ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 9

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

59 årgången
14 januari 2016


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2016/26 av den 13 januari 2016 om ändring av bilaga XVII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) vad gäller nonylfenoletoxilat ( 1 )

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2016/27 av den 13 januari 2016 om ändring av bilagorna III och IV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati

4

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/28 av den 13 januari 2016 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

8

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/29 av den 13 januari 2016 om fastställande av en tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser inlämnade under perioden 4 januari–8 januari 2016 inom ramen för den tullkvot som öppnats genom förordning (EG) nr 969/2006 för majs

10

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/30 av den 13 januari 2016 om fastställande av den eller de tilldelningskoefficienter som ska tillämpas på de kvantiteter som avses i importlicensansökningar som lämnas under perioden 4 januari 2016–8 januari 2016 inom ramen för de tullkvoter som öppnas genom genomförandeförordning (EU) 2015/2081 för vissa spannmål med ursprung i Ukraina

12

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1329/2014 av den 9 december 2014 om införande av de formulär som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 650/2012 om behörighet, tillämplig lag, erkännande och verkställighet av domar samt godkännande och verkställighet av officiella handlingar i samband med arv och om inrättandet av ett europeiskt arvsintyg ( EUT L 359, 16.12.2014 )

14

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

14.1.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 9/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/26

av den 13 januari 2016

om ändring av bilaga XVII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) vad gäller nonylfenoletoxilat

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, om ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (1), särskilt artikel 68.1, och

av följande skäl:

(1)

Den 2 augusti 2013 lämnade Konungariket Sverige in dokumentation (nedan kallat dokumentationen om bilaga XV) till den europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallat myndigheten) i enlighet med artikel 69.4 i förordning (EG) nr 1907/2006 för att initiera ett begränsningsförfarande i enlighet med artiklarna 69–73 i den förordningen. Ursprungligen angavs i dokumentationen om bilaga XV att exponering för nonylfenol och nonylfenoletoxilat innebar en miljörisk, särskilt för vattenlevande arter som lever i ytvatten. Dokumentationen innehöll ett förslag om att begränsa den här typen av risker genom att förbjuda utsläppande på marknaden av textilvaror som kan tvättas i vatten, om dessa varor innehåller nonylfenol eller nonylfenoletoxilat i halter som är lika med eller högre än 100 mg/kg (0,01 viktprocent). Dokumentationen om bilaga XV visade att unionstäckande åtgärder bör vidtas.

(2)

Under offentligt samråd rörande dokumentationen om bilaga XV har Sverige rekommenderat att nonylfenol inte ska omfattas av den föreslagna begränsningen, eftersom detta ämne inte används avsiktligen vid behandling av textilier. Vid utvärderingen av begränsningens effektivitet, praktiska genomförbarhet och övervakningsbarhet ansågs det, enligt myndighetens kommitté för riskbedömningar och myndighetens kommitté för socioekonomisk analys, berättigat att inte inkludera nonylfenol i begränsningen. Av den anledningen bör endast nonylfenoletoxilat omfattas av den föreslagna begränsningen.

(3)

I dokumentationen om bilaga XV definieras nonylfenoletoxilat som grenade och raka etoxilater av nonylfenol som täcker ämnen definierade av Chemical Abstracts Service (CAS) eller EG-nummer och UVCB-ämnen, polymer och homologer. Ämnena i den gruppen identifieras genom sin molekylära formel (C2H4O)nC15H24O.

(4)

I dokumentationen om bilaga XV hänvisas det till flera marknadsundersökningar som har identifierat förekomst i olika grad av nonylfenoletoxilat i textilvaror. Utsläppande på marknaden och bruk av nonylfenoletoxilat, som ämne eller i blandningar, i syfte att behandla textilier eller läder begränsas redan genom post 46 i bilaga XVII i förordning (EG) nr 1907/2006. Under rimligen förutsebara användningsförhållanden utgör utsläppandet av nonylfenoletoxilat i vattenmiljön vid tvättning av textilier i vatten dock en risk för vattenlevande arter.

(5)

För att överensstämma med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1007/2011 (2) bör de föreslagna begränsningarna för textilvaror omfatta produkter som består av åtminstone 80 viktprocent textilfibrer och andra produkter med en del som består av åtminstone 80 viktprocent textilfibrer. Av tydlighetsskäl bör det dessutom anges att textilvaror omfattar ofärdiga, halvfärdiga och färdiga produkter, inklusive bland annat klädesplagg (t.ex. för människor, leksaker och djur), accessoarer, inredningstextilier, fibrer, garner, tyger och stickade paneler.

(6)

Den 3 juni 2014 antog kommittén för riskbedömningar enhälligt ett yttrande om den begränsning som föreslås i dokumentationen om bilaga XV, och bekräftade att exponering för nedbrytningsprodukter av nonylfenoletoxilat medför en risk. Vidare angav kommittén att en begränsning är den lämpligaste unionstäckande åtgärden för att bemöta de risker som uppstår vid förekomst av nonylfenoletoxilat i textilier, vad gäller både effektivitet och praktisk genomförbarhet.

(7)

Den 9 september 2014 antog kommittén för socioekonomisk analys enhälligt ett yttrande om de begränsningar som föreslås i dokumentationen om bilaga XV, och angav att de föreslagna begränsningarna för nonylfenoletoxilat sett till proportionaliteten vid en jämförelse mellan de samhällsekonomiska fördelarna och kostnaderna utgör den lämpligaste unionstäckande åtgärden för att åtgärda de kartlagda riskerna.

(8)

I enlighet med dokumentationen om bilaga XV och de bekräftande yttrandena från kommittén för riskbedömningar och kommittén för socioekonomisk analys är gränsen om 0,01 viktprocent den lägsta koncentration som överensstämmer med avsiktlig behandling av textilier med nonylfenoletoxilat. De synpunkter som togs emot vid det offentliga samrådet bekräftade att en gräns under 0,01 viktprocent skulle innebära avsevärda svårigheter att tillämpa förbudet, eftersom textilier kan kontamineras med nonylfenoletoxilat i halter på den nivån på grund av oavsiktlig exponering under tillverkningsprocessen. Dessutom skulle en fem gångers reducering av gränsen på 0,01 viktprocent (till 0,002 viktprocent) endast innebära att utsläppen minskade 1,25 gånger, vilket skulle reducera nonylfenoletoxilathalterna i ytvattnet med ytterligare 5 % i jämförelse med om gränsen är 0,01 viktprocent.

(9)

Forumet för informationsutbyte om verkställighet har konsulterats och deras rekommendationer har tagits i beaktande.

(10)

Den 1 oktober 2014 lämnade myndigheten in yttrandena från kommittén för riskbedömningar och kommittén för socioekonomisk analys till kommissionen, och på grundval av dessa har kommissionen beslutat att förekomst av nonylfenoletoxilat i textilvaror är en oacceptabel miljörisk som behöver behandlas i ett unionstäckande perspektiv. De samhällsekonomiska konsekvenserna av denna begränsning har tagits i beaktande, inklusive eventuella övriga alternativ.

(11)

Det antas att återanvända textilier normalt har tvättats flera gånger innan de tillhandahålls eller görs tillgängliga för en tredje part och att de därmed bör innehålla försumbara, eller inga, halter av nonylfenoletoxilat. Av den anledningen omfattar denna begränsning inte utsläppande på marknaden av återanvända textilier. På samma sätt kan återvunna textilier antas innehålla försumbara, eller inga, halter av nonylfenoletoxilat och därmed bör begränsningen inte heller omfatta nya textilvaror tillverkade av uteslutande återvunna textilier och utan användning av nonylfenoletoxilat.

(12)

Berörda aktörer bör få tillräckligt med tid för att vidta tillbörliga efterlevnadsåtgärder, särskilt för att informera om denna begränsning till samtliga led i komplexa globala leverantörskedjor. Den nya begränsningen bör därför börja gälla vid ett senare datum.

(13)

Förordning (EG) nr 1907/2006 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 133 i förordning (EG) nr 1907/2006.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1007/2011 av den 27 september 2011 om benämningar på textilfibrer och därtill hörande etikettering och märkning av fibersammansättningen i textilprodukter och om upphävande av rådets direktiv 73/44/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 96/73/EG och 2008/121/EG (EUT L 272, 18.10.2011, s. 1).


BILAGA

I bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006 ska följande nya post läggas till som post 46 a:

”46 a.

Nonylfenoletoxilat

(C2H4O)nC15H24O

1.

Får inte släppas ut på marknaden efter den 3 februari 2021 i textilvaror som under rimligen förutsebara förhållanden kan förväntas komma att tvättas i vatten under deras normala livscykel, i halter som är lika med eller överstiger 0,01 viktprocent av textilvaran i fråga eller av varje del av den textilvaran.

2.

Punkt 1 omfattar inte utsläppandet på marknaden av återanvända textilvaror eller nya textilvaror tillverkade, utan användning av nonylfenoletoxilat, uteslutande av återvunna textilier.

3.

I den mening som avses i punkterna 1 och 2 definieras ’textilvara’ såsom alla ofärdiga, halvfärdiga och färdiga produkter som består av åtminstone 80 viktprocent textilfibrer eller annan produkt som innehåller en del som består av åtminstone 80 viktprocent textilfibrer, inklusive bland annat klädesplagg, accessoarer, inredningstextilier, fibrer, garner, tyger och stickade paneler.”


14.1.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 9/4


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/27

av den 13 januari 2016

om ändring av bilagorna III och IV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (1), särskilt artikel 23 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 999/2001 fastställs bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av transmissibel spongiform encefalopati hos djur. Förordningen är tillämplig på framställning och avyttring, samt i vissa särskilda fall export, av levande djur och animaliska produkter.

(2)

Enligt artikel 6.4 i förordning (EG) nr 999/2001 och kapitel B i bilaga III till den förordningen ska medlemsstaterna varje år förelägga kommissionen information om övervakning av transmissibel spongiform encefalopati inom sina territorier, och kommissionen ska i sin tur lägga fram en sammanfattning av denna information för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

(3)

Enligt en överenskommelse mellan Europeiska kommissionen och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet kommer arbetet med att utarbeta och offentliggöra unionens årliga sammanfattande rapport om övervakning och testning av idisslare för förekomst av transmissibel spongiform encefalopati att överföras från kommissionen till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet. Kapitel B i bilaga III till förordning (EG) nr 999/2001 bör därför ändras för att återspegla dessa nya omständigheter.

(4)

Enligt bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 är det förbjudet att utfodra vissa produktionsdjur med bearbetat animaliskt protein, särskilt med sådant som härrör från andra djur än idisslare.

(5)

Enligt kapitel II led b ii i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 får dessutom fiskmjöl och foderblandningar som innehåller fiskmjöl användas för utfodring av icke-idisslande produktionsdjur, inklusive vattenbruksdjur.

(6)

Enligt kapitel III avsnitt A punkt 3 i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 ska bearbetat animaliskt protein i bulk som härrör från andra djur än idisslare och foderblandningar i bulk som innehåller sådant protein transporteras i fordon och behållare som inte används för transport av foder avsett för andra icke-idisslande produktionsdjur än vattenbruksdjur. Eftersom fiskmjöl och foderblandningar som innehåller fiskmjöl får användas i foder för alla icke-idisslande produktionsdjur bör denna bestämmelse inte gälla för fiskmjöl eller för foderblandningar som innehåller fiskmjöl. Kapitel III avsnitt A punkt 3 i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 bör därför ändras för att utesluta fiskmjöl.

(7)

Enligt kapitel V avsnitt E i bilaga IV i förordning (EG) nr 999/2001 får export av bearbetat animaliskt protein som härrör från andra djur än idisslare och av produkter som innehåller sådant protein endast tillåtas om de är avsedda för användning som inte är förbjuden enligt den förordningen, och om det före exporten har ingåtts ett skriftligt avtal mellan den behöriga myndigheten i den exporterande medlemsstaten, eller kommissionen, och den behöriga myndigheten i det importerande tredjelandet, enligt vilket det krävs att det importerande tredjelandet respekterar den avsedda användningen och att landet inte återexporterar det bearbetade animaliska proteinet eller de produkter som innehåller sådant protein för användningsområden som är förbjudna enligt förordning (EG) nr 999/2001.

(8)

Detta krav var ursprungligen avsett att bekämpa spridningen av bovin spongiform encefalopati (BSE) vid en tidpunkt då BSE var epidemisk i unionen och då den europeiska kontinenten var den del av världen som var värst drabbad av epidemin. Sedan dess har dock BSE-situationen i unionen förbättrats avsevärt. År 2013 rapporterades 7 fall av BSE i unionen och år 2014 rapporterades 11 fall, jämfört med 2 166 rapporterade fall år 2001 och 2 124 rapporterade fall år 2002. Denna förbättring av BSE-situationen i unionen återspeglas i det faktum att tjugo medlemsstater i unionen nu har erkänts som länder med en försumbar BSE-risk i enlighet med kommissionens beslut 2007/453/EG (2) i dess ändrade lydelse.

(9)

Kravet i kapitel V avsnitt E i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 om skyldigheten att ingå ett skriftligt avtal med bestämmelsetredjelandet som en förutsättning för att få exportera bearbetat animaliskt protein från andra djur än idisslare och produkter som innehåller sådant protein, och förbudet mot att dessa produkter används i tredjeländer för utfodring av produktionsdjur, utom vattenbruksdjur, bör därför utgå.

(10)

I kapitel IV avsnitt D i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 fastställs villkor för framställning och användning av bearbetat animaliskt protein från andra djur än idisslare som är avsett som foder för vattenbruksdjur och foderblandningar som innehåller sådant protein, som kräver en fullständig åtskillnad mellan material från idisslare respektive andra djur än idisslare i varje led i produktionskedjan, och dessutom krävs regelbunden provtagning och analys för kontroll av frånvaron av korskontaminering. Dessa villkor bör också gälla för bearbetat animaliskt protein från andra djur än idisslare och foderblandningar som innehåller sådant protein, avsedda för export, för att säkerställa att säkerhetsnivån för det bearbetade animaliska protein och de foderblandningar som innehåller sådant protein som exporteras är densamma som för det bearbetade animaliska protein och de foderblandningar som används på unionens territorium.

(11)

Eftersom sällskapsdjursfoder och fiskmjöl framställs i bearbetningsanläggningar som är avsedda enbart för framställning av produkter som härrör från vattenlevande djur, utom havslevande däggdjur, eller för framställning av sällskapsdjursfoder, bör kravet på att export endast är tillåten från anläggningar där kraven i kapitel IV avsnitt D i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 är uppfyllda inte gälla för sällskapsdjursfoder eller fiskmjöl.

(12)

Kapitel V avsnitt E i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel B i bilaga III till förordning (EG) nr 999/2001 ska ersättas med följande:

”KAPITEL B

KRAV VAD GÄLLER RAPPORTERING OCH REGISTRERING

I.   KRAV SOM SKA STÄLLAS PÅ MEDLEMSSTATERNA

A.   Uppgifter som ska finnas med i medlemsstaternas årliga rapporter i enlighet med artikel 6.4

1.

Antal misstänkta fall per djurart för vilka man infört restriktioner för förflyttning enligt artikel 12.1.

2.

Antal misstänka fall per djurart på vilka laboratorieundersökningar görs enligt artikel 12.2 och resultaten av snabbtester och bekräftande tester (antal positiva och negativa), samt för nötkreatur åldersfördelningen hos alla testade djur. Åldersfördelningen bör indelas på följande sätt: ’yngre än 24 månader’, uppdelat på 12-månadersperioder i åldrarna 24–155 månader och ’äldre än 155 månader’.

3.

Antal besättningar i vilka misstänkta fall hos får och getter har rapporterats och undersökts enligt artikel 12.1 och 12.2.

4.

Antal nötkreatur som testats inom varje delpopulation som avses i kapitel A del I punkterna 2.1, 2.2, 3.1 och 5. Den urvalsmetod som använts och resultaten av snabbtesterna och de bekräftande testerna ska anges, tillsammans med åldersfördelningen hos de testade djuren, indelade enligt punkt 2.

5.

Antal får och getter och besättningar som testats inom var och en av de delpopulationer som avses i kapitel A del II punkterna 2, 3, 5 och 6, tillsammans med den urvalsmetod som använts samt resultaten av snabbtesterna och de bekräftande testerna.

6.

Geografisk fördelning, inklusive ursprungslandet om det inte är detsamma som det rapporterande landet, för positiva fall av BSE och skrapie. Födelseår och, om möjligt, födelsemånad ska anges för varje TSE-fall hos nötkreatur, får och getter. Fall av TSE som ansetts vara atypiska ska anges. När det gäller fall av skrapie ska resultaten av primär och sekundär molekylär testning i enlighet med kapitel C punkt 3.2 c i bilaga X i förekommande fall rapporteras.

7.

Antalet stickprover och antalet bekräftade fall av TSE per art hos andra djur än nötkreatur, får och getter.

8.

Genotypen hos och, om möjligt, rasen på varje får som antingen befunnits TSE-positivt och som provtagits i enlighet med kapitel A del II punkt 8.1, eller som provtagits i enlighet med kapitel A del II punkt 8.2.

B.   Rapporteringsperioder

Sammanställningen av rapporter som innehåller de uppgifter som avses i avsnitt A och som sänds till kommissionen (som i sin tur ska sända dem till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet) månadsvis i det elektroniska format som överenskommits av medlemsstaterna, kommissionen och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, eller kvartalsvis då det rör sig om de uppgifter som avses i artikel 8, får utgöra den årliga rapport som krävs enligt artikel 6.4, under förutsättning att uppgifterna uppdateras så snart kompletterande uppgifter blir tillgängliga.

II.   UPPGIFTER SOM SKA FINNAS MED I UNIONENS SAMMANFATTANDE RAPPORT

Unionens sammanfattning ska bestå av tabeller som för varje medlemsstat innehåller åtminstone de uppgifter som avses i del I.A.

Från och med den 1 januari 2016 ska Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet analysera de uppgifter som avses i del I och i slutet av november offentliggöra en sammanfattande rapport om tendenser för och källor till transmissibel spongiform encefalopati i unionen.

III.   REGISTERFÖRING

1.

Den behöriga myndigheten ska registrera de uppgifter som avses i del I.A och spara dessa i sju år.

2.

Undersökningslaboratoriet ska i sju år spara all dokumentation som rör testning, i synnerhet laboratoriejournaler samt, i förekommande fall, paraffinblock och fotografier av Western blotting.”

Artikel 2

I kapitel III avsnitt A i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 ska punkt 3 ersättas med följande:

”3.

Bearbetat animaliskt protein i bulk, annat än fiskmjöl, som härrör från andra djur än idisslare och foderblandningar i bulk som innehåller sådant bearbetat animaliskt protein ska transporteras i fordon och behållare som inte används för transport av foder avsett för andra icke-idisslande produktionsdjur än vattenbruksdjur.”

Artikel 3

I kapitel V i bilaga IV till förordning (EG) nr 999/2001 ska avsnitt E ersättas med följande:

”AVSNITT E

Export av bearbetat animaliskt protein och produkter som innehåller sådant protein

1.

Det ska vara förbjudet att exportera bearbetat animaliskt protein som härrör från idisslare och produkter som innehåller sådant protein.

Genom undantag ska detta förbud inte gälla för bearbetat sällskapsdjursfoder som innehåller bearbetat animaliskt protein som härrör från idisslare och som har behandlats i anläggningar som godkänts för tillverkning av sällskapsdjursfoder i enlighet med artikel 24 i förordning (EG) nr 1069/2009 och som har förpackats och märkts i enlighet med unionslagstiftningen.

2.

Bearbetat animaliskt protein som härrör från andra djur än idisslare eller foderblandningar som innehåller sådant protein får endast exporteras under förutsättning att följande villkor uppfylls:

a)

Det bearbetade animaliska protein som härrör från andra djur än idisslare ska härröra från bearbetningsanläggningar som är avsedda enbart för bearbetning av animaliska biprodukter från andra djur än idisslare som härrör från de slakterier och styckningsanläggningar som avses i kapitel IV avsnitt D led a eller som härrör från godkända bearbetningsanläggningar som förtecknas i de offentliggjorda förteckningar som avses i kapitel V avsnitt A led d.

b)

De foderblandningar som innehåller bearbetat animaliskt protein som härrör från andra djur än idisslare ska härröra från godkända anläggningar som förtecknas i de offentliggjorda förteckningar som avses i kapitel V avsnitt A led e och ska förpackas och märkas i enlighet med unionslagstiftningen.

3.

Villkoren i punkt 2 ska inte gälla för

a)

sällskapsdjursfoder som innehåller bearbetat animaliskt protein som härrör från andra djur än idisslare och som har behandlats i anläggningar som godkänts för tillverkning av sällskapsdjursfoder i enlighet med artikel 24 i förordning (EG) nr 1069/2009 och som har förpackats och märkts i enlighet med unionslagstiftningen,

b)

fiskmjöl och foderblandningar som inte innehåller något annat bearbetat animaliskt protein än fiskmjöl.”

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  Kommissionens beslut 2007/453/EG av den 29 juni 2007 om fastställande av BSE-statusen i medlemsstaterna eller tredjeländer eller regioner i dessa utifrån deras BSE-risk (EUT L 172, 30.6.2007, s. 84).


14.1.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 9/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/28

av den 13 januari 2016

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

EG

120,0

MA

86,0

TN

87,8

TR

109,3

ZZ

100,8

0707 00 05

MA

72,9

TR

156,4

ZZ

114,7

0709 93 10

MA

72,3

TR

156,6

ZZ

114,5

0805 10 20

EG

48,7

MA

68,1

TR

80,6

ZA

74,1

ZW

44,1

ZZ

63,1

0805 20 10

IL

167,2

MA

86,0

ZZ

126,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

115,4

JM

147,1

TR

92,1

ZZ

118,2

0805 50 10

EG

98,7

MA

92,2

TR

86,4

ZZ

92,4

0808 10 80

CA

156,8

CL

82,6

US

105,7

ZZ

115,0

0808 30 90

CN

75,9

TR

132,0

ZZ

104,0


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


14.1.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 9/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/29

av den 13 januari 2016

om fastställande av en tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser inlämnade under perioden 4 januari–8 januari 2016 inom ramen för den tullkvot som öppnats genom förordning (EG) nr 969/2006 för majs

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 969/2006 (2) öppnades en årlig importtullkvot på 277 988 ton för majs (löpnummer 09.4131).

(2)

I artikel 2.1 i förordning (EG) nr 969/2006 fastställs kvantiteten för delperiod nr 1 till 138 994 ton för perioden 1 januari–30 juni 2016.

(3)

De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser inlämnade under perioden från och med den 4 januari 2016 till och med den 8 januari 2016 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) överstiger de tillgängliga kvantiteterna. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning importlicenser kan utfärdas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3), som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna.

(4)

Inga fler importlicenser bör utfärdas enligt förordning (EG) nr 969/2006 för den innevarande kvotperioden.

(5)

För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicens inom den kvot som anges i artikel 2.1 i förordning (EG) nr 969/2006 (löpnummer 09.4131) och som har lämnats in från och med den 4 januari 2016 till och med den 8 januari 2016 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) omfattas av tilldelningskoefficienten 86,331677 %.

2.   Inlämnandet av nya ansökningar om licenser avseende den kvot som avses i artikel 2.1 i förordning (EG) nr 969/2006 (löpnummer 09.4131) upphör från och med den 8 januari 2016 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) för den innevarande kvotperioden.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 969/2006 av den 29 juni 2006 om öppnande och förvaltning av en gemenskapstullkvot för import av majs från tredje land (EUT L 176, 30.6.2006, s. 44).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).


14.1.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 9/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/30

av den 13 januari 2016

om fastställande av den eller de tilldelningskoefficienter som ska tillämpas på de kvantiteter som avses i importlicensansökningar som lämnas under perioden 4 januari 2016–8 januari 2016 inom ramen för de tullkvoter som öppnas genom genomförandeförordning (EU) 2015/2081 för vissa spannmål med ursprung i Ukraina

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2081 (2) öppnades tullkvoter för import av vissa spannmål med ursprung i Ukraina.

(2)

I artikel 1.1 i genomförandeförordning (EU) 2015/2081 fastställs, för perioden 1 januari 2016–31 december 2016, kvantiteten för tullkvoten med löpnummer 09.4308 till 400 000 ton.

(3)

De kvantiteter som avses i de ansökningar om importlicenser som lämnats in från den 4 januari 2016 till den 8 januari 2016 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) för tullkvoten med löpnummer 09.4308 överstiger de tillgängliga kvantiteterna. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en eller flera tilldelningskoefficienter fastställs som sedan tillämpas på de begärda kvantiteterna inom den eller de aktuella kvoterna och som beräknas i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3).

(4)

Inga fler importlicenser bör utfärdas för den tullkvot med löpnummer 09.4308 som avses i genomförandeförordning (EU) 2015/2081 för den innevarande kvotperioden.

(5)

För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De kvantiteter som avses i de ansökningar om importlicenser inom ramen för den tullkvot med löpnummer 09.4308 som avses i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/2081, vilka lämnats in från den 4 januari 2016 till den 8 januari 2016 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) ska omfattas av en tilldelningskoefficient på 46,782204 % för de ansökningar som lämnats in inom ramen för tullkvoten med löpnummer 09.4308.

2.   Inlämningen av nya licensansökningar inom ramen för den tullkvot med löpnummer 09.4308 som avses i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/2081 ska upphöra från och med den 8 januari 2016 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) för den innevarande kvotperioden.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2081 av den 18 november 2015 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av vissa spannmål med ursprung i Ukraina (EUT L 302, 19.11.2015, s. 81).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).


Rättelser

14.1.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 9/14


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1329/2014 av den 9 december 2014 om införande av de formulär som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 650/2012 om behörighet, tillämplig lag, erkännande och verkställighet av domar samt godkännande och verkställighet av officiella handlingar i samband med arv och om inrättandet av ett europeiskt arvsintyg

( Europeiska unionens officiella tidning L 359 av den 16 december 2014 )

Sidan 52, punkt 4 i bilaga 4 (Formulär IV), Ansökan om ett europeiskt arvsintyg

I stället för:

”4.

Arvsintygets syfte (8)”

ska det stå:

”4.

Arvsintygets syfte (9)”.