ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
60 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Rättelser |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
20.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1348
av den 19 juli 2017
om inledande av en undersökning rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1008/2011, i dess ändrade lydelse enligt genomförandeförordning (EU) nr 372/2013, införts på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Folkrepubliken Kina, genom import avsänd från Vietnam, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Vietnam eller inte, och om registrering av sådan import
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 13.3 och 14.5,
efter att ha underrättat medlemsstaterna, och
av följande skäl:
A. BEGÄRAN
(1) |
Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot en begäran enligt artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen om undersökning av ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som införts på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) genom import avsänd från Vietnam, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Vietnam eller inte, och om registrering av sådan import. |
(2) |
Begäran ingavs den 6 juni 2017 av PR Industrial SRL och Toyota Material Handling Europe (nedan kallade sökandena), som är unionstillverkare av gaffelvagnar. |
B. PRODUKT
(3) |
Den produkt som berörs av det eventuella kringgåendet är gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, dvs. chassin och hydraulik, med ursprung i Kina, och som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8427 90 00 och ex 8431 20 00 (Taric-nummer 8427900019 och 8431200019). I denna förordning menas med gaffelvagnar vagnar med hjul som bär upp lyftgafflar för hantering av lastpallar, konstruerade för att skjutas, dras och styras manuellt, på jämna, plana, hårda ytor, av en gående operatör med hjälp av en ledad styrarm. Gaffelvagnarna är endast avsedda för att med hjälp av styrarmen lyfta lasten tillräckligt högt för att den ska kunna transporteras och har inga ytterligare funktioner eller användningsområden såsom i) att flytta och lyfta lasten för att placera den högre upp eller att stuva lasten i lagerutrymmen (höglyftare), ii) att stapla en lastpall ovanpå en annan (staplare), iii) att lyfta lasten till arbetsnivå (saxliftar) eller iv) att lyfta och väga lasten (lyftvagnar med våg) (nedan kallad den berörda produkten). |
(4) |
Den produkt som undersöks är densamma som den som anges i föregående skäl, men som är avsänd från Vietnam, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Vietnam eller inte, och som för närvarande klassificeras enligt samma KN-nummer som den berörda produkten (nedan kallad den undersökta produkten). |
C. GÄLLANDE ÅTGÄRDER
(5) |
De åtgärder som för närvarande är i kraft och som eventuellt kringgås är de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1008/2011 (2) på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Kina, ändrad genom genomförandeförordning (EU) nr 372/2013 (3) (nedan kallade de gällande åtgärderna). |
D. GRUND
(6) |
Begäran innehåller tillräcklig prima facie-bevisning för att de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av den berörda produkten kringgås genom import av den undersökta produkten avsänd från Vietnam. |
(7) |
Följande prima facie-bevisning har lämnats: |
(8) |
Av begäran framgår att handelsmönstret för exporten från Kina och Vietnam till unionen har ändrats betydligt efter det att den slutgiltiga antidumpningstullen på den berörda produkten höjdes genom genomförandeförordning (EU) nr 372/2013, och att det inte finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för denna förändring än införandet av tullen. |
(9) |
Det förefaller som om förändringen uppstått på grund av att den berörda produkten avsänds från Vietnam till unionen efter sammansättning i Vietnam. De sökande har lagt fram tillräcklig prima facie-bevisning för att sådan sammansättning utgör kringgående eftersom de kinesiska delarna utgör mer än 60 % av det sammanlagda värdet på den sammansatta produkten och det mervärde som tillförts genom sammansättningen är mindre än 25 % av tillverkningskostnaden. |
(10) |
Begäran innehåller vidare tillräcklig prima facie-bevisning för att de positiva verkningarna av de gällande antidumpningsåtgärderna för den berörda produkten undergrävs både i fråga om priser och i fråga om kvantiteter. Betydande importvolymer av den undersökta produkten förefaller ha ersatt importen av den berörda produkten. Det finns dessutom tillräcklig prima facie-bevisning för att importen av den undersökta produkten sker till priser som är lägre än det icke-skadevållande pris som fastställdes vid den undersökning som ledde till de gällande åtgärderna. |
(11) |
Slutligen innehåller begäran tillräcklig prima facie-bevisning för att priserna på den undersökta produkten är dumpade i förhållande till det normalvärde som tidigare fastställts för den berörda produkten. |
(12) |
Om man i samband med undersökningen skulle konstatera någon annan form av kringgående i enlighet med artikel 13 i grundförordningen än sammansättning i Vietnam, får undersökningen även omfatta ett sådant kringgående. |
E. FÖRFARANDE
(13) |
Mot bakgrund av ovanstående drar kommissionen slutsatsen att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en undersökning inleds enligt artikel 13.3 i grundförordningen och för att göra importen av den undersökta produkten till föremål för registrering enligt artikel 14.5 i grundförordningen. |
a) Frågeformulär
(14) |
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer den att sända frågeformulär till kända exportörer/tillverkare i Vietnam och kända intresseorganisationer för exportörer/tillverkare i Vietnam, till kända importörer och kända intresseorganisationer för importörer i unionen och till myndigheterna i Vietnam och Kina. Vid behov kan uppgifter även inhämtas från unionsindustrin. |
(15) |
Alla berörda parter bör under alla omständigheter kontakta kommissionen, dock senast inom den tidsfrist som anges i artikel 3 i den här förordningen, och begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i artikel 3.1, eftersom den tidsfrist som anges i artikel 3.2 gäller alla berörda parter. |
(16) |
Myndigheterna i Vietnam och Kina kommer att underrättas om att undersökningen har inletts. |
b) Insamling av uppgifter och höranden
(17) |
Alla berörda parter uppmanas att skriftligen lämna synpunkter och lägga fram bevisning till stöd för dessa. Kommissionen kan dessutom höra berörda parter om de lämnar en skriftlig begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. |
c) Befrielse från registrering av import eller från åtgärder
(18) |
Enligt artikel 13.4 i grundförordningen får import av de undersökta produkterna befrias från registrering eller från åtgärder om importen inte utgör något kringgående. |
(19) |
Eftersom det eventuella kringgåendet äger rum utanför unionen kan enligt artikel 13.4 i grundförordningen befrielse beviljas sådana tillverkare av de undersökta produkterna i Vietnam som dels kan visa att de inte är närstående (4) någon tillverkare som omfattas av åtgärderna (5), dels konstaterats inte kringgå åtgärderna enligt definitionen i artikel 13.1 och 13.2 i grundförordningen. Tillverkare som vill beviljas befrielse bör lämna in en väl underbyggd ansökan inom den tidsfrist som anges i artikel 3.3 i denna förordning. |
F. REGISTRERING
(20) |
I enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen ska importen av den undersökta produkten göras till föremål för registrering så att antidumpningstullar till ett lämpligt belopp kan tas ut från och med den dag som registreringen av sådan import infördes i det fall undersökningen skulle visa att kringgående sker. |
G. TIDSFRISTER
(21) |
Enligt god förvaltningssed bör det fastställas tidsfrister inom vilka
|
(22) |
Det bör noteras att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast kan utövas om parterna givit sig till känna inom de tidsfrister som fastställs i artikel 3 i denna förordning. |
H. BRISTANDE SAMARBETE
(23) |
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande utsträckning hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter. |
(24) |
Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter ska dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter kan användas i stället. |
(25) |
Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför enligt artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än om denna hade samarbetat. |
(26) |
Underlåtenhet att lämna svar i datoriserad form ska inte anses utgöra bristande samarbete, under förutsättning att den berörda parten kan visa att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna svar på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen. |
I. TIDSPLAN FÖR UNDERSÖKNINGEN
(27) |
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen att slutföras inom nio månader från dagen för denna förordnings ikraftträdande. |
J. BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER
(28) |
Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (6). |
K. FÖRHÖRSOMBUD
(29) |
De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje parter om att bli hörda. Förhörsombudet kan anordna ett hörande med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna får möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. |
(30) |
Begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. Förhörsombudet kommer också att se till att parterna ges möjlighet att bli hörda vid ett hörande så att olika synpunkter och motargument kan framföras. |
(31) |
Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed inleds en undersökning i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EU) 2016/1036 i syfte att fastställa om import till unionen av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, dvs. chassin och hydraulik, med ursprung i Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8427 90 00 och ex 8431 20 00 som avsänds från Vietnam (Taric-nummer 8427900013 och 8431200013) kringgår de åtgärder som införts genom genomförandeförordning (EU) nr 1008/2011, ändrad genom genomförandeförordning (EU) nr 372/2013.
Artikel 2
I enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i förordning (EU) 2016/1036 ska tullmyndigheterna vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till unionen som anges i artikel 1 i den här förordningen.
Registreringen ska upphöra nio månader efter det att denna förordning har trätt i kraft.
Kommissionen får genom en förordning instruera tullmyndigheterna att upphöra med registreringen av import till unionen av produkter som tillverkats av tillverkare som har ansökt om befrielse från registrering och befunnits uppfylla kraven för att beviljas sådan befrielse.
Artikel 3
1. Frågeformulär ska begäras från kommissionen inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.
2. För att de berörda parternas uppgifter ska kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och skriftligen lämna sina synpunkter, besvarade frågeformulär eller övriga uppgifter inom 37 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.
3. Tillverkare i Vietnam som ansöker om befrielse från registrering av import eller åtgärder ska lämna in en väl underbyggd ansökan inom samma tidsfrist på 37 dagar.
4. Berörda parter kan även begära att bli hörda av kommissionen inom samma tidsfrist på 37 dagar.
5. Uppgifter som lämnas in till kommissionen avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) kommissionen att använda dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.
6. Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i denna förordning, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Limited” (7).
7. Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Limited” ska i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EU) 2016/1036 även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningarna ska vara tillräckligt detaljerade för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte också lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet kan uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.
8. Berörda parter uppmanas att skicka alla inlagor och framställningar, även skannade fullmakter och intyganden, med e-post. Däremot ska omfattande svar lämnas in på cd-rom eller dvd personligen eller skickas som rekommenderat brev. Genom att använda e-post godkänner de berörda parterna de bestämmelser som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. De berörda parterna måste ange namn, adress, telefonnummer och en giltig e-postadress (fungerande officiell e-postadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa kontaktuppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via e-post.
Kommissionen kan kontaktas på följande adress:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för handel |
Direktorat H |
Kontor: CHAR 04/039 |
1040 Bryssel |
BELGIEN |
E-postadress: TRADE-R668-HPT-CIRC@ec.europa.eu |
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 juli 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1008/2011 av den 10 oktober 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Folkrepubliken Kina, utvidgad till att omfatta import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa som avsänts från Thailand, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Thailand eller inte, efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 150, 16.6.2010, s. 17).
(3) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 372/2013 av den 22 april 2013 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1008/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Folkrepubliken Kina, efter en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 112, 24.4.2013, s. 1).
(4) Enligt artikel 127 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558) ska två personer anses vara närstående om a) de är befattningshavare eller styrelseledamöter i den andra personens företag, b) de är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet, c) de är arbetsgivare och anställd, d) en tredje part direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar minst 5 % av utestående röstberättigande aktier eller andelar hos båda personerna, e) en av dem direkt eller indirekt kontrollerar den andra, f) båda två kontrolleras direkt eller indirekt av en tredje person, g) de tillsammans direkt eller indirekt kontrollerar en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i något av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) far- eller morförälder och barnbarn, v) farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn, vi) svärförälder och svärson eller svärdotter, vii) svåger och svägerska. I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.
(5) Även om tillverkare är närstående, i den betydelse som anges ovan, till företag som omfattas av de gällande åtgärderna på import med ursprung i Kina, kan befrielse emellertid ändå beviljas, under förutsättning att det inte finns några belägg för att förhållandet till de företag som omfattas av de ursprungliga åtgärderna har ingåtts eller använts i syfte att kringgå de ursprungliga åtgärderna.
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
(7) Ett dokument märkt ”Limited” är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) 2016/1036 och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).
20.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/7 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1349
av den 19 juli 2017
om tillfälligt stopp för ansökningar om importlicenser inom ramen för tullkvoter som öppnats genom förordning (EG) nr 891/2009 inom sockersektorn
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 (2) öppnas årliga tullkvoter för import av produkter inom sockersektorn. |
(2) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnats in under perioden 1–7 juli 2017 för delperioden 1–31 juli 2017 motsvarar de kvantiteter som är tillgängliga för löpnummer 09.4329. Inlämningen av nya ansökningar för detta löpnummer bör stoppas till kvotperiodens slut. |
(3) |
För att säkerställa att åtgärden blir effektiv bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Inlämningen av nya ansökningar om importlicenser ska tillfälligt stoppas till slutet av kvotperioden 2016/2017 för de löpnummer som anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 juli 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 av den 25 september 2009 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter inom sockersektorn (EUT L 254, 26.9.2009, s. 82).
BILAGA
Socker enligt CXL-medgivanden Kvotperiod 2016/2017 Ansökningar som lämnats in under perioden 1–7 juli 2017 |
||
Löpnummer |
Land |
Nya ansökningar |
09.4317 |
Australien |
— |
09.4318 |
Brasilien |
— |
09.4319 |
Kuba |
Tillfälligt stopp |
09.4320 |
Alla tredjeländer |
— |
09.4321 |
Indien |
Tillfälligt stopp |
09.4329 |
Brasilien |
Tillfälligt stopp |
09.4330 |
Brasilien |
tillgänglig 2022/2023 och 2023/2024 |
Balkansocker Kvotperiod 2016/2017 Ansökningar som lämnats in under perioden 1–7 juli 2017 |
||
Löpnummer |
Land |
Nya ansökningar |
09.4324 |
Albanien |
— |
09.4325 |
Bosnien och Hercegovina |
— |
09.4326 |
Serbien |
— |
09.4327 |
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien |
— |
Övergångsåtgärder, socker för exceptionell import och industrisocker Kvotperiod 2016/2017 Ansökningar som lämnats in under perioden 1–7 juli 2017 |
||
Löpnummer |
Typ |
Nya ansökningar |
09.4367 |
Övergångsåtgärder (Kroatien) |
— |
09.4380 |
Exceptionell import |
— |
09.4390 |
Industrisocker |
— |
20.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1350
av den 19 juli 2017
om fastställande av den tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 1–7 juli 2017 inom ramen för de tullkvoter som öppnats genom förordning (EG) nr 341/2007 för vitlök
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 341/2007 (2) öppnas årliga tullkvoter för import av vitlök. |
(2) |
De kvantiteter som omfattas av A-licensansökningar som lämnades in under de sju första arbetsdagarna i juli månad 2017 för delperioden 1 september 2017–30 november 2017 överskrider, för vissa kvoter, de kvantiteter som är tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning A-importlicenser kan utfärdas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3), som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
(3) |
För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den tilldelningskoefficient som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om A-importlicenser som lämnats in enligt förordning (EG) nr 341/2007 för delperioden 1 september 2017–30 november 2017.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 juli 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 341/2007 av den 29 mars 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter och om införande av ett system med importlicenser och ursprungsintyg för vitlök och vissa andra jordbruksprodukter som importeras från tredjeländer (EUT L 90, 30.3.2007, s. 12).
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).
BILAGA
Ursprung |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för delperioden 1 september 2017–30 november 2017 (%) |
||
Kina |
||||
|
09.4105 |
— |
||
|
09.4100 |
0,500834 |
||
Övriga tredjeländer |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
20.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/11 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1351
av den 19 juli 2017
om fastställande av den tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser och ansökningar om importrättigheter som lämnades in under perioden 1–7 juli 2017 och om fastställande av de kvantiteter som ska läggas till den kvantitet som fastställts för delperioden 1 januari–31 mars 2018 inom ramen för de tullkvoter som öppnats genom förordning (EG) nr 616/2007 för fjäderfäkött
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 616/2007 (2) öppnas årliga tullkvoter för import av fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer. |
(2) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 1–7 juli 2017 för delperioden 1 oktober–31 december 2017 överskrider, för vissa kvoter, de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning importlicenser kan utfärdas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3), som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
(3) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importrättigheter som lämnades in under perioden 1–7 juli 2017 för delperioden 1 oktober–31 december 2017 överskrider, för vissa kvoter, de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning importrättigheter kan tilldelas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 6.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 jämförd med artikel 7.2 i samma förordning, som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
(4) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser och ansökningar om importrättigheter som lämnades in under perioden 1–7 juli 2017 för delperioden 1 oktober–31 december 2017 är, för vissa kvoter, mindre än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter inga ansökningar lämnats in, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för nästföljande delkvotperiod. |
(5) |
För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den tilldelningskoefficient som anges i bilaga A till denna förordning ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 för delperioden 1 oktober–31 december 2017.
2. De kvantiteter för vilka inga ansökningar om importlicenser lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 och som ska överföras till delperioden 1 januari–31 mars 2018 anges i del A i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
1. Den tilldelningskoefficient som anges i del B i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importrättigheter som lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 för delperioden 1 oktober–31 december 2017.
2. De kvantiteter för vilka inga ansökningar om importrättigheter lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 och som ska överföras till delperioden 1 januari–31 mars 2018 anges i del B i bilagan till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 juli 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 616/2007 av den 4 juni 2007 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer (EUT L 142, 5.6.2007, s. 3).
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).
BILAGA
DEL A
Grupp |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för delperioden 1 oktober–31 december 2017 (%) |
Kvantiteter för vilka inga ansökningar lämnats in och som ska läggas till de tillgängliga kvantiteterna för delperioden 1 januari–31 mars 2018 (i kg) |
1 |
09.4211 |
0,274457 |
— |
2 |
09.4212 |
74,158919 |
— |
4A |
09.4214 |
0,337724 |
— |
09.4251 |
0,823047 |
— |
|
09.4252 |
1,363030 |
— |
|
6A |
09.4216 |
0,271003 |
— |
09.4260 |
0,291179 |
— |
|
7 |
09.4217 |
— |
33 648 800 |
8 |
09.4218 |
— |
6 957 600 |
DEL B
Grupp |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för delperioden 1 oktober–31 december 2017 (%) |
Kvantiteter för vilka inga ansökningar lämnats in och som ska läggas till de tillgängliga kvantiteterna för delperioden 1 januari–31 mars 2018 (i kg) |
5A |
09.4215 |
0,466201 |
— |
09.4254 |
0,484732 |
— |
|
09.4255 |
1,757474 |
— |
|
09.4256 |
— |
3 650 002 |
Rättelser
20.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 188/14 |
Rättelse till kommissionens förordning (EU) 2016/1003 av den 17 juni 2016 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärdena för abamektin, acekvinocyl, acetamiprid, bensovindiflupyr, bromoxinil, fludioxonil, fluopikolid, fosetyl, mepikvat, prokinazid, propamokarb, prohexadion och tebukonazol i eller på vissa produkter
( Europeiska unionens officiella tidning L 167 av den 24 juni 2016 )
1. |
På sidan 77, bilagan, punkt 1, ska led b lyda som följer: |
”b) |
Följande kolumn för bensovindiflupyr ska läggas till: ’Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)
|
2. |
På sidan 90, bilagan, ska punkt 2 lyda som följer: |
”2. |
I del A i bilaga III ska kolumnerna för acekvinocyl, fluopikolid, fosetyl, mepikvat och prokvinazid ersättas med följande: ’Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)
|
(*1) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
(**) |
Par bekämpningsmedel-kod för vilket det gränsvärde som fastställs i del B i bilaga III gäller. |
Bensovindiflupyr
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
(1) Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.
Bensovindiflupyr
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
(*2) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
(2) Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.
Acekvinocyl
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
Fluopikolid
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
Fosetylaluminium (summan av fosetyl, fosfonsyra och deras salter, uttryckt som fosetyl)
(+) |
Gränsvärde som ska tillämpas till och med den 1 mars 2019. Efter det datumet ska 2 (*) tillämpas om inte gränsvärdet ändras genom en förordning.
Det nya värdet på 2 (*) mg/kg ska tillämpas från och med den 2 mars 2019.
Det nya värdet på 2 (*) mg/kg ska tillämpas från och med den 2 mars 2019.
Det nya värdet på 2 (*) mg/kg ska tillämpas från och med den 2 mars 2019.
Det nya värdet på 2 (*) mg/kg ska tillämpas från och med den 2 mars 2019.
Det nya värdet på 2 (*) mg/kg ska tillämpas från och med den 2 mars 2019.
Det nya värdet på 2 (*) mg/kg ska tillämpas från och med den 2 mars 2019. |
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
Mepikvat
(+) |
Tillfälligt gränsvärde som gäller till och med den 31 december 2018 eftersom övervakningsuppgifter visar att korskontaminering kan förekomma mellan obehandlade odlade svampar och halm som lagligen behandlats med mepikvat. Det är inte alltid möjligt att helt undvika en sådan korskontaminering. Efter detta datum kommer gränsvärdet att vara 0,02 (*) mg/kg om det inte ändras genom en förordning mot bakgrund av ny information som lämnas senast den 30 april 2018.
|
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
Prokinazid
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|