ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 303

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
18 november 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2017/2104 av den 6 november 2017 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa – arbetsgruppen för kvalitetsnormer för jordbruksprodukter (Unece-WP.7) vad gäller förslag till kvalitetsnormer för frukt och grönsaker

1

 

*

Rådets beslut (EU) 2017/2105 av den 10 november 2017 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i handelskommittén beträffande ändringen av bilaga XII till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, som innehåller en förteckning över Colombias upphandlande enheter i enlighet med bestämmelserna i avdelning VI (Offentlig upphandling)

6

 

*

Beslut (Gusp) 2017/2106 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 10 november 2017 om förlängning av mandatet för uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/2/2017)

10

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

BESLUT

18.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 303/1


RÅDETS BESLUT (EU) 2017/2104

av den 6 november 2017

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa – arbetsgruppen för kvalitetsnormer för jordbruksprodukter (Unece-WP.7) vad gäller förslag till kvalitetsnormer för frukt och grönsaker

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Unece) – arbetsgruppen för kvalitetsnormer för jordbruksprodukter (nedan kallad Unece-WP.7) behandlar och antar förslag som fastställer nya Unece-kvalitetsnormer för frukt och grönsaker eller ändrar befintliga normer. Dessa förslag utarbetas av Uneces specialiserade sektioner för standardisering. Unece-WP.7 antar förslagen genom konsensus mellan de deltagande medlemmarna.

(2)

Uneces kvalitetsnormer för frukt och grönsaker bidrar till den internationella harmoniseringen av sådana normer och skapar en ram som säkerställer konkurrens på lika villkor vid handel med frukt och grönsaker.

(3)

Unionen deltar som observatör i Unece-WP.7 och i de specialiserade sektionerna för standardisering. Medlemsstaterna är medlemmar i Unece och deltar i Unece-WP.7 och i de specialiserade sektionerna för standardisering. Medlemsstaterna har därför rätt att delta i beslut om antagande av Uneces kvalitetsnormer för frukt och grönsaker.

(4)

Enligt artiklarna 75.1 och 76.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (1) får produkter inom sektorn för frukt och grönsaker som är avsedda att säljas färska till konsumenter endast saluföras om de överensstämmer med tillämpliga handelsnormer, är av sund, god och marknadsmässig kvalitet och är försedda med uppgift om ursprungsland.

(5)

I enlighet med artikel 75.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 har kommissionen befogenhet att fastställa handelsnormer för sektorn för frukt och grönsaker genom en delegerad akt. Produktspecifika handelsnormer fastställs för vissa frukt- och grönsaksprodukter genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 (2). Dessa produktspecifika handelsnormer baseras på Uneces kvalitetsnormer för dessa produkter.

(6)

Enligt artikel 3.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 ska frukt och grönsaker som inte omfattas av en produktspecifik handelsnorm överensstämma med den allmänna handelsnorm som anges i del A i bilaga I till den genomförandeförordningen. Produkter som överensstämmer med någon av de tillämpliga handelsnormer som antagits av Unece anses överensstämma med den allmänna handelsnormen.

(7)

Eftersom Uneces kvalitetsnormer för frukt och grönsaker påverkar unionsrätten är det nödvändigt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Unece-WP.7 vad gäller dessa kvalitetsnormer.

(8)

De förslag till kvalitetsnormer som utarbetas av den specialiserade sektionen för standardisering av färsk frukt och färska grönsaker och av den specialiserade sektionen för standardisering av torra och torkade produkter diskuteras ingående av vetenskapliga och tekniska experter inom sektorn för frukt och grönsaker. Dessa förslag bör därför stödjas på unionens vägnar av medlemsstaterna, förutsatt att de ligger i unionens intresse och inte strider mot unionsrätten, särskilt förordning (EU) nr 1308/2013.

(9)

Med hänsyn till att kvalitetsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker ständigt utvecklas och är av teknisk natur samt till det därav följande behovet av att unionens ståndpunkt beaktar sådana nya omständigheter, och eventuella andra omständigheter som berör unionen, bör förfaranden i linje med principen om lojalt samarbete mellan unionens institutioner i artikel 13.2 i fördraget om Europeiska unionen fastställas för den årliga specificeringen av unionens ståndpunkt.

(10)

För att möjliggöra den flexibilitet som krävs under diskussionerna och under mötet i Unece-WP.7 bör medlemsstater, i samråd med kommissionen, ha rätt att godkänna ändringar av förslagen till kvalitetsnormer för frukt och grönsaker, under förutsättning att ändringarna inte medför några ändringar av förslagens sakinnehåll.

(11)

Den ståndpunkt som fastställs i detta beslut bör ses över senast inför det årliga mötet i Unece-WP.7 år 2020.

(12)

Eftersom unionen bara har observatörsstatus i Unece-WP.7 och de specialiserade sektionerna för standardisering är det de medlemsstater som deltar i Unece-WP.7 som ska uttrycka unionens ståndpunkt och agera samfällt i unionens intresse.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I bilaga I återfinns den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid de årliga mötena i Unece-WP.7 när Unece-WP.7 uppmanas att fastställa nya Unece-kvalitetsnormer för frukt och grönsaker eller för att ändra befintliga Unece-kvalitetsnormer för frukt och grönsaker.

Artikel 2

Den årliga specificeringen av den ståndpunkt som unionen ska inta vid det årliga mötet i Unece-WP.7 ska ske i enlighet med bilaga II.

Artikel 3

Detta beslut och dess bilagor ska utvärderas och, vid behov, revideras av rådet på kommissionens förslag, senast inför det årliga mötet i Unece-WP.7 år 2020.

Artikel 4

Den ståndpunkt som avses i artikel 1 ska uttryckas av de medlemsstater som deltar i Unece-WP.7, som ska agera samfällt i unionens intresse.

Artikel 5

De medlemsstater som deltar i Unece-WP.7, vilka ska agera samfällt i unionens intresse och i samråd med kommissionen, får godkänna sådana mindre ändringar av förslagen till kvalitetsnormer för frukt och grönsaker i Unece-WP.7 som inte medför några ändringar av förslagens sakinnehåll.

Artikel 6

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 6 november 2017.

På rådets vägnar

T. TAMM

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (EUT L 157, 15.6.2011, s. 1).


BILAGA I

UNIONENS STÅNDPUNKT VID DE ÅRLIGA MÖTENA I UNECE-WP.7

De medlemsstater som deltar i Unece-WP.7, vilka ska agera samfällt på unionens vägnar, ska godkänna de förslag som utarbetas av den specialiserade sektionen för standardisering av färsk frukt och färska grönsaker och av den specialiserade sektionen för standardisering av torra och torkade produkter om inrättande av nya Unece-kvalitetsnormer för frukt och grönsaker eller för att ändra befintliga Unece-kvalitetsnormer för frukt och grönsaker, förutsatt att

a)

de nya kvalitetsnormerna för frukt och grönsaker eller ändringarna av befintliga kvalitetsnormer för frukt och grönsaker är i unionens intresse och tjänar de mål som unionen eftersträvar inom ramen för sin jordbrukspolitik, och

b)

de nya kvalitetsnormerna för frukt och grönsaker eller ändringarna av befintliga kvalitetsnormer för frukt och grönsaker inte strider mot unionsrätten och särskilt inte mot förordning (EU) nr 1308/2013; detta påverkar inte kommissionens rätt att anpassa unionens bestämmelser genom delegerade akter, särskilt när det gäller handelsnormerna för frukt och grönsaker, som avses i artikel 75 i den förordningen.


BILAGA II

ÅRLIG SPECIFICERING AV DEN STÅNDPUNKT SOM UNIONEN SKA INTA VID DE ÅRLIGA MÖTENA I UNECE-WP.7

1.

Före varje årligt möte i Unece-WP.7 ska kommissionen till rådet eller dess förberedande organ översända ett skriftligt förberedande dokument med detaljerade uppgifter om den föreslagna specificeringen av unionens ståndpunkt för diskussion och godkännande av den ståndpunkt som ska uttryckas på unionens vägnar. Dokumentet ska översändas i tillräckligt god tid före det möte i Unece-WP.7 som det gäller.

2.

När kommissionen utarbetar det skriftliga dokument som avses i punkt 1 i denna bilaga ska den bedöma huruvida de föreslagna kvalitetsnormerna uppfyller de villkor som anges i bilaga I, inbegripet huruvida de ger upphov till några särskilda problem för unionen.

3.

Om rådet eller dess förberedande organ, efter kommissionens bedömning enligt punkt 2, under sina diskussioner konstaterar att ett förslag från den specialiserade sektionen för standardisering av färsk frukt och färska grönsaker eller från den specialiserade sektionen för standardisering av torra och torkade produkter medför ett särskilt problem för unionen som inte har diskuterats i någon av de specialiserade sektionerna för standardisering, ska de medlemsstater som deltar i Unece-WP.7, som agerar samfällt i unionens intresse, begära att beslutet om det förslaget ska skjutas upp tills problemet vederbörligen har diskuterats i den specialiserade sektionen för standardisering.

4.

Om det är sannolikt att ett förslag från den specialiserade sektionen för standardisering av färsk frukt och färska grönsaker eller från den specialiserade sektionen för standardisering av torra och torkade produkter kommer att påverkas av nya vetenskapliga eller tekniska uppgifter som framkommit efter diskussionen i rådet eller dess förberedande organ, men före eller under mötet i Unece-WP.7, ska de medlemsstater som deltar i Unece-WP.7 och som agerar samfällt i unionens intresse begära att beslutet om det förslaget i Unece-WP.7 skjuts upp tills förslaget vederbörligen har diskuterats i de specialiserade sektionerna för standardisering med utgångspunkt från de nya vetenskapliga eller tekniska uppgifterna.

5.

Om ett antal medlemsstater som motsvarar en blockerande minoritet som fastställts i enlighet med artikel 238.3 a andra stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt motsätter sig ett förslag till ny Unece-kvalitetsnorm för frukt och grönsaker eller en ändring av befintliga Unece-kvalitetsnormer för frukt och grönsaker, ska de medlemsstater som deltar i Unece-WP.7 begära att beslutet om den föreslagna normen ska skjutas upp och att diskussionerna ska fortsätta i den specialiserade sektionen för standardisering av färsk frukt och färska grönsaker eller i den specialiserade sektionen för standardisering av torra och torkade produkter eller i en Unece-arbetsgrupp som inrättats för detta ändamål.

6.

Ytterligare möten i rådet eller dess förberedande organ får sammankallas om så är nödvändigt, inbegripet på plats, för att beakta eventuella nya omständigheter utöver dem som avses i artikel 5 i detta beslut, som kan inträffa efter diskussionerna i rådet eller dess förberedande organ men före mötet i Unece-WP.7 eller under det mötet.

7.

Om det under dessa möten, inbegripet möten sammankallade på plats, mot bakgrund av punkterna 3, 4 och 6 i denna bilaga är omöjligt att nå en överenskommelse om förslaget till specificering av unionens ståndpunkt ska frågan hänskjutas till rådet eller dess förberedande organ.


18.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 303/6


RÅDETS BESLUT (EU) 2017/2105

av den 10 november 2017

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i handelskommittén beträffande ändringen av bilaga XII till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, som innehåller en förteckning över Colombias upphandlande enheter i enlighet med bestämmelserna i avdelning VI (”Offentlig upphandling”)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämfört med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, (nedan kallat handelsavtalet) tillämpas provisoriskt i förhållande till Colombia sedan den 1 augusti 2013 (1).

(2)

I enlighet med artikel 14.1 och 14.3 i handelsavtalet får handelskommittén fatta beslut genom konsensus som rör endast unionsparten och det berörda avtalsslutande andinska landet (dvs. Colombia), förutsatt att besluten inte påverkar ett annat avtalsslutande andinskt lands rättigheter och skyldigheter.

(3)

Handelskommittén ska vid sitt fjärde möte den 24 november 2017 anta ett beslut i syfte att komma överens om en ändring av underavsnitt 2 i avsnitt A i tillägg 1 i bilaga XII (”Offentlig upphandling”). Ändringen utgörs av ett klargörande av tillämpningsområdet för offentlig upphandling vad gäller enheter under central statlig nivå i Colombia. Ändringen innebär att en anmärkning läggs till i underavsnitt 2 om tillämpningsområdet för offentlig upphandling för Colombias del, i vilken det specificeras att upphandlande enheter omfattar alla upphandlande offentliga enheter under central statlig nivå som inte har en industriell eller kommersiell karaktär. Unionen och Colombia är överens om att en sådan ändring inte kräver några kompenserande justeringar.

(4)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén, eftersom beslutet kommer att vara bindande för unionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén ska grundas på det utkast till beslut av handelskommittén som åtföljer det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den 10 november 2017.

På rådets vägnar

U. PALO

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2012/735/EU av den 31 maj 2012 om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan (EUT L 354, 21.12.2012, s. 1).


UTKAST TILL

BESLUT nr …/2017 AV HANDELSKOMMITTÉN EU–COLOMBIA–PERU

av den

om ändring av tillägg 1 i bilaga XII (”Offentlig upphandling”) till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan

HANDELSKOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av handelsavtalet mellan Europeiska unionen (nedan kallad unionen) och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, (nedan kallat handelsavtalet), särskilt artikel 191, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 191 i handelsavtalet fastställs de förfaranden varigenom en part kan ändra eller rätta omfattningen av upphandling enligt avdelning VI i handelsavtalet.

(2)

I underavsnitt 2 i avsnitt A i tillägg 1 i bilaga XII (”Offentlig upphandling”) till handelsavtalet specificeras de enheter under central statlig nivå i Colombia vars upphandling omfattas av avdelning VI.

(3)

Efter ett utbyte mellan unionen och Colombia om tillämpningen av handelsavtalet meddelade Colombia unionen att landet hade för avsikt att lägga till en anmärkning till underavsnitt 2 i vilken det specificeras att upphandlande enheter omfattar alla upphandlande offentliga enheter under central statlig nivå som inte har en industriell eller kommersiell karaktär. Unionen och Colombia är överens om att en sådan ändring inte kräver några kompenserande justeringar.

(4)

För att denna anmärkning ska kunna införas krävs det att underavsnitt 2 i avsnitt A i tillägg 1 i bilaga XII till handelsavtalet ändras. Beslutet om ändring av bilagan kan enligt artikel 14.3 i handelsavtalet antas av unionen och Colombia (det berörda avtalsslutande andinska landet) i den handelskommitté som inrättats enligt avtalet, eftersom det uteslutande avser de bilaterala förbindelserna dem emellan.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Anmärkningarna till underavsnitt 2 i avsnitt A i tillägg 1 i bilaga XII (”Offentlig upphandling”) till handelsavtalet ska ersättas med följande:

”Anmärkningar till detta underavsnitt

1.

Vid tillämpningen av detta underavsnitt avses med upphandlande enheter alla upphandlande offentliga enheter under central statlig nivå som inte har en industriell eller kommersiell karaktär.

2.

Avdelning VI i detta avtal omfattar inte

a)

upphandling av livsmedel, råmaterial/insatsvaror för jordbruket och levande djur i samband med program för jordbruksstöd och livsmedelsbistånd, och

b)

upphandling av varor enligt avsnitt 2 (livsmedel, dryckesvaror och tobak; textilvaror, kläder och lädervaror) i CPC, version 1.0, avseende program för socialt bistånd.”

Artikel 2

Den ändring som fastställs i artikel 1 ska inte medföra några kompenserande justeringar, eftersom den inte innebär en minskning av omfattningen.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i

För handelskommittén


18.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 303/10


BESLUT (GUSP) 2017/2106 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 10 november 2017

om förlängning av mandatet för uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/2/2017)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,

med beaktande av rådets beslut 2014/486/Gusp av den 22 juli 2014 om Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (1), särskilt artikel 7.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt beslut 2014/486/Gusp är kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) bemyndigad att, i enlighet med artikel 38 i fördraget, fatta lämpliga beslut för att utöva politisk kontroll och strategisk ledning över EUAM Ukraina, vilket omfattar beslutet att utnämna en uppdragschef.

(2)

Den 7 januari 2016 antog Kusp beslut (Gusp) 2016/49 (2) om utnämning av Kęstutis LANČINSKAS till uppdragschef för EUAM Ukraina under perioden 1 februari 2016–31 januari 2017.

(3)

Den 10 januari 2017 antog Kusp beslut (Gusp) 2017/113 (3) om förlängning av Kęstutis LANČINSKAS mandat som uppdragschef för EUAM Ukraina från och med den 1 februari 2017 till och med den 30 november 2017.

(4)

Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik har föreslagit att Kęstutis LANČINSKAS mandat som uppdragschef för EUAM Ukraina förlängs från och med den 1 december 2017 till och med den 30 november 2018.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kęstutis LANČINSKAS mandat som uppdragschef för EUAM Ukraina förlängs härmed till och med den 30 november 2018.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 10 november 2017.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 217, 23.7.2014, s. 42.

(2)  Beslut (Gusp) 2016/49 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 7 januari 2016 om utnämning av uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2016) (EUT L 12, 19.1.2016, s. 47).

(3)  Beslut (Gusp) 2017/113 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 10 januari 2017 om förlängning av mandatet för uppdragschefen för Europeiska unionens rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn i Ukraina (EUAM Ukraina) (EUAM Ukraina/1/2017) (EUT L 18, 24.1.2017, s. 48).