ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 280

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
24 oktober 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Information om undertecknandet av protokollet till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/1910 av den 21 oktober 2015 om ändring av bilagorna III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för guazatin i eller på vissa produkter ( 1 )

2

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1911 av den 23 oktober 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

16

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1912 av den 23 oktober 2015 om utfärdande av importlicenser för ris inom ramen för de tullkvoter som öppnats för delperioden oktober 2015 genom genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011

18

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2015/1913 av den 18 september 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196)

22

 

*

Rådets beslut (EU) 2015/1914 av den 18 september 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196)

24

 

*

Rådets beslut (EU) 2015/1915 av den 9 oktober 2015 om utnämning av två spanska ledamöter och tre spanska suppleanter i Regionkommittén

26

 

*

Beslut (Gusp) 2015/1916 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 20 oktober 2015 om inrättande av en bidragande länders kommitté för Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali) (Eucap Sahel Mali/3/2015)

28

 

*

Beslut (Gusp) 2015/1917 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 20 oktober 2015 om godtagande av Schweiz bidrag till Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali) (Eucap Sahel Mali/4/2015)

30

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1918 av den 22 oktober 2015 om inrättandet av ett system för administrativt stöd och samarbete (AAC-systemet) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd [delgivet med nr C(2015) 7132]  ( 1 )

31

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens förordning (EU) 2015/845 av den 27 maj 2015 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärdena för azoxistrobin, klorantraniliprol, cyantraniliprol, dikamba, difenokonazol, fenpyroximat, fludioxonil, glufosinatammonium, imazapic, imazapyr, indoxakarb, isoxaflutol, mandipropamid, pentiopyrad, propikonazol, pyrimetanil, spirotetramat och trinexapak i eller på vissa produkter ( EUT L 138, 4.6.2015 )

38

 

*

Rättelse till rådets genomförandeförordning (EU) 2015/1514 av den 14 september 2015 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende ( EUT L 239, 15.9.2015 )

38

 

*

Rättelse till rådets beslut (Gusp) 2015/1524 av den 14 september 2015 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende ( EUT L 239, 15.9.2015 )

39

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/1


Information om undertecknandet av protokollet till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

Det ovannämnda protokollet mellan Europeiska unionen och Tunisien undertecknades i Luxemburg den 14 april 2014.


FÖRORDNINGAR

24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/2


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1910

av den 21 oktober 2015

om ändring av bilagorna III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för guazatin i eller på vissa produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 14.1 a, 18.1 b och 49.2, och

av följande skäl:

(1)

Gränsvärden har fastställts för guazatin i del A i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005.

(2)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) har lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena för guazatin i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (2). Alla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet guazatin har återkallats. Det har varken rapporterats importtoleranser på unionsnivå eller fastställts gränsvärden i Codex Alimentarius. Eftersom det saknas uppgifter om särskild god jordbrukspraxis som skulle kunna användas vid en bedömning av risken för konsumenterna konstaterade myndigheten att ett gränsvärde på 0,05 mg/kg ger en tillfredsställande skyddsnivå för konsumenterna i EU. Gränsvärden bör därför fastställas till den specifika bestämningsgränsen. Även definitionen av resthalt bör ändras.

(3)

Belgien angav dessutom att de befintliga gränsvärdena för guazatin när det gäller grapefrukter och apelsiner kan ge anledning till farhågor beträffande konsumentskyddet. I synnerhet gick det inte ens att utesluta en akut risk för konsumenterna genom en fördjupad riskbedömning, med beaktande av en bearbetningsfaktor för citrusfrukter. Europeiska kommissionen och de medlemsstater som är företrädda i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder ansåg det vara ett lämpligt riskhanteringsbeslut att sänka gränsvärdena till en nivå som har visat sig vara säker för konsumenterna i EU.

(4)

En ansökan har lämnats in i enlighet med artikel 6.2 och 6.4 i förordning (EG) nr 396/2005 för användningen av guazatin på citrusfrukter. I enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 396/2005 utvärderades ansökan av den berörda medlemsstaten och utvärderingsrapporten sändes till kommissionen. Myndigheten bedömde ansökan och utvärderingsrapporten, och undersökte då särskilt riskerna för konsumenter och i förekommande fall för djur, och lämnade därefter ett motiverat yttrande om de föreslagna gränsvärdena (3). Myndigheten sände yttrandet till kommissionen och medlemsstaterna och gjorde det tillgängligt för allmänheten. Myndigheten konstaterade i yttrandet att den inte rekommenderar att de föreslagna gränsvärdena fastställs eftersom de tillgängliga uppgifterna inte var tillräckliga för att utesluta en risk för konsumenterna i EU.

(5)

Sökanden begärde enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 396/2005 en administrativ granskning av myndighetens motiverade yttrande. Slutsatsen av granskningen visade att inga väsentliga brister och fel i myndighetens bedömning kunde identifieras.

(6)

På grundval av myndighetens motiverade yttranden och med hänsyn till faktorer av relevans för ärendet i fråga konstateras att de aktuella ändringarna av gränsvärdena uppfyller kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005.

(7)

Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

För att möjliggöra normal saluföring, bearbetning och konsumtion av produkter bör det i denna förordning föreskrivas övergångsåtgärder för produkter som lagligen framställts före ändringen av gränsvärdena och för vilka det finns uppgifter om att en hög konsumentskyddsnivå upprätthålls.

(9)

De övergångsåtgärder som föreskrivs i denna förordning bör beakta de farhågor beträffande konsumentskyddet som rör de befintliga gränsvärdena för guazatin när det gäller grapefrukter och apelsiner.

(10)

Innan de ändrade gränsvärdena blir tillämpliga bör medlemsstater, tredjeländer och livsmedelsföretagare ges en rimlig tidsperiod för att anpassa sig till de nya krav som följer av ändringen av gränsvärdena.

(11)

Unionens handelspartner har inom ramen för Världshandelsorganisationen tillfrågats om de nya gränsvärdena, och deras synpunkter har beaktats.

(12)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna III och V till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

När det gäller guazatin ska förordning (EG) nr 396/2005 i dess lydelse före ändringarna enligt den här förordningen fortsätta att gälla för produkter som lagligen framställts före den 13 maj 2016, utom när det gäller grapefrukter och apelsiner.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 13 maj 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for guazatine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, The EFSA Journal, vol. 11(2013):5, artikelnr 3239, [20 s.].

(3)  ”Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for guazatine in citrus fruits”, The EFSA Journal, vol. 12(2014):8, artikelnr 3818, [29 s.].


BILAGA

Bilagorna III och V till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga III ska kolumnen för guazatin utgå.

2.

I bilaga V ska följande kolumn för guazatin läggas till:

”Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena (2)

Guazatin (guazatinacetat, summan av komponenterna)

(1)

(2)

(3)

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

0,05  (1)

0110000

Citrusfrukter

 

0110010

Grapefrukter

 

0110020

Apelsiner

 

0110030

Citroner

 

0110040

Limefrukter

 

0110050

Mandariner

 

0110990

Övriga

 

0120000

Trädnötter

 

0120010

Mandlar

 

0120020

Paranötter

 

0120030

Cashewnötter

 

0120040

Kastanjer

 

0120050

Kokosnötter

 

0120060

Hasselnötter

 

0120070

Macadamianötter

 

0120080

Pekannötter

 

0120090

Pinjenötter

 

0120100

Pistaschmandlar

 

0120110

Valnötter

 

0120990

Övriga

 

0130000

Kärnfrukter

 

0130010

Äpplen

 

0130020

Päron

 

0130030

Kvitten

 

0130040

Mispel

 

0130050

Japansk mispel

 

0130990

Övriga

 

0140000

Stenfrukter

 

0140010

Aprikoser

 

0140020

Körsbär (söta)

 

0140030

Persikor

 

0140040

Plommon

 

0140990

Övriga

 

0150000

Bär och små frukter

 

0151000

a)

Druvor

 

0151010

Bordsdruvor

 

0151020

Druvor för vinframställning

 

0152000

b)

Jordgubbar

 

0153000

c)

Rubusfrukter

 

0153010

Björnbär

 

0153020

Blåhallon

 

0153030

Hallon (gula och röda)

 

0153990

Övriga

 

0154000

d)

Andra små frukter och bär

 

0154010

Amerikanska blåbär

 

0154020

Amerikanska tranbär

 

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

 

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

 

0154050

Nypon

 

0154060

Mullbär (svarta och vita)

 

0154070

Azarolhagtorn

 

0154080

Fläderbär

 

0154990

Övriga

 

0160000

Diverse frukter med

 

0161000

a)

ätligt skal

 

0161010

Dadlar

 

0161020

Fikon

 

0161030

Bordsoliver

 

0161040

Kumquat

 

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

0161070

Jambolanäpplen

 

0161990

Övriga

 

0162000

b)

oätligt skal, små

 

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

0162020

Litchi/litchiplommon

 

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

0162040

Kaktusfikon

 

0162050

Stjärnäpplen

 

0162060

Amerikansk persimon

 

0162990

Övriga

 

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

0163010

Avokado

 

0163020

Bananer

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaya

 

0163050

Granatäpplen

 

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

0163070

Guava

 

0163080

Ananas

 

0163090

Brödfrukter

 

0163100

Durian/durio

 

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

0163990

Övriga

 

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

0,05  (1)

0210000

Rot- och knölgrönsaker

 

0211000

a)

Potatis

 

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

 

0212010

Maniok/kassava

 

0212020

Sötpotatis

 

0212030

Jamsbönrot

 

0212040

Arrowrot

 

0212990

Övriga

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

 

0213010

Rödbetor

 

0213020

Morötter

 

0213030

Rotselleri

 

0213040

Pepparrot

 

0213050

Jordärtskockor

 

0213060

Palsternackor

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

0213080

Rädisor

 

0213090

Haverrot

 

0213100

Kålrötter

 

0213110

Rovor/majrovor

 

0213990

Övriga

 

0220000

Lökgrönsaker

 

0220010

Vitlök

 

0220020

Kepalök

 

0220030

Schalottenlök

 

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

 

0220990

Övriga

 

0230000

Fruktgrönsaker

 

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae

 

0231010

Tomater

 

0231020

Paprikor

 

0231030

Auberginer/äggplantor

 

0231040

Okra/gombo

 

0231990

Övriga

 

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

 

0232010

Slanggurkor

 

0232020

Druvgurkor

 

0232030

Zucchini/squash

 

0232990

Övriga

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

 

0233010

Meloner

 

0233020

Pumpor

 

0233030

Vattenmeloner

 

0233990

Övriga

 

0234000

d)

Sockermajs

 

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

 

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

 

0241000

a)

Blommande kål

 

0241010

Broccoli

 

0241020

Blomkål

 

0241990

Övriga

 

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

0242010

Brysselkål

 

0242020

Huvudkål

 

0242990

Övriga

 

0243000

c)

Bladbildande kål

 

0243010

Salladskål/kinakål

 

0243020

Grönkål

 

0243990

Övriga

 

0244000

d)

Kålrabbi

 

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

 

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

 

0251020

Sallat

 

0251030

Escarole/escarolesallat

 

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

 

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

 

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

 

0251070

Sareptasenap/salladssenap

 

0251080

Späda bladgrödor/’baby leaf’ (inklusive Brassica-arter)

 

0251990

Övriga

 

0252000

b)

Spenat och liknande blad

 

0252010

Spenat

 

0252020

Portlaker

 

0252030

Mangold/betblad

 

0252990

Övriga

 

0253000

c)

Vinrankeblad och liknande arter

 

0254000

d)

Vattenkrasse

 

0255000

e)

Endivesallat

 

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

 

0256010

Körvel

 

0256020

Gräslök

 

0256030

Bladselleri/snittselleri

 

0256040

Persilja

 

0256050

Salvia

 

0256060

Rosmarin

 

0256070

Timjan

 

0256080

Basilika och ätliga blommor

 

0256090

Lagerblad

 

0256100

Dragon

 

0256990

Övriga

 

0260000

Baljväxter, färska

 

0260010

Bönor (med balja)

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

0260030

Ärter (med balja)

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

0260050

Linser

 

0260990

Övriga

 

0270000

Stjälkgrönsaker

 

0270010

Sparris

 

0270020

Kardoner

 

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

 

0270040

Fänkål

 

0270050

Kronärtskockor

 

0270060

Purjolök

 

0270070

Rabarber

 

0270080

Bambuskott

 

0270090

Palmhjärtan

 

0270990

Övriga

 

0280000

Svampar, mossor och lavar

 

0280010

Odlade svampar

 

0280020

Vilda svampar

 

0280990

Mossor och lavar

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

 

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,05  (1)

0300010

Bönor

 

0300020

Linser

 

0300030

Ärter

 

0300040

Lupiner

 

0300990

Övriga

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,05  (1)

0401000

Oljeväxtfröer

 

0401010

Linfrö

 

0401020

Jordnötter

 

0401030

Vallmofrö

 

0401040

Sesamfrö

 

0401050

Solrosfrö

 

0401060

Rapsfrö

 

0401070

Sojabönor

 

0401080

Senapsfrö

 

0401090

Bomullsfrö

 

0401100

Pumpafrö

 

0401110

Safflorfrö

 

0401120

Gurkörtsfrö

 

0401130

Oljedådrafrö

 

0401140

Hampfrö

 

0401150

Ricinfrö

 

0401990

Övriga

 

0402000

Oljeväxtfrukter

 

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

0402040

Kapok

 

0402990

Övriga

 

0500000

SPANNMÅL

0,05  (1)

0500010

Korn

 

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

 

0500030

Majs

 

0500040

Hirs/vanlig hirs

 

0500050

Havre

 

0500060

Ris

 

0500070

Råg

 

0500080

Durra/sorgum

 

0500090

Vete

 

0500990

Övriga

 

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

0,05  (1)

0610000

Te

 

0620000

Kaffebönor

 

0630000

Örtteer från

 

0631000

a)

blommor

 

0631010

Kamomill

 

0631020

Rosellhibiskus

 

0631030

Ros

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lind

 

0631990

Övriga

 

0632000

b)

blad och örter

 

0632010

Jordgubbe

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate/maté

 

0632990

Övriga

 

0633000

c)

rötter

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Övriga

 

0639000

d)

andra delar av växten

 

0640000

Kakaobönor

 

0650000

Johannesbröd

 

0700000

HUMLE

0,05  (1)

0800000

KRYDDOR

 

0810000

Frökryddor

0,05  (1)

0810010

Anis/anisfrö

 

0810020

Svartkummin

 

0810030

Selleri

 

0810040

Koriander

 

0810050

Spiskummin

 

0810060

Dill

 

0810070

Fänkål

 

0810080

Bockhornsklöver

 

0810090

Muskot

 

0810990

Övriga

 

0820000

Fruktkryddor

0,05  (1)

0820010

Kryddpeppar

 

0820020

Sichuanpeppar

 

0820030

Kummin

 

0820040

Kardemumma

 

0820050

Enbär

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

0820070

Vanilj

 

0820080

Tamarind

 

0820990

Övriga

 

0830000

Barkkryddor

0,05  (1)

0830010

Kanel

 

0830990

Övriga

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

0840010

Lakritsrot

0,05  (1)

0840020

Ingefära

0,05  (1)

0840030

Gurkmeja

0,05  (1)

0840040

Pepparrot

(+)

0840990

Övriga

0,05  (1)

0850000

Kryddor bestående av knoppar

0,05  (1)

0850010

Kryddnejlika

 

0850020

Kapris

 

0850990

Övriga

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

0,05  (1)

0860010

Saffran

 

0860990

Övriga

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

0,05  (1)

0870010

Muskotblomma

 

0870990

Övriga

 

0900000

SOCKERVÄXTER

0,05  (1)

0900010

Sockerbetsrötter

 

0900020

Sockerrör

 

0900030

Rotcikoria

 

0900990

Övriga

 

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

1010000

Vävnad från

0,05  (1)

1011000

a)

svin

 

1011010

Muskel

 

1011020

Fettvävnad

 

1011030

Lever

 

1011040

Njure

 

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1011990

Övriga

 

1012000

b)

nötkreatur

 

1012010

Muskel

 

1012020

Fettvävnad

 

1012030

Lever

 

1012040

Njure

 

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1012990

Övriga

 

1013000

c)

får

 

1013010

Muskel

 

1013020

Fettvävnad

 

1013030

Lever

 

1013040

Njure

 

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1013990

Övriga

 

1014000

d)

get

 

1014010

Muskel

 

1014020

Fettvävnad

 

1014030

Lever

 

1014040

Njure

 

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1014990

Övriga

 

1015000

e)

hästdjur

 

1015010

Muskel

 

1015020

Fettvävnad

 

1015030

Lever

 

1015040

Njure

 

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1015990

Övriga

 

1016000

f)

fjäderfä

 

1016010

Muskel

 

1016020

Fettvävnad

 

1016030

Lever

 

1016040

Njure

 

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1016990

Övriga

 

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

1017010

Muskel

 

1017020

Fettvävnad

 

1017030

Lever

 

1017040

Njure

 

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1017990

Övriga

 

1020000

Mjölk

0,02  (1)

1020010

Nötkreatur

 

1020020

Får

 

1020030

Get

 

1020040

Häst

 

1020990

Övriga

 

1030000

Fågelägg

0,05  (1)

1030010

Höns

 

1030020

Anka

 

1030030

Gås

 

1030040

Vaktel

 

1030990

Övriga

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter

0,05  (1)

1050000

Amfibier och reptiler

0,05  (1)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,05  (1)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,05  (1)


(1)  (*) Lägsta analytiska bestämningsgräns.

(2)  (a) Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.

Guazatin (guazatinacetat, summan av komponenterna)

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i gruppen kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot”


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/16


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1911

av den 23 oktober 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

49,7

MA

105,3

MK

50,7

TR

112,8

ZZ

79,6

0707 00 05

AL

39,0

MK

46,1

TR

112,1

ZZ

65,7

0709 93 10

MA

107,9

TR

141,3

ZZ

124,6

0805 50 10

AR

152,4

TR

109,4

UY

74,0

ZA

133,8

ZZ

117,4

0806 10 10

BR

260,9

EG

211,9

LB

236,1

MK

97,7

PE

75,0

TR

156,6

ZZ

173,0

0808 10 80

AL

23,1

AR

124,2

CL

113,2

NZ

135,0

ZA

160,0

ZZ

111,1

0808 30 90

TR

129,9

XS

96,6

ZZ

113,3


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1912

av den 23 oktober 2015

om utfärdande av importlicenser för ris inom ramen för de tullkvoter som öppnats för delperioden oktober 2015 genom genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 (2) innehåller bestämmelser om öppnande och förvaltning av vissa tullkvoter för import av ris och brutet ris, vilka delas upp efter ursprungsland och indelas i flera delperioder i enlighet med bilaga I till nämnda förordning.

(2)

Oktober är den enda delperioden för den kvot med nummer 09.4138 som avses i artikel 1.1 a i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011. Denna kvot består av de återstående outnyttjade kvantiteterna av kvoterna med nummer 09.4127, 09.4128, 09.4129 och 09.4130 från föregående delperiod. Oktober är den sista delperioden för de kvoter som avses i artikel 1.1 b och 1.1 e i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 och som består av de återstående outnyttjade kvantiteterna från föregående delperiod.

(3)

Det framgår av de anmälningar som har gjorts i enlighet med artikel 8 a i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 att de ansökningar som i enlighet med artikel 4.1 i den förordningen lämnats in under de tio första arbetsdagarna i oktober 2015 för kvoten med löpnummer 09.4138 avser en kvantitet som överstiger den tillgängliga kvantiteten. Det bör därför fastställas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas, genom att fastställa den tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3), som ska tillämpas på den begärda kvantiteten för den berörda kvoten.

(4)

Av anmälningarna som gjorts framgår också att de ansökningar som i enlighet med artikel 4.1 i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 lämnats in de tio första arbetsdagarna i oktober 2015 för kvoten med löpnummer 09.4148 avser en kvantitet som är mindre än den tillgängliga kvantiteten.

(5)

Det slutliga utnyttjandet i procent under 2015 av de olika kvoter som avses i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 bör också meddelas.

(6)

För att säkra en effektiv förvaltning av förfarandet för utfärdande av importlicenser bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter offentliggörandet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   För de ansökningar om importlicenser för ris som omfattas av den kvot med löpnummer 09.4138 som avses i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 och som lämnas in under de tio första arbetsdagarna i oktober 2015 ska licenser utfärdas för de begärda kvantiteterna justerade med den tilldelningskoefficient som fastställs i bilagan till denna förordning.

2.   Den slutliga utnyttjandeprocenten under 2015 för varje kvot som avses i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 av den 7 december 2011 om öppnande och förvaltning av vissa tullkvoter för import av ris och brutet ris (EUT L 325, 8.12.2011, s. 6).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).


BILAGA

Kvantiteter som ska tilldelas för delperioden oktober 2015 i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 och slutlig utnyttjandeprocent för 2015

a)

Kvot för helt eller delvis slipat ris enligt KN-nummer 1006 30 i enlighet med artikel 1.1 a i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011

Ursprung

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för delperioden oktober 2015

Slutlig utnyttjandeprocent för tullkvoten under 2015

Förenta staterna

09.4127

 

97,03 %

Thailand

09.4128

 

98,57 %

Australien

09.4129

 

99,24 %

Andra ursprung

09.4130

 

100 %

Alla länder

09.4138

0,809052 %

100 %

b)

Kvot för råris enligt KN-nummer 1006 20 i enlighet med artikel 1.1 b i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011:

Ursprung

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för delperioden oktober 2015

Slutlig utnyttjandeprocent för tullkvoten under 2015

Alla länder

09.4148

 (1)

1,35 %

c)

Kvot för brutet ris enligt KN-nummer 1006 40 00 i enlighet med artikel 1.1 c i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011:

Ursprung

Löpnummer

Slutlig utnyttjandeprocent för tullkvoten under 2015

Thailand

09.4149

6,75 %

Australien

09.4150

0 %

Guyana

09.4152

0 %

Förenta staterna

09.4153

0 %

Andra ursprung

09.4154

62,54 %

d)

Kvot för helt eller delvis slipat ris enligt KN-nummer 1006 30 i enlighet med artikel 1.1 d i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011:

Ursprung

Löpnummer

Slutlig utnyttjandeprocent för tullkvoten under 2015

Thailand

09.4112

100 %

Förenta staterna

09.4116

100 %

Indien

09.4117

100 %

Pakistan

09.4118

100 %

Andra ursprung

09.4119

100 %

Alla länder

09.4166

100 %

e)

Kvot för brutet ris enligt KN-nummer 1006 40 00 i enlighet med artikel 1.1 e i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011:

Ursprung

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för delperioden oktober 2015

Slutlig utnyttjandeprocent för tullkvoten under 2015

Alla länder

09.4168

 (2)

100 %


(1)  Ingen tillämpning av tilldelningskoefficienten för denna delperiod. Ingen ansökan har lämnats in till kommissionen.

(2)  Ingen tillgänglig kvantitet för denna delperiod.


BESLUT

24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/22


RÅDETS BESLUT (EU) 2015/1913

av den 18 september 2015

om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 83.1 jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 23 i Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196), (nedan kallad konventionen) anges att konventionen ska vara öppen för undertecknande av Europeiska unionen.

(2)

Den 1 april 2015 bemyndigade rådet Europeiska kommissionen att inleda förhandlingar om tilläggsprotokollet till konventionen (nedan kallat tilläggsprotokollet).

(3)

Den 19 maj 2015 antogs tilläggsprotokollet av Europarådets ministerkommitté. Kommissionen har för Europeiska unionens råd lagt fram ett förslag till rådets beslut om bemyndigande att underteckna tilläggsprotokollet på Europeiska unionens vägnar.

(4)

I artikel 10 i tilläggsprotokollet fastställs att tilläggsprotokollet ska vara öppet för undertecknande av signatärstaterna till konventionen.

(5)

Genom rådets rambeslut 2002/475/RIF (1) fastställdes gemensamma unionsregler om bekämpande av terrorism. Konventionen kan påverka dessa gemensamma regler eller ändra deras tillämpningsområde.

(6)

Konventionen bör därför undertecknas på Europeiska unionens vägnar vad gäller frågor som omfattas av unionens behörighet i den mån konventionen kan påverka dessa gemensamma bestämmelser eller ändra deras tillämpningsområde. Medlemsstaterna behåller sin behörighet i den mån konventionen inte påverkar de gemensamma bestämmelserna eller ändrar deras tillämpningsområde.

(7)

Irland är bundet av rambeslut 2002/475/RIF och deltar därför i antagandet av detta beslut.

(8)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll (nr 21) om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Förenade kungariket inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

(9)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll (nr 22) om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet på Europeiska unionens vägnar av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196), vad gäller frågor som omfattas av unionens behörighet, godkänns härmed, med förbehåll för att konventionen ingås (2).

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha befogenhet att underteckna konventionen på Europeiska unionens vägnar.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft när det antas. Det ska tillämpas i enlighet med fördragen.

Utfärdat i Bryssel den 18 september 2015.

På rådets vägnar

C. DIESCHBOURG

Ordförande


(1)  Rådets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism (EUT L 164, 22.6.2002, s. 3).

(2)  Konventionen kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om dess ingående.


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/24


RÅDETS BESLUT (EU) 2015/1914

av den 18 september 2015

om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 83.1 jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 1 april 2015 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar om undertecknande av det tilläggsprotokoll som kompletterar Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196), (nedan kallat tilläggsprotokollet).

(2)

Den 19 maj 2015 antogs tilläggsprotokollet av Europarådets ministerkommitté. Tilläggsprotokollet syftar till att underlätta genomförandet av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 2178(2014) om utländska terroriststridande och, särskilt, att kriminalisera vissa handlingar som anges i den operativa punkten 6 i den resolutionen.

(3)

En gemensam syn på brott med anknytning till utländska terroriststridande och handlingar av förberedande natur som riskerar att leda till terroristhandlingar skulle bidra till att ytterligare stärka de straffrättsliga instrumenten och det straffrättsliga samarbetet på unions- och internationell nivå.

(4)

Genom rådets rambeslut 2002/475/RIF (1) fastställdes gemensamma unionsregler om bekämpande av terrorism. Tilläggsprotokollet kan påverka dessa gemensamma regler eller ändra deras räckvidd.

(5)

Tilläggsprotokollet bör därför undertecknas på Europeiska unionens vägnar avseende frågor som faller inom unionens behörighet i den utsträckning som tilläggsprotokollet kan påverka dessa gemensamma regler eller ändrar deras räckvidd. Medlemsstaterna behåller sin behörighet i den utsträckning protokollet inte påverkar gemensamma regler eller ändrar deras räckvidd.

(6)

Irland är bundet av rambeslut 2002/475/RIF och deltar därför i antagandet av detta beslut.

(7)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll (nr 21) om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Förenade kungariket inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

(8)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll (nr 22) om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet på Europeiska unionens vägnar av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196), vad gäller frågor som omfattas av unionens behörighet, godkänns härmed, med förbehåll för att protokollet ingås (2).

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha befogenhet att underteckna tilläggsprotokollet på Europeiska unionens vägnar.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft när det antas. Det ska tillämpas i enlighet med fördragen.

Utfärdat i Bryssel den 18 september 2015.

På rådets vägnar

C. DIESCHBOURG

Ordförande


(1)  Rådets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism (EUT L 164, 22.6.2002, s. 3).

(2)  Tilläggsprotokollet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om dess ingående.


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/26


RÅDETS BESLUT (EU) 2015/1915

av den 9 oktober 2015

om utnämning av två spanska ledamöter och tre spanska suppleanter i Regionkommittén

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,

med beaktande av den spanska regeringens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 26 januari, 5 februari och 23 juni 2015 antog rådet besluten (EU) 2005/116 (1), (EU) 2015/190 (2) och (EU) 2015/994 (3) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020.

(2)

Två platser som ledamot i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandaten för José Ramón BAUZÁ DÍAZ och Cristina MAZAS PÉREZ-OLEAGA har löpt ut.

(3)

Tre platser som suppleant i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandaten för María DE DIEGO DURÁNTEZ, Esteban MAS PORTELL och Inmaculada VALENCIA BAYÓN har löpt ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till ledamöter i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,

Da. Francina ARMENGOL I SOCIAS, Presidenta del Gobierno de las Islas Baleares,

Da. Rosa Eva DÍAZ TEZANOS, Vicepresidenta y Consejera de Universidades e Investigación, Medio Ambiente y Politica Social de la Comunidad de Cantabria.

Artikel 2

Till suppleanter i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2020,

Da. María DE DIEGO DURÁNTEZ, Viceconsejera de Ordenación del Territorio y Relaciones Institucionales de la Comunidad de Castilla y León,

D. Marc PONS I PONS, Consejero de Presidencia del Gobierno de la Islas Baleares,

D. Juan José SOTA VERDIÓN, Consejero de Economía, Hacienda y Empleo de Cantabria.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 9 oktober 2015.

På rådets vägnar

J. ASSELBORN

Ordförande


(1)  EUT L 20, 27.1.2015, s. 42.

(2)  EUT L 31, 7.2.2015, s. 25.

(3)  EUT L 159, 25.6.2015, s. 70.


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/28


BESLUT (GUSP) 2015/1916 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 20 oktober 2015

om inrättande av en bidragande länders kommitté för Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali) (Eucap Sahel Mali/3/2015)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,

med beaktande av rådets beslut 2014/219/Gusp av den 15 april 2014 om Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali) (1), och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 10.3 i beslut 2014/219/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (nedan kallad Kusp) att fatta vederbörliga beslut om inrättandet av en bidragande länders kommitté (nedan kallad kommittén) för Eucap Sahel Mali.

(2)

I slutsatserna från Europeiska rådet i Göteborg den 15 och 16 juni 2001 fastställdes riktlinjer och arrangemang för tredjestaters medverkan i polisuppdrag. Den 10 december 2002 godkände rådet ett dokument med titeln Samråd och föreskrifter för icke-medlemsstaters medverkan i EU:s civila krishantering, där arrangemangen för tredjestaters deltagande i civila krishanteringsinsatser fastställdes närmare, vilket även inbegriper inrättande av en kommitté.

(3)

Kommittén bör vara ett forum för diskussion med bidragande tredjestater av alla problem som rör den dagliga förvaltningen av Eucap Sahel Mali. Kusp, som utövar den politiska kontrollen över och den strategiska ledningen av Eucap Sahel Mali, bör beakta kommitténs synpunkter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inrättande

1.   Härmed inrättas en bidragande länders kommitté (nedan kallad kommittén) för Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali).

2.   Kommitténs uppgifter fastställs i dokumentet med titeln Samråd och föreskrifter för icke-medlemsstaters medverkan i EU:s civila krishantering.

Artikel 2

Sammansättning

1.   Kommitténs ledamöter ska utgöras av

a)

företrädare för alla medlemsstater, och

b)

företrädare för de tredjestater som deltar i och bidrar till Eucap Sahel Mali.

2.   En företrädare för Europeiska kommissionen får också närvara vid kommitténs möten.

Artikel 3

Information från uppdragschefen

Uppdragschefen ska regelbundet sända information till kommittén.

Artikel 4

Ordförande

Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik eller dennes företrädare ska fungera som ordförande för kommittén.

Artikel 5

Sammanträden

1.   Kommittén ska regelbundet sammankallas av ordföranden. Om omständigheterna så kräver, får krismöten sammankallas på ordförandens initiativ eller på en ledamots begäran.

2.   Ordföranden ska i förväg skicka ut en preliminär dagordning samt dokument som rör mötet. Ordföranden ska ansvara för att Kusp informeras om resultatet av kommitténs diskussioner.

Artikel 6

Konfidentialitet

1.   I enlighet med rådets beslut 2013/488/EU (2) ska rådets säkerhetsbestämmelser gälla för kommitténs möten och överläggningar. I synnerhet ska företrädarna i kommittén ha genomgått lämplig säkerhetsprövning.

2.   Kommitténs överläggningar ska omfattas av sekretess, såvida inte kommittén enhälligt beslutar något annat.

Artikel 7

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 20 oktober 2015.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 113, 16.4.2014, s. 21.

(2)  Rådets beslut 2013/488/EU av den 23 september 2013 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 274, 15.10.2013, s. 1).


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/30


BESLUT (GUSP) 2015/1917 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 20 oktober 2015

om godtagande av Schweiz bidrag till Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali) (Eucap Sahel Mali/4/2015)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,

med beaktande av rådets beslut 2014/219/Gusp av den 15 april 2014 om Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Mali (Eucap Sahel Mali) (1), och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 10.3 i beslut 2014/219/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att fatta vederbörliga beslut om godtagande av tredjestaters bidrag till Eucap Sahel Mali.

(2)

Den civila insatschefen har rekommenderat Kusp att godta det föreslagna bidraget från Schweiz till Eucap Sahel Mali och att betrakta bidraget som betydande.

(3)

Schweiz bör därför undantas från att bidra till finansieringen av driftsbudgeten för Eucap Sahel Mali.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tredjestaters bidrag

1.   Bidraget från Schweiz till Eucap Sahel Mali ska godkännas och betraktas som betydande.

2.   Schweiz undantas från att bidra till finansieringen av driftsbudgeten för Eucap Sahel Mali.

Artikel 2

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdad i Bryssel den 20 oktober 2015.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 113, 16.4.2014, s. 21.


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1918

av den 22 oktober 2015

om inrättandet av ett system för administrativt stöd och samarbete (AAC-systemet) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd

[delgivet med nr C(2015) 7132]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 63.1 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 882/2004 upprättar ett harmoniserat ramverk om organisationen av offentliga kontroller för att säkerställa efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftning samt bestämmelser om djurhälsa och djurskydd som ingår i gemenskapens lagstiftning. I förordningens avdelning IV anges reglerna för administrativt stöd och samarbete mellan behöriga myndigheter i medlemsstaterna för att säkerställa tillämpningen av foder- och livsmedelslagstiftningen.

(2)

Genom förordning (EG) nr 882/2004 åläggs medlemsstaterna särskilt att stödja varandra administrativt, samarbeta och utbyta information för att säkerställa att gränsöverskridande fall av bristande efterlevnad hanteras på ett effektivt sätt.

(3)

Genom förordning (EG) nr 882/2004 kompletteras dessutom medlemsstaternas skyldigheter i fråga om administrativt stöd och samarbete genom kommissionens skyldighet att samordna medlemsstaternas åtgärder vid utbredda eller ofta förekommande fall av bristande efterlevnad, eller när medlemsstaterna inte är överens om på vilket sätt den bristande efterlevnaden bör behandlas.

(4)

För att fullfölja de skyldigheter som ingår i förordning (EG) nr 882/2004 ska de behöriga myndigheterna i samtliga medlemsstater utbyta sådan information med sina motsvarigheter i övriga medlemsstater som är nödvändig för att säkerställa efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftning och, i sådana fall där resultaten från de officiella kontrollerna visar att det krävs åtgärder i fler än en medlemsstat, utbyta denna information med kommissionen.

(5)

För att utbytet av information ska ske på ett så effektivt sätt som möjligt bör ett it-system inrättas – systemet för administrativt stöd och samarbete (nedan kallat AAC-systemet). AAC-systemet ska bidra med nödvändiga verktyg till förbindelseorganen, utsedda i varje medlemsstat i enlighet med artikel 35 i förordning (EG) nr 882/2004, för att underlätta den praktiska tillämpningen av informationsutbyte i enlighet med förordningen. AAC-systemet bör erbjuda ett samordnat kommunikationsverktyg och strukturerat format för informationsutbytet.

(6)

Vid utveckling, bruk och underhåll av AAC-systemet ska kommissionens rationaliseringsprinciper för informationsteknologi tillämpas, vilket innebär återanvändning av redan existerande system. I detta fall innebär det att återanvända, när så är möjligt, existerande system för informationsutbyte för att på så sätt tillhandahålla den effektivaste lösningen utan att i onödan öka antalet it-system.

(7)

Tillgång till AAC-systemet bör endast ges till de förbindelseorgan i medlemsstaterna som utsetts i enlighet med förordning (EG) nr 882/2004 samt till av kommissionen utsedd personal. Medlemsstaterna bör, bland de utsedda förbindelseorganen, kunna ange vilka förbindelseorgan som särskilt har utsetts att använda AAC-systemet när eventuell bristande efterlevnad beror på bedrägeri.

(8)

För att erbjuda ytterligare tekniskt stöd och underlätta förberedelserna inför förfaranden för administrativt stöd och samarbete får behöriga myndigheter på central eller regional nivå i en medlemsstat, vid förfrågan från ett förbindelseorgan, ges tillgång till ett antal av AAC-systemets tekniska funktioner. Sådan tillgång får endast godkännas för de funktioner som är nödvändiga för att utbyta information och i samband med begäran om stöd eller anmälan av bristande efterlevnad, mellan de berörda myndigheterna och det förbindelseorgan som behandlar den begäran eller anmälan.

(9)

I vissa fall sprids information om bristande efterlevnad med foder- eller livsmedelslagstiftning genom och mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter med hjälp av RASFF, EU:s system för snabb varning för livsmedel och foder, inrättat i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (2), samt det integrerade veterinärdatasystemet Traces, inrättat genom kommissionens beslut 2004/292/EG (3). För att undvika onödig överlappning bör denna information göras tillgänglig i AAC-systemet för de förbindelseorgan som utsetts i enlighet med förordning (EG) nr 882/2004, så att de medlemsstater som lägger till informationen genom RASFF eller Traces inte ska behöva lägga till samma information i AAC-systemet för att begära administrativt stöd och samarbete. För att göra förfarandet så smidigt som möjligt bör det av samma anledning vara möjligt att lägga till uppgifter i AAC-systemet via anmälningar till RASFF och Traces.

(10)

Information som utbyts i fråga om administrativt stöd och samarbete i enlighet med förordning (EG) nr 882/2004 får bland annat omfatta resultat från sådana offentliga kontroller som har utförts hos företag, och på anläggningar och varor som står under deras ansvar, samt information som möjliggör identifiering av sådana företag, anläggningar eller varor. Tillgång till denna typ av information bör endast ges till de tjänstemän som, i egenskap av sin roll inom en behörig myndighet, behöver informationen för att kontrollera att foder- eller livsmedelslagstiftning iakttas, eller annars för att verkställa nödvändiga åtgärder.

(11)

Det bör vara möjligt för det förbindelseorgan som skickade en begäran om stöd eller en anmälan av en eventuell eller konstaterad gränsöverskridande bristande efterlevnad att avsluta ett förfarande för administrativt stöd och samarbete i AAC-systemet när stödet eller återkopplingen gällande anmälan har vidarebefordrats av det förbindelseorgan som mottog begäran eller anmälan. Det bör ordnas så att förfaranden inte ligger kvar i AAC-systemet, inaktiva eller i onödan fortsatt aktiva, och att systemet automatiskt kan avsluta ett förfarande där det inte har registrerats någon aktivitet eller något informationsutbyte under en tidsperiod om sex månader.

(12)

Detta beslut är förenligt med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta beslut syftar särskilt till att trygga full respekt för rätten till skydd av personuppgifter.

(13)

I de fall där det informationsutbyte som avses i förordning (EG) nr 882/2004 och i detta beslut inbegriper hantering av personuppgifter, bör en noggrann bedömning göras för att säkerställa att hanteringen av dessa uppgifter är helt nödvändig för att uppnå syftet – effektivt administrativt stöd och samarbete – och att denna hantering utförs i enlighet med de nationella bestämmelser varigenom Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (4) införlivas, och i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (5). I de fall där, i samband med hanteringen av personuppgifter, undantag och begränsningar övervägs av vissa av den registrerade personens rättigheter och den registeransvariges skyldigheter i enlighet med direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001, i syfte att skydda de intressen som avses i artikel 13.1 d och f i direktiv 95/46/EG och i artikel 20.1 a och e i förordning (EG) nr 45/2001, får dessa undantag och begränsningar endast godkännas om de är nödvändiga och står i proportion till det eftersträvade syftet. Begränsningarna av registrerade personers rättigheter bör utgöra ett nödvändigt steg för att förhindra störningar i de behöriga myndigheternas arbete med att genomföra offentliga kontroller och med bedömningar av överensstämmelsen med foder- och livsmedelslagstiftning. I synnerhet kan registrerade personers rättigheter begränsas, i enlighet med direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001, när åtgärder vidtas för observation eller diskret övervakning, i sådana fall där uppfyllandet av dessa rättigheter skulle äventyra eller underminera syftet med offentliga kontroller eller undersökningar. För att garantera en hög nivå på skyddet av personuppgifter, bör en längsta tidsperiod fastställas för att säkerställa att personuppgifter inte ligger kvar i AAC-systemet längre än det är nödvändigt för att efterleva reglerna i avdelning IV i förordning (EG) nr 882/2004. I synnerhet bör det fastställas en arkiveringstid på fem år, som inleds vid avslutandet av ett förfarande för administrativt stöd och samarbete, och därefter bör personuppgifter tas bort från AAC-systemet. Arkiveringstiden måste vara så pass lång för att ge möjlighet till förbindelseorganen och kommissionen att ta del av informationen under en tillräckligt lång tid efter avslutat förfarande för administrativt stöd och samarbete, för att det tidsmässigt ska finnas möjlighet att identifiera återkommande, sammanhängande eller utbredd bristande efterlevnad med foder- eller livsmedelslagstiftning.

(14)

För att säkerställa att informationen som sparas i AAC-systemet är korrekt är det lämpligt att fastställa regler i fråga om rättelse av informationen som utbyts genom systemet. Det är även lämpligt att fastställa minimikrav för datasäkerhet i syfte att förhindra all olovlig tillgång till eller bruk av uppgifter.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVSNITT I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Syfte

Detta beslut fastställer reglerna för inrättande och bruk av ett system för administrativt stöd och samarbete (nedan kallat AAC-systemet) för att stödja informationsutbytet mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter, samt dessa behöriga myndigheter och kommissionen, i enlighet med avdelning IV i förordning (EG) nr 882/2004.

Artikel 2

Definitioner

I detta beslut gäller följande definitioner:

1.   förfarande för administrativt stöd och samarbete: ett etablerat arbetsflöde som tillhandahålls genom AAC-systemet och gör det möjligt för förbindelseorganen och kommissionen att utbyta information om eventuella fall av bristande efterlevnad, i enlighet med artiklarna 36, 37 och 38 i förordning (EG) nr 882/2004.

2.   avslutande av ett förfarande för administrativt stöd och samarbete: tillämpning av den tekniska tjänst som erbjuds genom AAC-systemet för att avsluta ett förfarande för administrativt stöd och samarbete.

3.   återkallelse av förfarande för administrativt stöd och samarbete: återkallelse från AAC-systemet av ett förfarande för administrativt stöd och samarbete som felaktigt har lagts till i systemet.

AVSNITT II

AAC-SYSTEMETS FUNKTIONER

Artikel 3

Inrättande och förvaltning av systemet

1.   Kommissionen ska inrätta, förvalta och vid behov uppdatera AAC-systemet för administrativt stöd och samarbete.

2.   Kommissionen ska ge tillgång till AAC-systemet till de förbindelseorgan som har utsetts av varje medlemsstat i enlighet med artikel 35.1 i förordning (EG) nr 882/2004 (nedan kallade förbindelseorgan).

3.   På begäran från ett av de förbindelseorgan som avses i punkt 2 ska kommissionen ge tillgång till AAC-systemet för särskilt utsedd personal hos behöriga myndigheter på central eller regional nivå inom samma medlemsstat. Den här typen av tillgång ska begränsas till de tekniska funktioner i AAC-systemet som krävs för att utbyta information mellan de behöriga myndigheterna och det förbindelseorgan som begärt tillgång i samband med förberedelserna av de förfaranden för administrativt stöd och samarbete som hanteras av förbindelseorganet.

4.   Kommissionen ska säkerställa att RASFF, EU:s system för snabb varning för livsmedel och foder, inrättat i enlighet med artikel 50 i förordning (EG) nr 178/2002, och det integrerade veterinärdatasystemet Traces, inrättat i enlighet med artikel 2 i beslut 2004/292/EG, kan tillhandahålla nödvändig information till AAC-systemet och därigenom till förbindelseorganen.

Artikel 4

Förbindelseorgan som ansvarar för informationsutbyte när eventuell bristande efterlevnad beror på bedrägeri

Medlemsstaterna ska särskilt ange vilket av de förbindelseorgan som avses i artikel 3.2 som är specifikt utsett att utbyta information när eventuell bristande efterlevnad beror på bedrägeri.

Artikel 5

Förbindelseorganens ansvarsområden i fråga om AAC-systemet

1.   Förbindelseorganen ska

a)

säkerställa att deras personal följer de regler om sekretesskydd som anges i artikel 7.2 och 7.3 i förordning (EG) nr 882/2004,

b)

lägga till följande i AAC-systemet: begäran om stöd i enlighet med artikel 36 i förordning (EG) nr 882/2004 (nedan kallad begäran om stöd), anmälan av bristande efterlevnad i enlighet med artikel 37 och 38 i samma förordning (nedan kallad anmälan av bristande efterlevnad) och, i förekommande fall, svar på dessa begäranden om stöd eller anmälningar av bristande efterlevnad,

c)

säkerställa att den information som måste tillhandahållas ett förbindelseorgan i en annan medlemsstat, i enlighet med artiklarna 36, 37 och 38 i förordning (EG) nr 882/2004, läggs till i AAC-systemet utan onödigt dröjsmål,

d)

vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att informationen som läggs till i AAC-systemet är korrekt och vid behov rättas och hålls uppdaterad, och

e)

återkalla från AAC-systemet sådan information som felaktigt har lagts till där eller som inte längre är nödvändig för att inleda ett förfarande för administrativt stöd och samarbete, senast 30 dagar efter att informationen har lagts till.

2.   De krav som anges i punkt 1 a, d och e ska även gälla den personal från de behöriga myndigheterna på central eller regional nivå som avses i artikel 3.3. Om ett förbindelseorgan har bevis för att någon viss information är inkorrekt eller felaktigt har lagts till i AAC-systemet, ska organet utan dröjsmål informera det förbindelseorgan som har lagt till informationen i systemet.

Artikel 6

Avslutande av förfarande för administrativt stöd och samarbete

1.   Ett förfarande för administrativt stöd och samarbete ska avslutas av det förbindelseorgan som lade till begäran om stöd eller anmälan av bristande efterlevnad i enlighet med artikel 5.1 b, efter att förbindelseorganet mottagit ett lämpligt svar på begäran om stöd eller anmälan av bristande efterlevnad från det mottagande förbindelseorganet.

2.   Om ett förfarande för administrativt stöd och samarbete, efter en tidsperiod på sex månader från det datum när en begäran om stöd eller anmälan av bristande efterlevnad lades till i AAC-systemet i enlighet med artikel 5.1 b inte har avslutats, ska AAC-systemet skicka en förfrågan på bekräftelse, till det förbindelseorgan som lagt fram begäran eller gjort en anmälan, om att förfarandet för administrativt stöd och samarbete fortfarande pågår.

Det förbindelseorgan som lägger fram begäran eller gör en anmälan ska inom femton arbetsdagar antingen bekräfta att förfarandet för administrativt stöd och samarbete fortfarande pågår, eller, om förfarandet inte längre behövs, avsluta det. Om ingen bekräftelse mottas och förfarandet inte avslutas av förbindelseorganet, ska AAC-systemet automatiskt avsluta förfarandet.

3.   I de fall där, i enlighet med punkt 2, en bekräftelse mottas om att förfarandet för administrativt stöd och samarbete fortfarande pågår, ska förfarandet lämnas aktivt i AAC-systemet.

Från och med detta datum ska kommande tidsperioder på sex månader utan något informationsutbyte leda till att förfarandet för administrativt stöd och samarbete avslutas automatiskt.

Artikel 7

Kommissionens ansvarsområden i fråga om AAC-systemet

Kommissionen ska

a)

säkerställa utveckling, underhåll, stöd och alla nödvändiga uppdateringar av mjukvaran och it-infrastrukturen för AAC-systemet,

b)

övervaka informationsutbytet genom AAC-systemet för att identifiera aktiviteter som strider eller verkar strida mot foder- eller livsmedelslagstiftningen och är av särskilt intresse för gemenskapen, såsom angivet i artikel 40.1 i förordning (EG) nr 882/2004,

c)

analysera den information som utbyts genom AAC-systemet i syfte att samordna åtgärderna, såsom angivet i artikel 40.1 i förordning (EG) nr 882/2004, och som del i att framställa rapporter för att underlätta tillämpningen av den förordningen, och

d)

tillhandahålla nödvändiga format och vägledning för bruk av AAC-systemet.

Artikel 8

Informationsutbyte genom AAC-systemet

1.   Information ska utbytas via AAC-systemet genom användning av det format som har tillhandahållits av kommissionen i enlighet med artikel 7 d.

2.   I varje enskilt ärende ska informationen som utbyts genom AAC-systemet åtminstone omfatta följande:

a)

Kontaktuppgifter till de behöriga myndigheter och tjänstemän som arbetar med det enskilda ärendet.

b)

Beskrivning av den eventuellt bristande efterlevnaden

c)

Identifiering, när så är möjligt, av de berörda företagarna.

d)

Detaljinformation om djur eller varor som berörs av eventuell bristande efterlevnad med foder- eller livsmedelslagstiftning.

e)

Information om i vilket syfte informationen utbyts

i)

för att formulera en begäran om stöd eller svara på en sådan, eller

ii)

för att göra en anmälan av bristande efterlevnad eller svara på en sådan.

f)

Information om vilket förbindelseorgan som begäran om stöd eller anmälan av bristande efterlevnad är riktad till.

g)

Information om att en begäran om stöd eller anmälan av bristande efterlevnad kan gälla bristande efterlevnad som beror på bedrägeri och om tillgången till ärendet ska begränsas eller inte till att gälla de förbindelseorgan som avses i artikel 4.

AVSNITT III

BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER OCH SÄKERHET

Artikel 9

Ändamålsbegränsning

1.   Förbindelseorganen och kommissionen ska endast utbyta och bearbeta personuppgifter genom AAC-systemet i syfte att tillämpa de krav för administrativt stöd och samarbete som anges i avdelning IV i förordning (EG) nr 882/2004.

2.   Inte i något fall ska personlig information som visar på ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, trosuppfattning, fackföreningsmedlemskap eller information om en individs hälsa eller sexuella aktiviteter ingå i informationsutbytet.

Artikel 10

Skydd av uppgifter

1.   Direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001 ska gälla i den mån som informationen som utbyts genom AAC-systemet innehåller personuppgifter enligt definitionen i artikel 2 a i direktiv 95/46/EG och artikel 2 a i förordning (EG) nr 45/2001.

2.   I fråga om ansvaret att översända relevant information till AAC-systemet och behandla alla eventuella personuppgifter som insamlas i samband med den verksamheten och de utbyten som avses i artikel 3.3, ska de behöriga myndigheterna och förbindelseorganen betraktas som registeransvariga i enlighet med definitionen i artikel 2 d i direktiv 95/46/EG.

3.   I fråga om ansvaret att förvalta AAC-systemet ska kommissionen, för behandling av alla sådana personuppgifter som eventuellt följer av tillämpningen av artikel 5 i detta beslut, betraktas som registeransvarig enligt definitionen i artikel 2 d i förordning (EG) nr 45/2001.

4.   Medlemsstaterna får enligt behov begränsa rättigheterna och skyldigheterna enligt artiklarna 6.1, 10, 11.1 och 12 i direktiv 95/46/EG för att skydda de intressen som avses i artikel 13.1 d och f i det direktivet.

5.   Kommissionen får begränsa rättigheterna och skyldigheterna enligt artiklarna 4.1, 11, 12.1 och 13–17 i förordning (EG) nr 45/2001 i de fall där en sådan begränsning utgör en nödvändig åtgärd för att skydda de intressen som avses i artikel 20.1 a och e i samma förordning, under den period då åtgärder planeras eller genomförs för att kontrollera efterlevnaden av foder- eller livsmedelslagstiftningen eller för att säkerställa förstärkningen av foder- eller livsmedelslagstiftningen i det specifika ärende som berörs av informationen i fråga.

Artikel 11

Lagring av personuppgifter

Kommissionen ska ta bort personuppgifter som behandlats i AAC-systemet så snart de inte längre är nödvändiga för det syfte till vilket de samlades in och behandlades, och detta ska i regel inte göras senare än fem år efter avslutandet av ett förfarande för administrativt stöd och samarbete.

Artikel 12

Datasäkerhet

Kommissionen och medlemsstaterna ska säkerställa att AAC-systemet överensstämmer med de regler om datasäkerhet som antagits i enlighet med artikel 22 i förordning (EG) nr 45/2001 respektive artikel 17 i direktiv 95/46/EG.

Artikel 13

Tillämpningsdatum

Detta beslut skall tillämpas från och med den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 14

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 22 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2004/292/EG av den 30 mars 2004 om idrifttagande av systemet Traces och om ändring av beslut 92/486/EEG (EUT L 94, 31.3.2004, s. 63).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).


Rättelser

24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/38


Rättelse till kommissionens förordning (EU) 2015/845 av den 27 maj 2015 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärdena för azoxistrobin, klorantraniliprol, cyantraniliprol, dikamba, difenokonazol, fenpyroximat, fludioxonil, glufosinatammonium, imazapic, imazapyr, indoxakarb, isoxaflutol, mandipropamid, pentiopyrad, propikonazol, pyrimetanil, spirotetramat och trinexapak i eller på vissa produkter

( Europeiska unionens officiella tidning L 138 av den 4 juni 2015 )

På sidan 27, bilagan punkt 2 a, ska det

i stället för:

”I del A ska kolumnerna för klorantraniliprol, dikamba, difenokonazol, glufosinatammonium, imazapic, imazapyr, mandipropamid, pentiopyrad och spirotetramat ersättas med följande:”

vara:

”I del A ska kolumnerna för klorantraniliprol, dikamba, difenokonazol, fenpyroximat, glufosinatammonium, imazapic, imazapyr, mandipropamid, pentiopyrad och spirotetramat ersättas med följande:”


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/38


Rättelse till rådets genomförandeförordning (EU) 2015/1514 av den 14 september 2015 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

( Europeiska unionens officiella tidning L 239 av den 15 september 2015 )

På sidan 31, bilagan (ändring av bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014), punkt II, Personer, uppgift 1, kolumnen ”Namn”, ska det

i stället för:

”Sergei Valerievich AKSENOV (Сер Валерьевич AKCëHOB)”

vara:

”Sergei Valerievich AKSENOV (Сергей Валерьевич AKCëHOB)”.


24.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 280/39


Rättelse till rådets beslut (Gusp) 2015/1524 av den 14 september 2015 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

( Europeiska unionens officiella tidning L 239 av den 15 september 2015 )

På sidan 158, bilagan (ändring av bilagan till beslut 2014/145/Gusp), punkt II, Personer, uppgift 1, kolumnen ”Namn”, ska det

i stället för:

”Sergei Valerievich AKSENOV (Сер Валерьевич AKCëHOB)”

vara:

”Sergei Valerievich AKSENOV (Сергей Валерьевич AKCëHOB)”.