ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 223 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
58 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
26.8.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 223/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1424
av den 20 augusti 2015
om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Pomme du Limousin [SUB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Frankrikes ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Pomme du Limousin”, vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 503/2007 (2). |
(2) |
Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning (3) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen. |
(3) |
Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Pomme du Limousin” (SUB) godkänns.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 augusti 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Phil HOGAN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 503/2007 av den 8 maj 2007 om registrering av vissa beteckningar i Register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Pohořelický kapr (SUB) – Žatecký chmel (SUB) – Pomme du Limousin (SUB) – Tome des Bauges (SUB)) (EUT L 119, 9.5.2007, s. 5).
(3) EUT C 120, 15.4.2015, s. 6.
26.8.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 223/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1425
av den 24 augusti 2015
om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet med notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i Frankrike, Italien, Kroatien, Malta och Spanien
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EU) 2015/104 (2) fastställs den mängd blåfenad tonfisk som under 2015 får fångas i Atlanten öster om longitud 45°W och i Medelhavet av unionsfiskefartyg och med hjälp av fällor. |
(2) |
Enligt rådets förordning (EG) nr 302/2009 (3) måste medlemsstaterna meddela kommissionen de individuella kvoter som tilldelats deras fartyg på över 24 meter. För fångstfartyg på mindre än 24 meter och för fällor måste medlemsstaterna meddela kommissionen uppgifter om de kvoter som tilldelas producentorganisationer eller grupper av fartyg som bedriver fiske med sådana redskap. |
(3) |
Den gemensamma fiskeripolitiken syftar till att garantera en långsiktigt bärkraftig fiskerinäring genom ett hållbart utnyttjande av de levande marina resurserna grundat på försiktighetsprincipen. |
(4) |
Om kommissionen på grundval av medlemsstaternas uppgifter och kommissionens egna uppgifter finner att de fiskemöjligheter som tilldelats unionen, en medlemsstat eller en grupp av medlemsstater kan anses vara uttömda för ett eller flera redskap eller en eller flera flottor, ska den i enlighet med artikel 36.2 i förordning (EG) nr 1224/2009 meddela de berörda medlemsstaterna detta och förbjuda fiskeverksamhet för det område, det redskap, det bestånd, den grupp av bestånd eller den flotta som berörs av denna fiskeverksamhet. |
(5) |
De uppgifter som kommissionen förfogar över visar att de fiskemöjligheter för blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet, som tilldelats notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i Frankrike, Italien, Kroatien, Malta och Spanien är uttömda. |
(6) |
Den 10 och 24 juni 2015 underrättade Kroatien kommissionen om sitt beslut att stoppa fiskeverksamheten för sina nio notfartyg som under 2015 bedriver fiske efter blåfenad tonfisk med verkan från och med den 10 juni för fyra fartyg, från och med den 20 juni för två fartyg och från och med den 24 juni för tre fartyg, vilket medför förbud mot all verksamhet från och med den 24 juni 2015 kl. 24.00. |
(7) |
Den 1, 4 och 9 juni 2015 underrättade Frankrike kommissionen om sitt beslut att stoppa fiskeverksamheten för sina 17 notfartyg som under 2015 bedriver fiske efter blåfenad tonfisk med verkan från och med den 1 juni för 12 fartyg, från och med den 4 juni för tre fartyg och från och med den 9 juni för två fartyg, vilket medför förbud mot all verksamhet från och med den 9 juni 2015 kl. 10.02. |
(8) |
Den 30 maj och den 1 och 10 juni 2015 underrättade Italien kommissionen om sitt beslut att stoppa fiskeverksamheten för sina 12 notfartyg som under 2015 bedriver fiske efter blåfenad tonfisk med verkan från och med den 30 maj för fyra fartyg, från och med den 1 juni för sju fartyg och från och med den 10 juni för det återstående fartyget, vilket medför förbud mot all verksamhet från och med den 10 juni 2015 kl. 11.21. |
(9) |
Den 3 juli 2015 underrättade Malta kommissionen om sitt beslut att stoppa fiskeverksamheten för sitt notfartyg som under 2015 bedriver fiske efter blåfenad tonfisk med verkan från och med den 10 juni 2015 kl. 08.00. |
(10) |
Den 28 maj, den 1 juni och den 1 juli 2015 underrättade Spanien kommissionen om sitt beslut att stoppa fiskeverksamheten för sina sex notfartyg som under 2015 bedriver fiske efter blåfenad tonfisk med verkan från och med den 28 maj för ett fartyg, från och med den 1 juni för fyra fartyg och från och med den 8 juni för det återstående fartyget, vilket medför förbud mot all verksamhet från och med den 8 juni 2015 kl. 15.00. |
(11) |
Utan att det påverkar Frankrikes, Italiens, Kroatiens, Maltas och Spaniens åtgärder enligt ovan måste kommissionen bekräfta förbudet mot fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet med notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i de berörda EU-medlemsstaterna senast från och med den 24 juni 2015 kl. 24:00 vad gäller Kroatien, senast från och med den 9 juni 2015 kl. 10.02 vad gäller Frankrike, senast från och med den 10 juni 2015 kl. 11.21 vad gäller Italien, från och med den 10 juni 2015 kl. 08.00 vad gäller Malta och senast från och med den 8 juni 2015 kl. 15.00 vad gäller Spanien. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet med notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i Kroatien är förbjudet från och med den 24 juni 2015 kl. 24.00.
Blåfenad tonfisk som från och med den dagen fångas med sådana fartyg får inte behållas ombord, placeras i kassar för gödning eller odling, omlastas, överföras eller landas.
Artikel 2
Fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet med notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i Frankrike är förbjudet från och med den 9 juni 2015 kl. 10.02.
Blåfenad tonfisk som från och med den dagen fångas med sådana fartyg får inte behållas ombord, placeras i kassar för gödning eller odling, omlastas, överföras eller landas.
Artikel 3
Fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet med notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i Italien är förbjudet från och med den 10 juni 2015 kl. 11.21.
Blåfenad tonfisk som från och med den dagen fångas med sådana fartyg får inte behållas ombord, placeras i kassar för gödning eller odling, omlastas, överföras eller landas.
Artikel 4
Fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten öster om longitud 45° W och i Medelhavet med notfartyg som för flagg från eller som är registrerade i Malta är förbjudet från och med den 10 juni 2015 kl. 08.00.
Blåfenad tonfisk som från och med den dagen fångas med sådana fartyg får inte behållas ombord, placeras i kassar för gödning eller odling, omlastas, överföras eller landas.
Artikel 5
Fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om longitud 45° W och i Medelhavet, med notfartyg som för flagg från eller är registrerade i Spanien ska vara förbjudet från och med den 8 juni 2015 kl. 15.00.
Blåfenad tonfisk som från och med den dagen fångas med sådana fartyg får inte behållas ombord, placeras i kassar för gödning eller odling, omlastas, överföras eller landas.
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 augusti 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Phil HOGAN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets förordning (EU) 2015/104 av den 19 januari 2015 om fastställande för år 2015 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1).
(3) Rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet, ändring av förordning (EG) nr 43/2009 och upphävande av förordning (EG) nr 1559/2007 (EUT L 96, 15.4.2009, s. 1).
26.8.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 223/6 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1426
av den 25 augusti 2015
om godkännande av preparatet av bensoesyra, tymol, eugenol och piperin som fodertillsats för slaktkycklingar, kycklingar som föds upp till värphöns, mindre fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre fjäderfäarter som föds upp för värpning (innehavare av godkännandet: DSM Nutritional Product)
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och
av följande skäl:
(1) |
Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden. |
(2) |
En ansökan om godkännande av preparatet av bensoesyra, tymol, eugenol och piperin har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Ansökan åtföljdes av de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003. |
(3) |
Ansökan gäller godkännande i kategorin ”zootekniska tillsatser” av preparatet av bensoesyra, tymol, eugenol och piperin som fodertillsats för slaktkycklingar, kycklingar som föds upp till värphöns, mindre fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre fjäderfäarter som föds upp för värpning. |
(4) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sina yttranden av den 7 mars 2012 (2) och den 28 oktober 2014 (3) att preparatet av bensoesyra, tymol, eugenol och piperin under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön och att det kan förbättra förhållandet mellan foderintag och viktökning hos slaktkycklingar. Den ansåg vidare att denna slutsats kan vidgas till att omfatta kycklingar som föds upp till värphöns. Eftersom verkningssättet kan anses vara samma hos alla fjäderfäarter, kan slutsatsen extrapoleras till mindre fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre fjäderfäarter som föds upp för värpning. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003. |
(5) |
Bedömningen av preparatet av bensoesyra, tymol, eugenol och piperin visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och i den funktionella gruppen ”andra zootekniska tillsatser” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 augusti 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) The EFSA Journal, vol. 10(2012):3, artikelnr 2620.
(3) The EFSA Journal, vol. 12(2014):11, artikelnr 3896.
BILAGA
Tillsatsens identifieringsnummer |
Namn på innehavaren av godkännandet |
Tillsats |
Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod |
Djurart eller djurkategori |
Högsta ålder |
Lägsta halt |
Högsta halt |
Övriga bestämmelser |
Godkännandet gäller till och med |
||||||||||||||||||||||||
mg/kg helfoder med en vattenhalt på 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: andra zootekniska tillsatser (förbättring av de zootekniska parametrarna) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
4d10 |
DSM Nutritional Products AG som representeras i EU av DSM Nutritional Products Sp. z.o.o., Polen |
Preparat av bensoesyra, tymol, eugenol, piperin |
Tillsatsens sammansättning Preparat av bensoesyra, tymol, eugenol och piperin som innehåller
Beskrivning av den aktiva substansen bensoesyra (≥ 95,5 % renhet): C7H6O2 CAS-nr: 65-85-0 tymol (1): C10H14O CAS-nr 89-83-8 eugenol (1): C10H12O2 CAS-nr 97-53-0 piperin (1): C17H19O3N CAS-nr 94-62-2 isoamylsalicylat (1): CAS-nr 87-20-7 bensylsalicylat (1): CAS-nr 118-58-1 trans-anetol (1): CAS-nr 4180-23-8 Analysmetod (2) Bestämning av bensoesyra i fodertillsatsen och förblandningarna:
Bestämning av bensoesyra i foderblandningen:
Bestämning av tymol, eugenol och piperin i fodertillsatsen:
|
Slaktkycklingar Kycklingar som föds upp till värphöns Mindre fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre fjäderfäarter som föds upp för värpning |
— |
— |
300 |
|
15.9.2025 |
(1) JECFA., Online Edition: ”Specifications for Flavourings”, http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-flav/index.html#T
(2) Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
26.8.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 223/10 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1427
av den 25 augusti 2015
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 augusti 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
166,2 |
ZZ |
166,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
125,4 |
ZZ |
125,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
140,4 |
BO |
152,6 |
|
CL |
171,8 |
|
UY |
134,1 |
|
ZA |
144,2 |
|
ZZ |
148,6 |
|
0806 10 10 |
BA |
74,4 |
EG |
216,9 |
|
MK |
68,5 |
|
TR |
157,9 |
|
ZZ |
129,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
124,0 |
BR |
64,0 |
|
CL |
142,7 |
|
NZ |
149,0 |
|
US |
162,3 |
|
UY |
170,8 |
|
ZA |
125,2 |
|
ZZ |
134,0 |
|
0808 30 90 |
AR |
131,9 |
CL |
179,2 |
|
CN |
85,3 |
|
NZ |
210,1 |
|
TR |
126,5 |
|
ZA |
141,7 |
|
ZZ |
145,8 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
MK |
53,8 |
TR |
136,2 |
|
ZZ |
95,0 |
|
0809 40 05 |
BA |
57,7 |
MK |
24,5 |
|
ZZ |
41,1 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.