ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
58 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
Kommissionens förordning (EU) 2015/728 av den 6 maj 2015 om ändring av definitionen av specificerat riskmaterial i bilaga V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati ( 1 ) |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
|
RIKTLINJER |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
7.5.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/728
av den 6 maj 2015
om ändring av definitionen av specificerat riskmaterial i bilaga V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (1), särskilt artikel 23 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 999/2001 fastställs bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av transmissibel spongiform encefalopati (TSE) hos djur. Förordningen är tillämplig på framställning och avyttring, samt i vissa särskilda fall export, av levande djur och animaliska produkter. |
(2) |
Enligt förordning (EG) nr 999/2001 ska specificerat riskmaterial avlägsnas och bortskaffas i enlighet med bilaga V till förordningen. Enligt den bilagan betraktas tarmar från tolvfingertarmen till rektum och tarmkäx från nötkreatur i alla åldrar som specificerat riskmaterial. |
(3) |
Enligt kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet TSE-färdplan 2 – Ett strategidokument om transmissibel spongiform encefalopati 2010–2015 av den 16 juli 2010 (2) bör alla ändringar av den aktuella förteckningen över specificerat riskmaterial i bilaga V till förordning (EG) nr 999/2001 (nedan kallad riskmaterialförteckningen) bygga på de senaste vetenskapliga rönen, samtidigt som den nuvarande höga nivån på konsumentskyddet i unionen upprätthålls. |
(4) |
Den 13 februari 2014 avgav Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) ett vetenskapligt yttrande om BSE-risken hos tarmar och tarmkäx från nötkreatur (3) (nedan kallat Efsas yttrande) som innehåller en kvantifiering av infektiviteten i olika delar av tarmar och tarmkäx från nötkreatur. I Efsas yttrande sägs följande om BSE-smittade nötkreatur: i) Upp till 36 månaders ålder är mer än 90 % av infektiviteten för BSE förbunden med de sista fyra meterna av tunntarmen samt blindtarmen. ii) Mellan 36 och 60 månaders ålder finns betydande variationer mellan individer i fråga om tarmens och tarmkäxets respektive bidrag till den totala infektiviteten. iii) Från 60 månaders ålder är över 90 % av infektiviteten för BSE förknippad med de mesenteriala nerverna och det celiaka och mesenteriska ganglionkomplexet. iv) Tolvfingertarmen, tjocktarmen och kröslymfknutorna bidrar med mindre än 0,1 % av den totala infektiviteten i ett smittat djur, oavsett ålder vid slakt. Efsa anger i sitt yttrande också att den totala infektiviteten i samband med dessa vävnader varierar med det smittade djurets ålder, med en topp i djur yngre än 18 månader, och sedan avtar infektiviteten successivt hos djur äldre än 60 månader. |
(5) |
De mesenteriala nerverna och det celiaka och mesenteriala ganglionkomplexet är vävnader som hänger ihop med tarmkäxet och krösfettet, och det finns därför ingen praktisk metod att effektivt skilja dem från varandra. |
(6) |
För att säkerställa att reglerna för avlägsnande av specificerat riskmaterial är praktiska och inte onödigt komplicerade och för att underlätta kontroller, bör skillnader i riskmaterialförteckningen på grundval av det slaktade djurets ålder undvikas i möjligaste mån. För att upprätthålla en hög nivå av skydd av människors hälsa, bör de sista fyra meterna av tunntarmen, blindtarmen och tarmkäxet (som inte kan skiljas från de mesenteriala nerverna, det celiaka och mesenteriala ganglionkomplexet och krösfettet) därför stå kvar i riskmaterialförteckningen för nötkreatur i alla åldrar. |
(7) |
Enligt Efsas vetenskapliga yttrande från 2011 om översynen av den kvantitativa riskbedömningen av den BSE-risk som uppkommer genom användningen av bearbetat animaliskt protein (4) är 90 % av den totala infektiviteten i ett kliniskt BSE-fall förknippad med det centrala och perifera nervsystemets vävnader, och cirka 10 % med distala ileum. Den kvarvarande infektiviteten hos tarmarna, utom de sista fyra meterna tunntarm och blindtarmen, kan anses vara försumbar. Fullständig eliminering av risk inte är ett realistiskt mål för riskhanteringsbeslut. |
(8) |
Att avlägsna tolvfingertarmen, tjocktarmen och tunntarmen utom de sista fyra metrarna från riskmaterialförteckningen skulle föra EU:s riskmaterialförteckning närmare internationella standarder. Vad gäller tarmar och tarmkäx från nötkreatur rekommenderas i artikel 11.4.14 i OIE:s Terrestrial Animal Health Code att distala ileum (den sista delen av tunntarmen) hos nötkreatur i alla åldrar med ursprung i länder med kontrollerad BSE-risk eller ej fastställd BSE-risk inte blir föremål för handel. Det finns alltså ingen rekommendation från OIE att de återstående delarna av tarmarna eller tarmkäxet från nötkreatur inte ska bli föremål för handel. |
(9) |
På grundval av Efsas yttrande och rekommendationerna i OIE:s Terrestrial Animal Health Code bör riskmaterialförteckningen för nötkreatur ändras så att den inbegriper de sista fyra meterna av tunntarmen, blindtarmen och tarmkäxet (som inte kan skiljas från de mesenteriala nerverna, det celiaka och mesenteriala ganglionkomplexet och krösfettet), men att utesluta de återstående delarna av tarmar från nötkreatur, nämligen tolvfingertarmen, tjocktarmen och tunntarmen utom de sista fyra metrarna. |
(10) |
Bilaga V till förordning (EG) nr 999/2001 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Punkt 1 a iii i bilaga V till förordning (EG) nr 999/2001 ska ersättas med följande:
”iii) |
Tonsiller, de sista fyra meterna av tunntarmen, blindtarm och tarmkäx från djur i alla åldrar.” |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 maj 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet: TSE-färdplan 2 – Ett strategidokument om transmissibel spongiform encefalopati 2010–2015, KOM(2010) 384 slutlig.
(3) The EFSA Journal, vol. 12(2014):2, artikelnr 3554.
(4) The EFSA Journal, vol. 9(2011):1, artikelnr 1947.
7.5.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/729
av den 6 maj 2015
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 maj 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
84,3 |
TN |
392,6 |
|
TR |
94,0 |
|
ZZ |
190,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
49,4 |
TR |
109,0 |
|
ZZ |
79,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
112,6 |
TR |
136,7 |
|
ZZ |
124,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,0 |
IL |
76,8 |
|
MA |
45,1 |
|
MO |
59,6 |
|
ZZ |
58,1 |
|
0805 50 10 |
BR |
107,1 |
MA |
69,8 |
|
TR |
56,0 |
|
ZZ |
77,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,6 |
BR |
93,3 |
|
CL |
119,5 |
|
MK |
32,8 |
|
NZ |
138,8 |
|
US |
161,3 |
|
ZA |
117,7 |
|
ZZ |
109,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
7.5.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116/5 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS FÖRORDNING (EU) 2015/730
av den 16 april 2015
om ändring av förordning (EU) nr 1011/2012 om statistik om värdepappersinnehav (ECB/2012/24) (ECB/2015/18)
ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 5,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2533/98 av den 23 november 1998 om Europeiska centralbankens insamling av statistiska uppgifter (1), särskilt artiklarna 5.1 och 6.4,
med beaktande av Europeiska kommissionens yttrande (2), och
av följande skäl:
(1) |
För att förse Europeiska centralbanken (ECB) med adekvat statistik över undersektorn försäkringsbolags finansiella verksamhet i de medlemsstater som har euron som valuta (nedan kallade medlemsstater i euroområdet), infördes nya statistikrapporteringskrav för försäkringsbolag genom Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1374/2014 (ECB/2014/50) (3). Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) (4) bör ändras för att införa statistikrapporteringskrav avseende försäkringsbolagens innehav av värdepapper. För att minimera rapporteringsbördan bör de nationella centralbankerna ges möjlighet att kombinera rapporteringskraven enligt förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) med rapporteringskraven enligt förordning (EU) nr 1374/2014. |
(2) |
Det finns ett nära samband mellan uppgifterna om försäkringsbolagens innehav av värdepapper som de nationella centralbankerna samlar in för statistiska ändamål enligt förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) och de uppgifter som de nationella behöriga myndigheterna samlar in för tillsynsändamål enligt det ramverk som inrättats genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (5). Enligt artikel 70 i direktiv 2009/138/EG får nationella behöriga myndigheter lämna ut information till nationella centralbanker och andra organ med liknande uppgifter i deras egenskap av monetära myndigheter för att dessa ska kunna fullgöra sina uppgifter. Mot bakgrund av ECB:s mandat enligt artikel 5.1 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan) att samarbeta med andra organ inom statistikområdet, och för att minska den administrativa bördan och undvika dubbelarbete, får de nationella centralbankerna, i mån av möjlighet, härleda den information som ska rapporteras enligt förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) från uppgifter som samlas in enligt direktiv 2009/138/EG, inklusive nationell lagstiftning som genomför det direktivets bestämmelser, med beaktande av villkoren i eventuella samarbetsavtal mellan den berörda nationella centralbanken och den relevanta nationella behöriga myndigheten. |
(3) |
Enligt det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 (6) (nedan kallat ENS 2010) ska institutionella enheters tillgångar och skulder rapporteras i hemvistlandet. Om nationella centralbanker härleder de uppgifter som ska rapporteras av försäkringsbolag från uppgifter som samlas in enligt direktiv 2009/138/EG, får värdepapper som innehas av filialer till försäkringsbolag vars huvudkontor har sin hemvist inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) aggregeras med huvudkontorens uppgifter så att rapporteringsbördan minimeras. I sådana fall bör begränsad information om försäkringsbolagens filialer samlas in för att kontrollera deras storlek och eventuella avvikelser från hemvistbegreppet enligt ENS 2010. |
(4) |
Förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE
Artikel 1
Ändringar
Förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska följande definition införas: ”8a. försäkringsbolag : den betydelse som definieras i artikel 1 i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1374/2014 (ECB/2014/50) (*). (*) Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1374/2014 av den 28 november 2014 om kvartalsvisa statistikrapporteringskrav för försäkringsbolag (ECB/2014/50) (EUT L 366, 20.12.2014, s. 36).”" |
2. |
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
|
5. |
Följande artikel 7a ska införas: ”Artikel 7a Fusioner, uppdelningar och omorganisationer Om det sker en fusion, uppdelning eller annan omorganisation som kan påverka fullgörandet av skyldigheterna på statistikområdet ska den berörda uppgiftslämnaren – så snart avsikten att genomföra en sådan åtgärd har offentliggjorts och åtgärden träder i kraft – underrätta den berörda nationella centralbanken, antingen direkt eller via den relevanta nationella behöriga myndigheten i enlighet med reglerna för samarbetet, om de förfaranden som planeras för att uppfylla rapporteringskraven enligt den här förordningen.” |
6. |
Följande artikel 10a ska införas: ”Artikel 10a Första rapporteringen efter det att förordning (EU) 2015/730 (ECB/2015/18) (**) trätt i kraft 1. Den första rapporteringen efter det att förordning (EU) 2015/730 (ECB/2015/18) trätt i kraft ska börja med uppgifter som avser referensperioden mars 2015 såvida inget annat framgår av denna artikel. 2. Försäkringsbolagens första rapportering i enlighet med artikel 3.1 ska börja med uppgifter som avser referensperioden mars 2016. 3. Förvaringsinstituts första rapportering i enlighet med artikel 3.2a ska börja med uppgifter som avser referensperioden mars 2016. 4. Försäkringsbolagens första rapportering i enlighet med artikel 3.2b ska börja med årsvisa uppgifter som avser referensåret 2016. (**) Europeiska centralbankens förordning (EU) 2015/730 av den 16 april 2015 om ändring av förordning (EU) nr 1011/2012 om statistik om värdepappersinnehav (ECB/2012/24) (ECB/2015/18 (EUT L 116, 7.5.2015, s. 5).”" |
Artikel 2
Ändringar av bilagorna I och II till förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24)
Bilagorna I och II till förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) ska ändras i enlighet med bilagorna I och II till den här förordningen.
Artikel 3
Slutbestämmelse
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Frankfurt am Main den 16 april 2015.
På ECB-rådets vägnar
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
(1) EGT L 318, 27.11.1998, s. 8.
(2) EUT C 72, 28.2.2015, s. 3.
(3) Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1374/2014 av den 28 november 2014 om kvartalsvisa statistikrapporteringskrav för försäkringsbolag (ECB/2014/50) (EUT L 366, 20.12.2014, s. 36).
(4) Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1011/2012 av den 17 oktober 2012 om statistik om värdepappersinnehav (ECB/2012/24) (EUT L 305, 1.11.2012, s. 6).
(5) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 av den 21 maj 2013 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (EUT L 174, 26.6.2013, s. 1).
BILAGA I
Bilaga I till förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) ska ändras på följande sätt:
1. |
Del 1 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Del 2 ska ersättas med följande: ”DEL 2 Uppgifter om egna innehav av värdepapper med en ISIN-kod från monetära finansinstitut, investeringsfonder, värdepapperiseringsinstitut, försäkringsbolag och förvaringsinstitut För varje värdepapper som har tilldelats en ISIN-kod klassificerad i värdepapperskategorin ’skuldebrev’ (F.3), ’noterade aktier’ (F.511) eller ’aktier/andelar i investeringsfonder’ (F.52) ska uppgifter för fälten i nedanstående tabell lämnas av finansiella investerare som hör till monetära finansinstitut, investeringsfonder, värdepapperiseringsinstitut eller försäkringsbolag samt av förvaringsinstitut med avseende på egna värdepappersinnehav. Rapporteringen ska ske i enlighet med följande regler och i överensstämmelse med definitionerna i bilaga II:
Den berörda nationella centralbanken kan välja att kräva att finansiella investerare som hör till monetära finansinstitut, investeringsfonder, värdepapperiseringsinstitut, försäkringsbolag och förvaringsinstitut ska lämna uppgifter för fält 1 och 3 i stället för uppgifter enligt punkt a. I så fall lämnas inte uppgifter enligt punkt b utan i stället uppgifter för fält 5 samt, om den berörda nationella centralbanken begär detta, även för fält 7. Den nationella centralbanken får även välja att kräva att finansiella investerare som hör till monetära finansinstitut, investeringsfonder, finansiella bolag, försäkringsbolag och förvaringsinstitut ska rapportera uppgifter för fält 2b, 3 och 4.
|
3. |
Del 3 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Del 6 ska ändras på följande sätt:
|
5. |
Del 7 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Följande del ska läggas till som del 8: ”DEL 8 Årlig rapportering av egna innehav av värdepapper med en ISIN-kod av försäkringsbolag För varje värdepapper som har tilldelats en ISIN-kod klassificerad i värdepapperskategorin ’skuldebrev’ (F.3), ’noterade aktier’ (F.511) eller ’aktier/andelar i investeringsfonder’ (F.52) ska årsvisa uppgifter för fälten i nedanstående tabell lämnas av försäkringsbolagen med hänvisning till egna innehav av värdepapper. Rapporteringen ska ske i enlighet med följande regler och i överensstämmelse med definitionerna i bilaga II:
|
(1) Om det finns tillgängliga uppgifter, ska delsektorerna ’statlig förvaltning’ (S.1311), ’delstatlig förvaltning’ (S.1312), ’kommunal förvaltning’ (S.1313) och ’sociala trygghetsfonder’ (S.1314) särredovisas.
(2) Berörd nationell centralbank kan kräva att de faktiska uppgiftslämnarna ska särredovisa delsektorerna ’hushåll’ (S.14) och ’hushållens icke-vinstdrivande organisationer’ (S.15).”
(3) För aggregerade uppgifter: antal enheter eller aggregerat nominellt värde som har samma pris (se fält 4).
(4) Om det finns tillgängliga uppgifter, ska delsektorerna ’statlig förvaltning’ (S.1311), ’delstatlig förvaltning’ (S.1312), ’kommunal förvaltning’ (S.1313) och ’sociala trygghetsfonder’ (S.1314) särredovisas.
(5) Om det finns tillgängliga uppgifter, ska delsektorerna ’hushåll’ (S.14) och ’hushållens icke-vinstdrivande organisationer’ (S.15) särredovisas.
(6) Om det finns tillgängliga uppgifter, ska delsektorerna ’försäkringsbolag’ (S.128) och ’pensionsinstitut’ (S.129) särredovisas.
(7) Berörd nationell centralbank kan kräva att de faktiska uppgiftslämnarna ska särredovisa delsektorerna ’hushåll’ (S.14) och ’hushållens icke-vinstdrivande organisationer’ (S.15).”
(8) Om det finns tillgängliga uppgifter, ska delsektorerna ’försäkringsbolag’ (S.128) och ’pensionsinstitut’ (S.129) särredovisas.
(9) Berörd nationell centralbank kan kräva att de faktiska uppgiftslämnarna ska särredovisa delsektorerna ’hushåll’ (S.14) och ’hushållens icke-vinstdrivande organisationer’ (S.15).”
BIILAGA II
Bilaga II till förordning (EU) nr 1011/2012 (ECB/2012/24) ska ändras på följande sätt:
1. |
Tabellen i del 1 ska ersättas med följande:
|
2. |
Tabellen i del 2 ska ersättas med följande:
|
3. |
Del 3 ska ändras på följande sätt:
|
BESLUT
7.5.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/731
av den 6 maj 2015
om fastställande av den tidpunkt när informationssystemet för viseringar (VIS) ska tas i drift i den sjuttonde och artonde regionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 av den 9 juli 2008 om informationssystemet för viseringar (VIS) och utbytet mellan medlemsstaterna av uppgifter om viseringar för kortare vistelse (VIS-förordningen) (1), särskilt artikel 48.3, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens genomförandebeslut 2013/493/EU (2) anges att den sjuttonde regionen där insamling och överföring av uppgifter till informationssystemet för viseringar (VIS) bör inledas för alla viseringsansökningar omfattar Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Georgien, Moldavien och Ukraina, och att den artonde regionen där insamling och överföring av viseringsuppgifter till VIS bör inledas för alla viseringsansökningar omfattar Ryssland. |
(2) |
Medlemsstaterna har meddelat kommissionen att de har vidtagit de nödvändiga tekniska och rättsliga åtgärderna för att samla in och överföra de uppgifter som avses i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 767/2008 till VIS för alla ansökningar i dessa regioner, inbegripet åtgärder för insamling och/eller överföring för en annan medlemsstats räkning. |
(3) |
Eftersom det villkor som fastställts i den första meningen i artikel 48.3 i förordning (EG) nr 767/2008 således är uppfyllt, måste den tidpunkt när VIS ska tas i drift i den sjuttonde och den artonde regionen fastställas. |
(4) |
Eftersom förordning (EG) nr 767/2008 bygger på Schengenregelverket har Danmark i enlighet med artikel 5 i protokollet om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, beslutat att genomföra förordning (EG) nr 767/2008 i sin nationella lagstiftning. Danmark är därför enligt internationell rätt skyldigt att genomföra detta beslut. |
(5) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Detta beslut är därför inte bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
(6) |
Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Detta beslut är därför inte bindande för eller tillämpligt på Irland. |
(7) |
När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (5) som omfattas av det område som avses i artikel 1.B i rådets beslut 1999/437/EG (6). |
(8) |
När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (7) som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (8). |
(9) |
När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet som undertecknats av Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (9) som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EG (10). |
(10) |
Detta beslut utgör en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt, artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt och artikel 4.2 i 2011 års anslutningsakt. |
(11) |
Mot bakgrund av behovet att fastställa den tidpunkt då VIS ska tas i drift i den sjuttonde och artonde regionen till en dag i den närmaste framtiden bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Informationssystemet för viseringar ska tas i drift i den sjuttonde regionen som fastställts i beslut 2013/493/EU den 23 juni 2015 och i den artonde regionen som fastställts i beslut 2013/493/EU den 14 september 2015.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut ska tillämpas i enlighet med fördragen.
Utfärdat i Bryssel den 6 maj 2015.
På kommissionens vägnar
Dimitris AVRAMOPOULOS
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 218, 13.8.2008, s. 60.
(2) Kommissionens genomförandebeslut 2013/493/EU av den 30 september 2013 om fastställande av den tredje och sista gruppen regioner där driften av informationssystemet för viseringar (VIS) ska inledas (EUT L 268, 10.10.2013, s. 13).
(3) Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).
(4) Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).
(7) EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).
(9) EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.
(10) Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).
RIKTLINJER
7.5.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116/22 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2015/732
av den 16 april 2015
om ändring av riktlinje (EU) 2015/510 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (ECB/2015/20)
ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2 första strecksatsen,
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 första strecksatsen, artiklarna 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 och artikel 20 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
För att genomföra en gemensam penningpolitik krävs det en definition av de instrument och förfaranden som ska användas av Eurosystemet, som består av Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta (nedan kallade de nationella centralbankerna), så att politiken kan tillämpas på ett enhetligt sätt i de medlemsstater som har euron som valuta. |
(2) |
Enligt artikel 12.1 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan), ska ECB utforma unionens gemensamma monetära politik och anta de riktlinjer som behövs för att genomföra denna. I enlighet med artikel 14.3 i ECBS-stadgan ska de nationella centralbankerna handla i överensstämmelse med dessa riktlinjer. Denna riktlinje riktar sig därför till Eurosystemet. De regler som framgår av denna riktlinje ska genomföras av de nationella centralbankerna med hjälp av avtal eller föreskrifter. Motparter måste uppfylla de regler som de nationella centralbankernas genomför med hjälp av avtal eller föreskrifter. |
(3) |
Enligt artikel 18.1 i ECBS-stadgan får Eurosystemet verka för de finansiella marknaderna genom att köpa och sälja fordringar och lätt omsättningsbara värdepapper med leverans (omgående eller på termin) eller enligt återköpsavtal och genom att ge och ta upp lån i sådana fordringar och värdepapper, såväl i euro som i andra valutor, samt genom transaktioner med ädelmetaller. Enligt artikel 18.1 andra strecksatsen får Eurosystemet utföra lånetransaktioner med kreditinstitut och andra marknadsaktörer. |
(4) |
För att skydda Eurosystemet från motpartsrisken förskriver artikel 18.1 andra strecksatsen i ECBS-stadgan att Eurosystemet, när det utför lånetransaktioner med kreditinstitut och andra marknadsaktörer, endast ska bevilja lån mot tillfredsställande säkerheter. |
(5) |
För att garantera likabehandling av motparter, och för att öka den operativa effektiviteten och transparensen, måste tillgångarna uppfylla vissa gemensamma kriterier i alla medlemsstater som har euron som valuta för att vara godtagbara som säkerhet vid Eurosystemets kreditoperationer. |
(6) |
Eurosystemet har utvecklat ett gemensamt ramverk för tillgångar som godtas som säkerhet så att Eurosystemets alla kredittransaktioner utförs på ett harmoniserat sätt när denna riktlinje genomförs i de medlemsstater som har euron som valuta. |
(7) |
Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) bör ändras för att spegla ändringar i Eurosystemets ramverk för ställande av säkerheter avseende godkända kupongstrukturer för omsättbara tillgångar. |
(8) |
Riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 63 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) ska ersättas med följande:
”Artikel 63
Godkända kupongstrukturer för omsättbara tillgångar
1. För att vara godtagbara, måste skuldinstrument fram till en slutlig inlösen ha någon av följande kupongstrukturer:
a) |
fast kupong, nollkupong eller kupong med räntetrappa med förutbestämda kupongbetalningar och förutbestämt kupongvärde som ej får resultera i ett negativt kassaflöde, eller |
b) |
en kupong med rörlig ränta får ej resultera i ett negativt kassaflöde och har följande struktur: kupongränta = (referensränta * l) ± x, med f ≤ kupongränta ≤ c, där:
|
2. Kupongstrukturer som inte uppfyller kraven enligt punkt 1 godtas inte, detta inkluderar fall där endast vissa delar av avkastningen (t.ex. en överkurs) inte uppfyller kraven.
3. När man inom ramen för denna artikel bedömer huruvida en kupong är fast med räntetrappa eller rörlig med räntetrappa ska bedömningen göras utifrån tillgångens hela löptid med både ett framåtblickande och ett tillbakablickande perspektiv.
4. För att godtas får en kupongstruktur inte ge emittenten några valmöjligheter, dvs. det får ej vara möjligt för emittenten att besluta om ändring av kupongstrukturen under tillgångens hela löptid, baserat på ett framåtblickande och ett tillbakablickande perspektiv.”
Artikel 2
Verkan och genomförande
1. Denna riktlinje får verkan samma dag som den delges de nationella centralbankerna.
2. De nationella centralbankerna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna riktlinje och tillämpa den från och med den 1 maj 2015. De ska senast den 24 april 2015 informera ECB om de texter och medel som avser dessa åtgärder.
Artikel 3
Adressater
Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.
Utfärdad i Frankfurt am Main den 16 april 2015.
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
(1) Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 av den 19 december 2014 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (EUT L 91, 2.4.2015, s. 3).