ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 71

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
16 mars 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2017/452 av den 13 mars 2017 om tillfälligt förbud mot fiske efter marulkfiskar i VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 med fartyg som för fransk flagg

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2017/453 av den 13 mars 2017 om förbud mot fiske efter brokrocka i unionens vatten i VIId med fartyg som för belgisk flagg

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/454 av den 15 mars 2017 om återtagande av godtagandet av åtagandet för fyra exporterande tillverkare enligt genomförandebeslut 2013/707/EU som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/455 av den 15 mars 2017 om godkännande av ett preparat av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) som fodertillsats för hundar ( 1 )

15

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/456 av den 15 mars 2017 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

18

 

 

III   Andra akter

 

 

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

*

Beslut av Eftas övervakningsmyndighet nr 36/17/KOL av den 10 februari 2017 beträffande bristande överensstämmelse med den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse) och dess genomförandebestämmelser vad gäller intyg som utfärdats av Hellenic Aviation Training Academy (HATA) och de Del-66-certifikat som utfärdats på grundval av denna förordning [2017/457]

20

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

16.3.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 71/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/452

av den 13 mars 2017

om tillfälligt förbud mot fiske efter marulkfiskar i VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 med fartyg som för fransk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2017/127 (2) fastställs kvoter för 2017.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2017 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2017 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektör

Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske


(1)   EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2017/127 av den 20 januari 2017 om fastställande för år 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2017, s. 1).


BILAGA

Nr

03/TQ127

Medlemsstat

Frankrike

Bestånd

ANF/8C3411

Art

Marulkfiskar (Lophiidae)

Område

VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Datum

16.2.2017


16.3.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 71/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/453

av den 13 mars 2017

om förbud mot fiske efter brokrocka i unionens vatten i VIId med fartyg som för belgisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2017/127 (2) fastställs kvoter för 2017.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2017 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2017 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektör

Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske


(1)   EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2017/127 av den 20 januari 2017 om fastställande för år 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2017, s. 1).


BILAGA

Nr

02/TQ127

Medlemsstat

Belgien

Bestånd

RJU/07-D.

Art

Brokrocka (Raja undulata)

Område

Unionens vatten i VIId

Datum

27.1.2017


16.3.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 71/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/454

av den 15 mars 2017

om återtagande av godtagandet av åtagandet för fyra exporterande tillverkare enligt genomförandebeslut 2013/707/EU som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat fördraget),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad den grundläggande antidumpningsförordningen), särskilt artikel 8,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (2) (nedan kallad den grundläggande antisubventionsförordningen), särskilt artikel 13,

efter att ha informerat medlemsstaterna, och

av följande skäl:

A.   ÅTAGANDE OCH ANDRA GÄLLANDE ÅTGÄRDER

(1)

Genom förordning (EU) nr 513/2013 (3) införde Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) en preliminär antidumpningstull på import till Europeiska unionen (nedan kallad unionen) av solcellsmoduler av kristallint kisel (nedan kallade moduler) och väsentliga komponenter (dvs. celler och plattor) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina).

(2)

En grupp exporterande tillverkare gav mandat till den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter (nedan kallad CCCME) att lämna ett prisåtagande till kommissionen för deras räkning, vilket den gjorde. Av detta prisåtagande framgår att det utgör en rad individuella prisåtaganden för varje exporterande tillverkare som av praktiska skäl samordnas av CCCME.

(3)

Kommissionen godtog genom beslut 2013/423/EU (4) detta prisåtagande med avseende på den preliminära antidumpningstullen. Genom förordning (EU) nr 748/2013 (5) ändrade kommissionen förordning (EU) nr 513/2013 för att införa de nödvändiga tekniska ändringarna till följd av godtagandet av åtagandet med avseende på den preliminära antidumpningstullen.

(4)

Genom genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 (6) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import till unionen av moduler och celler med ursprung i eller avsända från Kina (nedan kallade de berörda produkterna). Genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 (7) införde rådet även en slutgiltig utjämningstull på import av de berörda produkterna till unionen.

(5)

Efter anmälan av en ändrad version av prisåtagandet från en grupp exporterande tillverkare (nedan kallade de exporterande tillverkarna) i samverkan med CCCME bekräftade kommissionen genom sitt genomförandebeslut 2013/707/EU (8) godtagandet av prisåtagandet i dess ändrade lydelse (nedan kallat åtagandet) för giltighetsperioden för de slutgiltiga åtgärderna. I bilagan till genomförandebeslut 2013/707/EU förtecknas de exporterande tillverkare vars åtagande godtagits, bland andra följande:

a)

GCL System Integration Technology (Zhejiang) Co. Ltd tillsammans med sitt närstående företag i unionen som gemensamt omfattas av Taric-tilläggsnummer B850 (GCL Technology)

b)

Hareon Solar Technology Co. Ltd, tillsammans med sina närstående företag i Kina och i unionen som gemensamt omfattas av Taric-tilläggsnummer B842 (Hareon Solar)

c)

Jetion Solar (Kina) Co. Ltd, tillsammans med sina närstående företag i Kina och i unionen som gemensamt omfattas av Taric-tilläggsnummer B830 (Jetion Solar)

d)

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd, tillsammans med sitt närstående företag i unionen som gemensamt omfattas av Taric-tilläggsnummer B922 (Talesun Solar)

(6)

Genom genomförandebeslut 2014/657/EU (9) godtog kommissionen ett förslag från de kinesiska exporterande tillverkarna tillsammans med CCCME om förtydliganden vad gäller tillämpningen av åtagandet för de berörda produkter som omfattas av åtagandet, dvs. moduler och celler med ursprung i eller avsända från Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8541 40 90 (Taric-nummer 8541409021, 8541409029, 8541409031 och 8541409039) och som tillverkas av de exporterande tillverkarna (nedan kallad den omfattade produkten). De antidumpnings- och utjämningstullar som avses i skäl 4 tillsammans med åtagandet kallas gemensamt för åtgärder.

(7)

Genom genomförandeförordning (EU) 2015/866 (10) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för tre exporterande tillverkare.

(8)

Genom genomförandeförordning (EU) 2015/1403 (11) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för ytterligare en exporterande tillverkare.

(9)

Genom genomförandeförordning (EU) 2015/2018 (12) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för två exporterande tillverkare.

(10)

Kommissionen inledde vid giltighetstidens utgång en översyn av antidumpningsåtgärderna genom ett tillkännagivande om inledande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (13) den 5 december 2015.

(11)

Kommissionen inledde vid giltighetstidens utgång en översyn av utjämningsåtgärderna genom ett tillkännagivande om inledande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (14) den 5 december 2015.

(12)

Kommissionen inledde också en partiell interimsöversyn av antidumpnings- och utjämningsåtgärderna genom ett tillkännagivande om inledande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (15) den 5 december 2015.

(13)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/115 (16) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för ytterligare en exporterande tillverkare.

(14)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/185 (17) utvidgade kommissionen den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets förordning (EU) nr 1238/2013 införts på import av de berörda produkterna med ursprung i eller avsända från Kina till att även omfatta import av de berörda produkterna avsända från Malaysia och Taiwan, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia och Taiwan eller inte.

(15)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/184 (18) utvidgade kommissionen den slutgiltiga utjämningstull som genom rådets förordning (EU) nr 1239/2013 införts på import av de berörda produkterna med ursprung i eller avsända från Kina till att även omfatta import av de berörda produkterna avsända från Malaysia och Taiwan, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia och Taiwan eller inte.

(16)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/1045 (19) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för ytterligare en exporterande tillverkare.

(17)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/1382 (20) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för fem ytterligare exporterande tillverkare.

(18)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/1402 (21) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för tre ytterligare exporterande tillverkare.

(19)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/1998 (22) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för fem ytterligare exporterande tillverkare.

(20)

Genom genomförandeförordning (EU) 2016/2146 (23) återtog kommissionen godtagandet av åtagandet för två ytterligare exporterande tillverkare.

B.   VILLKOREN I ÅTAGANDET

(21)

Enligt åtagandet får varje exporterande tillverkare frivilligt återta sitt åtagande när som helst under dess giltighetsperiod.

C.   FRIVILLIGT ÅTERTAGANDE

(22)

Jetion Solar, Hareon Solar och GCL Technology meddelade kommissionen i oktober 2016 att de önskade återta åtagandet.

(23)

Talesun Solar meddelade i januari 2017 kommissionen att man önskade återta åtagandet.

D.   ÅTERTAGANDE AV GODTAGANDET AV ÅTAGANDET OCH INFÖRANDE AV SLUTGILTIGA TULLAR

(24)

Därför, i enlighet med artikel 8.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 13.9 i den grundläggande antisubventionsförordningen och i enlighet med villkoren i åtagandet, har kommissionen beslutat att godtagandet av åtagandet för Jetion Solar, Hareon Solar, GCL Technology och Talesun Solar återtas.

(25)

I enlighet med artikel 8.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 13.9 i den grundläggande antisubventionsförordningen ska den slutgiltiga antidumpningstull som införts genom artikel 1 i genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 och den slutgiltiga utjämningstull som införts genom artikel 1 i genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 automatiskt tillämpas på import med ursprung i eller avsänd från Kina av den berörda produkten som tillverkats av Jetion Solar, Talesun Solar, Hareon Solar och GCL Technology från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande.

(26)

Kommissionen erinrar också om att, i fall medlemsstaternas tullmyndigheter har indikationer på att det pris som anges på en åtagandefaktura inte motsvarar det pris som faktiskt har betalats, bör de undersöka huruvida kravet på att eventuella rabatter ska anges på åtagandefakturorna har överträtts eller huruvida minimiimportpriset inte har respekterats. Om medlemsstaternas tullmyndigheter drar slutsatsen att det har skett en sådan överträdelse eller om minimiimportpriset inte har respekterats, ska de ta ut de tullar som blir en följd av detta. För att underlätta medlemsstaternas tullmyndigheters arbete, på grundval av artikel 4.3 i fördraget, bör kommissionen i sådana situationer dela den konfidentiella versionen och andra uppgifter om företaget i det enda syftet att bistå vid nationella förfaranden.

(27)

I informationssyfte anges i tabellen i bilagan till denna förordning de exporterande tillverkare beträffande vilka godtagandet av deras åtagande genom kommissionens genomförandebeslut 2013/707/EU inte påverkas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godtagandet av åtagandet återtas härmed för följande företag:

Företagets namn

Taric-tilläggsnummer

GCL System Integration Technology Co. Ltd, Konca Solar Cell Co. Ltd, Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd, Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd, Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd, GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited, GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd, GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED, GCL Solar System (Shuzhou) Limited,

B850

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd, Hareon Solar Technology Co. Ltd, Taicang Hareon Hefei Solar Hareon Co. Ltd Solar Technology Co. Ltd, Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd, Altusvia energi (Taicang) Co. Ltd tillsammans med deras närstående företag i unionen

B842

Jetion Solar (China) Co. Ltd, Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd, Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd tillsammans med deras närstående företag i unionen

B830

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd, tillsammans med sitt närstående företag i unionen

B922

Artikel 2

1.   Om tullmyndigheter har indikationer på att det pris som anges på en åtagandefaktura enligt artikel 3.1 b i genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 och artikel 2.1 b i genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 och som utfärdats av något av de företag vars åtagande ursprungligen godtogs av genomförandebeslut 2013/707/EU inte motsvarar det pris som betalats och att dessa företag därmed kan ha brutit mot åtagandet, får tullmyndigheterna, om det krävs för att nationella förfaranden ska kunna genomföras, begära att kommissionen lämnar ut en kopia av åtagandet och andra uppgifter som behövs för att kontrollera det tillämpliga minimiimportpriset den dag då åtagandefakturan utfärdades.

2.   Om kontrollen visar att det pris som betalats är lägre än minimiimportpriset, ska de tullar som till följd av detta ska betalas i enlighet med artikel 8.9 i förordning (EU) 2016/1036 och artikel 13.9 i förordning (EU) 2016/1037 tas ut.

Om kontrollen visar att rabatter och avdrag inte anges på handelsfakturan, ska de tullar som till följd av detta ska betalas i enlighet med artikel 3.2 a i genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 och artikel 2.2 a i genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 tas ut.

3.   De uppgifter som avses i punkt 1 får endast användas för verkställighet av tullar som ska betalas i enlighet med artikel 3.2 a i genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 och artikel 2.2 a i genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013. I detta sammanhang får medlemsstaternas tullmyndigheter lämna dessa uppgifter till gäldenärerna för dessa tullar i det enda syftet att säkerställa deras rätt till försvar. Dessa uppgifter får under inga omständigheter utlämnas till tredje part.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 mars 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)   EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)   EUT L 152, 5.6.2013, s. 5.

(4)   EUT L 209, 3.8.2013, s. 26.

(5)   EUT L 209, 3.8.2013, s. 1.

(6)   EUT L 325, 5.12.2013, s. 1.

(7)   EUT L 325, 5.12.2013, s. 66.

(8)   EUT L 325, 5.12.2013, s. 214.

(9)   EUT L 270, 11.9.2014, s. 6.

(10)   EUT L 139, 5.6.2015, s. 30.

(11)   EUT L 218, 19.8.2015, s. 1.

(12)   EUT L 295, 12.11.2015, s. 23.

(13)   EUT C 405, 5.12.2015, s. 8.

(14)   EUT C 405, 5.12.2015, s. 20.

(15)   EUT C 405, 5.12.2015, s. 33.

(16)   EUT L 23, 29.1.2016, s. 47.

(17)   EUT L 37, 12.2.2016, s. 76.

(18)   EUT L 37, 12.2.2016, s. 56.

(19)   EUT L 170, 29.6.2016, s. 5.

(20)   EUT L 222, 17.8.2016, s. 10.

(21)   EUT L 228, 23.8.2016, s. 16.

(22)   EUT L 308, 16.11.2016, s. 8.

(23)   EUT L 333, 8.12.2016, s. 4.


BILAGA

Förteckning över företag:

Företagets namn

Taric-tilläggsnummer

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Zheijiang Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

LeshanTopray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920


16.3.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 71/15


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/455

av den 15 mars 2017

om godkännande av ett preparat av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) som fodertillsats för hundar

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av preparatet av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande i kategorin ”tekniska tillsatser” av ett preparat av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) som fodertillsats för hundar.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 1 december 2015 (2) att preparatet av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön. Myndigheten drog också slutsatsen att preparatet när det tillsätts pastöriserad mjölk eller en havrebaserad produkt har en försurande effekt som bidrar till att konservera den erhållna hundmaten. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av preparatet av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”tekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”konserveringsmedel” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 mars 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 14(2016):1, artikelnr 4340.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

CFU tillsats/kg foderråvara

Kategori: tekniska tillsatser. Funktionell grupp: konserveringsmedel

1a001

Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640)

Tillsatsens sammansättning

Preparat av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) innehållande minst 1,0 × 108 per CFU/g tillsats av alla Lactobacilli (innehållande minst 1,0 × 107 per CFU/g tillsats av varje Lactobacillus)

Beskrivning av den aktiva substansen

Livsdugliga celler av Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) och Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640)

Analysmetod  (1)

Räkning i fodertillsatsen: Utstryk på platta med MRS-agar (EN 15787)

Identifiering: Pulsfältsgelelektrofores (PFGE)

Hundar

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringsvillkor.

2.

Tillsatsen får endast användas i havrebaserade produkter och pastöriserad mjölk.

3.

Rekommenderad mängd tillsats:

6 × 108 CFU/kg havrebaserade produkter (90 % vattenhalt),

2,7 × 1010 CFU/kg pastöriserad mjölk.

4.

För användare av tillsatsen och förblandningar ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och lämpliga organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker vid inandning, hudkontakt eller kontakt med ögonen. När risker inte kan minskas till en godtagbar nivå genom dessa rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med lämplig personlig skyddsutrustning, inklusive hudskydd.

5 april 2027


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


16.3.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 71/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/456

av den 15 mars 2017

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 mars 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

EG

184,2

MA

96,4

SN

196,7

TN

182,1

TR

84,7

ZZ

148,8

0707 00 05

TR

181,1

ZZ

181,1

0709 93 10

MA

45,7

TR

149,7

ZZ

97,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

44,2

IL

80,2

MA

51,7

TN

49,0

TR

72,8

ZZ

59,6

0805 50 10

EG

68,9

TR

70,0

ZZ

69,5

0808 10 80

CL

122,2

CN

154,7

US

105,5

ZZ

127,5

0808 30 90

AR

126,5

CL

126,5

CN

84,3

TR

148,9

ZA

118,6

ZZ

121,0


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


III Andra akter

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

16.3.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 71/20


BESLUT AV EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET

nr 36/17/KOL

av den 10 februari 2017

beträffande bristande överensstämmelse med den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse) och dess genomförandebestämmelser vad gäller intyg som utfärdats av Hellenic Aviation Training Academy (HATA) och de Del-66-certifikat som utfärdats på grundval av denna förordning [2017/457]

EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG (1), i dess ändrade lydelse, anpassad till EES-avtalet genom protokoll 1 till detta, och särskilt artikel 11.2,

med beaktande av artikel 5 i den ständiga kommitténs beslut nr 3/2012/SC av den 26 oktober 2012 om förfaranden för kommittéer som bistår Eftas övervakningsmyndighet i dess uppgifter i enlighet med artikel 3 i protokoll 1 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol,

efter samråd med Eftakommittén för transport, och

av följande skäl:

(1)

I februari 2014 genomförde Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad Easa) en standardiseringsinspektion avseende luftvärdighet (AIR.EL.02.2014) hos den grekiska civila luftfartsmyndigheten (HCAA). I samband med inspektionen konstaterades en brist som medför säkerhetsrisker om den inte snabbt åtgärdas (anmärkning av klass D), i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 628/2013 (2).

(2)

Bristen hade att göra med påstådda kontrollbedrägerier vid organisationen för underhållsutbildning enligt Del-147, Hellenic Aviation Training Academy (HATA), med godkännandenummer EL.147.0007. Säkerhetsfrågor uppkom till följd av möjligheten att underhållscertifierande personal har erhållit Del-66-certifikat på grundval av intyg om erkännande som utfärdats av HATA enligt bilaga III (Del-66) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 (3), utifrån påstådda bedrägerier, och att dessa personer utövar befogenheter och friger luftfartyg efter underhåll utan att ha de erforderliga grundkunskaperna om luftfartyg.

(3)

Den 26 februari 2014 återkallade HCAA godkännandet för HATA och informerade samtliga medlemsstaters behöriga myndigheter om möjligheten att bedrägliga intyg om erkännande utfärdats av HATA.

(4)

Den 3 juli 2014 kom Easa och HCAA överens om en handlingsplan för korrigerande åtgärder där det bland annat ingår undersökningar av intyg om erkännande som har använts av medlemsstaternas behöriga myndigheter för att utfärda Del-66-certifikat, och intyg om erkännande som ännu inte har använts för att få Del-66-certifikat.

(5)

Den 9 december 2014 lade Easa fram ett säkerhetsinformationsblad (SIB nr: 2014-32) om de potentiella risker som är förknippade med de påstådda kontrollbedrägerierna vid HATA och rekommenderade konkreta åtgärder för att medlemsstaternas behöriga myndigheter ska komma till rätta med denna situation.

(6)

I april 2016 genomförde Easa en standardiseringsinspektion hos HCAA. Under denna inspektion såg byrån över den överenskomna planen för avhjälpande åtgärder och drog slutsatsen att HCAA inte har varit i stånd att på ett tillfredsställande sätt genomföra de överenskomna åtgärderna inom de avtalade fristerna. I maj 2016 utfärdade därför Easa en kompletterande rapport till HCAA, i enlighet med artikel 22.3 i genomförandeförordning (EU) nr 628/2013.

(7)

Eftersom HCAA inte hade genomfört tillräckliga undersökningar av HATA för att påvisa de påstådda bedrägerier som begåtts av denna organisation och inte till fullo har undersökt de Del-66-certifikat som har utfärdats på grundval av intyg om erkännande som utfärdats av HATA, kvarstår potentiella säkerhetsproblem. Det finns problem avseende de intyg om erkännande som utfärdats av HATA för prov i grundkunskaper om de tekniska modulerna (modulerna 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16 och 17).

(8)

Mot bakgrund av ovanstående rekommenderade Easa att artikel 11.1 i förordning (EG) nr 216/2008 ska upphöra att gälla för de intyg om erkännande av grundläggande teoriprov om tekniska kunskaper som utfärdats av HATA och för Del-66-certifikat som utfärdats av medlemsstaternas behöriga myndigheter på grundval av dessa intyg om erkännande. Dessutom ska de behöriga myndigheterna åläggas att vidta lämpliga korrigeringsåtgärder och skyddsåtgärder för att ta itu med säkerhetsriskerna.

(9)

Den 19 december 2016 beslutade Europeiska kommissionen att intyg om erkännande av grundläggande teoriprov om tekniska moduler som utfärdats av HATA enligt 147.A.145 a.4 och tillägg III till bilaga IV (Del-147) till kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014, som inlämnats av en sökande som underlag för de behöriga myndigheternas utfärdande av ett Del-66-certifikat i enlighet med 66.B.100 i bilaga III (Del-66) till den förordningen inte överensstämmer med förordning (EG) nr 216/2008 (4).

(10)

Till följd av detta beslutade Europeiska kommissionen också att Del-66-certifikat för luftfartygsunderhåll som utfärdats av EU-medlemsstaternas behöriga myndigheter enligt bilaga III (Del-66) till förordning (EU) nr 1321/2014 på grundval av intyg om erkännande av det grundläggande teoriprovet om tekniska moduler som utfärdats av HATA enligt 147.A.145 a.4 och tillägg III till bilaga IV (Del-147) till förordningen inte överensstämmer med förordning (EG) nr 216/2008.

(11)

Eftas övervakningsmyndighet måste därför fatta ett motsvarade beslut beträffande Del-66-certifikat för luftfartygsunderhåll som utfärdats av Eftastaternas behöriga myndigheter och Eftastaterna måste vidta korrigerande åtgärder som garanterar den säkerhetsnivå som krävs med hänsyn till omständigheterna.

(12)

I enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 216/2008 ska ett beslut av Eftas övervakningsmyndighet beträffande erkännande av de berörda certifikaten och om korrigeringsåtgärder och skyddsåtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta meddelas alla Eftastater.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

Följande uppfyller inte förordning (EG) nr 216/2008 och dess tillämpningsföreskrifter i praktiken:

 

Del-66-certifikat för luftfartygsunderhåll som utfärdats av den behöriga myndigheten enligt bilaga III (Del-66) till förordning (EU) nr 1321/2014 på grundval av intyg om erkännande av det grundläggande teoriprovet om tekniska moduler som utfärdats av HATA enligt 147.A.145 a.4 och tillägg III till bilaga IV (Del-147) till den förordningen.

Artikel 2

Korrigerande åtgärder

1.   De behöriga myndigheter i Eftastaterna som har utfärdat Del-66-certifikat på grundval av intyg om erkännande av grundläggande teoriprov om tekniska moduler som utfärdats av HATA ska inom tre månader från dagen för anmälan av detta beslut genomföra en ny bedömning av varje Del-66-certifikat, och därvid, utan att det påverkar tillämpningen av detta beslut, beakta rekommendationerna i Easas säkerhetsinformationsblad SIB nr 2014-32, som Easa utfärdade den 9 december 2014, i dess senaste version.

2.   När denna nya bedömning har slutförts ska de behöriga myndigheterna i Eftastaterna

a)

när så är motiverat mot bakgrund av artikel 1, begränsa, tillfälligt dra in eller återkalla alla Del-66-certifikat i enlighet med 66.B.500 i bilaga III (Del-66), beroende på vad som är lämpligt, och

b)

i alla händelser delge Eftas övervakningsmyndighet och Easa resultatet av den nya bedömningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Detta beslut riktar sig till Eftastaterna och träder i kraft samma dag som det offentliggörs.

Utfärdat i Bryssel den 10 februari 2017.

På Eftas övervakningsmyndighets vägnar

Helga JÓNSDÓTTIR

Ledamot av kollegiet

Carsten ZATSCHLER

Direktör


(1)   EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66qa i bilaga XIII till EES-avtalet (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 628/2013 av den 28 juni 2013 om arbetsmetoder för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet vid standardiseringsinspektioner och vid övervakning av tillämpningen av bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 736/2006 [EUT L 179, 29.6.2013, s. 46]).

(3)  Den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66q i bilaga XIII till EES-avtalet (kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter [EUT L 362, 17.12.2014, s. 1]).

(4)  Se kommissionens beslut (EU) 2016/2357 av den 19 december 2016 beträffande bristande överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 och dess genomförandebestämmelser i samband med certifikat utfärdade av Hellenic Aviation Training Academy (HATA) och de Del-66-tillstånd som utfärdats på grundval av denna förordning (EUT L 348, 21.12.2016, s. 72).