ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 39

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
14 februari 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2015/229 av den 12 februari 2015 om ändring av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran

1

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) 2015/230 av den 12 februari 2015 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/231 av den 11 februari 2015 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 om tilldelning av importrättigheter på grundval av ansökningar inlämnade för perioden 1 juli 2014–30 juni 2015 inom ramen för den tullkvot som öppnades genom förordning (EG) nr 431/2008 för fryst kött av nötkreatur och om tilldelning av ytterligare kvantiteter

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/232 av den 13 februari 2015 om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet kopparföreningar ( 1 )

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/233 av den 13 februari 2015 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på valutor för vilka det finns en extremt snäv definition av belåningsbarhet hos centralbanken i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 ( 1 )

11

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/234 av den 13 februari 2015 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 vad gäller temporär import av transportmedel avsedda att användas av en fysisk person bosatt i unionens tullområde

13

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/235 av den 13 februari 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

15

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2015/236 av den 12 februari 2015 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran

18

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/237 av den 12 februari 2015 om ändring av genomförandebeslut 2014/237/EU om åtgärder för att förhindra att skadegörare introduceras i och sprids inom unionen vad gäller vissa frukter och grönsaker med ursprung i Indien [delgivet med nr C(2015) 662]

21

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel ( EUT L 179, 19.6.2014 )

23

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/229

av den 12 februari 2015

om ändring av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och från Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Rådets förordning (EU) nr 267/2012 (2) ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i beslut 2010/413/Gusp.

(2)

Den 12 februari 2015 antog rådet beslut (Gusp) 2015/236 (3) om ändring av beslut 2010/413/Gusp i syfte att förlänga, till och med den 30 juni 2015, det undantag som föreskrivs i artikel 20.14 beträffande handlingar och transaktioner som utförs med avseende på förtecknade enheter i den utsträckning som krävs för att fullgöra förpliktelser enligt avtal som ingicks före den 23 januari 2012 eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana förpliktelser, om leveranser av iransk råolja och petroleumprodukter eller inkomster som härrör från dessa leveranser är en ersättning för utestående belopp avseende avtal som ingicks före den 23 januari 2012 till personer eller enheter på medlemsstaternas territorium eller under deras jurisdiktion, när dessa avtal specifikt föreskriver sådana ersättningar.

(3)

Den åtgärden faller inom tillämpningsområdet för fördraget och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra den, särskilt för att säkerställa att tillämpningen sker på ett enhetligt sätt av ekonomiska aktörer i alla medlemsstater.

(4)

Förordning (EU) nr 267/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 28a led b i förordning (EU) nr 267/2012 ska orden ”till och med den 31 december 2014” ersättas med orden ”till och med den 30 juni 2015”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 februari 2015.

På rådets vägnar

E. RINKĒVIČS

Ordförande


(1)  EUT L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010 (EUT L 88, 24.3.2012, s. 1).

(3)  Se sidan 18 i detta nummer av EUT.


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/3


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/230

av den 12 februari 2015

om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010 (1), särskilt artikel 46.2, och

av följande skäl:

(1)

Den 23 mars 2012 antog rådet förordning (EU) nr 267/2012.

(2)

I sin dom av den 12 december 2013 i mål T-58/12 ogiltigförklarade tribunalen rådets beslut att föra upp Gholam Golparvar, Ghasem Nabipour, Mansour Eslami, Mohamad Talai, Mohammad Fard, Alireza Ghezelayagh, Hassan Zadeh, Mohammad Pajand, Ahmad Sarkandi, Seyed Rasool och Ahmad Tafazoly på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012.

(3)

Gholam Golparvar bör åter föras upp på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder, på grundval av en ny motivering.

(4)

I sin dom av den 3 juli 2014 i mål T-565/12 ogiltigförklarade tribunalen rådets beslut att föra upp National Iranian Tanker Company på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012.

(5)

National Iranian Tanker Company bör åter föras upp på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder, på grundval av en ny motivering.

(6)

Förordning (EU) nr 267/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 februari 2015.

På rådets vägnar

E. RINKĒVIČS

Ordförande


(1)  EUT L 88, 24.3.2012, s. 1.


BILAGA

I.

Den enhet som anges nedan ska föras upp på förteckningen i del I i bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012:

I.   Personer och enheter som deltar i kärnteknisk verksamhet eller i verksamhet med ballistiska robotar samt personer och enheter som ger stöd till Irans regering

B.   Enheter

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

140.

National Iranian Tanker Company (NITC)

35 East Shahid Atefi Street, Africa Ave., 19177 Tehran, P.O. Box: 19395-4833

Tfn: +98 21 23801,

Email: info@nitc-tankers.com; samtliga kontor i hela världen

Company tillhandahåller den iranska regeringen finansiellt stöd genom dess aktieägare Iranian State Retirement Fund, Iranian Social Security Organization och Oil Industry Employees Retirement and Savings Fund, vilka är statskontrollerade enheter. Dessutom är NITC en av de största operatörerna av råoljetanker i världen och en av de främsta transportörerna av iransk råolja. Således tillhandahåller NITC logistiskt stöd till Irans regering genom att transportera iransk olja.

 

II.

Den person som anges nedan ska föras upp på förteckningen i del III i bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012:

III.   Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

A.   Person

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

8.

Gholam Hossein Golparvar

Född den 23.1.1957, iranier, ID-kortnummer 4207.

Golparvar agerar på uppdrag av IRISL och företag som är associerade med det. Han har varit kommersiell direktör för IRISL samt verkställande direktör för och aktieägare i SAPID shipping company, icke verkställande direktör för och aktieägare i HDSL samt aktieägare i Rhabaran Omid Darya Ship Management Company, som av EU har utpekats såsom agerande på IRISL:s vägnar.

 


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/231

av den 11 februari 2015

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 om tilldelning av importrättigheter på grundval av ansökningar inlämnade för perioden 1 juli 2014–30 juni 2015 inom ramen för den tullkvot som öppnades genom förordning (EG) nr 431/2008 för fryst kött av nötkreatur och om tilldelning av ytterligare kvantiteter

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 (2) fastställs en tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter importrättigheter som begärts för perioden 1 juli 2014–30 juni 2015 inom ramen för den tullkvot som öppnades genom kommissionens förordning (EG) nr 431/2008 (3) för fryst kött av nötkreatur

(2)

Efter offentliggörandet av genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 underrättade Förenade kungariket kommissionen om ett administrativt fel som medförde att en större kvantitet anmäldes än den som faktiskt omfattades av ansökan. Beaktandet av den faktiska kvantitet som omfattas av ansökan medför en ökning av tilldelningskoefficienten och av antalet importrättigheter som tilldelas alla berörda aktörer.

(3)

Genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Bestämmelser bör antas om tilldelning av de ytterligare importrättigheter som blir följden till aktörerna.

(5)

I och med att de ytterligare importrättigheterna bör tilldelas snarast möjligt bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 1 i genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 ska ”27,09851 %” ersättas med ”28,237983 %”.

Artikel 2

Senast den 9 mars 2015 ska medlemsstaterna tilldela de ytterligare importrättigheter som blir följden av ändringen av artikel 1 (nedan kallade ytterligare importrättigheter) till aktörer som ansökt om, och tilldelats, importrättigheter i enlighet med förordning (EG) nr 431/2008 för importtullkvotperioden 1 juli 2014–30 juni 2015.

De ytterligare importrättigheter som ska tilldelas dessa aktörer ska uppgå till 1,139473 % av de kvantiteter som de ansökt om.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 720/2014 av den 27 juni 2014 om tilldelning av importrättigheter på grundval av ansökningar inlämnade för perioden 1 juli 2014–30 juni 2015 inom ramen för den tullkvot som öppnades genom förordning (EG) nr 431/2008 för fryst kött av nötkreatur (EUT L 190, 28.6.2014, s. 65).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 431/2008 av den 19 maj 2008 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för import av fryst kött av nötkreatur med KN-nummer 0202 och produkter med KN-nummer 0206 29 91 (EUT L 130, 20.5.2008, s. 3).


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/232

av den 13 februari 2015

om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet kopparföreningar

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt det andra alternativet i artikel 21.3 samt artikel 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens direktiv 2009/37/EG (2) togs kopparföreningar upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3), på villkoret att de berörda medlemsstaterna ser till att den sökande på vars begäran kopparföreningar togs upp i den bilagan inkommer med ytterligare bekräftande uppgifter om risken vid inandning och om riskbedömningen för icke-målorganismer och för mark och vatten.

(2)

Verksamma ämnen som tas upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4).

(3)

Sökanden lade inom tidsfristen för den rapporterande medlemsstaten Frankrike fram ytterligare uppgifter i form av undersökningar om risken vid inandning och om risken för icke-målorganismer och för mark och vatten.

(4)

Frankrike bedömde de ytterligare uppgifter som sökanden hade lämnat in och lämnade sin bedömning i form av ett addendum till utkastet till bedömningsrapport till övriga medlemsstater, kommissionen och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) den 8 juni 2012.

(5)

Kommissionen samrådde med myndigheten, som lade fram ett yttrande om riskbedömningen av kopparföreningar den 22 maj 2013 (5).

(6)

Kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på granskningsrapporten om kopparföreningar.

(7)

Mot bakgrund av de ytterligare uppgifter som sökanden lämnat ansåg kommissionen att de ytterligare bekräftande uppgifter som begärts inte hade lämnats, och att i synnerhet den särskilda bestämmelsen i rad 277 i del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 avseende program för övervakning av kopparkontaminering inte räckte till för att dra slutsatser om bedömningen av risken för miljön.

(8)

Det bekräftas att det verksamma ämnet kopparföreningar ska anses ha blivit godkänt enligt förordning (EG) nr 1107/2009. Det bör särskilt krävas att sökanden för kommissionen, myndigheten och medlemsstaterna lägger fram ett program för övervakning av områden där kopparkontamineringen av mark och vatten (inklusive sediment) är eller kan bli ett problem, för att utröna om användningen måste begränsas ytterligare för att förhindra oacceptabla effekter på miljön. Resultaten av övervakningsprogrammet bör också läggas fram.

(9)

De gränsvärden för vissa tungmetaller som anges i rad 277 i del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 fastställdes av misstag med felaktiga måttenheter som inte överensstämmer med FAO:s specifikationer. Gränsvärdena i bilagan till den genomförandeförordningen bör därför rättas.

(10)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

Medlemsstaterna bör medges tid för att ändra eller återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller kopparföreningar.

(12)

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller kopparföreningar bör löpa ut senast 18 månader efter det att den här förordningen har trätt i kraft.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Övergångsbestämmelser

Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller kopparföreningar som verksamt ämne senast den 6 september 2015.

Artikel 3

Anståndsperiod

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska vara så kortvariga som möjligt och löpa ut senast den 6 september 2016.

Artikel 4

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2009/37/EG av den 23 april 2009 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa klormekvat, kopparföreningar, propakvizafop, kvizalofop-P, teflubenzuron och zeta-cypermetrin som verksamma ämnen (EUT L 104, 24.4.2009, s. 23).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of confirmatory data submitted for the active substance Copper (I), copper (II) variants namely copper hydroxide, copper oxychloride, tribasic copper sulfate, copper (I) oxide, Bordeaux mixture”, The EFSA Journal, vol. 11(2013):6, artikelnr 3235, 40 s., doi:10.2903/j.efsa.2013.3235. Finns på www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm


BILAGA

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 277 om det verksamma ämnet kopparföreningar ersättas med följande:

Nummer

Trivialnamn,

identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”277

Kopparföreningar:

 

 

1 december 2009

31 januari 2018

DEL A

Får endast godkännas för användning som baktericid och fungicid.

DEL B

När medlemsstaterna bedömer ansökningar om godkännande av växtskyddsmedel som innehåller koppar för annan användning än på tomater i växthus, ska de ta särskild hänsyn till kriterierna i artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1107/2009 och se till att alla nödvändiga uppgifter lämnats innan ett sådant godkännande beviljas.

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om kopparföreningar från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 23 januari 2009, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

Specifikationen av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt och som ska bekräftas och dokumenteras med hjälp av relevanta analysresultat. Det testmaterial som används i dokumentationen om toxicitet bör jämföras med och kontrolleras mot specifikationen av den tekniska produkten.

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet. Villkoren för användning ska vid behov innehålla föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

Skyddet av vatten och icke-målorganismer. När det gäller dessa identifierade risker bör riskreducerande åtgärder tillämpas vid behov, t.ex. buffertzoner.

Mängden verksamt ämne som används. De godkända mängderna ska i fråga om dosering och antal användningar begränsas till den eller det lägsta som krävs för att uppnå önskad effekt och får inte ha några oacceptabla effekter på miljön, med hänsyn till bakgrundsnivåerna för koppar på användningsstället.

Sökandena ska för kommissionen, myndigheten och medlemsstaterna lägga fram ett program för övervakning av känsliga områden där kopparkontamineringen av mark och vatten (inklusive sediment) är eller kan bli ett problem.

Det övervakningsprogrammet ska lämnas in senast den 31 juli 2015. De preliminära resultaten av övervakningsprogrammet ska senast den 31 december 2016 lämnas in som en interimsrapport till den rapporterande medlemsstaten, kommissionen och myndigheten. De slutliga resultaten ska lämnas in senast den 31 december 2017.”

Kopparhydroxid

CAS-nr 20427-59-2

CIPAC-nr 44.305

Koppar(II)hydroxid

≥ 573 g/kg

Kopparoxiklorid

CAS-nr 1332-65-6 eller 1332-40-7

CIPAC-nr 44.602

Dikopparkloridtrihydroxid

≥ 550 g/kg

Kopparoxid

CAS-nr 1317-39-1

CIPAC-nr 44.603

Kopparoxid

≥ 820 g/kg

Bordeauxvätska

CAS-nr 8011-63-0

CIPAC-nr 44.604

Ej tilldelat

≥ 245 g/kg

Trebasiskt kopparsulfat

CAS-nr 12527-76-3

CIPAC-nr 44.306

Ej tilldelat

≥ 490 g/kg

Följande föroreningar är av toxikologisk betydelse och får ej överskrida halterna nedan (uttryckt i g/g):

 

bly: högst 0,0005 g/g av kopparinnehållet

 

kadmium: högst 0,0001 g/g av kopparinnehållet

 

arsenik: högst 0,0001 g/g av kopparinnehållet


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/233

av den 13 februari 2015

om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på valutor för vilka det finns en extremt snäv definition av belåningsbarhet hos centralbanken i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (1), särskilt artikel 416.5, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 416.3 i förordning (EU) nr 575/2013 ska instituten redovisa tillgångar som likvida tillgångar, om de uppfyller vissa villkor. I enlighet med artikel 416.3 tredje stycket får villkoret att tillgångarna är godtagbara säkerheter för en centralbanks standardiserade likviditetsåtgärder i en medlemsstat eller en centralbank i ett tredjeland frångås i fråga om likvida tillgångar som innehas för att möta likviditetsutflöden i en valuta för vilken det finns en extremt snäv definition av belåningsbarhet hos centralbanken.

(2)

Som en bekräftelse på den vikt man i förordning (EU) nr 575/2013 lägger vid belåningsbarhet hos centralbanken för klassificering av en tillgång som likvid, måste förteckningen över valutor i vilka det finns en extremt snäv definition av belåningsbarhet hos centralbanken begränsas till de valutor där belåningsbarhet hos centralbanken begränsas till statsskuld och skulder som ställts ut av centralbanken och inte utsträcks till att även omfatta andra tillgångar som inbegriper likvida tillgångar i enlighet med de ytterligare krav som anges i artiklarna 416 och 417 i den förordningen.

(3)

Europeiska bankmyndigheten har genomfört en bedömning baserad på bästa tillgängliga kunskap som lämnas av medlemsstaternas behöriga myndigheter om belåningsbarhet hos centralbanken i en viss valuta. När det gäller Bulgarien anges i bedömningen att centralbanken inte utvidgar likviditet till institut, utom under extrema omständigheter. Om det uppkommer en likviditetsrisk som kan påverka stabiliteten i banksystemet kan Bulgariens centralbank till en solvent bank utvidga krediter denominerade i lev med en löptid på högst tre månader, förutsatt att de är fullt säkerställda med guld, utländsk valuta eller andra sådana likvida tillgångar. Bulgariens lev bör betraktas som en valuta med en extremt snäv definition av belåningsbarhet hos centralbanken.

(4)

Denna förordning grundar sig på de förslag till tekniska genomförandestandarder som Europeiska bankmyndigheten har lagt fram för kommissionen.

(5)

Europeiska bankmyndigheten har anordnat öppna offentliga samråd om de förslag till tekniska genomförandestandarder som den här förordningen grundas på, analyserat de potentiella kostnaderna och fördelarna samt begärt ett yttrande från den bankintressentgrupp som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (2).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De valutor i vilka det finns en extremt snäv definition av belåningsbarhet hos centralbanken som uppfyller de villkor som avses i artikel 416.3 tredje stycket i förordning (EU) nr 575/2013 anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).


BILAGA

Bulgarisk lev (BGN)


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/234

av den 13 februari 2015

om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 vad gäller temporär import av transportmedel avsedda att användas av en fysisk person bosatt i unionens tullområde

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1), särskilt artikel 247, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (2) ges möjlighet till temporär import av transportmedel till unionens tullområde och för användning på vissa villkor av en fysisk person bosatt i det området.

(2)

Incidenter under den senaste tiden pekar på att det förekommer missbruk av temporär import av transportmedel.

(3)

En ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 är nödvändig för att förhindra sådant missbruk.

(4)

För att undvika att det uppkommer en tullskuld på grund av bristande information om de nya bestämmelserna, bör medlemsstaterna och kommissionen få en viss tidsperiod på sig för att informera allmänheten om den nya rättsliga situationen.

(5)

Förordning (EEG) nr 2454/93 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 561 i förordning (EEG) nr 2454/93 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2.   Fullständig befrielse från importtullar ska beviljas när transportmedlen används i kommersiellt eller privat syfte av en fysisk person bosatt inom unionens tullområde och som är anställd av ägaren till, uthyraren av eller den som leasar ut transportmedlet, som är etablerad utanför detta område.

Privat bruk av transportmedlet är tillåtet för resor mellan arbets- och bostadsort för den anställde eller för att utföra en arbetsuppgift enligt anställningsavtalet.

På begäran av tullmyndigheterna, ska den person som använder transportmedlet lägga fram en kopia av anställningsavtalet.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 maj 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/15


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/235

av den 13 februari 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

EG

140,4

IL

91,3

MA

85,1

TR

103,8

ZZ

105,2

0707 00 05

EG

191,6

JO

217,9

TR

194,6

ZZ

201,4

0709 91 00

EG

57,5

ZZ

57,5

0709 93 10

MA

209,9

TR

235,6

ZZ

222,8

0805 10 20

EG

46,2

IL

68,1

MA

54,3

TN

53,2

TR

67,6

ZZ

57,9

0805 20 10

IL

132,5

MA

108,2

ZZ

120,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

97,1

IL

150,1

JM

116,6

MA

128,7

TR

80,0

ZZ

114,5

0805 50 10

TR

55,3

ZZ

55,3

0808 10 80

BR

68,3

CL

94,3

CN

119,5

MK

22,6

US

191,3

ZZ

99,2

0808 30 90

CL

163,8

ZA

100,6

ZZ

132,2


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/18


RÅDETS BESLUT (GUSP) 2015/236

av den 12 februari 2015

om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (1), särskilt artikel 23, och

av följande skäl:

(1)

Den 26 juli 2010 antog rådet beslut 2010/413/Gusp.

(2)

Beslut 2010/413/Gusp gör det bland annat möjligt att uppfylla förpliktelser enligt avtal som ingicks före den 23 januari 2012 eller enligt biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, om leveranser av iransk råolja och petroleumprodukter eller inkomster av leveranser därav avser ersättning för utestående belopp avseende avtal som ingicks före den 23 januari 2012 till personer eller enheter på medlemsstaternas territorium eller under deras jurisdiktion, när dessa avtal specifikt föreskriver sådana ersättningar.

(3)

I beslut 2010/413/Gusp föreskrivs även att åtgärder för frysning av tillgångar som anges i det beslutet inte ska tillämpas på handlingar och transaktioner som utförs med avseende på enheter som förtecknas i bilaga II till det beslutet i den mån de är nödvändiga för fullgörandet, fram till den 31 december 2014, av de relevanta förpliktelserna.

(4)

Rådet anser att detta undantag bör förlängas till och med den 30 juni 2015.

(5)

Det krävs ytterligare insatser från unionen för att genomföra åtgärder som fastställs i detta beslut.

(6)

I sin dom av den 12 december 2013 i mål T-58/12 ogiltigförklarade tribunalen rådets beslut att föra upp Gholam Golparvar, Ghasem Nabipour, Mansour Eslami, Mohamad Talai, Mohammad Fard, Alireza Ghezelayagh, Hassan Zadeh, Mohammad Pajand, Ahmad Sarkandi, Seyed Rasool och Ahmad Tafazoly på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp.

(7)

Gholam Golparvar bör åter föras upp på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder, på grundval av en ny motivering.

(8)

I sin dom av den 3 juli 2014 i mål T-565/12 ogiltigförklarade tribunalen rådets beslut att föra upp National Iranian Tanker Company på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp.

(9)

National Iranian Tanker Company bör åter föras upp på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder, på grundval av en ny motivering.

(10)

Beslut 2010/413/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 20.14 i beslut 2010/413/Gusp ska ersättas med följande:

”14.   Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på handlingar och transaktioner som utförs med avseende på enheter som förtecknas i bilaga II i den mån de är nödvändiga för fullgörandet, till och med den 30 juni 2015, av de förpliktelser som avses i artikel 3c.2, under förutsättning att dessa handlingar och transaktioner har godkänts på förhand, från fall till fall, av den relevanta medlemsstaten. Den relevanta medlemsstaten ska informera de andra medlemsstaterna och kommissionen om sin avsikt att bevilja ett tillstånd.”

Artikel 2

Bilaga II till beslut 2010/413/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 12 februari 2015.

På rådets vägnar

E. RINKĒVIČS

Ordförande


(1)  EUT L 195, 27.7.2010, s. 39.


BILAGA

I.

Den enhet som anges nedan ska föras upp på förteckningen i del I i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp:

I.   Personer och enheter som deltar i kärnteknisk verksamhet eller i verksamhet med ballistiska robotar samt personer och enheter som ger stöd till Irans regering.

B.   Enheter

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

140.

National Iranian Tanker Company (NITC)

35 East Shahid Atefi Street Africa Ave., 19177 Tehran P.O. Box: 19395-4833

Tfn +98 21 23801

Email: info@nitc- tankers.com; samtliga kontor i hela världen

National Iranian Tanker Company tillhandahåller den iranska regeringen finansiellt stöd genom dess aktieägare Iranian State Retirement Fund, Iranian Social Security Organization, och Oil Industry Employees Retirement and Savings Fund, vilka är statskontrollerade enheter. Dessutom är NITC en av de största operatörerna av råoljetanker i världen och en av de främsta transportörerna av iransk råolja. Således tillhandahåller NITC logistiskt stöd till Irans regering genom att transportera iransk olja.

 

II.

Den person som anges nedan ska föras upp på förteckningen i del III i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp:

III.   Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

A.   Person

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

8.

Gholam Hossein Golparvar

Född den 23 januari 1957, iranier, ID-kortnummer 4207

Golparvar agerar på uppdrag av IRISL och företag som är associerade med det. Han har varit kommersiell direktör för IRISL samt verkställande direktör för och aktieägare i SAPID shipping company, icke verkställande direktör för och aktieägare i HDSL samt aktieägare i Rhabaran Omid Darya Ship Management Company, som av EU har utpekats såsom agerande på IRISL:s vägnar.

 


14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/21


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/237

av den 12 februari 2015

om ändring av genomförandebeslut 2014/237/EU om åtgärder för att förhindra att skadegörare introduceras i och sprids inom unionen vad gäller vissa frukter och grönsaker med ursprung i Indien

[delgivet med nr C(2015) 662]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 tredje meningen, och

av följande skäl:

(1)

Mot bakgrund av de brister som framkom i de revisioner som kommissionen genomförde i Indien 2010 och 2013 och det stora antalet skadegörare på vissa växter och växtprodukter med ursprung i Indien som vägrades införsel vid denna tidpunkt, förbjöds importen av fem av de varor som oftast vägrats införsel på grund av förekomsten av skadegörare, bland annat växter av Mangifera L., utom fröer, genom kommissionens genomförandebeslut 2014/237/EU (2).

(2)

Den revision som kommissionen genomförde i Indien den 2–12 september 2014 uppvisade avsevärda förbättringar av landets system för sundhetscertifiering för export.

(3)

Dessutom har Indien försäkrat att lämpliga tekniska åtgärder finns för att garantera att exporten av växter av Mangifera L., utom fröer, med ursprung i Indien är fria från skadegörare.

(4)

Det har därför konstaterats att risken för introduktion av skadegörare i unionen genom import av växter av Mangifera L., utom fröer, kan reduceras till en godtagbar nivå om de lämpliga åtgärderna vidtas.

(5)

Genomförandebeslut 2014/237/EU bör därför ändras i enlighet med detta för att tillåta införsel till unionen av växter av Mangifera L., utom fröer, från Indien.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut 2014/237/EU ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Det ska vara förbjudet att till unionen föra in växter, utom fröer och rötter, av Colocasia Schott samt växter, utom fröer, av Momordica L., Solanum melongena L. och Trichosanthes L. med ursprung i Indien.”

2.

Följande artikel ska införas som artikel 1a:

”Artikel 1a

Införsel till unionens territorium av växter av Mangifera L., utom fröer, med ursprung i Indien ska endast vara tillåtet om de åtföljs av ett sundhetscertifikat i enlighet med artikel 13.1 ii första stycket i direktiv 2000/29/EG med en beskrivning under rubriken ’Tilläggsdeklaration’ av de lämpliga åtgärder som vidtagits för att garantera att de är fria från skadegörare.”

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 12 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/237/EU av den 24 april 2014 om åtgärder för att förhindra att skadegörare introduceras i och sprids inom unionen vad gäller vissa frukter och grönsaker med ursprung i Indien (EUT L 125, 26.4.2014, s. 93).


Rättelser

14.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 39/23


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

( Europeiska unionens officiella tidning L 179 av den 19 juni 2014 )

På sidan 56, bilaga X punkt 1 ”Unionssymboler i färg”, sista avsnittet ”Kontrast mot bakgrundsfärger”, ska det

i stället för:

Image

vara:

Image

På sidan 57, bilaga X punkt 2 ”Unionssymboler i svartvitt”, sista avsnittet ”Unionssymboler i svartvitt i negativ”, ska det

i stället för:

Image

vara:

Image