ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 316

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
2 december 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Meddelande om ikraftträdande av avtalet mellan Europeiska unionens medlemsstater, församlade i rådet, om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som utbyts i Europeiska unionens intresse

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2222 av den 1 december 2015 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 vad gäller utgiftsdeklarationer, kontroll av överensstämmelse och innehållet i årsräkenskaper

2

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2223 av den 1 december 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

7

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2224 av den 27 november 2015 om utnämnande av ordförande, ledamöter och suppleanter i nätverksstyrelsen för nätverksfunktionerna för flygledningstjänst för andra referensperioden (2015–2019)

9

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2225 av den 30 november 2015 om ändring av besluten 2005/734/EG, 2006/415/EG och 2007/25/EG samt genomförandebeslut 2013/657/EU vad gäller tillämpningstid [delgivet med nr C(2015) 8335]  ( 1 )

14

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1953 av den 29 oktober 2015 om införande av en definitiv antidumpningstull på import av vissa kornorienterade valsade platta produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Amerikas förenta stater, Japan, Folkrepubliken Kina, Ryska federationen och Republiken Korea ( EUT L 284, 30.10.2015 )

17

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

2.12.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 316/1


Meddelande om ikraftträdande av avtalet mellan Europeiska unionens medlemsstater, församlade i rådet, om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som utbyts i Europeiska unionens intresse

Avtalet mellan Europeiska unionens medlemsstater, församlade i rådet, om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som utbyts i Europeiska unionens intresse träder i kraft den 1 december 2015, sedan det förfarande som föreskrivs i artikel 13.1 i avtalet avslutades den 6 oktober 2015.


FÖRORDNINGAR

2.12.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 316/2


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2222

av den 1 december 2015

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 vad gäller utgiftsdeklarationer, kontroll av överensstämmelse och innehållet i årsräkenskaper

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (1), särskilt artiklarna 36.6, 53.1 b och 57.2 b, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 23.1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 (2) fastställs hur man ska beräkna det unionsbidrag som ska betalas för utgifter som deklarerats. Det bör klargöras att denna bestämmelse tillämpas på utbetalningar kopplade till de landsbygdsprogram som avses i artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 (3) och de landsbygdsprogram som avses i artikel 15 i rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (4).

(2)

Det bör därför förtydligas att vad gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 1305/2013 ska beräkningen av unionsbidraget grundas på bidragssatsen från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) för varje åtgärd, typ av insats med en särskild EJFLU-bidragssats och det tekniska stöd som anges i finansieringsplanen, och när det gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 15 i förordning (EG) nr 1698/2005 bör beräkningen grundas på EJFLU-bidragssatsen för varje prioritering som anges i finansieringsplanen.

(3)

I enlighet med artikel 70.4c i förordning (EG) nr 1698/2005 får de medlemsstater som får ekonomiskt stöd avvika från de högsta nivåerna för medfinansiering från EJFLU som anges i punkterna 3, 4 och 5 i denna artikel. Det är därför nödvändigt att i artikel 23.1 i genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 ange hur unionsbidraget beräknas vad gäller de landsbygdsprogram som ändrats i enlighet med artikel 70.4c i förordning (EG) nr 1698/2005.

(4)

Det är dessutom lämpligt att i artikel 23.2 i genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 förtydliga vad gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 15 i förordning (EG) nr 1698/2005 att de mellanliggande betalningarna begränsas till det totala EJFLU-bidraget för varje prioritering.

(5)

I artikel 34.9 i genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 föreskrivs att i motiverade fall får kommissionen förlänga de tidsfrister som anges i punkterna 3 och 4 i samma artikel. Även om artikel 34.5 hänvisar till punkterna 3 och 4 i samma artikel är det också lämpligt att inkludera punkt 5 i hänvisningen i artikel 34.9 för att förtydliga att punkt 9 tillämpas på alla relevanta tidsperioder som avses i punkterna 3, 4 och 5 i artikel 34.

(6)

I artiklarna 34 och 40 i genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 fastställs tidsfrister för kontrollen av överensstämmelse respektive förlikningsförfaranden. Erfarenheterna i samband med tillämpningen av dessa tidsfrister har visat att det är lämpligt att inte beakta augusti månad vid beräkningen av tidsfristerna eftersom den månaden vanligtvis är en semestermånad.

(7)

Den tabellmall som finns i bilaga II till genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 bör ändras för att rätta till vissa brister. I synnerhet vad gäller nya ärenden om oegentligheter bedöms det att kravet att rapportera huruvida ärendet ingår i liggaren över fordringar inte längre är nödvändigt eftersom alla nya ärenden som rapporteras i tabellen i bilaga II redan bör ha registrerats i liggaren över fordringar i enlighet med artikel 54.1 i förordning (EU) nr 1306/2013.

(8)

Genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för jordbruksfonderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 908/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 23 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:

”1.   Det unionsbidrag som ska betalas för stödberättigande offentliga utgifter ska beräknas på följande sätt:

a)

Vad gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 15 i förordning (EG) nr 1698/2005: för varje referensperiod som avses i artikel 22.2 i denna förordning på grundval av EJFLU-bidragssatsen för varje prioritering som anges i den finansieringsplan som gäller den första dagen i den perioden.

b)

Vad gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 1305/2013: för varje referensperiod som avses i artikel 22.2 i denna förordning på grundval av EJFLU-bidragssatsen för varje åtgärd, typ av insats med en särskild EJFLU-bidragssats och det tekniska stöd som anges i den finansieringsplan som gäller den första dagen i den perioden.

I beräkningen ska hänsyn tas till de korrigeringar av unionens bidrag som deklareras i utgiftsdeklarationen för den perioden.

Genom undantag från första stycket ska för de landsbygdsprogram som ändrats i enlighet med artikel 70.4c i förordning (EG) nr 1698/2005 unionsbidraget beräknas på grundval av EJFLU-bidragssatsen för varje prioritering anges i den finansieringsplan som gäller den sista dagen i referensperioden.

2.   Då det totala beloppet av unionsbidraget som ska betalas inom ramen för landsbygdsprogrammet överskrider det totala belopp som fastställts för en åtgärd, vad gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 1305/2013, eller en prioritering, vad gäller de landsbygdsprogram som avses i artikel 15 i förordning (EG) nr 1698/2005, ska det belopp som ska betalas som högst uppgå till det belopp som fastställts för den åtgärden eller prioriteringen, utan att detta påverkar tillämpningen av den övre gräns som fastställs i artikel 34.2 i förordning (EU) nr 1306/2013. Unionsbidrag som därigenom utesluts får betalas senare, förutsatt att medlemsstaten lagt fram en justerad finansieringsplan som godkänts av kommissionen.”

2.

Artikel 34 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 9 ska ersättas med följande:

”9.   I vederbörligen motiverade fall, som ska delges den berörda medlemsstaten, får kommissionen förlänga de tidsfrister som anges i punkterna 3, 4 och 5.”

b)

Följande punkt ska läggas till som punkt 11:

”11.   När de tidsfrister som avses i punkterna 2, 3, 4 och 5 helt eller delvis omfattar augusti månad kommer dessa tidsfrister att avbrytas under denna månad.”

3.

I artikel 40 ska följande punkt läggas till:

”5.   När de tidsfrister som avses i punkterna 1, 3, och 4 helt eller delvis omfattar augusti månad kommer dessa tidsfrister att avbrytas under denna månad.”

4.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 december 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 908/2014 av den 6 augusti 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 med beaktande av utbetalande organ och andra organ, ekonomisk förvaltning, räkenskapsavslutning, regler om kontroller, värdepapper och öppenhet (EUT L 255, 28.8.2014, s. 59).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 av den 17 december 2013 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 487).

(4)  Rådets förordning (EG) nr 1698/2005 av den 20 september 2005 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (EUT L 277, 21.10.2005, s. 1). Förordningen upphävd genom förordning (EU) nr 1305/2013 från och med den 1 januari 2014.


BILAGA

”BILAGA II

Mall för den tabell som avses i artikel 29 f

Informationen som avses i artikel 29 f ska lämnas per utbetalande organ med hjälp av följande tabell:

Nya ärenden (1)

Gamla ärenden (2)

 

 

x

x

Utbetalande organ

A

x

x

Fond

B

x

x

Ärende (gammalt/nytt)

AA

x

 

Budgetår för utgiftens uppkomst

V1 (3)

x

 

Budgetkoderna för utgiftens uppkomst

V2 (4)

x

x

Räkenskapsår n

C

x

x

Valutaenhet

D

x

x

Ärendets identifikationsnummer

E

x

x

Eventuell Olaf-identifikation (5)

F

 

x

Ärende i liggaren över fordringar

G

x

x

Mottagarens identifiering

H

x

x

Programmet har avslutats (endast för EJFLU)

I

x

 

Datum för godkännande av en kontrollrapport eller en liknande handling som avses i artikel 54.1 förordning (EU) nr 1306/2013

W

 

x

Räkenskapsår då oegentligheter konstaterades för första gången

J

x

 

Datum för begäran om återbetalning

X

x

x

Omfattas av rättsliga åtgärder

K

 

x

Ursprungligt belopp som ska återkrävas

L

x

 

Ursprungligt belopp som ska indrivas (kapitalbeloppet)

L1

x

 

Ursprungligt belopp som ska indrivas (ränta)

L2

x

 

Kapitalbelopp som var föremål för indrivning vid utgången av budgetåret n-1

Y1

x

 

Ränta som var föremål för indrivning vid utgången av budgetåret n-1

Y2

 

x

Totalt korrigerat belopp (hela återkravsperioden)

M

 

x

Totalt indrivet belopp (hela återkravsperioden)

N

 

x

Belopp som förklarats oindrivbart

O

x

 

Belopp (kapitalbelopp) som förklarats oindrivbart

O1

x

 

Belopp (ränta) som förklarats oindrivbart

O2

x

x

Budgetår då beloppet förklarades oindrivbart

P

x

x

Anledning till att beloppet är oindrivbart

Q

 

x

Korrigerat belopp (för räkenskapsår n)

R

x

 

Korrigerat belopp (kapitalbelopp) (för budgetår n)

R1

x

 

Korrigerat belopp (ränta) (för budgetår n)

R2

x

 

Ränta (för budgetår n)

Z

 

x

Indrivet belopp (för budgetår n)

S

x

 

Indrivet belopp (kapitalbelopp) (för budgetår n)

S1

x

 

Indrivet belopp (ränta) (för budgetår n)

S2

x

x

Belopp som håller på att drivas in

T

x

 

Kapitalbelopp som håller på att drivas in

T1

x

 

Ränta som håller på att drivas in

T2

x

 

Belopp som omfattas av 50/50-regeln som anges i artikel 54.2 i förordning (EU) nr 1306/2013 i slutet av budgetår n

BB

x

x

Belopp som ska krediteras EU:s budget

U


(1)  Detta avser de ärenden som rapporterats med hjälp av mallen i denna bilaga från och med budgetåret 2015.

(2)  Detta avser de ärenden som rapporterats med hjälp av mallen i denna bilaga till och med räkenskapsåret 2014.

(3)  Uppgifter ska tillhandahållas från och med budgetåret 2016.

(4)  Uppgifter ska tillhandahållas från och med budgetåret 2016.

(5)  Detta gäller Olafs referensnummer (IMF:s anmälningsnummer).

’x’ anger att kolumnen är tillämplig.”


2.12.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 316/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2223

av den 1 december 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 december 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

51,8

MA

71,4

ZZ

61,6

0707 00 05

AL

49,2

MA

93,5

TR

145,0

ZZ

95,9

0709 93 10

AL

80,9

MA

73,7

TR

151,5

ZZ

102,0

0805 20 10

CL

96,2

MA

81,7

PE

78,3

ZZ

85,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

TR

80,2

ZZ

80,2

0805 50 10

TR

103,5

ZZ

103,5

0808 10 80

CA

159,0

CL

85,9

MK

31,8

US

118,2

ZA

152,4

ZZ

109,5

0808 30 90

BA

86,5

CN

63,9

TR

144,5

ZZ

98,3


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

2.12.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 316/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/2224

av den 27 november 2015

om utnämnande av ordförande, ledamöter och suppleanter i nätverksstyrelsen för nätverksfunktionerna för flygledningstjänst för andra referensperioden (2015–2019)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 551/2004 av den 10 mars 2004 om organisation och användning av det gemensamma europeiska luftrummet (”förordning om luftrummet”) (1), särskilt artikel 6.4, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 677/2011 (2) inrättade nätverksförvaltaren en nätverksstyrelse för att vidta åtgärder som avser nätverksfunktionernas styrning och för att övervaka deras prestanda. I förordningen fastställs att företrädare för vissa organisationer är ledamöter med rösträtt i nätverksstyrelsen, att de ledamöterna med rösträtt har suppleanter och att dessa ledamöter och deras suppleanter ska utses på förslag från de berörda organisationerna. Det fastställs också att styrelsen ska ha en ordförande som är en av dess ledamöter.

(2)

I enlighet med nätverksstyrelsens arbetsordning utses ordföranden, ledamöterna med rösträtt, ledamöterna utan rösträtt samt deras respektive suppleanter för en referensperiod i det prestationssystem som avses i artikel 11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 (3). I enlighet med artikel 7.1 i kommissionens förordning (EU) nr 691/2010 (4) löper den andra referensperioden från den 1 januari 2015 till den 31 december 2019.

(3)

I februari och mars 2015 lade de berörda organisationerna förslag på sina företrädare i nätverksstyrelsen.

(4)

I enlighet med de förslagen bör ledamöter med rösträtt, ledamöter utan rösträtt, deras respektive suppleanter och ordföranden i nätverksstyrelsen nu utses för den andra referensperioden.

(5)

Av tydlighets- och insynsskäl bör kommissionens beslut C(2012) 9613, som rör tillsättningen av ordföranden, ledamöter med rösträtt och deras suppleanter i nätverksstyrelsen för den första referensperioden, upphävas.

(6)

Eftersom den andra referensperioden inleddes den 1 januari 2015 och de utnämningar som föreskrivs i detta beslut bör sammanfalla med den perioden, bör detta beslut träda i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts och bör gälla retroaktivt från och med den 1 januari 2015.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 549/2004.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till ordförande i nätverksstyrelsen utses Simon HOCQUARD, Operations Director Strategy, NATS.

Artikel 2

Till ledamöter med rösträtt och ledamöter utan rösträtt i nätverksstyrelsen samt deras respektive suppleanter utses de personer som förtecknas i bilagan.

Artikel 3

De utnämningar som avses i artiklarna 1 och 2 ska gälla perioden från och med den 1 januari 2015 till och med den 31 december 2019.

Artikel 4

Kommissionens beslut C(2012) 9613 ska upphöra att gälla.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 96, 31.3.2004, s. 20.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 677/2011 av den 7 juli 2011 om genomförandebestämmelser för nätverksfunktioner för flygledningstjänst (ATM) (EUT L 185, 15.7.2011, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättandet av det gemensamma europeiska luftrummet (ramförordning) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 691/2010 av den 29 juli 2010 om ett prestationssystem för flygtrafiktjänster och nätverksfunktioner (EUT L 201, 3.8.2010, s. 1).


BILAGA

LEDAMÖTER MED RÖSTRÄTT OCH LEDAMÖTER UTAN RÖSTRÄTT SAMT DERAS SUPPLEANTER I NÄTVERKSSTYRELSEN

ORDFÖRANDE

Simon HOCQUARD

Operations Director Strategy

NATS

LUFTRUMMETS ANVÄNDARE

 

LEDAMÖTER MED RÖSTRÄTT

SUPPLEANTER

IACA/ERA

Sylviane LUST (Vice ordförande)

Director General

International Air Carrier Association (IACA)

Simon MCNAMARA

Director, Infrastructure and Environment

European Regions Airline Association (ERA)

ELFAA

John HANLON

Secretary General

European Low Fares Airline Association (ELFAA)

Francis RICHARDS

Director Airspace

European Low Fares Airline Association (ELFAA)

AEA/IATA

Peter CURRAN

Assistant Director ATM Charges

International Air Transport Association (IATA)

Jan ERIKSSON

Technical & Operations Expert

Association of European Airlines (AEA)

EBAA/IOPA/EAS

Vanessa RULLIER-FRANCAUD

Senior Manager, European Affairs

European Business Aviation Association (EBAA)

Martin ROBINSON

Senior Vice President, European Region

International Aircraft Owners and Pilots Association (IAOPA)

 

Marcel FELTEN

Vice-President

Europe Air Sports

LEVERANTÖRER AV FLYGTRAFIKTJÄNSTER PER FUNKTIONELLT LUFTRUMSBLOCK

 

LEDAMÖTER MED RÖSTRÄTT

SUPPLEANTER

BALTIC

Maciej RODAK

Board Representative

Polish Air Navigation Services Agency (PANSA)

Sergej SMIRNOV

Director ATM

Lithuanian Air Navigation Services – Oro Navigacija

BLUEMED

Maurizio PAGGETTI

Director,

Italian Air Navigation Services (ENAV)

Konstantinos LINTZERAKOS

Governor

Hellenic Civil Aviation Authority (HCAA)

DANUBE

Fanica CARNU

Deputy General Director

ROMATSA – Romanian Air Traffic Services Administration

Georgi PEEV

Director General

BULATSA – Bulgarian Air Traffic Services Authority

DK-SE

Claus SKJAERBAEK

Chief Operating Officer

NAVIAIR Denmark

Anders JERNBERG

Manager En-Route Production

LFV Sweden

FABCE

Jan KLAS

Director General

Air Navigation Services of the Czech Republic

Heinz SOMMERBAUER

Chief Executive Officer

AUSTRO CONTROL.at

FABEC

Robert SCHICKLING

COO

Deutsche Flugsicherung GmbH (DFS)

Maurice GEORGES

Director

Direction des Services de la Navigation aérienne (DSNA)

NEFAB

Heikki JAAKKOLA

Vice-President, International Affairs, ANS, FINAVIA

Üllar SALUMÄE

Head of ATS Department

Estonian ANS

SOUTH-WEST

Mario NETO

Director Safety, Quality and Strategy

NAV Portugal EPE

Ignacio GONZÁLEZ SANCHEZ

Director

Spanish Air Navigation ENAIRE

UK-IRELAND

Peter KEARNEY

Director ATM Operations & Strategy

Irish Aviation Authority (IAA)

Jonathan ASTILL

Director of International Affairs

NATS UK

FLYGPLATSOPERATÖRER

 

LEDAMÖTER MED RÖSTRÄTT

SUPPLEANTER

 

Luc LAVEYNE (Vice ordförande)

Senior Advisor

Airports Council International

ACI Europe

Robert HILLIARD

Director of Special Projects

Edinburgh Airport

 

Giovanni RUSSO

Head of Planning & Engineereing

Flughafen Zürich AG

Mark C. BURGESS

Manager Air Traffic Services

London Heathrow Airport

MILITÄRER

 

LEDAMÖTER MED RÖSTRÄTT

SUPPLEANTER

 

Gen. Eric LABOURDETTE

Directeur de la Circulation aérienne militaire française

Colonel Ulrich GRIEWEL

Bundeswehr, Germany

 

Col. GS Ian LOGAN

Chief Military Aviation Regulation

Defence, Swiss Airforce

Col. Bas PELLEMANS

Director of the NL MIL Aviation Authority

Ministry of Defence

EUROCONTROL

 

LEDAMOT UTAN RÖSTRÄTT

SUPPLEANT

 

Frank BRENNER

Director General

Philippe MERLO

Director ATM

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

 

LEDAMOT UTAN RÖSTRÄTT

SUPPLEANT

 

Margus RAHUOJA

Director Air Transport Directorate

DG MOVE

Maurizio CASTELLETTI

Head of Unit Single European Sky

DG MOVE

NÄTVERKSFÖRVALTARE

 

LEDAMOT UTAN RÖSTRÄTT

SUPPLEANT

 

Joe SULTANA

Director Network Manager

Directorate Network Manager

EUROCONTROL

Razvan BUCUROIU

Head of Network & Strategy Development

Directorate Network Manager

EUROCONTROL


2.12.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 316/14


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/2225

av den 30 november 2015

om ändring av besluten 2005/734/EG, 2006/415/EG och 2007/25/EG samt genomförandebeslut 2013/657/EU vad gäller tillämpningstid

[delgivet med nr C(2015) 8335]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,

med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (3), särskilt artikel 18.1 och 18.7,

med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (4), särskilt artikel 22.1 och 22.6,

med beaktande av rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (5), särskilt artikel 63.3,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av förordning (EG) nr 998/2003 (6), särskilt artikel 36.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2005/734/EG (7), 2006/415/EG (8) och 2007/25/EG (9) samt kommissionens genomförandebeslut 2013/657/EU (10) antogs med anledning av utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 för att skydda djurs och människors hälsa i unionen.

(2)

I beslut 2005/734/EG fastställs åtgärder för biosäkerhet för att minska risken för överföring av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 från viltlevande fåglar till fjäderfä och andra fåglar i fångenskap, och dessutom föreskrivs ett system för tidig upptäckt i särskilt riskutsatta områden.

(3)

I beslut 2006/415/EG fastställs vissa skyddsåtgärder som ska vidtas vid utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i en medlemsstat, inklusive upprättande av A- och B-områden efter misstänkta eller bekräftade utbrott av sjukdomen.

(4)

Beslut 2007/25/EG innehåller vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa och förflyttning av sällskapsfåglar som åtföljer sin ägare till unionen.

(5)

I genomförandebeslut 2013/657/EU fastställs att unionens skyddsåtgärder vid ett positivt fynd av aviär influensa av subtyp H5N1 hos vilda fåglar eller ett utbrott av sjukdomen hos fjäderfä i Schweiz endast får tillämpas för de delar av det tredjelandet för vilka den schweiziska behöriga myndigheten tillämpar skyddsåtgärder som är likvärdiga med dem som fastställs i beslut 2006/415/EG och kommissionens beslut 2006/563/EG (11).

(6)

Besluten 2005/734/EG, 2006/415/EG och 2007/25/EG samt genomförandebeslut 2013/657/EU gäller till och med den 31 december 2015.

(7)

Sedan slutet av 2014 har infektioner med högpatogen aviär influensa av subtyp H5, däribland H5N1, drabbat fjäderfä och vilda fåglar i åtta medlemsstater. Samtidigt som högpatogen aviär influensa har förekommit kontinuerligt eller regelbundet i stora delar av Asien och Afrika har Nordamerika upplevt en omfattande epidemi av aldrig tidigare skådat slag. Epidemiologiska undersökningar visar tydligt att viruset introduceras i fjäderfäflockar genom direkt eller indirekt kontakt med vilda fåglar och genom lateral spridning av sjukdomen mellan fjäderfäflockar. Dessutom har högpatogen aviär influensa blossat upp i stor skala i västra Afrika efter att området varit infektionsfritt i flera år.

(8)

Den nuvarande epidemiologiska situationen med ett ökat antal utbrott och en större geografisk spridning av högpatogen aviär influensa av subtyp H5, särskilt H5N1, i fjäderfäflockar och bland vilda fåglar fortsätter att medföra en risk för djurs och människors hälsa i unionen.

(9)

Därför bör riskerna med högpatogen aviär influensa fortsätta att reduceras genom bibehållande av åtgärder för biosäkerhet, system för tidig upptäckt och vissa skyddsåtgärder med avseende på framtida utbrott av sjukdomen i fjäderfäflockar i unionen.

(10)

På grund av den nuvarande epidemiologiska situationen i tredjeländer är det lika viktigt att bibehålla åtgärderna för att förhindra att högpatogen aviär influensa introduceras genom import av varor av fjäderfä och införsel av sällskapsfåglar till unionen.

(11)

Tillämpningstiden för besluten 2005/734/EG, 2006/415/EG och 2007/25/EG samt genomförandebeslut 2013/657/EU bör därför förlängas till och med den 31 december 2017.

(12)

Besluten 2005/734/EG, 2006/415/EG och 2007/25/EG samt genomförandebeslut 2013/657/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 4 i beslut 2005/734/EG ska datumet ”31 december 2015” ersättas med ”31 december 2017”.

Artikel 2

I artikel 12 i beslut 2006/415/EG ska datumet ”31 december 2015” ersättas med ”31 december 2017”.

Artikel 3

I artikel 6 i beslut 2007/25/EG ska datumet ”31 december 2015” ersättas med ”31 december 2017”.

Artikel 4

I artikel 4 i genomförandebeslut 2013/657/EU ska datumet ”31 december 2015” ersättas med ”31 december 2017”.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 november 2015.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  EGT L 268, 24.9.1991, s. 56.

(4)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.

(5)  EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.

(6)  EUT L 178, 28.6.2013, s. 1.

(7)  Kommissionens beslut 2005/734/EG av den 19 oktober 2005 om fastställande av åtgärder för biosäkerhet för att minska risken för överföring av högpatogen aviär influensa orsakad av influensavirus A av subtyp H5N1 från viltlevande fåglar till fjäderfä och andra fåglar i fångenskap och om ett system för tidig upptäckt i särskilt riskutsatta områden (EUT L 274, 20.10.2005, s. 105).

(8)  Kommissionens beslut 2006/415/EG av den 14 juni 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i gemenskapen och om upphävande av beslut 2006/135/EG (EUT L 164, 16.6.2006, s. 51).

(9)  Kommissionens beslut 2007/25/EG av den 22 december 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa och förflyttning av sällskapsfåglar som åtföljer sin ägare till gemenskapen (EUT L 8, 13.1.2007, s. 29).

(10)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/657/EU av den 12 november 2013 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 som ska vidtas i händelse av ett utbrott av sjukdomen i Schweiz och om upphävande av beslut 2009/494/EG (EUT L 305, 15.11.2013, s. 19).

(11)  Kommissionens beslut 2006/563/EG av den 11 augusti 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos vilda fåglar i gemenskapen (EUT L 222, 15.8.2006, s. 11).


Rättelser

2.12.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 316/17


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1953 av den 29 oktober 2015 om införande av en definitiv antidumpningstull på import av vissa kornorienterade valsade platta produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Amerikas förenta stater, Japan, Folkrepubliken Kina, Ryska federationen och Republiken Korea

( Europeiska unionens officiella tidning L 284 av den 30 oktober 2015 )

På sidan 136, skäl 213, ska det

i stället för:

”De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 15.1 i grundförordningen.”

vara:

”Den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i grundförordningen avgav inte något yttrande.”

På sidan 138, artikel 1.8 ska det

i stället för:

”För alla övriga företag, och om varor skadats före övergången till fri omsättning och det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas därför fördelas vid fastställandet av tullvärdet i enlighet med artikel 145 i rådets förordning (EEG) nr 2454/93, ska storleken på antidumpningstullen, beräknad på grundval av punkt 2 ovan, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas.”

vara:

”För alla övriga företag, och om varor skadats före övergången till fri omsättning och det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas därför fördelas vid fastställandet av tullvärdet i enlighet med artikel 145 i rådets förordning (EEG) nr 2454/93, ska storleken på antidumpningstullen, beräknad på grundval av punkt 5 ovan, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas.”

På sidan 139, bilaga II ska det

i stället för:

”Det fabriksintyg som avses i artikel 1.6 ska omfatta en försäkran som är undertecknad av en tjänsteman vid den enhet vid företaget som utfärdat fabriksintyget och ska innehålla följande:

Tjänstemannens namn och befattning vid den enhet vid det företag som har utfärdat fakturan.

Följande försäkran: ’Jag intygar härmed att de kornorienterade elektroplåtar som sålts på export till Europeiska unionen och som omfattas av det fabriksintyg, som visar mätningen av maximal järnförlust i watt per kilogram vid en frekvens på 50 Hz och en magnetisk induktion på 1,7 tesla, och storlek i mm, har tillverkats av (företagets namn och adress) (Taric-tilläggsnummer) i (berört land). Jag intygar att uppgifterna i detta fabriksintyg är fullständiga och korrekta.’

Datum och namnteckning”

vara:

”Det fabriksintyg som avses i artikel 1.6 ska omfatta en försäkran som är undertecknad av en tjänsteman vid den enhet vid företaget som utfärdat fabriksintyget och ska innehålla följande:

Tjänstemannens namn och befattning vid den enhet vid det företag som har utfärdat fabriksintyget.

Följande försäkran: ’Jag intygar härmed att de kornorienterade elektroplåtar som sålts på export till Europeiska unionen och som omfattas av det fabriksintyg som visar mätningen av maximal järnförlust i watt per kilogram vid en frekvens på 50 Hz och en magnetisk induktion på 1,7 tesla, och storlek i mm, har tillverkats av (företagets namn och adress) (Taric-tilläggsnummer) i (berört land). Jag intygar att uppgifterna i detta fabriksintyg är fullständiga och korrekta.’

Datum och namnteckning”