel enligt rådets förordning (EU, Euratom) nr 608/2014

33

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets genomförandeförordning (EU) 2018/12 av den 8 januari 2018 om genomförande av förordning (EU) 2017/1509 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea ( EUT L 4, 9.1.2018 )

38

 

*

Rättelse till rådets genomförandebeslut (Gusp) 2018/16 av den 8 januari 2018 om genomförande av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea ( EUT L 4, 9.1.2018 )

38

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/188

av den 21 november 2017

om ändring av delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de sydvästliga vattnen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (1), särskilt artiklarna 15.6, 18.1 och 18.3, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EU) nr 1380/2013 syftar till att gradvis stoppa utkasten inom alla unionens fisken genom att det införs en landningsskyldighet för fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar.

(2)

Genom artikel 15.6 i förordning (EU) nr 1380/2013 ges kommissionen befogenhet att anta utkastplaner genom en delegerad akt för en period om högst tre år, med möjlighet till förnyande en gång, på grundval av gemensamma rekommendationer som tagits fram av medlemsstaterna i samråd med de berörda rådgivande nämnderna.

(3)

I kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1394/2014 (2) fastställs en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de sydvästliga vattnen för att underlätta genomförandet av landningsskyldigheten genom vissa flexibilitetsmekanismer.

(4)

I enlighet med artikel 15.5 c ii innehåller planen vissa undantag från landningsskyldigheten för att undvika oproportionella kostnader för hantering av oönskade fångster, för fiskeredskap där oönskade fångster per fiskeredskap inte utgör mer än en viss procentsats av den totala årliga fångsten med detta redskap (undantag av mindre betydelse).

(5)

I enlighet med artikel 5 i delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 löper giltighetstiden för utkastplanen ut den 31 december 2017.

(6)

Belgien, Frankrike, Nederländerna, Portugal och Spanien har ett direkt fiskeriförvaltningsintresse i de sydvästliga vattnen. Efter samråd med rådgivande nämnden för sydvästliga vatten och med rådgivande nämnden för pelagiska arter, lämnade de medlemsstaterna den 2 juni 2017 in en gemensam rekommendation till kommissionen.

(7)

I den gemensamma rekommendationen föreslås en förlängning av giltighetstiden för de undantag av mindre betydelse som fastställs i utkastplanen, med följande ändrade utkastnivåer:

Upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av blåvitling inom det industriella pelagiska trålfisket i Ices-sektion VIII.

Upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av långfenad tonfisk inom det pelagiska fisket med parflyttrål i Ices-sektion VIII.

Upp till högst 4 % under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av ansjovis, makrill och taggmakrill inom det pelagiska trålfisket i Ices-sektion VIII.

Upp till högst 4 % under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av taggmakrill, blå taggmakrill och makrill och upp till högst 1 % under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av ansjovis inom fisket med notfartyg i Ices-sektioner VIII, IX och X och i Cecafs sektioner 34.1.1, 34.1.2, 34.2.0.

(8)

För att motivera de föreslagna undantagen av mindre betydelse har medlemsstaterna lämnat in belägg för oproportionella kostnader för hanteringen av oönskad fångst inom de relevanta fiskena. Beläggen granskades av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), som fann att de gemensamma rekommendationerna innehöll motiverade argument vad gäller kostnadsökningen för hanteringen av oönskade fångster, i vissa fall understödda av en kvalitativ kostnadsbedömning. Mot bakgrund av ovanstående och i avsaknad av skiljaktiga vetenskapliga rön bör giltighetstiden för undantagen av mindre betydelse förlängas och undantagen fastställas till de procentsatser som föreslås i den gemensamma rekommendationen och till nivåer som inte överskrider vad som är tillåtet enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013.

(9)

I artiklarna 2 och 4 i delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 föreskrivs ett undantag grundat på överlevnadsgrad för ansjovis, taggmakrill, blå taggmakrill och makrill inom icke-industriellt snörpvads-/ringnotsfiske respektive en specifik minimireferensstorlek för bevarande för ansjovis. Åtgärderna bedömdes positivt av STECF 2014. Kommissionen anser att det underlag på vilket bedömningen gjordes är giltigt för de kommande tre åren. Giltighetstiden för åtgärderna bör därför förlängas till 2020.

(10)

Delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

Eftersom åtgärderna i denna förordning direkt påverkar den ekonomiska verksamhet som är knuten till unionsfartygens planering av fiskeåret, bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts. Eftersom den utkastplan som fastställs i delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 löper ut den 31 december 2017, bör den här förordningen tillämpas från och med den 1 januari 2018.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerad förordning (EU) nr 1394/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

Undantag av mindre betydelse

Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 får följande kvantiteter kastas överbord:

a)

Upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av blåvitling inom det industriella pelagiska trålfiske med flyttrål (OTM) som är inriktat på denna art i Ices-sektion VIII och som bereder arten ombord för framställning av surimi.

b)

Upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av långfenad tonfisk inom det pelagiska fiske med parflyttrål (PTM) som är inriktat på denna art i Ices-sektion VIII.

c)

Upp till högst 4 % under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av ansjovis, makrill och taggmakrill inom det pelagiska trålfiske med flyttrål (OTM) som är inriktat på dessa arter i Ices-sektion VIII.

d)

Upp till högst 4 % under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av taggmakrill, blå taggmakrill och makrill och upp till högst 1 % under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av ansjovis inom det fiske med snörpvads/ringnotsfartyg (PS) som inriktas på taggmakrill, blå taggmakrill och makrill och ansjovis i Ices-sektioner VIII, IX och X och i Cecafs sektioner 34.1.1, 34.1.2, 34.2.0.”

2.

I artikel 5 ska andra stycket ersättas med följande:

”Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015 till och med den 31 december 2020.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 november 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1394/2014 av den 20 oktober 2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de sydvästliga vattnen (EUT L 370, 30.12.2014, s. 31).


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/4


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/189

av den 23 november 2017

om ändring av delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (1), särskilt artiklarna 15.6, 18.1 och 18.3, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EU) nr 1380/2013 har som mål att gradvis eliminera utkast inom alla unionens fisken genom införande av en landningsskyldighet för fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar.

(2)

Genom artikel 15.6 i förordning (EU) nr 1380/2013 ges kommissionen befogenhet att genom delegerade akter anta utkastplaner som ska gälla för en period om högst tre år och får förnyas en gång, på grundval av gemensamma rekommendationer som tagits fram av medlemsstaterna i samråd med de berörda rådgivande nämnderna.

(3)

I kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1395/2014 (2) fastställs en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön för att underlätta genomförandet av landningsskyldigheten genom vissa flexibilitetsmekanismer.

(4)

Undantag från kravet att landa alla fångster får anges i enlighet med artikel 15.5 c i förordning (EU) nr 1380/2013 när vetenskapliga belägg tyder på att ökad selektivitet är mycket svår att uppnå eller om hantering av oönskade fångster medför oproportionella kostnader (undantag av mindre betydelse).

(5)

Belgien, Danmark, Frankrike, Förenade kungariket, Nederländerna, Sverige och Tyskland har ett direkt fiskeriförvaltningsintresse i Nordsjön. Den 31 maj 2017 lämnade de medlemsstaterna, efter att ha samrått med rådgivande nämnden för Nordsjön och med rådgivande nämnden för pelagiska arter, in en gemensam rekommendation till kommissionen.

(6)

I den gemensamma rekommendationen föreslås att det för 2018, 2019 och 2020 fastställs ett undantag av mindre betydelse på upp till högst 1 % av de totala årliga fångsterna av makrill, taggmakrill, sill och vitling i fisket efter små pelagiska arter med pelagiska trålare (OTM och PTM) med en total längd på högst 25 meter, som använder flyttrålar med inriktning på makrill, taggmakrill och sill i Ices-områdena IVb och IVc söder om 54 grader nord.

(7)

Medlemsstaterna tillhandahöll vetenskapliga belägg för att hanteringen av oönskade fångster i de berörda fiskena medför oproportionella kostnader. Dessa belägg granskades av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF). STECF noterade att undantaget av mindre betydelse kan utgöra ett incitament för de berörda flottorna att anpassa sitt beteende och fortsätta forskning om metoder för att förbättra selektiviteten. Därför får ifrågavarande föreslagna undantag införlivas med delegerad förordning (EU) nr 1395/2014.

(8)

Löptiden för utkastplanen bör därför förlängas till och med den 31 december 2020.

(9)

I artiklarna 2, 4 och 4a i delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 regleras undantag grundat på överlevnadsgrad för makrill och sill som fångas i snörpvads-/ringnotsfisket, dokumentation av fångster respektive tekniska åtgärder för fisket efter skarpsill. Åtgärden rörande undantag grundat på överlevnadsgrad fick ett positivt omdöme vid en utvärdering utförd av STECF 2014, och de tekniska åtgärderna för fisket efter skarpsill fick ett positivt omdöme vid en utvärdering av Internationella havsforskningsrådet (Ices) 2017. Kommissionen anser att den bevisning som den utvärderingen grundades på fortsatt kommer att gälla under de kommande tre åren. Tillämpningen av åtgärderna bör därför förlängas fram till 2020.

(10)

Delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 och dess bilaga bör ändras i enlighet med detta.

(11)

Eftersom åtgärderna i denna förordning direkt påverkar den ekonomiska verksamhet som är knuten till unionsfartygens planering av fiskeåret, bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts. Denna förordning bör tillämpas från och med den 1 januari 2018, eftersom den utkastplan som fastställs i delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 upphör att gälla den 31 december 2017.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 ska ändras på följande sätt:

1)

I artikel 3 ska rubriken ersättas med följande: ”Undantag av mindre betydelse 2015 och 2016”

2)

Följande artikel ska införas som artikel 3a:

”Artikel 3a

Undantag av mindre betydelse 2018, 2019 och 2020

Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 får upp till högst 1 % under 2018, 2019 och 2020 kastas överbord av de totala årliga fångsterna av makrill, taggmakrill, sill och vitling i det pelagiska fisket med pelagiska trålare med en total längd på högst 25 meter, som använder flyttrålar med inriktning på makrill, taggmakrill och sill i Ices-områdena IVb och IVc söder om 54 grader nord.”

3)

I artikel 5 ska andra stycket ersättas med följande:

”Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015 till och med den 31 december 2020.”

4)

Bilagan ska ersättas med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 november 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1395/2014 av den 20 oktober 2014 om upprättande av en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön (EUT L 370, 30.12.2014, s. 35).


BILAGA

”BILAGA

1.

Fiske efter små pelagiska arter i Ices-område IIIa (Skagerrak och Kattegatt)

Kod

Pelagiska fiskeredskap

Målarter

OTM och PTM

Pelagisk trål och pelagisk partrål

Sill, makrill, blåvitling, taggmakrill, skarpsill (avsedda att användas som livsmedel)

PS

Snörpvad/ringnot

Sill, makrill, taggmakrill, skarpsill (avsedda att användas som livsmedel)

OTB och PTB (1)

Bottentrål och bottenpartrål

Sill, makrill, skarpsill (avsedda att användas som livsmedel)

GNS och GND (2)

Förankrade nät (stående) och nät (drivande)

Makrill, sill

LLS, LHP

Förankrade långrevar, handlinor och spölinor (handstyrda) samt handlinor och spölinor (mekaniserade)

Makrill

MIS

Diverse redskap, inklusive fällor, tinor och bottengarn

Makrill, sill, skarpsill (avsedda att användas som livsmedel)

2.

Fiske efter små pelagiska arter i Ices-område IV (Nordsjön)

Kod

Pelagiska fiskeredskap

Kvot för målarter

OTM och PTM

Pelagisk trål med trålbord och pelagisk partrål (ink. TR3)

Sill, makrill, taggmakrill, skarpsill, guldlax, blåvitling, skarpsill (avsedda att användas som livsmedel)

PS

Snörpvad/ringnot

Sill, makrill, taggmakrill, blåvitling

GNS och GND (3)

Förankrade nät (stående) och nät (drivande)

Makrill, sill

GTR

Grimgarn

Makrill

LLS, LHP och LHM

Förankrade långrevar, handlinor och spölinor (handstyrda) samt handlinor och spölinor (mekaniserade)

Makrill

MIS

Diverse redskap, inklusive fällor, tinor och bottengarn

Sill, skarpsill (avsedda att användas som livsmedel)

3.

Andra fartyg som fiskar efter små pelagiska arter som avses i artikel 15.1 a i förordning (EU) nr 1380/2013 och som inte omfattas av punkterna 1 och 2 i denna bilaga.

4.

Industriellt fiske i unionens vatten i Ices-områdena IIIa och IV

Kod

Fiskeredskap

Kvot för målarter

Alla tråltyper

Trål med en maskstorlek på mindre än 32 mm

Tobisfiskar, skarpsill, vitlinglyra

PS

Snörpvad/ringnot

Tobisfiskar, skarpsill, vitlinglyra


(1)  Bottentrål och bottenpartrål med maskstorlek < 70 mm.

(2)  Maskstorlek 50–99 mm.

(3)  Maskstorlek 50–90 mm.


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/8


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/190

av den 24 november 2017

om ändring av delegerad förordning (EU) nr 1393/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de nordvästliga vattnen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (1), särskilt artikel 15.6 och artikel 18.1 och 18.3, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EU) nr 1380/2013 har som mål att gradvis eliminera utkast inom alla unionens fisken genom införande av en landningsskyldighet för fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar.

(2)

Genom artikel 15.6 i förordning (EU) nr 1380/2013 ges kommissionen befogenhet att genom delegerade akter anta utkastplaner som ska gälla för en period om högst 3 år och får förnyas en gång, på grundval av gemensamma rekommendationer som tagits fram av medlemsstaterna i samråd med de berörda rådgivande nämnderna.

(3)

I kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1393/2014 (2) fastställdes en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de nordvästliga vattnen för att underlätta genomförandet av landningsskyldigheten genom vissa flexibilitetsmekanismer.

(4)

Belgien, Frankrike, Förenade kungariket, Irland, Nederländerna och Spanien har ett direkt fiskeriförvaltningsintresse i de nordvästra vattnen. Den 31 maj 2017 lämnade de medlemsstaterna, efter att ha samrått med rådgivande nämnden för de nordvästra vattnen och med rådgivande nämnden för pelagiska arter, in en gemensam rekommendation till kommissionen.

(5)

Undantag från skyldigheten att landa alla fångster får specificeras i enlighet med artikel 15.5 b i förordning (EU) nr 1380/2013 när det gäller arter för vilka det finns vetenskapliga belägg för en hög överlevnadsgrad (”undantag grundat på hög överlevnadsgrad”).

(6)

I den gemensamma rekommendationen föreslås att det 2019 och 2020 på vissa villkor tillämpas ett undantag grundat på överlevnadsgrad för makrill och sill som fångas i ringnotsfiske som är inriktat på icke-kvoterade arter i Ices-områdena VIIe och VIIf. De belägg som lagts fram av medlemsstaterna för att motivera detta undantag granskades av Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF). STECF drog slutsatsen att beläggen för det föreslagna undantaget var snarlika beläggen för andra undantag som införts i den föregående utkastplanen och dessförinnan bedömts av STECF. Undantag från kravet att landa alla fångster får vidare anges i enlighet med artikel 15.5 c i förordning (EU) nr 1380/2013 när vetenskapliga belägg tyder på att ökad selektivitet är mycket svår att uppnå eller om hantering av oönskade fångster medför oproportionella kostnader (undantag av mindre betydelse).

(7)

I den gemensamma rekommendationen föreslås ett undantag av mindre betydelse på upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av blåvitling (Micromesistius poutassou) inom det industriella pelagiska trålfiske som är inriktat på den arten i Ices-sektionerna Vb, VI och VII och som bereder arten ombord för framställning av surimi. De berörda medlemsstaterna tillhandahöll belägg för att ökad selektivitet inte kan uppnås och att kostnaderna för hantering av oönskad fångst är oproportionella. STECF granskade det förslagna undantaget och drog slutsatsen att det är tillräckligt väl motiverat. Därför får det föreslagna undantaget införas i delegerad förordning (EU) nr 1393/2014.

(8)

I den gemensamma rekommendationen föreslås att ett undantag av mindre betydelse tillämpas på upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) inom riktat fiske efter långfenad tonfisk med parflyttrål i Ices-område VII. Medlemsstaterna tillhandahöll belägg för att kostnaderna för lagring och hantering av oönskade fångster till havs och på land är oproportionerliga. De belägg som lagts fram av medlemsstaterna granskades av STECF. STECF nämnde risken för utsortering i sin utvärdering. Det bör i detta sammanhang påpekas att i enlighet med artikel 19a.3 i rådets förordning (EG) nr 850/98 (3) ska förbud mot att kasta fisk över bord inte tillämpas på fångster av arter som undantas från landningsskyldigheten i enlighet med artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1380/2013. Därför får det föreslagna undantaget införas i delegerad förordning (EU) nr 1393/2014.

(9)

I den gemensamma rekommendationen föreslås att det under 2018, 2019 och 2020 tillämpas ett undantag av mindre betydelse på upp till högst 1 % av de totala årliga fångsterna av makrill (Scomber scombrus), taggmakrill (Trachurus ssp.), sill (Clupea harengus) och vitling (Merlangius merlangus) i fisket efter små pelagiska arter med pelagiska trålare (OTM och PTM) med en total längd på högst 25 meter som använder flyttrålar, med inriktning på makrill, taggmakrill och sill i Ices-område VIId. De vetenskapliga belägg som medlemsstaterna lagt fram till stöd för det föreslagna undantaget granskades av STECF. STECF noterade att undantaget av mindre betydelse kan utgöra ett incitament för de berörda flottorna att anpassa sitt beteende och fortsätta forskning om metoder för att förbättra selektiviteten. Därför får undantaget i fråga införas i delegerad förordning (EU) nr 1393/2014.

(10)

Löptiden för utkastplanen bör följaktligen förlängas till och med den 31 december 2020.

(11)

I artikel 2 i delegerad förordning (EU) nr 1393/2014 regleras undantag grundat på överlevnadsgrad för makrill och sill som fångas i snörpvads-/ringnotsfisket. Denna åtgärd fick ett positivt omdöme vid en utvärdering av STECF 2014. Kommissionen anser att den bevisning som den utvärderingen grundades på fortsatt kommer att gälla under de kommande tre åren. Tillämpningen av åtgärden bör därför förlängas fram till 2020.

(12)

Delegerad förordning (EU) 1393/2014 och dess bilaga bör ändras i enlighet med detta.

(13)

Eftersom åtgärderna i denna förordning direkt påverkar den ekonomiska verksamhet som är knuten till unionsfartygens planering av fiskeåret, bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts. Denna förordning bör tillämpas från och med den 1 januari 2018, eftersom den utkastplan som fastställs i delegerad förordning (EU) nr 1393/2014 upphör att gälla den 31 december 2017.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerad förordning (EU) nr 1393/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 ska följande punkt 6 läggas till:

”6.   Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska under 2019 och 2020 landningsskyldigheten inte gälla för fångster av makrill och sill i ringnotsfiske som är inriktat på icke-kvoterade arter i Ices-områdena VIIe och VIIf, om de krav som fastställs i punkterna 1–5 i denna artikel och i artikel 4 i denna förordning är uppfyllda i tillämpliga delar.”

2.

I artikel 3 ska rubriken ersättas med följande: ”Undantag av mindre betydelse 2015, 2016 och 2017”.

3.

Följande artikel ska införas som artikel 3a:

”Artikel 3a

Undantag av mindre betydelse 2018, 2019 och 2020

Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 får följande kvantiteter kastas överbord:

a)

Upp till högst 6 % under 2018 och 2019 och 5 % under 2020 av de totala årliga fångsterna av blåvitling (Micromesistius poutassou) inom det industriella pelagiska trålfiske som är inriktat på denna art i Ices-områdena Vb, VI och VII och som bereder arten ombord för framställning av surimi.

b)

Upp till högst 6 % under 2018 och 5 % under 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) inom riktat fiske efter långfenad tonfisk med parflyttrål i Ices-delområde VII.

c)

Upp till högst 1 %, under 2018, 2019 och 2020 av de totala årliga fångsterna av makrill (Scomber scombrus), taggmakrill (Trachurus spp.), sill (Clupea harengus) och vitling (Merlangius merlangus) i det pelagiska fisket med pelagiska trålare med en total längd på högst 25 meter, som använder flyttrålar (OTM och PTM), med inriktning på makrill, taggmakrill och sill i Ices-område VIId.”

4.

I artikel 5 ska andra stycket ersättas med följande:

”Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015 till och med den 31 december 2020.”

5.

Bilagan ska ersättas med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 november 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1393/2014 av den 20 oktober 2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de nordvästliga vattnen (EUT L 370, 30.12.2014, s. 25).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).


BILAGA

1.   

Fiske i Ices-zonerna Vb, VIa, VIb:

Kod

Pelagiska fiskeredskap

Kvot för målarter

OTB

Bottentrålar – med trålbord

Makrill, sill, taggmakrill, blåvitling, trynfisk, silverfisk

OTM

Flyttrålar (med trålbord), andra

Makrill, sill, taggmakrill, blåvitling, trynfisk, silverfisk

PTB

Bottenpartrålar (andra)

Makrill

PTM

Parflyttrålar

Sill, makrill, taggmakrill

PS

Snörpvad/ringnot

Makrill, blåvitling

LHM

Handlina

Makrill

LTL

Dörjfiske

Makrill

2.   

Fiske i Ices-zonerna VII (utom Ices-zonerna VIIa, VIId och VIIe):

Kod

Pelagiska fiskeredskap

Kvot för målarter

LHM

Handlina

Makrill

LTL

Dörjfiske och spöfiske med fasta linor

Långfenad tonfisk

PTM

Parflyttrålar

Blåvitling, makrill, taggmakrill, långfenad tonfisk, trynfisk, sill

OTM

Flyttrålar (med trålbord)

Blåvitling, makrill, taggmakrill, trynfisk, sill, långfenad tonfisk

OTB

Bottentrålar (med trålbord)

Sill/Strömming

PS

Snörpvad/ringnot

Makrill, taggmakrill

3.   

Fiske i Ices-områdena VIId och VIIe

Kod

Pelagiska fiskeredskap

Kvot för målarter

OTB

Trålar som används med trålbord (ej specificerade)

Skarpsill

GND

Drivgarn

Makrill, sill

LHM

Handlinor och spön med fasta linor

Makrill

OTM

Flyttrålar (med trålbord) (andra)

Skarpsill, taggmakrill, makrill, sill, trynfisk

PTM

Flyttrålar (med trålbord) (andra)

Taggmakrillar

PS

Snörpvad/ringnot

Makrill, taggmakrill

4.   

Fiske i Ices-område VIIa

Kod

Pelagiska fiskeredskap

Kvot för målarter

OTM

Flyttrålar (med trålbord)

Sill/Strömming

PTM

Parflyttrålar

Sill/Strömming

LHM

Handlina

Makrill

GNS

Nät

Sill/Strömming


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/13


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/191

av den 30 november 2017

om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/98 om genomförandet av unionens internationella förpliktelser, som avses i artikel 15.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013, enligt den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten och konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del, vad gäller svärdfisk i Medelhavet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (1), särskilt artikel 15.2, och

av följande skäl:

(1)

I punkterna 15 och 17 i Iccats (Internationella kommissionens för bevarande av tonfisk i Atlanten) rekommendation 16-05 föreskrivs en minimistorlek för svärdfisk som fångas i Medelhavet. Fångster och bifångster av svärdfisk under minimistorleken, även inom sport- och fritidsfisket, bör inte få behållas ombord på fiskefartyget, omlastas, transporteras, lagras, landas, säljas, ställas ut eller utbjudas till försäljning.

(2)

I punkt 17 i rekommendation 16-05 anges också att fiskefartyg som fiskar aktivt efter svärdfisk måste kasta tillbaka de oavsiktliga fångster av svärdfiskar under minimistorleken som överskrider 5 % av den totala fångsten av svärdfisk.

(3)

I punkterna 23 och 26 i Iccats rekommendation 16-05 anges att det inom sport- och fritidsfisket i Medelhavet bör vara förbjudet att fiska efter, behålla ombord, lasta om och landa mer än en svärdfisk per dag och fartyg. Det bör vidtas nödvändiga åtgärder för att säkra att svärdfisk, särskilt unga exemplar, som fångas levande vid sport- och fritidsfiske i Medelhavet i så stor utsträckning som möjligt släpps tillbaka till havet.

(4)

I punkt 30 i Iccats rekommendation 16-05 fastställs att fiskefartyg som har tillstånd att aktivt fiska efter svärdfisk i Medelhavet får behålla ombord en viss maximal mängd bifångster av svärdfisk per fartyg och fiskeresa. Medlemsstaterna bör fastställa den maximala tillåtna mängden bifångster i sina årliga fiskeplaner och anmäla denna till kommissionen. Fartyg som inte har tillstånd att aktivt fiska efter svärdfisk i Medelhavet bör inte få behålla bifångster av svärdfisk ombord utöver de gränser som anges i de nationella årliga fiskeplanerna.

(5)

För att säkerställa överensstämmelse mellan Iccats rekommendation 16-05 och unionslagstiftningen, bör landningsskyldigheten i artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte gälla för unionsfartyg som deltar i fisket efter svärdfisk i Medelhavet.

(6)

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/98 (2) bör ändras genom att det införs nya bestämmelser som återspeglar de fiskevillkor som fastställs i Iccats rekommendation 16-05.

(7)

I enlighet med den tidsram som fastställs i artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerad förordning (EU) 2015/98 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

I artikel 5 ska rubriken ersättas med följande:

”Svärdfisk i Atlanten”

b)

Punkt 1 ska utgå.

c)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska det vara förbjudet att fiska efter, behålla ombord, lasta om, landa, transportera, lagra, ställa ut eller utbjuda till försäljning, sälja eller på annat sätt saluföra svärdfisk (Xiphias gladius) som understiger den minsta storlek som anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 520/2007.”

2.

Följande ska införas som artikel 5a:

”Artikel 5a

Svärdfisk i Medelhavet

1.   Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska det vara förbjudet att fiska efter, behålla ombord, lasta om, landa, transportera, lagra, ställa ut eller utbjuda till försäljning, sälja eller på annat sätt saluföra fångster och bifångster av svärdfisk (Xiphias gladius), inbegripet fångster inom sport- och fritidsfiske,

a)

med en längd från underkäkens spets till stjärtfenans delning under 100 cm, eller

b)

med en levande vikt av mindre än 11,4 kg eller en rensad vikt utan gälar av mindre än 10,2 kg.

2.   Utan hinder av punkt 1 får fiskefartyg som aktivt fiskar efter svärdfisk behålla ombord, lasta om, landa, transportera, lagra, ställa ut och utbjuda till försäljning, oavsiktliga fångster av svärdfisk under minimistorleken, på villkor att andelen sådana fångster inte är större än 5 %, i vikt eller antal, av den totala fångsten av svärdfisk ombord på sådana fartyg.

3.   Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 får fångstfartyg som inte fiskar aktivt efter svärdfisk inte behålla ombord svärdfisk i mängder som överstiger de gränser för bifångster som medlemstaterna har fastställt i sina årliga fiskeplaner för den totala fångsten ombord, uttryckt i vikt eller antal fiskar.

(4)   Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska det vara förbjudet att fiska efter, behålla ombord, lasta om och landa mer än en svärdfisk per dag och fartyg inom sport- och fritidsfisket. Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkra och underlätta återsläppande till havet av svärdfisk som fångats levande inom sport- och fritidsfisket.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/98 av den 18 november 2014 om genomförandet av unionens internationella förpliktelser, som avses i artikel 15.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013, enligt den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten och konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (EUT L 16, 23.1.2015, s. 23).


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/15


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/192

av den 8 februari 2018

om ändring av bilaga VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller EU:s referenslaboratorier för främmande ämnen i foder och livsmedel

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 32.5 och 32.6, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 882/2004 fastställs de allmänna uppgifterna för och kraven på Europeiska unionens referenslaboratorier (nedan kallade EU:s referenslaboratorier) för foder och livsmedel samt för djurhälsa. Enligt förordningen ansvarar EU-referenslaboratorierna särskilt för att förse de nationella referenslaboratorierna med uppgifter om analysmetoder och för samordning av tillämpningen av dessa metoder. EU:s referenslaboratorier för foder och livsmedel förtecknas i del I i bilaga VII till den förordningen. När det gäller främmande ämnen i foder och livsmedel har EU:s referenslaboratorium för tungmetaller i foder och livsmedel, EU:s referenslaboratorium för mykotoxiner, EU:s referenslaboratorium för polycykliska aromatiska kolväten (PAH) och EU:s referenslaboratorium för dioxiner och PCB i foder och livsmedel utsetts.

(2)

Europeiska kommissionens gemensamma forskningscentrum (GFC) har sedan 2006 hyst EU:s referenslaboratorium för tungmetaller i foder och livsmedel, EU:s referenslaboratorium för polycykliska aromatiska kolväten (PAH) och EU:s referenslaboratorium för mykotoxiner i foder och livsmedel, men har underrättat generaldirektoratet för hälsa och livsmedelssäkerhet att det från och med den 1 januari 2018 inte längre kommer att hysa dessa EU:s referenslaboratorier.

(3)

De offentliga kontrollernas och övrig kontrollverksamhets effektivitet på dessa områden är beroende av kvaliteten, enhetligheten och tillförlitligheten hos de analys- och analysresultat som utförs av de officiella laboratorierna, och det finns ett fortsatt behov att främja enhetlig praxis vid tillämpningen av analysmetoderna. Det är nödvändigt att det finns EU:s referenslaboratorier på dessa områden och därmed nödvändigt att utse nya EU:s referenslaboratorier. Sedan 2006 har dessutom nya prioriteringar fastställts i fråga om metaller, kvävehaltiga föreningar, främmande ämnen från bearbetning samt växtgifter, varför det är nödvändigt att utöka dessa nya EU:s referenslaboratoriers verksamhet och uppgifter.

(4)

Verksamheten och uppgifterna för EU:s referenslaboratorium för tungmetaller i foder och livsmedel bör därför utökas till att omfatta alla metaller och kvävehaltiga föreningar i foder och livsmedel, verksamheten och uppgifterna för EU:s referenslaboratorium för polycykliska aromatiska kolväten (PAH) bör utökas till att omfatta alla främmande ämnen från bearbetningen och verksamheten och uppgifterna för EU:s referenslaboratorium för mykotoxiner i foder och livsmedel bör utökas till att omfatta mykotoxiner och växtgifter i foder och livsmedel.

(5)

Därför utlyste kommissionen den 23 januari 2017 en ansökningsomgång för att välja ut och utse EU:s referenslaboratorier för ovannämnda områden. Det utvalda laboratoriet Fødevareinstituttet vid Danmarks Tekniske Universitet (Danmark) bör utses till EU:s referenslaboratorium för metaller och kvävehaltiga föreningar i foder och livsmedel, laboratoriet Fødevareinstituttet vid Danmarks Tekniske Universitet (Danmark) bör utses till EU:s referenslaboratorium för främmande ämnen från bearbetning och laboratoriet RIKILT (Stichting Wageningen Research) (Nederländerna) bör utses till EU:s referenslaboratorium för mykotoxiner och växtgifter i foder och livsmedel.

(6)

Med tanke på den ökande betydelsen av andra klorerade långlivade främmande ämnen än PCB och dioxiner, bromerade långlivande främmande ämnen och fluorerade långlivade främmande ämnen bör uppgifterna för EU:s referenslaboratorium för dioxiner och PCB i foder och livsmedel ändras till att omfatta alla halogenerade långlivande organiska föroreningar (POP) i foder och livsmedel. EU:s referenslaboratorium för dioxiner och PCB i foder och livsmedel bör därför byta namn till EU:s referenslaboratorium för halogenerade långlivade organiska föroreningar (POP) i foder och livsmedel med hänsyn till denna utökning av uppgifterna.

(7)

Del I i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del I i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 februari 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.


BILAGA

I del I i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004 ska punkterna 18–21 ersättas med följande:

”18.

EU:s referenslaboratorium för metaller och kvävehaltiga föreningar i foder och livsmedel

Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet

Köpenhamn

Danmark

19.

EU:s referenslaboratorium för mykotoxiner och växtgifter i foder och livsmedel

RIKILT (Stichting Wageningen Research)

Wageningen

Nederländerna

20.

EU:s referenslaboratorium för främmande ämnen från bearbetning

Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet

Köpenhamn

Danmark

21.

EU:s referenslaboratorium för halogenerade långlivade organiska föroreningar (POP) i foder och livsmedel

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg

Freiburg

Tyskland”


BESLUT

9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/193

av den 7 februari 2018

om godkännande av laboratorier i Brasilien och Ryssland för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet hos hundar, katter och illrar

[delgivet med nr C(2018) 593]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets beslut 2000/258/EG av den 20 mars 2000 om att utse ett särskilt institut med ansvar för att fastställa de kriterier som behövs för att standardisera serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet (1), särskilt artikel 3.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets direktiv 92/65/EEG (2) föreskrivs ett alternativt karantänsystem när det gäller rabies för införsel av vissa köttätande tamdjur till medlemsstaterna. I enlighet med artikel 16 andra stycket i det direktivet krävs det enligt det systemet vid import av hundar, katter och illrar från vissa tredjeländer kontroller av att vaccinationen av dessa djur genom titrering av antikroppar är effektiv.

(2)

Sådana kontroller krävs också enligt artikel 10.1 c i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 (3) vid förflyttning utan kommersiellt syfte av katter, hundar och illrar från vissa tredjeländer.

(3)

Genom beslut 2000/258/EG utses Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) i Nancy, Frankrike, till särskilt institut med ansvar för att fastställa de kriterier som behövs för att standardisera serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet. AFSSA har nu integrerats i Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES) i Frankrike.

(4)

I beslut 2000/258/EG fastställs bland annat att ANSES ska bedöma de laboratorier i tredjeländer som har ansökt om godkännande för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet.

(5)

Den behöriga myndigheten i Brasilien har ansökt om godkännande av laboratoriet TECSA LABORATÓRIOS LTDA i Belo Horizonte, för vilket ANSES har utarbetat och lagt fram en positiv bedömningsrapport för kommissionen, daterad den 23 oktober 2017.

(6)

Det godkännande som beviljades den 31 januari 2006 i enlighet med beslut 2000/258/EG för Instituto Pasteur i São Paulo, Brasilien, har i enlighet med kommissionens beslut 2010/436/EU (4) dragits tillbaka efter den negativa bedömningsrapport av den 30 september 2011 som ANSES upprättade för detta laboratorium och lämnade till kommissionen.

(7)

Den behöriga myndigheten i Brasilien har på nytt ansökt om godkännande av Instituto Pasteur i São Paulo, för vilket ANSES har utarbetat och lagt fram en positiv bedömningsrapport för kommissionen, daterad den 23 oktober 2017.

(8)

Den behöriga myndigheten i Ryssland har ansökt om godkännande av laboratoriet NoviStem LLC i Moskva och Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM) i Volginski, för vilka ANSES har utarbetat och lagt fram en positiv bedömningsrapport för kommissionen, daterad den 23 oktober 2017.

(9)

Laboratorierna TECSA LABORATÓRIOS LTDA i Belo Horizonte, Instituto Pasteur i São Paulo, NoviStem LLC i Moskva och Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM) i Volginski bör därför godkännas för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet hos hundar, katter och illrar.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I enlighet med artikel 3.2 i beslut 2000/258/EG godkänns härmed följande laboratorier för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet hos hundar, katter och illrar:

a)

TECSA LABORATÓRIOS LTDA

Avenida do Contorno, 6226

Funcionários – CEP: 30110-042

Belo Horizonte/MG

Brasilien

b)

Instituto Pasteur

Avenida Paulista

393 Cerqueira César

São Paulo

Brasilien

c)

Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM)

27 Starovskogo ulitsa

Volginski urban locality

Petushinski region

Vladimir oblast

Ryssland

d)

NoviStem LLC

2-oy Roshchinski Proyezd

Block 8, Building 5, Office 2

Moskva

Ryssland

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 7 februari 2018.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)   EGT L 79, 30.3.2000, s. 40.

(2)  Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992, s. 54).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av förordning (EG) nr 998/2003 (EUT L 178, 28.6.2013, s. 1).

(4)  Kommissionens beslut 2010/436/EU av den 9 augusti 2010 om genomförande av rådets beslut 2000/258/EG vad gäller kvalifikationsprövning för att laboratorier ska kunna behålla sina godkännanden för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet (EUT L 209, 10.8.2010, s. 19).


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU, Euratom) 2018/194

av den 8 februari 2018

om fastställande av förlagor för rapporter över räkenskaperna för anspråk på egna medel och ett formulär för rapporter om belopp som är omöjliga att uppbära och som motsvarar anspråken på egna medel enligt rådets förordning (EU, Euratom) nr 609/2014

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 av den 26 maj 2014 om metoder och förfaranden för tillhandahållande av traditionella, momsbaserade egna medel och BNI-baserade egna medel samt åtgärder för att möta likviditetsbehov (1), särskilt artiklarna 6.4 och 13.3.

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 (2) fastställs närmare regler för medlemsstaternas översändande av information till kommissionen inom ramen för systemet med egna medel.

(2)

Det bör fastställas förlagor för det månatliga översändandet av rapporterna över ”A”- och ”B”-räkenskaperna så att de kan rapporteras på ett strukturerat sätt. Det behöver förtydligas att ”uppburna belopp” avser uppfyllandet av medlemsstaternas finansiella skyldigheter att tillhandahålla traditionella egna medel, och inte bara betalningar som mottagits av medlemsstaterna från de ekonomiska aktörer som varit skyldiga tullbeloppen i fråga. ”Uppburna belopp” bör därför uttryckligen omfatta de belopp som tillhandahållits EU-budgeten, eftersom de belopp som inte uppbärs från de betalningsskyldiga kan tillskrivas medlemsstaternas administrativa fel eller bristande noggrannhet i medlemsstaternas uppbördsinsatser. Ytterligare uppgifter bör tillhandahållas i rapporterna i syfte att bidra till ökad tydlighet och insyn i redovisningen.

(3)

Alla belopp som tillhandahålls som traditionella egna medel på kommissionens konto enligt artikel 9 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014, bör införas i rapporterna över räkenskaperna och deras bilagor. För att säkerställa att alla belopp redovisas, även de som tillhandahålls efter det att den tidsfrist som anges i artikel 10.1 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 har löpt ut, bör ytterligare information införas i efterföljande bilagor till redovisningen av ”A”-räkenskaperna.

(4)

Den rapport som avses i artikel 13.3 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 bör innehålla alla fakta som är nödvändiga för en fullständig granskning av de skäl som hindrade medlemsstaten från att tillhandahålla belopp som anses eller förklaras omöjliga att uppbära och som överstiger 100 000 euro, inbegripet åtgärder som medlemsstaten vidtagit för att uppbära dem. De rapporter som ska lämnas in enligt genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 är inte alltid uttömmande och därför måste begäran om ytterligare upplysningar lämnas till de berörda medlemsstaterna. Det är därför nödvändigt att införa ytterligare uppgifter och förtydliganden i de befintliga formulären, såsom ytterligare uppgifter om den skuld som uppkommit och om de händelser som ledde till fastställandet av anspråket, om ömsesidigt bistånd samt om betalnings- och uppbördsförfarandena.

(5)

Hänsyn bör tas till de ändringar av förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 som infördes genom rådets förordning (EU, Euratom) 2016/804 (3) och som är tillämpliga från och med den 1 oktober 2016 med avseende på möjligheten att fritas från skyldigheten att tillhandahålla unionens budget dessa belopp i traditionella egna medel som visat sig vara omöjliga att uppbära, i fall där detta beror på att bokföringen av eller underrättelsen om tullskulder har skjutits upp i syfte att inte skada en brottsutredning som påverkar unionens ekonomiska intressen.

(6)

Det är nödvändigt att föreskriva en övergångsperiod för att ge medlemsstaterna tid att anpassa sig till de ändringar som införs i formulären för rapportering i enlighet med artiklarna 6.4 och 13.3 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014.

(7)

För att skapa klarhet och rättslig säkerhet bör genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 upphöra att gälla.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Medlemsstaterna ska använda förlagorna i bilagorna I, II, III och IV till detta beslut för att utarbeta rapporter över räkenskaperna över de anspråk på egna medel som avses i artikel 6.4 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska använda formuläret i bilaga V till detta beslut för att utarbeta rapporter om belopp som är omöjliga att uppbära och som motsvarar anspråken på egna medel i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014. De ska överlämna dessa rapporter med hjälp av de elektroniska webbbaserade förvaltnings- och informationssystem som tillhandahålls av kommissionen.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna ska använda de förlagor som avses i artikel 1 i detta beslut senast från och med den 20 juli 2018. Medlemsstaterna får använda de förlagor som avses i artikel 1 i genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 till och med den 19 juli 2018.

2.   Medlemsstaterna ska använda det formulär som avses i artikel 2 i detta beslut från och med den 1 september 2018. Medlemsstaterna ska använda det formulär som avses i artikel 2 i genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 till och med den 31 augusti 2018.

Artikel 4

Genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 ska upphöra att gälla från och med den 1 september 2018.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 8 februari 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 168, 7.6.2014, s. 39.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2366 av den 19 december 2016 om fastställande av förlagor för rapporter över räkenskaperna för anspråk på egna medel och ett formulär för rapporter om belopp som är omöjliga att uppbära och som motsvarar anspråken på egna medel enligt rådets förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 (EUT L 350, 22.12.2016, s. 30).

(3)  Rådets förordning (EU, Euratom) 2016/804 av den 17 maj 2016 om ändring av förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 om metoder och förfaranden för tillhandahållande av traditionella, momsbaserade egna medel och BNI-baserade egna medel samt åtgärder för att möta likviditetsbehov (EUT L 132, 21.5.2016, s. 85).


BILAGA I

”A”-RÄKENSKAPER FÖR EUROPEISKA UNIONENS EGNA MEDEL

Rapport över fastställda anspråk (1)

Medlemsstat:

Månad/år:


(i nationell valuta)

TYP AV MEDEL

Medlemsstatens referens (frivillig uppgift)

Fastställda belopp för månaden (2)

Belopp som uppburits genom överföring från de särskilda räkenskaperna (3)

Korrigeringar av tidigare fastställda belopp (4)

Bruttobelopp

Nettobelopp

+

(1)

(2)

(3)

(4)

(5) = (1) + (2) + (3) – (4)

(6)

1210

Tullar (utom utjämnings- och antidumpningstullar)

 

 

 

 

 

 

 

1230

Utjämnings- och antidumpningstullar på varor

 

 

 

 

 

 

 

1240

Utjämnings- och antidumpningstullar på tjänster

 

 

 

 

 

 

 

12

TULLAR

 

 

 

 

 

 

 

1100

Produktionsavgifter för regleringsåret 2005/2006 och tidigare år

 

 

 

 

 

 

 

1110

Avgifter för lagring av socker

 

 

 

 

 

 

 

1130

Avgifter på C-socker, C-isoglukos och C-inulinsirap som inte exporteras, samt på socker- och isoglukosersättning inom C-kvoten

 

 

 

 

 

 

 

1170

Produktionsavgift

 

 

 

 

 

 

 

1180

Engångsavgift på tilläggskvoter på socker och på kompletterande isoglukoskvoter

 

 

 

 

 

 

 

1190

Överskottsavgift

 

 

 

 

 

 

 

11

SOCKERAVGIFTER

 

 

 

 

 

 

 

TOTALT 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 20 % för uppbördskostnader

– 25 % för uppbördskostnader (5)

– 10 % för uppbördskostnader (6)

 

 

 

 

Totalt att betala till EU

 

 


(1)  Inklusive anspråk till följd av kontroller och upptäckta fall av bedrägeri eller oriktigheter.

(2)  Däri inbegripet korrigeringar i räkenskaperna.

(3)  Inbegripet de belopp som förklarats eller bedömts omöjliga att uppbära av skäl som kan tillskrivas medlemsstaterna.

(4)  Det rör sig om korrigeringar av ursprungliga fastställelser, särskilt fall av uppbörd i efterhand och återbetalningar. När det gäller socker ska korrigeringar för tidigare år redovisas med angivelse av motsvarande regleringsår.

(5)  Avdrag med 25 % ska tillämpas på belopp som enligt gällande unionsregler skulle ha tillhandahållits mellan den 1 mars 2001 och den 28 februari 2014.

(6)  Avdrag med 10 % ska tillämpas på belopp som enligt gällande unionsregler skulle ha tillhandahållits före den 28 februari 2001.


BILAGA II

BILAGA TILL ”A-RÄKENSKAPERNA” ÖVER EUROPEISKA UNIONENS EGNA MEDEL

Rapport om uppburna belopp som härrör från oriktigheter eller förseningar som konstaterats genom kontroll- och övervakningsåtgärder (1)

(Månad/År)


(i nationell valuta)

Bruttobelopp på uppburna egna medel

Hänvisningar till oriktigheter eller förseningar i samband med fastställande, bokföring eller tillhandahållande av egna medel, som upptäckts vid kontroller som utförts av medlemsstaten eller unionen (2)  (3)  (4)

Tillämplig procentsats för avdrag (5)

Belopp som ingår under rubriken ”Totalt att betala till EU”

Övrig information (6)

 

 

20 %

25 %

10 %

JA (7)

NEJ (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Totalt:

 


(1)  Enligt vad som avses i artikel 2.3 eller artikel 4.6 tredje stycket i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014.

(2)  Hänvisningar till rapporter i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 ska också visas i denna kolumn.

(3)  Hänvisningar till skrivelser från kommissionen och inspektionsrapporter ska också göras i denna kolumn.

(4)  Om tillämpligt ska följande särskilda hänvisningar också göras:

Hänvisning till Ownres.

Hänvisningar för att identifiera enskilda betalningar kopplade till medlemsstaternas ekonomiska ansvar för administrativa fel.

Hänvisningar till de nationella besluten, som också återfinns i bilagan till de särskilda räkenskaperna (bilaga IV) om medlemsstaten självständigt bedömt att villkoren i artikel 13.2 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 inte är uppfyllda och traditionella egna medel tillhandahålls frivilligt.

(5)  Markera med X den avdragssats för uppbördskostnader som tillämpas på beloppet.

(6)  I denna rubrik ingår ytterligare information om varje belopp som anges i bilagan:

Om ett belopp som tillhandahålls oberoende av den månatliga rapporten och som inte ingår i ”Totalt att betala till EU”, ange datum för när beloppet tillhandahållits och information för att fastställa det belopp som står på spel.

Ange här om en utbetalning är villkorad.

Datum då beloppet ska tillhandahållas enligt bestämmelserna.

(7)  Markera med X, om beloppet ingår i denna månadsrapport.

(8)  Markera med X om beloppet gjordes tillgängligt separat och inte ingår i en tidigare rapport eller bilaga.


BILAGA III

EUROPEISKA UNIONENS EGNA MEDEL – SÄRSKILDA RÄKENSKAPER  (1)

Rapport över fastställda anspråk som inte anges i ”A-räkenskaperna”

Medlemsstat:

Kvartal/år:


(i nationell valuta)

TYP AV MEDEL

Utestående belopp från det föregående kvartalet

Fastställda anspråk för det berörda kvartalet

Korrigeringar av fastställda belopp (artikel 8) (2)

Belopp som är omöjliga att uppbära och som av motiverade skäl inte kan tillhandahållas. (Artikel 13.2) (3)

Totalt

(1 + 2 ± 3 – 4)

Belopp som uppburits till EU-budgeten under kvartal (4)  (5)

Utestående vid slutet av innevarande kvartal

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7) = (5) – (6)

1210

Tullar (utom utjämnings- och antidumpningstullar)

 

 

 

 

 

 

 

1230

Utjämnings- och antidumpningstullar på varor

 

 

 

 

 

 

 

1240

Utjämnings- och antidumpningstullar på tjänster

 

 

 

 

 

 

 

12

TULLAR

 

 

 

 

 

 

 

1100

Produktionsavgifter för regleringsåret 2005/2006 och tidigare år

 

 

 

 

 

 

 

1110

Avgifter för lagring av socker

 

 

 

 

 

 

 

1130

Avgifter på C-socker, C-isoglukos och C-inulinsirap som inte exporteras, samt på socker- och isoglukosersättning inom C-kvoten

 

 

 

 

 

 

 

1170

Produktionsavgift

 

 

 

 

 

 

 

1180

Engångsavgift på tilläggskvoter på socker och på kompletterande isoglukoskvoter

 

 

 

 

 

 

 

1190

Överskottsavgift

 

 

 

 

 

 

 

11

SOCKERAVGIFTER

 

 

 

 

 

 

 

TOTALT 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Uppskattning av fastställda belopp för vilka det bedöms vara osäkert om de går att uppbära (6)

 


(1)   ”B-räkenskaper” enligt artikel 6.3 andra stycket i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014, inklusive anspråk som fastställts i samband med kontroller och upptäckta fall av bedrägerier och oriktigheter.

(2)  Detta innefattar, för de senaste kvartalen, bl.a. korrigeringar i form av annulleringar som följer av att tidigare fastställda belopp omprövats. Av naturliga skäl avviker de från de belopp som anges i kolumn 4.

(3)  Alla sådana ärenden ska redovisas i närmare detalj i bilaga IV, vilken ska läggas fram samtidigt med kvartalsrapporten. Totalbeloppet för kolumn 4 ska vara identiskt med det totalbelopp som anges i kolumn 2 i bilaga IV.

(4)  Totalbeloppet för denna kolumn ska vara detsamma som det totalbelopp som anges i kolumn 2 i redovisningen av ”A-räkenskaperna” för de tre månader som berörs.

(5)  Inklusive alla belopp som inte uppburits från gäldenärer av orsaker som kan tillskrivas medlemsstaten. Dessa belopp ska föras in i kolumn 2 i rapporten över ”A-räkenskaperna” (bilaga I) och ska också visas i kolumn 1 i bilaga IV.

(6)  Obligatoriskt för det fjärde kvartalet varje budgetår. Om beräkningen uppgår till ”noll” ska detta klart anges.


BILAGA IV

BILAGA TILL DE SÄRSKILDA RÄKENSKAPERNA ÖVER EUROPEISKA UNIONENS EGNA MEDEL

Förteckning över belopp i ”B-räkenskaperna” som har förklarats eller bedömts omöjliga att uppbära (1)  (2)

Kvartal/år:


Bruttobelopp egna medel

Hänvisning till nationellt beslut

Hänvisning till Ownres (3)

Hänvisning till Womis (3)

Infört i ”A-räkenskaperna”

Inte infört i ”A-räkenskaperna”

1)

2)

 

 

 

TOTALT:

TOTALT:

 

 

 


(1)  Artikel 13.2 i förordning nr 609/2014.

(2)  Inklusive alla belopp som inte uppburits från gäldenärer av orsaker som kan tillskrivas medlemsstaten.

(3)  Om tillämpligt.


BILAGA V

FORMULÄR FÖR RAPPORTEN  (1) OM BELOPP SOM ÄR OMÖJLIGA ATT UPPBÄRA OCH SOM MOTSVARAR ANSPRÅKEN PÅ EGNA MEDEL

Om inget annat anges ska all tillgänglig och relevant information lämnas. Alla belopp ska anges i respektive medlemsstats gällande valuta vid tidpunkten för översändandet av meddelandet.

1.   ALLMÄNNA UPPGIFTER

Medlemsstat: …

Rapportens referensnummer: …

(Medlemsstatens kod/rapporteringsår/serienummer per rapporteringsår)

Hänvisning till ett relaterat uppgiftsformulär som sänts på förhand i enlighet med artikel 5.1 i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014: …

Motivering till att en hänvisning till ett sådant uppgiftsformulär saknas:…

Ärendet har samband med en unionskontroll (Ja/Nej)

Hänvisning till en relaterad unionskontroll: …

Totalbelopp som är omöjligt att uppbära: …

Myndighet som har förklarat eller bedömt beloppet vara omöjligt att uppbära: …

Nationell hänvisning till det administrativa beslutet om att beloppet är omöjligt att uppbära: …

(Se tredje kolumnen i bilaga IV)

Datum för det administrativa beslutet om att beloppet var omöjligt att uppbära: …

Datum då beloppet bedömdes vara omöjligt att uppbära: …

2.   SKULDENS UPPKOMST

Datum eller period då skulden uppkom: …

Rättslig grund för uppkomsten av skulden: …

(Rättsliga grunder som föregick rådets förordning (EEG) nr 2913/92  (2) ska anges genom användning av relevant artikel i förordning (EEG) nr 2913/92)

Indirekt ombudskap (Artikel 18 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (3) eller tidigare förordningar): (Ja/Nej)

Tullstatus: …

(Gällande tullförfarande, varornas tullstatus eller godkänd tullbehandling av varorna vid den tidpunkt då tullskulden uppstod)

Ytterligare uppgifter som ska anges vid transiteringsförfaranden:

Datum för godkännande av tulldeklarationen (4): …

Medlemsstat(er) för utförsel från eller införsel till unionen (ISO-kod): …

Destinationsmedlemsstat(er) eller medlemsstat(er) för utförsel från eller införsel till unionen (ISO-kod): …

Transiteringsreferensnummer (5) för transiteringsdeklarationen eller TIR-transiteringen: …

TIR-carnetnummer: …

Typ av kontroll som ledde till fastställandet av fordran: …

Kontroller som inte har samband med godkännandet av en tulldeklaration:…

Kontroller utförda under tullklarering, inklusive stickprovskontroll: …

Kontroller utförda efter tullklarering men före avslut av tullförfarandet: …

Kontroller utförda efter avslut av tullförfarandet för de berörda varorna: …

Kontroller utförda efter tullklarering och övergång i fri omsättning: …

Datum för avslut av tullförfarandet ska meddelas om tullstatusen innebär suspensiva arrangemang (t.ex. en bedräglig begäran om bekräftelse om transitering): …

En utförlig beskrivning av de händelser som ledde till fastställandet av fordran:

(Följande frågor ska alltid behandlas: Vad utlöste kontrollerna eller utredningarna och när? När avslutades kontrollerna eller utredningarna (ange uppgifter i rapporten)? Vilka produkter gällde det? Redogör för de grunder som har lett till obetalda tullar. Gjorde kontrollen eller utredningen det möjligt att beräkna tilläggstullar och identifiera gäldenärer? Ange det datum då de olika gäldenärerna identifierades och i förekommande fall ange för vilka delar av skulden de blev gäldenärer.)

Datum när utredningen/tullinspektionen/kontrollen inleddes.…

Datum då rapporten från tullinspektionen/kontrollen lades fram, som gör det möjligt att identifiera gäldenärer och tilläggstullar: …

3.   ÖMSESIDIGT BISTÅND

Ärende som avser ömsesidigt bistånd i enlighet med rådets förordning (EG) nr 515/97 (6) som involverar kommissionens avdelningar (Ja/Nej)

Referensnummer för meddelandet om ömsesidigt bistånd: …

Datum för mottagande: …

Kommentarer (frivilligt fält): …

Olaf ärendenummer (format: LL/åååå/nnnn) …

Referensnummer för gemensam tullaktion (om tillämpligt) …

Ärendet gällde ett riskinformationsformulär eller ett gemensamt prioriterat kontrollområde (Ja/Nej)

Referensnummer för riskinformationsformulär (om tillämpligt) …

Referensnummer för gemensamma prioriterade kontrollområden (om tillämpligt) …

4.   FASTSTÄLLANDE AV TULLFORDRAN

Kontor där fordran fastställdes: …

Datum för fastställande: …

Hänvisning till bokföringen av fastställandet (frivillig uppgift): …

Datum för införande i B-räkenskaperna (artikel 6 i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014): …

Hänvisning till bokföringen i B-räkenskaperna (frivillig uppgift): …

Bokföringen eller underrättelsen om tullskulden skjuts upp i syfte att inte inverka menligt på en brottsutredning som berör unionens ekonomiska intressen (artikel 13.2 andra stycket i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014) (Ja/Nej)

Det sammanlagda belopp i traditionella egna medel som fastställts: …

Fastställda tullar och jordbrukstullar, med undantag för utjämnings- och antidumpningstullar: …

Fastställda utjämnings- och antidumpningstullar: …

Fastställda socker- och isoglukosavgifter: …

Motsvarande fastställt belopp för nationella punktskatter och mervärdesskatt (frivillig uppgift): …

Totalbelopp för korrigering av traditionella egna medel (ökning eller minskning) efter det ursprungliga fastställandet: …

Belopp för korrigering (ökning eller minskning) av tullar och jordbrukstullar efter det ursprungliga fastställandet, exklusive utjämnings- och antidumpningstullar: …

Belopp för korrigering (ökning eller minskning) av utjämnings- och antidumpningstullar efter det ursprungliga fastställandet: …

Belopp för korrigering (ökning eller minskning) av socker- och isoglukosavgifter efter det ursprungliga fastställandet: …

Belopp för korrigering (ökning eller minskning) av nationella punktskatter och mervärdesskatt efter det ursprungliga fastställandet (frivillig uppgift): …

Totalt belopp för säkerheten/garantin (7): …

(Belopp som täcker unionens egna medel och, i förekommande fall, nationella tullavgifter. Beloppet kan vara ”0” om befrielse från kravet på säkerhet beviljats eller om ingen säkerhet har ställts. I fall med samlad garanti på mindre än 100 % av referensbeloppet, ska referensbeloppet också anges)

Del av säkerheten som ska överföras till unionens egna medel:…

Typ av säkerhet (obligatorisk/frivillig/inte planerad): …

Typ av obligatorisk säkerhet: …

Orsak till att en planerad säkerhet inte ställts: …

Säkerhet som ställts till unionens förfogande: …

Datum då säkerheten ställdes till förfogande: …

5.   UPPBÖRDSFÖRFARANDE

(Om det finns flera gäldenärer för samma skuld ska följande uppgifter lämnas för varje gäldenär)

Gäldenärens ställning (8): …

Belopp som ska betalas, om mindre än totalt fastställt belopp: …

Datum för underrättelse om skulden: …

Datum för betalningspåminnelse(r): .…

Fastställandet är föremål för ett överklagande i den mening som avses i artikel 243.1 i förordning (EEG) nr 2913/92 eller artikel 44 i förordning (EU) nr 952/2013 (Ja/Nej)

Nivåer som nåtts i överklagandeförfarandet: …

Datum för det första överklagandet: …

Datum för delgivning av slutligt beslut eller slutlig dom: …

Kommentarer (frivilligt fält): …

Uppskjutande av verkställighet i enlighet med artiklarna 222 och 244 i förordning (EEG) nr 2913/92 och artikel 876a i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (9) eller artiklarna 108.3 och 45 i förordning (EU) nr 952/2013 (Ja/Nej)

Har säkerhet ställts vid uppskjutande av verkställighet (Ja/Nej)

Belopp för säkerheten vid uppskjutande av verkställighet: …

Orsaker till att ingen säkerhet ställts vid uppskjutande av verkställighet: …

(Medlemsstaterna ska specificera om undantag från kravet på att ställa säkerhet har beviljats på grund av förutsägbara ekonomiska och sociala svårigheter, och grunden för detta beslut)

Betalningslättnader i enlighet med artikel 229 i förordning (EEG) nr 2913/92 eller artikel 112 i förordning (EU) nr 952/2013 (ingen begäran/begäran avslagen/begäran godkänd)

Beskrivning av betalningslättnaderna: …

Säkerhet ställd i enlighet med reglerna för betalningslättnader (Ja/Nej)

Belopp för säkerhet som ställts i enlighet med reglerna om betalningslättnader: …

Orsaker till att ingen säkerhet ställts för betalningslättnaderna: …

(Medlemsstaterna ska specificera om undantag från kravet på att ställa säkerhet har beviljats på grund av förutsägbara ekonomiska och sociala svårigheter, och grunden för detta beslut)

Datum för utfärdande av exekutionstitel: …

Exekutionstiteln delgiven (Ja/Nej)

Datum för delgivning av exekutionstiteln: …

Kommentarer till exekutionstitel (frivilligt fält): …

Datum för mottagna betalningar och belopp som gjorts tillgängliga: …

Motsvarande mottagna betalningar och belopp som gjorts tillgängliga: …

Totala belopp som betalats och som gjorts tillgängliga: …

Datum för beslag: …

Belopp som erhållits genom beslag: …

Kommentarer till beslag (frivilligt fält): …

Datum för inledande av konkurs-/likvidations-/insolvensförfarande:…

Datum för framställan av fordran inom ramen för detta förfarande: …

Datum för avslutande av konkurs-/likvidations-/insolvensförfarande: …

Egna medel som indrivits i samband med konkurs-/likvidations-/insolvensförfarandet:…

Ömsesidigt bistånd från andra indrivande medlemsstater (rådets direktiv 2010/24/EU (10) eller tidigare direktiv) (Ja/Nej)

Hänvisning till ömsesidigt bistånd för indrivning: …

Medlemsstat som tagit emot begäran: …

Datum för begäran: …

Indrivet belopp: …

Svarsdatum: …

Kommentarer till svaret (särskilt om den medlemsstat som tagit emot begäran inte har agerat enligt begäran): …

6.   ORSAKER TILL ATT DET INTE VARIT MÖJLIGT ATT DRIVA IN RESTERANDE BELOPP

(I denna del ska medlemsstaterna klart ange t.ex. alla konkreta verkställighetsåtgärder som vidtagits och orsakerna till att det mottagna beloppet, i fall av konkurs-/likvidations-/insolvensförfarande, inte var tillräckligt för att täcka skulden eller varför det bara täckte en del av skulden.) Dessutom ska medlemsstaterna i detalj förklara omständigheterna kring fall där bokföringen eller underrättelsen om tullskulder har skjutits upp i syfte att inte skada en brottsutredning som påverkar unionens ekonomiska intressen).

(Medlemsstaterna behöver inte lämna uppgifter som de redan har lämnat under punkterna 1 till 5.)

7.   ÖVRIGA UPPLYSNINGAR


(1)  Hänvisning till artikel 13.3 andra och tredje stycket i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

(4)  Inklusive TIR-carneter.

(5)  Internationell förkortning för Master Reference Number, transiteringsreferensnummer.

(6)  Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82, 22.3.1997, s. 1).

(7)  I vissa språkversioner av förordning (EU) nr 952/2013 används ordet ”garanti” i samma sammanhang som ordet ”säkerhet” i förordning (EEG) nr 2913/92. För tillämpningen av denna bilaga ska dessa begrepp förstås som ”säkerhet” i den mening som avses i artikel 6.3 andra stycket i förordning (EU, Euratom) nr 609/2014.

(8)  Inklusive ansvarsförsäkring, indirekta ombud och borgensmän.

(9)  Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

(10)  Rådets direktiv 2010/24/EU av den 16 mars 2010 om ömsesidigt bistånd för indrivning av fordringar som avser skatter, avgifter och andra åtgärder (EUT L 84, 31.3.2010, s. 1).


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/33


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU, Euratom) 2018/195

av den 8 februari 2018

om fastställande av formulär för rapportering av bedrägerier och oriktigheter som påverkar anspråken på traditionella egna medel samt av kontrollåtgärder avseende traditionella egna medel enligt rådets förordning (EU, Euratom) nr 608/2014

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 608/2014 av den 26 maj 2014 om genomförandebestämmelser till systemet för Europeiska unionens egna medel (1), särskilt artiklarna 5.2 och 6.2,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Genom genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2365 (2) fastställs hur medlemsstaterna till kommissionen ska överföra information inom ramen för systemet för egna resurser.

(2)

Fall av bedrägerier och oegentligheter bör rapporteras på ett strukturerat sätt och innehålla riskrelaterad information. Samma formulär för bedrägeri och oegentligheter används redan för uppdatering av tidigare rapporterade fall. Bilaga II till genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2365 har därför blivit föråldrat.

(3)

En övergångsperiod är nödvändig för att ge medlemsstaterna tid att anpassa sig till de förändringar som har införts i formulären för rapportering enligt artikel 5.1 i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014.

(4)

För tydlighetens och rättsäkerhetens skull bör genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2365 upphöra att gälla.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Medlemsstaterna ska använda formuläret i bilaga I till detta beslut för att upprätta beskrivningar av fall av bedrägerier och oriktigheter som uppdagats avseende anspråk på över 10 000 euro enligt vad som avses i artikel 5.1 första stycket i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014. Det formuläret ska också användas för att sammanställa uppgifter om situationen avseende sådana bedrägerier och oriktigheter som redan har anmälts till kommissionen men där återkrav, annullering eller avskrivning inte tidigare tagits upp, enligt artikel 5.1 andra stycket i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014.

2.   Medlemsstaterna ska elektroniskt överlämna den i punkt 1 avsedda informationen med hjälp av applikationen Ownres.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska använda blanketten i bilaga II till detta beslut för att utarbeta den rapport om tillämpningen av kontrollåtgärder avseende traditionella egna medel som avses i artikel 6.1 i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014.

Rapporten för budgetåret 2017 ska utarbetas med hjälp av det formulär som avses i första stycket.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska från och med den 1 april 2018 använda det formulär som avses i artikel 1.

Artikel 4

Genomförandeneslut (EU, Euratom) 2016/2365 ska upphöra att gälla den 1 april 2018.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 8 februari 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 168, 7.6.2014, s. 29.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU, Euratom) 2016/2365 av den 19 december 2016 om fastställande av formulär för rapportering av bedrägerier och oriktigheter som påverkar anspråken på traditionella egna medel samt av kontrollåtgärder avseende traditionella egna medel enligt rådets förordning (EU, Euratom) nr 608/2014 (EUT L 350, 22.12.2016, s. 24).


BILAGA I

Formulär för rapportering av bedrägerier och oegentligheter enligt artikel 5.1 i förordning (EU, Euratom) nr 608/2014

Image 1
Text av bilden
Image 2
Text av bilden

BILAGA II

ÅRSRAPPORT SOM AVSES I ARTIKEL 6.1 I FÖRORDNING (EU, Euratom) nr 608/2014

Image 3
Text av bilden

Rättelser

9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/38


Rättelse till rådets genomförandeförordning (EU) 2018/12 av den 8 januari 2018 om genomförande av förordning (EU) 2017/1509 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

( Europeiska unionens officiella tidning L 4 av den 9 januari 2018 )

Sidan 3, bilagan, del A, post 75, tredje kolumnen

I stället för:

”Födelsedatum: 20.8.1965

Passnr: 563233049, löper ut 11.3.2019.”

ska det stå:

”Födelsedatum: 21.8.1957

Passnr: 563233049, löper ut 9.5.2018.”


9.2.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 36/38


Rättelse till rådets genomförandebeslut (Gusp) 2018/16 av den 8 januari 2018 om genomförande av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

( Europeiska unionens officiella tidning L 4 av den 9 januari 2018 )

Sidan 18, bilagan, del A, post 75, tredje kolumnen

I stället för:

”Födelsedatum: 20.8.1965

Passnr: 563233049, löper ut 11.3.2019.”

ska det stå:

”Födelsedatum: 21.8.1957

Passnr: 563233049, löper ut 9.5.2018.”