ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
59 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/1 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1735
av den 29 september 2016
om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EU) nr 36/2012 av den 18 januari 2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien och om upphävande av förordning (EU) nr 442/2011 (1), särskilt artikel 32.1,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 januari 2012 antog rådet förordning (EU) nr 36/2012. |
(2) |
Två personer bör avföras från förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga II till förordning (EU) nr 36/2012 (nedan kallad förteckningen). |
(3) |
En dubblerad uppgift på förteckningen bör strykas. |
(4) |
Uppgifterna rörande vissa personer på förteckningen bör uppdateras. |
(5) |
Förordning (EU) nr 36/2012 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till förordning (EU) nr 36/2012 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) EUT L 16, 19.1.2012, s. 1.
BILAGA
Avsnitt A i bilaga II till förordning (EU) nr 36/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Uppgifterna avseende följande personer ska strykas:
|
2. |
Följande uppgift ska strykas:
|
3. |
Uppgifterna avseende de personer som förtecknas nedan ska ersättas med följande uppgifter:
|
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/8 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1736
av den 29 september 2016
om genomförande av artikel 11.4 i förordning (EU) nr 753/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EU) nr 753/2011 av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), särskilt artikel 11.4,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 1 augusti 2011 antog rådet förordning (EU) nr 753/2011. |
(2) |
Den 7 september 2016 ändrade Förenta nationernas säkerhetsråds kommitté, inrättad i enlighet med punkt 30 i FN:s säkerhetsråds resolution 1988 (2011), förteckningen över de personer, grupper, företag och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder. |
(3) |
Bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdat i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) EUT L 199, 2.8.2011, s. 1.
BILAGA
I. Uppgifterna i förteckningen i bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 om nedanstående personer ska ersättas med följande uppgifter:
A. Personer som har samröre med talibanerna
(13) |
Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (Mohamed Shafiq Ahmadi Fatih Khan) (alias a) Mohammad Shafiq Ahmadi, b) Mullah Shafiqullah) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: guvernör i provinsen Samangan under talibanregimen. Födelsedatum: 1956–1957. Födelseort: a) byn Charmistan, distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Marghi, distriktet Nawa, provinsen Ghazni, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) ursprungligen från provinsen Ghazni men bosatte sig senare i Uruzgan, b) talibanernas skugguvernör för provinsen Uruzgan sedan senare delen av 2012, c) medlem i den militära kommittén sedan juli 2016, d) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. |
(35) |
Shahabuddin Delawar Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: högsta domstolens vice ordförande under talibanregimen. Födelsedatum: a) 1957, b) 1953. Födelseort: provinsen Logar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Passnummer: afghanskt passnummer OA296623. Övrig information: a) biträdande chef för talibanernas ambassad i Riyadh, Saudiarabien, till och med den 25 september 1998, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. |
(44) |
Din Mohammad Hanif (Din Mohamad Hanif) (alias a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad) Titel: qari. Skäl för uppförande på förteckningen: a) minister för planering under talibanregimen, b) minister för högre utbildning under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1955, b)1 januari 1969 (som Iadena Mohammad). Födelseort: a) byn Shakarlab, distriktet Yaftali Pain, provinsen Badakhshan, Afghanistan, b) Badakhshan (som Iadena Mohammad). Nationalitet: afghansk. Passnummer: OA 454044 (som Iadena Mohammad). Övrig information: a) medlem av talibanernas högsta råd med ansvar för provinserna Takhar och Badakhshan, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(53) |
Sayyed Mohammed (Sayed Mohamad) Haqqani (alias Sayyed Mohammad Haqqani) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: a) direktör för administrativa ärenden under talibanregimen, b) chef för information och kultur i provinsen Kandahar under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1965. Födelseort: byn Chaharbagh, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) utexaminerad från Haqqaniya Madrasa i Akora Khattak, Pakistan, b) tros ha stått talibanledaren mulla Mohamad Omar nära, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) medlem av talibanernas högsta råd i juni 2010, e) tillhör klanen Barakzay. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Enligt uppgift avliden i januari 2016. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Sayyed Mohammed Haqqani har förbindelser med Gulbbudin Hekmatyar och har länge varit anhängare till mulla Mohamad Omar. Som direktör för administrativa frågor under talibanregimen distribuerade han afghanska identitetshandlingar till utlänningar förbundna med al-Qaida som stred i Afghanistan och samlade in stora summor pengar från dessa. Under 2003 och 2004 träffade Sayyed Mohammed Haqqani flera gånger Ayman Muhammad Rabi al-Zawahiri och Farhad, Mohamad Omars sekreterare. Han öppnade en bokhandel i Qissa Khwani Bazaar i Peshawar i Pakistan, vilken fungerat som en av talibanernas finansieringskällor. Han var fortfarande aktiv som ledare för talibanernas upprorsverksamhet i mars 2009. |
(64) |
Khairullah Khairkhwah (Khayrullah Khayrkhwah) (alias a) mulla Khairullah Khairkhwah, b) Khirullah Said Wali Khairkhwa) Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Herat (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör för provinsen Kabul under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1963, b) den 1 januari 1967 (under namnet Khirullah Said Wali Khairkhwa). Födelseort: a) byn Poti, distriktet Arghistan, provinsen Kandahar, Afghanistan. b) Kandahar. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Övrig information: a) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(66) |
Jan Mohammad Madani Ikram Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: chargé d'affaires vid talibanernas ambassad i Abu Dhabi, Förenade Arabemiraten. Födelsedatum: 1954–1955. Födelseort: byn Siyachoy, distriktet Panjwai, provinsen Kandahar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) tillhör klanen Alizai. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(72) |
Fazl Mohammad Mazloom (Mohamad Mazlum) (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Födelsedatum: mellan 1963 och 1968. Födelseort: Uruzgan, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Fazl Mohamad Mazloom var nära förbunden med Mohamad Omar och hjälpte denne att upprätta talibanstyret. Mazloom befann sig på det av al-Qaida upprättade träningslägret al-Faruq (Al Farouq training camp). Han visste att talibanerna hjälpte den islamiska rörelsen i Uzbekistan med pengar, vapen och logistiskt stöd i utbyte mot att denna försåg talibanerna med soldater. Han var befälhavare för cirka 3 000 frontsoldater inom talibanförbanden i provinsen Takhar i oktober 2001. |
(82) |
Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (Mohamad) (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb) Titel: a) mulla b) haj. Skäl för uppförande på förteckningen: biträdande kommunikationsminister under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Ghurak, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) distriktet Nish, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: tillhör klanen Popalzai. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Avliden i november 2015. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(88) |
Nurullah Nuri (alias Norullah Noori) Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) chef för norra zonen under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1958, b) den 1 januari 1967. Födelseort: distriktet Shahjuy, provinsen Zabol, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Övrig information: a) tillhör klanen Tokhi. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(90) |
Mohammed (Mohamed) Omar Ghulam Nabi Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: ledare för de trogna (Amir al muminin), Afghanistan. Födelsedatum: a) omkring 1966, b) 1960, c) 1953. Födelseort: a) byn Naw Deh, distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Nuri, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) faderns namn är Ghulam Nabi, även känd som Mullah Musafir, b) har förlorat vänster öga, c) svåger till Ahmad Jan Akhundzadeh Shokur Akhundzadeh, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Hutak. Enligt uppgift avliden i april 2013. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Mohamed Omar har titeln ”befälhavare för de trogna inom Islamiska emiratet Afghanistan” och är talibanrörelsens högste ledare inom dess hierarki. Han gav skydd åt Usama bin Ladin och dennes nätverk al-Qaida under de år som föregick attackerna den 11 september 2001 i Förenta staterna. Han har sedan 2001 lett talibanerna i kampen mot Afghanistans regering och dess bundsförvanter i Afghanistan. Mohamed Omar åtnjuter lojalitet från andra framträdande militära ledare i regionen, som Jalaluddin Haqqani. Gulbuddin Hekmatyar har också samarbetat med Mohamad Omar och talibanerna. |
(97) |
Mohammad (Mohamad) Hasan Rahmani (alias Gud mulla Mohammad Hassan) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: guvernör för provinsen Kandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) distriktet Chora, provinsen Uruzgan, Afghanistan, c) distriktet Charchino, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) hans vänstra ben är en protes, b) sedan mitten av 2013 medlem av talibanernas högsta råd, ställföreträdare för mulla Mohamad Omar från mars 2010, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Achekzai. Avliden den 9 februari 2016. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. |
(113) |
Sher Mohammad (Mohamad) Abbas Stanekzai Padshah Khan Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: a) biträdande hälso- och sjukvårdsminister under talibanregimen, b) biträdande utrikesminister under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1963. Födelseort: Qala-e-Abbas i Shah Mazar, distriktet Baraki Barak, provinsen Logar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(119) |
Abdul-Haq Wassiq (alias: a) Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq) Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1975, b) 1971. Födelseort: byn Gharib i distriktet Khogyani i provinsen Ghazni, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Uppförd på FN-förteckningen: 31.1.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Abdul-Haq Wasiq är bundsförvant till Gulbuddin Hekmatyar. Under talibanregimen innehade han flera poster i rad som lokal befälhavare i provinserna Nimruz och Kandahar. Därefter blev han biträdande chef för underrättelseväsendet under qari Ahmadullah. På den posten var han ansvarig för förbindelserna med utländska stridande med kopplingar till al-Qaida och för träningsläger i Afghanistan för dessa. Han var också känd för de repressiva metoder han använde mot talibanmotståndare i södra Afghanistan. |
(123) |
Mohammad (Mohamad) Zahid (alias a) Jan Agha Ahmadzai b) Zahid Ahmadzai) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ambassad i Islamabad, Pakistan. Födelsedatum: 1971. Födelseort: provinsen Logar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Passnummer: D 001206 (utfärdat den 17 juli 2000). Övrig information: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(139) |
Rahmatullah Shah Nawaz Namn (utan translitterering): Titel: Alhaj Beteckning: ingen uppgift. Födelsedatum: a) 1981 b) 1982. Födelseort: Shadal (variant Shadaal) Bazaar i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Alias (säkerställt): a) Qari Rahmat (tidigare uppförd på förteckningen som) b) Kari Rahmat. Alias (ej säkerställt): ingen uppgift. Nationalitet: afghanskt medborgarskap. Passnummer: ingen uppgift. Nationellt identitetsnummer: ingen uppgift. Adress: a) byn Kamkai i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan b) byn Kamkai i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan c) byn Surkhel i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan d) byn Batan i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Uppförd på förteckningen: den 21 augusti 2014 (ändrad den 21 juli 2016). Övriga upplysningar: Fysisk beskrivning: ögonfärg: brun, hårfärg: svart, vikt: 77–81 kg, längd: 178 cm, kort till medellångt svart skägg, kortklippt svart hår. Tillhör klanen Shinwari, undergruppen Sepahi. Talibanbefälhavare åtminstone sedan februari 2010. Tar upp skatter och inkasserar mutor för talibanernas räkning sedan april 2015. Har kontakter med och tillhandahåller information, vägledning, bostad och vapen åt talibaner verksamma i provinsen Nangarhar i Afghanistan och har placerat ut improviserade sprängladdningar samt utfört attacker mot den internationella säkerhetsstyrkan (Isaf) och afghanska styrkor. Inblandad i narkotikahandel och driver laboratorium för heroinframställning i byn Abdulkhel i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:21.8.2014. |
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/13 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1737
av den 29 september 2016
om genomförande av artikel 15.3 i förordning (EU) nr 1352/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1352/2014 av den 18 december 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen (1), särskilt artikel 15.3,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 december 2014 antog rådet förordning (EU) nr 1352/2014. |
(2) |
Den 26 augusti 2016 uppdaterade FN:s säkerhetsråds kommitté, inrättad i enlighet med punkt 19 i FN:s säkerhetsråds resolution 2140 (2014), uppgifterna rörande två personer som är föremål för restriktiva åtgärder. |
(3) |
Bilaga I till förordning (EU) nr 1352/2014 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EU) nr 1352/2014 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) EUT L 365, 19.12.2014, s. 60.
BILAGA
I förteckningen över personer och enheter i bilaga I till förordning (EU) nr 1352/2014 ska uppgifterna i punkterna 2 och 4 i avsnitt A ”Personer” ersättas med följande:
|
|
|
|
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/15 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1738
av den 28 september 2016
om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av de representativa priserna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin. |
(2) |
Det framgår av den kontroll som regelbundet görs av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin, att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. |
(3) |
Förordning (EG) nr 1484/95 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så fort uppdaterade uppgifter föreligger, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 september 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).
BILAGA
”BILAGA I
KN-nummer |
Varubeskrivning |
Representativt pris (euro/100 kg) |
Säkerhet som avses i artikel 3 (euro/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 12 10 |
Plockade och urtagna (s.k. 70 %-kycklingar), frysta |
114,0 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Plockade och urtagna (s.k. 65 %-kycklingar), frysta |
119,8 |
0 |
AR |
145,9 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus, benfria, frysta |
288,3 |
4 |
AR |
181,2 |
39 |
BR |
||
278,6 |
6 |
CL |
||
218,1 |
25 |
TH |
||
0207 27 10 |
Styckningsdelar av kalkon, benfria, frysta |
385,5 |
0 |
BR |
335,8 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Fågelägg utan skal, torkade |
350,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade beredningar av höns av arten Gallus domesticus |
201,7 |
26 |
BR |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ”ZZ” står för ”annat ursprung”.”
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/17 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1739
av den 29 september 2016
om ändring för tvåhundrafemtiofjärde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med organisationerna Isil (Daish) och al-Qaida associerade personer och enheter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med organisationerna Isil (Daish) och al-Qaida associerade personer och enheter (1), särskilt artiklarna 7.1 a och 7a.5, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av penningmedel och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
(2) |
Den 24 september 2016 beslutade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté att stryka två fysiska personer ur sin förteckning över personer, grupper och enheter som bör omfattas av frysningen av penningmedel och ekonomiska resurser. Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 september 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Tillförordnad chef för tjänsten för utrikespolitiska instrument
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
BILAGA
Under rubriken ”Fysiska personer” i bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska följande utgå:
|
”Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr (alias a) Mohammed Abdullah Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr, c) Muhammad Bin-”Abdullah Bin-Hamd”Abu-al-Khayr, d) Abdallah al-Halabi, e) ”Abdallah al-Halabi al-Madani”, f) Abdallah al-Makki, g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu ”Abdallah al-Halabi”, j) Abu Abdallah al-Madani, k) Muhannad al-Jaddawi). Adress: Jemen. Född a) den 19 juni 1975, b) den 18 juni 1975 i Madinah al-Munawwarah, Saudiarabien. Saudisk medborgare. Nationellt identitetsbevis nr 1006010555. Pass nr A741097 (saudiskt pass utfärdat den 14 november 1995 som upphörde att gälla den 19 september 2000). Övriga upplysningar: ingår i en förteckning från 2009 över 85 personer som är eftersökta av de saudiska myndigheterna. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 24 augusti 2010.” |
|
”Hassan Muhammad Abu Bakr Qayed (alias a) Hasan Muhammad Abu Bakr Qa'id, b) Al-Husain Muhammad Abu Bakr Qayid, c) Muhammad Hassan Qayed, d) Mohammad Hassan Abu Bakar, e) Hasan Qa'id, f) Muhammad Hasan al-Libi, g) Abu Yahya al-Libi, h) Abu Yahya, i) Sheikh Yahya, j) Abu Yahya Yunis al Sahrawi, k) Abu Yunus Rashid, l) al-Rashid, m) Abu al-Widdan, n) Younes Al-Sahrawi, o) Younes Al-Sahraoui). Adress: Wadi 'Ataba, Libyen (tidigare vistelseort 2004). Född a) 1963, b) 1969 i Marzaq, Libyen. Nationality: Libyskt pass nr: 681819/88 (libyskt pass). Nationellt identitetsbevis nr 5617/87 (libyskt nationellt identitetsnummer). Övriga upplysningar: a) har ledande ställning i Al-Qaida och var sedan slutet av 2010 ansvarat för övervakning av andra personer med ledande ställning inom Al-Qaida b) sedan 2010 befälhavare för Al-Qaida i Pakistan och tillhandahållare av ekonomiskt stöd till Al-Qaida-soldater i Afghanistan, c) har även varit toppstrateg i Al-Qaida och befälhavare för operationerna i Afghanistan och instruktör vid Al-Qaidas träningsläger, d) moderns namn är Al-Zahra Amr Al-Khouri (alias al Zahra' 'Umar). Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 15 september 2011.” |
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/19 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1740
av den 29 september 2016
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 september 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
135,3 |
ZZ |
135,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
125,7 |
ZZ |
125,7 |
|
0709 93 10 |
AR |
162,6 |
TR |
137,7 |
|
ZZ |
150,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
103,1 |
CL |
118,4 |
|
TR |
85,3 |
|
UY |
55,7 |
|
ZA |
105,3 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
264,7 |
TR |
132,4 |
|
ZZ |
198,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
106,0 |
BR |
97,9 |
|
CL |
127,5 |
|
NZ |
128,1 |
|
US |
144,0 |
|
ZA |
115,5 |
|
ZZ |
119,8 |
|
0808 30 90 |
CL |
126,9 |
CN |
92,9 |
|
TR |
134,0 |
|
ZA |
155,4 |
|
ZZ |
127,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/21 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2016/1741
av den 20 september 2016
om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Palau om undantag från viseringskravet för kortare vistelser
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 a jämförd med artikel 218.6 andra stycket a v,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har på Europeiska unionens vägnar förhandlat om ett avtal med Republiken Palau om undantag från viseringskravet för kortare vistelser (nedan kallat avtalet). |
(2) |
I enlighet med rådets beslut (EU) 2015/2377 (2) har avtalet undertecknats och har tillämpats provisoriskt från och med den 8 december 2015. |
(3) |
Genom avtalet inrättas en gemensam expertkommitté för förvaltningen av avtalet. Unionen ska representeras i den gemensamma kommittén av kommissionen, vilken bör bistås av företrädare för medlemstaterna. |
(4) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
(5) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
(6) |
Avtalet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Palau om undantag från viseringskravet för kortare vistelser godkänns härmed på unionens vägnar.
Artikel 2
Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 8.1 i avtalet (5).
Artikel 3
Kommissionen ska, biträdd av företrädare för medlemsstaterna, företräda unionen i den gemensamma expertkommitté som inrättas enligt artikel 6 i avtalet.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 20 september 2016.
På rådets vägnar
I. KORČOK
Ordförande
(1) Godkännande av den 8 juni 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Rådets beslut (EU) 2015/2377 av den 26 oktober 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Palau om undantag från viseringskrav för kortare vistelser (EUT L 332, 18.12.2015, s. 11).
(3) Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).
(4) Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/23 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2016/1742
av den 20 september 2016
om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Tonga om undantag från viseringskravet för kortare vistelser
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 a jämförd med artikel 218.6 a v andra stycket,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har på Europeiska unionens vägnar förhandlat om ett avtal med Konungariket Tonga (nedan kallat Tonga) om undantag från viseringskravet för kortare vistelser (nedan kallat avtalet). |
(2) |
I enlighet med rådets beslut (EU) 2015/2226 (2) har avtalet undertecknats och har tillämpats provisoriskt från och med den 21 november 2015. |
(3) |
Genom avtalet inrättas en gemensam expertkommitté för förvaltningen av avtalet. Unionen ska representeras i den gemensamma kommittén av kommissionen, vilken bör bistås av företrädare för medlemstaterna. |
(4) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
(5) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
(6) |
Avtalet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Tonga om undantag från viseringskravet för kortare vistelser godkänns härmed på unionens vägnar.
Artikel 2
Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 8.1 i avtalet (5).
Artikel 3
Kommissionen ska, biträdd av företrädare för medlemsstaterna, företräda unionen i den gemensamma kommitté som inrättas enligt artikel 6 i avtalet.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 20 september 2016.
På rådets vägnar
I. KORČOK
Ordförande
(1) Godkännande av den 8 juni 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Rådet beslut (EU) 2015/2226 av den 26 oktober 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Tonga om undantag från viseringskrav för kortare vistelser (EUT L 317, 3.12.2015, s. 1).
(3) Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).
(4) Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/25 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2016/1743
av den 20 september 2016
om ingående på Europeiska uninonens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Colombia om undantag från viseringskravet för kortare vistelser
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 a jämförd med artikel 218.6 a v andra stycket,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har på Europeiska unionens vägnar förhandlat om ett avtal med Republiken Colombia om undantag från viseringskravet för kortare vistelser (nedan kallat avtalet). |
(2) |
I enlighet med rådets beslut (EU) 2015/2399 (2) har avtalet undertecknats och tillämpas provisoriskt från och med den 3 december 2015. |
(3) |
Genom avtalet inrättas en gemensam expertkommitté för förvaltningen av avtalet. Unionen ska representeras i den gemensamma kommittén av kommissionen, vilken bör bistås av företrädare för medlemstaterna. |
(4) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
(5) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
(6) |
Avtalet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Colombia om undantag från viseringskravet för kortare vistelser godkänns härmed på unionens vägnar.
Artikel 2
Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 8.1 i avtalet (5).
Artikel 3
Kommissionen ska, biträdd av företrädare för medlemsstaterna, företräda unionen inom den gemensamma kommittén som inrättats enligt artikel 6 i avtalet.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 20 september 2016.
På rådets vägnar
I. KORČOK
Ordförande
(1) Godkännande av den 8 juni 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Rådet beslut (EU) 2015/2399 av den 26 oktober 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Colombia om undantag från viseringskrav för kortare vistelser (EUT L 333, 19.12.2015, s. 1).
(3) Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).
(4) Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/27 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2016/1744
av den 20 september 2016
om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om undantag från viseringskravet för kortare vistelser
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 a jämförd med artikel 218.6 andra stycket a v,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har på Europeiska unionens vägnar förhandlat om ett avtal med Republiken Peru om undantag från viseringskravet för kortare vistelser (nedan kallat avtalet). |
(2) |
I enlighet med rådets beslut (EU) 2016/437 (2) har avtalet undertecknats och tillämpas provisoriskt från och med den 15 mars 2016. |
(3) |
Genom avtalet inrättas en gemensam expertkommitté för förvaltningen av avtalet. Unionen ska representeras i den gemensamma kommittén av kommissionen, vilken bör bistås av företrädare för medlemstaterna. |
(4) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
(5) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
(6) |
Avtalet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om undantag från viseringskravet för kortare vistelser godkänns härmed på unionens vägnar.
Artikel 2
Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 8.1 i avtalet (5).
Artikel 3
Kommissionen ska, biträdd av företrädare för medlemsstaterna, företräda unionen i den gemensamma expertkommitté som inrättas enligt artikel 6 i avtalet.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 20 september 2016.
På rådets vägnar
I. KORČOK
Ordförande
(1) Godkännande av den 5 juli 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Rådets beslut (EU) 2016/437 av den 10 mars 2016 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om undantag från viseringskrav för kortare vistelser (EUT L 78, 24.3.2016, s. 2).
(3) Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).
(4) Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/29 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2016/1745
av den 29 september 2016
om ändring av beslut (Gusp) 2015/1763 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Burundi
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 1 oktober 2015 antog rådet beslut (Gusp) 2015/1763 (1) om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Burundi. |
(2) |
På grundval av en översyn av beslut (Gusp) 2015/1763 bör de restriktiva åtgärderna förlängas till och med den 31 oktober 2017. |
(3) |
Beslut (Gusp) 2015/1763 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 6 andra stycket i beslut (Gusp) 2015/1763 ska ersättas med följande:
”Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 oktober 2017.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) Rådets beslut (Gusp) 2015/1763 av den 1 oktober 2015 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Burundi (EUT L 257, 2.10.2015, s. 37).
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/30 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2016/1746
av den 29 september 2016
om genomförande av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,
med beaktande av rådets beslut 2013/255/Gusp av den 31 maj 2013 om restriktiva åtgärder mot Syrien (1), särskilt artikel 30.1,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 31 maj 2013 antog rådet beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien. |
(2) |
Två personer bör avföras från förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga I till beslut 2013/255/Gusp (nedan kallad förteckningen). |
(3) |
En dubblerad uppgift på förteckningen bör strykas. |
(4) |
Uppgifterna rörande vissa personer på förteckningen bör uppdateras. |
(5) |
Beslut 2013/255/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till beslut 2013/255/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) EUT L 147, 1.6.2013, s. 14.
BILAGA
Avsnitt A i bilaga I till beslut 2013/255/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Uppgifterna avseende följande personer ska strykas:
|
2. |
Följande uppgift ska strykas:
|
3. |
Uppgifterna avseende de personer som förtecknas nedan ska ersättas med följande uppgifter:
|
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/36 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2016/1747
av den 29 september 2016
om genomförande av beslut 2014/932/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,
med beaktande av rådets beslut 2014/932/Gusp av den 18 december 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen (1), särskilt artikel 3,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 december 2014 antog rådet beslut 2014/932/Gusp. |
(2) |
Den 26 augusti 2016 uppdaterade FN:s säkerhetsråds kommitté, inrättad i enlighet med punkt 19 i FN:s säkerhetsråds resolution 2140 (2014), uppgifterna rörande två personer som är föremål för restriktiva åtgärder. |
(3) |
Bilagan till beslut 2014/932/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2014/932/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) EUT L 365, 19.12.2014, s. 147.
BILAGA
I förteckningen över personer och enheter i bilagan till beslut 2014/932/Gusp ska uppgifterna i punkterna 2 och 4 i avsnitt A ”Personer” ersättas med följande:
|
|
|
|
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/38 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2016/1748
av den 29 september 2016
om genomförande av beslut 2011/486/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,
med beaktande av rådets beslut 2011/486/Gusp av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), särskilt artiklarna 5 och 6.1,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 1 augusti 2011 antog rådet beslut 2011/486/Gusp. |
(2) |
Den 7 september 2016 ändrade Förenta nationernas säkerhetsråds kommitté, inrättad i enlighet med punkt 30 i FN:s säkerhetsråds resolution 1988 (2011), förteckningen över de personer, grupper, företag och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder. |
(3) |
Bilagan till beslut 2011/486/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2011/486/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 29 september 2016.
På rådets vägnar
P. ŽIGA
Ordförande
(1) EUT L 199, 2.8.2011, s. 57.
BILAGA
I. Uppgifterna i förteckningen i bilagan till beslut 2011/486/Gusp om nedanstående personer ska ersättas med följande uppgifter:
”A. Personer som har samröre med talibanerna
(13) |
Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (Mohamed Shafiq Ahmadi Fatih Khan) (alias a) Mohammad Shafiq Ahmadi, b) Mullah Shafiqullah) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: guvernör i provinsen Samangan under talibanregimen. Födelsedatum: 1956–1957. Födelseort: a) byn Charmistan, distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Marghi, distriktet Nawa, provinsen Ghazni, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) ursprungligen från provinsen Ghazni men bosatte sig senare i Uruzgan, b) talibanernas skugguvernör för provinsen Uruzgan sedan senare delen av 2012, c) medlem i den militära kommittén sedan juli 2016, d) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. |
(35) |
Shahabuddin Delawar Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: högsta domstolens vice ordförande under talibanregimen. Födelsedatum: a) 1957, b) 1953. Födelseort: provinsen Logar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Passnummer: afghanskt passnummer OA296623. Övrig information: a) biträdande chef för talibanernas ambassad i Riyadh, Saudiarabien, till och med den 25 september 1998, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. |
(44) |
Din Mohammad Hanif (Din Mohamad Hanif) (alias a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad) Titel: qari. Skäl för uppförande på förteckningen: a) minister för planering under talibanregimen, b) minister för högre utbildning under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1955, b)1 januari 1969 (som Iadena Mohammad). Födelseort: a) byn Shakarlab, distriktet Yaftali Pain, provinsen Badakhshan, Afghanistan, b) Badakhshan (som Iadena Mohammad). Nationalitet: afghansk. Passnummer: OA 454044 (som Iadena Mohammad). Övrig information: a) medlem av talibanernas högsta råd med ansvar för provinserna Takhar och Badakhshan, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(53) |
Sayyed Mohammed (Sayed Mohamad) Haqqani (alias Sayyed Mohammad Haqqani) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: a) direktör för administrativa ärenden under talibanregimen, b) chef för information och kultur i provinsen Kandahar under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1965. Födelseort: byn Chaharbagh, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) utexaminerad från Haqqaniya Madrasa i Akora Khattak, Pakistan, b) tros ha stått talibanledaren mulla Mohamad Omar nära, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) medlem av talibanernas högsta råd i juni 2010, e) tillhör klanen Barakzay. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Enligt uppgift avliden i januari 2016. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Sayyed Mohammed Haqqani har förbindelser med Gulbbudin Hekmatyar och har länge varit anhängare till mulla Mohamad Omar. Som direktör för administrativa frågor under talibanregimen distribuerade han afghanska identitetshandlingar till utlänningar förbundna med al-Qaida som stred i Afghanistan och samlade in stora summor pengar från dessa. Under 2003 och 2004 träffade Sayyed Mohammed Haqqani flera gånger Ayman Muhammad Rabi al-Zawahiri och Farhad, Mohamad Omars sekreterare. Han öppnade en bokhandel i Qissa Khwani Bazaar i Peshawar i Pakistan, vilken fungerat som en av talibanernas finansieringskällor. Han var fortfarande aktiv som ledare för talibanernas upprorsverksamhet i mars 2009. |
(64) |
Khairullah Khairkhwah (Khayrullah Khayrkhwah) (alias a) mulla Khairullah Khairkhwah, b) Khirullah Said Wali Khairkhwa) Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Herat (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör för provinsen Kabul under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1963, b) den 1 januari 1967 (under namnet Khirullah Said Wali Khairkhwa). Födelseort: a) byn Poti, distriktet Arghistan, provinsen Kandahar, Afghanistan. b) Kandahar. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Övrig information: a) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(66) |
Jan Mohammad Madani Ikram Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: chargé d'affaires vid talibanernas ambassad i Abu Dhabi, Förenade Arabemiraten. Födelsedatum: 1954–1955. Födelseort: byn Siyachoy, distriktet Panjwai, provinsen Kandahar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) tillhör klanen Alizai. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(72) |
Fazl Mohammad Mazloom (Mohamad Mazlum) (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Födelsedatum: mellan 1963 och 1968. Födelseort: Uruzgan, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Fazl Mohamad Mazloom var nära förbunden med Mohamad Omar och hjälpte denne att upprätta talibanstyret. Mazloom befann sig på det av al-Qaida upprättade träningslägret al-Faruq (Al Farouq training camp). Han visste att talibanerna hjälpte den islamiska rörelsen i Uzbekistan med pengar, vapen och logistiskt stöd i utbyte mot att denna försåg talibanerna med soldater. Han var befälhavare för cirka 3 000 frontsoldater inom talibanförbanden i provinsen Takhar i oktober 2001. |
(82) |
Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (Mohamad) (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb) Titel: a) mulla b) haj. Skäl för uppförande på förteckningen: biträdande kommunikationsminister under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Ghurak, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) distriktet Nish, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: tillhör klanen Popalzai. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Avliden i november 2015. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(88) |
Nurullah Nuri (alias Norullah Noori) Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) chef för norra zonen under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1958, b) den 1 januari 1967. Födelseort: distriktet Shahjuy, provinsen Zabol, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Övrig information: a) tillhör klanen Tokhi. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(90) |
Mohammed (Mohamed) Omar Ghulam Nabi Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: ledare för de trogna (Amir al muminin), Afghanistan. Födelsedatum: a) omkring 1966, b) 1960, c) 1953. Födelseort: a) byn Naw Deh, distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Nuri, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) faderns namn är Ghulam Nabi, även känd som Mullah Musafir, b) har förlorat vänster öga, c) svåger till Ahmad Jan Akhundzadeh Shokur Akhundzadeh, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Hutak. Enligt uppgift avliden i april 2013. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Mohamed Omar har titeln ”befälhavare för de trogna inom Islamiska emiratet Afghanistan” och är talibanrörelsens högste ledare inom dess hierarki. Han gav skydd åt Usama bin Ladin och dennes nätverk al-Qaida under de år som föregick attackerna den 11 september 2001 i Förenta staterna. Han har sedan 2001 lett talibanerna i kampen mot Afghanistans regering och dess bundsförvanter i Afghanistan. Mohamed Omar åtnjuter lojalitet från andra framträdande militära ledare i regionen, som Jalaluddin Haqqani. Gulbuddin Hekmatyar har också samarbetat med Mohamad Omar och talibanerna. |
(97) |
Mohammad (Mohamad) Hasan Rahmani (alias Gud mulla Mohammad Hassan) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: guvernör för provinsen Kandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) distriktet Chora, provinsen Uruzgan, Afghanistan, c) distriktet Charchino, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: a) hans vänstra ben är en protes, b) sedan mitten av 2013 medlem av talibanernas högsta råd, ställföreträdare för mulla Mohamad Omar från mars 2010, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Achekzai. Avliden den 9 februari 2016. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. |
(113) |
Sher Mohammad (Mohamad) Abbas Stanekzai Padshah Khan Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: a) biträdande hälso- och sjukvårdsminister under talibanregimen, b) biträdande utrikesminister under talibanregimen. Födelsedatum: omkring 1963. Födelseort: Qala-e-Abbas i Shah Mazar, distriktet Baraki Barak, provinsen Logar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övrig information: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(119) |
Abdul-Haq Wassiq (alias: a) Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq) Titel: maulavi. Skäl för uppförande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) under talibanregimen. Födelsedatum: a) omkring 1975, b) 1971. Födelseort: byn Gharib i distriktet Khogyani i provinsen Ghazni, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Adress: Qatar. Uppförd på FN-förteckningen: 31.1.2001. Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat: Abdul-Haq Wasiq är bundsförvant till Gulbuddin Hekmatyar. Under talibanregimen innehade han flera poster i rad som lokal befälhavare i provinserna Nimruz och Kandahar. Därefter blev han biträdande chef för underrättelseväsendet under qari Ahmadullah. På den posten var han ansvarig för förbindelserna med utländska stridande med kopplingar till al-Qaida och för träningsläger i Afghanistan för dessa. Han var också känd för de repressiva metoder han använde mot talibanmotståndare i södra Afghanistan. |
(123) |
Mohammad (Mohamad) Zahid (alias a) Jan Agha Ahmadzai b) Zahid Ahmadzai) Titel: mulla. Skäl för uppförande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ambassad i Islamabad, Pakistan. Födelsedatum: 1971. Födelseort: provinsen Logar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Passnummer: D 001206 (utfärdat den 17 juli 2000). Övrig information: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. |
(139) |
Rahmatullah Shah Nawaz Namn (utan translitterering): Titel: Alhaj Beteckning: ingen uppgift. Födelsedatum: a) 1981 b) 1982. Födelseort: Shadal (variant Shadaal) Bazaar i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Alias (säkerställt): a) Qari Rahmat (tidigare uppförd på förteckningen som) b) Kari Rahmat. Alias (ej säkerställt): ingen uppgift. Nationalitet: afghanskt medborgarskap. Passnummer: ingen uppgift. Nationellt identitetsnummer: ingen uppgift. Adress: a) byn Kamkai i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan b) byn Kamkai i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan c) byn Surkhel i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan d) byn Batan i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Uppförd på förteckningen: den 21 augusti 2014 (ändrad den 21 juli 2016). Övriga upplysningar: Fysisk beskrivning: ögonfärg: brun, hårfärg: svart, vikt: 77–81 kg, längd: 178 cm, kort till medellångt svart skägg, kortklippt svart hår. Tillhör klanen Shinwari, undergruppen Sepahi. Talibanbefälhavare åtminstone sedan februari 2010. Tar upp skatter och inkasserar mutor för talibanernas räkning sedan april 2015. Har kontakter med och tillhandahåller information, vägledning, bostad och vapen åt talibaner verksamma i provinsen Nangarhar i Afghanistan och har placerat ut improviserade sprängladdningar samt utfört attacker mot den internationella säkerhetsstyrkan (Isaf) och afghanska styrkor. Inblandad i narkotikahandel och driver laboratorium för heroinframställning i byn Abdulkhel i distriktet Achin i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:21.8.2014.” |
Rättelser
30.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 264/43 |
Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/962 av den 18 december 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/40/EU vad gäller tillhandahållande av EU-omfattande realtidstrafikinformationstjänster
( Europeiska unionens officiella tidning L 157 av den 23 juni 2015 )
Sidan 28, artikel 12.1
I stället för:
”Senast den 13 juli 2017 ska medlemsstaterna förse kommissionen med en rapport om eventuella åtgärder som vidtagits för att inrätta en nationell åtkomstpunkt, om dess funktionsformer och, i förekommande fall, en förteckning över motorvägar som inte ingår i det övergripande transeuropeiska vägnätet men som identifierats som prioriterade zoner.”
ska det stå:
”Senast den 13 juli 2017 ska medlemsstaterna förse kommissionen med en rapport om eventuella åtgärder som vidtagits för att inrätta en nationell åtkomstpunkt, om dess funktionsformer och, i förekommande fall, en förteckning över motorvägar som inte ingår i det övergripande transeuropeiska vägnätet samt över identifierade prioriterade zoner.”