ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 31

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
7 februari 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/181 av den 30 januari 2015 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/182 av den 2 februari 2015 om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/183 av den 2 februari 2015 om ändring av förordning (EG) nr 635/2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/184 av den 2 februari 2015 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/185 av den 2 februari 2015 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

9

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/186 av den 6 februari 2015 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, fluor, bly, kvicksilver, endosulfan och frö från Ambrosia  ( 1 )

11

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/187 av den 6 februari 2015 om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 vad gäller säkerhetskontroll av kabinbagage ( 1 )

18

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/188 av den 6 februari 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

20

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/189 av den 6 februari 2015 om fastställande av tilldelningskoefficienten för de ansökningar om importlicenser för olivolja som lämnas in under perioden 2–3 februari 2015 inom ramen för tullkvoten för Tunisien och om tillfälligt upphörande av utfärdandet av importlicenser för februari månad 2015

23

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2015/190 av den 5 februari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020

25

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2015/191 av den 5 februari 2015 om ändring av beslut 2010/670/EU vad gäller förlängning av vissa tidsfrister som anges i artikel 9 och artikel 11.1 i det beslutet [delgivet med nr C(2015) 466]

31

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/181

av den 30 januari 2015

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2). Denna period bör vara tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 januari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Heinz ZOUREK

Generaldirektör för skatter och tullunionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En produkt i form av fint vitt–gulaktigt pulver förpackat i 25-kilos säckar, tillverkat av hydrerad vegetabilisk olja med tillsats av mono- och diglycerider av en annan vegetabilisk olja. De tillsatta mono- och diglyceriderna av en annan vegetabilisk olja utgör 10 % av vikten.

Produkten saluförs för att användas som emulgeringsmedel i livsmedelsindustrin.

Droppunkten är 58 °C och viskositeten vid 68 °C är mindre än 1 Pa.s.

3404 90 00

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 5 till kapitel 34 samt texten till KN-nummer 3404 och 3404 90 00.

Klassificering enligt nr 1516 är utesluten eftersom andra ingredienser är tillsatta (10 % mono- och diglycerider av fettsyror).

Klassificering enligt nr 1517 är också utesluten, eftersom produkten har en vaxkaraktär som inte omfattas av nr 1517.

Produkten är en kemiskt framställd organisk produkt med vaxkaraktär som inte är vattenlöslig (se anmärkning 5 till kapitel 34) och som även uppfyller kriterierna för ett konstgjort vax (se även de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 3404, särskilt bokstav A).

Produkten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3404 90 00 som andra konstgjorda vaxer och beredda vaxer.


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/182

av den 2 februari 2015

om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 (2) klassificerades blått polymetin-färgämne (fluorescerande färgämne) utspätt i en blandning av lösningsmedlen etylenglykol och metanol, som används i automatiska blodanalysapparater för färgning av leukocyter med fluorescerande märkning efter att de genomgått en särskild förbehandling, enligt nummer 3212 i Kombinerade nomenklaturen som ett färgämne. Klassificering av produkten enligt nummer 3822 i Kombinerade nomenklaturen uteslöts på grund av att färgämnen enligt nummer 3204 som är förpackade för försäljning i detaljhandeln klassificeras enligt nummer 3212.

(2)

I mål C-480/13, Sysmex Europe GmbH mot Hauptzollamt Hamburg-Hafen (3), beslutade Europeiska unionens domstol att en vara som består av lösningsmedel och en polymetin-substans skulle klassificeras enligt nummer 3822 i Kombinerade nomenklaturen som laboratoriereagens. Domstolen ansåg, på grundval av de uppgifter som lämnats, att möjligheten att använda produkten som ett färgämne är helt och hållet teoretisk.

(3)

Den produkt som granskades av domstolen i mål C-480/13 är identisk med den produkt vars klassificering fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 827/2011.

(4)

Det är därför lämpligt att upphäva genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 för att undvika eventuella skillnader i klassificeringen av blått polymetin-färgämne (fluorescerande färgämne) utspätt i en blandning av lösningsmedlen etylenglykol och metanol och för att garantera en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen inom unionen.

(5)

Genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 bör därför upphävas.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 ska upphöra att gälla.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Heinz ZOUREK

Generaldirektör för skatter och tullunionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 av den 12 augusti 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 211, 18.8.2011, s. 9).

(3)  Dom av den 17 juli 2014, ännu ej offentliggjord i REU, punkterna 42, 44 och 45.


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/183

av den 2 februari 2015

om ändring av förordning (EG) nr 635/2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 635/2005 (2) har en produkt bestående av torkade förkokta nudlar av vetemjöl och kryddor, förpackad för försäljning i detaljhandeln i en skål, färdig att konsumeras efter tillsats av kokande vatten, klassificerats enligt nr 1902 i Kombinerade nomenklaturen. Klassificering av produkten enligt nr 2104 i Kombinerade nomenklaturen uteslöts på grund av att mängden vatten som tillsätts i skålen inte är tillräcklig för tillredning av en soppa eller buljong utan ger varan karaktär av en nudelrätt.

(2)

I enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 767/2014 (3) har en tillräckligt likartad produkt bestående av ett block av torkade förkokta nudlar, en påse med smaksättare, en påse med ätlig olja och en påse med torkade grönsaker, förpackad för försäljning i detaljhandeln som en sats, färdig att konsumeras efter tillsats av kokande vatten, klassificerats enligt nr 1902 i Kombinerade nomenklaturen. Klassificering av produkten enligt nr 2104 i Kombinerade nomenklaturen uteslöts på grund av att produkten är en sats för försäljning i detaljhandeln enligt den allmänna bestämmelsen 3 b för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, och att dess huvudsakliga karaktär bestäms av nudlarna eftersom de utgör den största delen av den.

(3)

Även om klassificeringen av båda produkterna är identisk, är motiveringarna för att utesluta klassificering av dessa produkter enligt nummer 2104 i Kombinerade nomenklaturen olika. För den första produkten grundas motiveringen för klassificering på mängden vatten som tillsätts, medan motiveringen för den andra produkten grundas på mängden nudlar som den innehåller. Att använda mängden tillsatt vatten som ett kriterium för klassificeringen av sådana produkter kan dock leda till skillnader i klassificering som skulle vara oberättigade eftersom samma objektiva kännetecken och egenskaper gäller för båda produkterna. Det enda tillämpliga kriteriet bör därför vara mängden nudlar som ingår i produkten.

(4)

Eftersom punkt 1 i tabellen i bilagan till förordning (EG) nr 635/2005 har blivit överflödig på grund av ändringar i den varubeskrivning som anges där och i motiveringen för dess klassificering, bör den punkten utgå.

(5)

För att undvika eventuella skillnader i tullklassificering och för att garantera en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen inom unionen är det därför lämpligt att ändra förordning (EG) nr 635/2005.

(6)

Förordning (EG) nr 635/2005 bör därför ändras.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Raden som motsvarar punkt 1 i tabellen i bilagan till förordning (EG) nr 635/2005 ska utgå.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Heinz ZOUREK

Generaldirektör för skatter och tullunionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 635/2005 av den 26 april 2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 106, 27.4.2005, s. 10).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 767/2014 av den 11 juli 2014 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 209, 16.7.2014, s. 12).


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/184

av den 2 februari 2015

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2). Denna period bör vara tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Heinz ZOUREK

Generaldirektör för skatter och tullar


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

Kiseldioxid (även kallad ”kiselgel”) i form av små genomskinliga korn med en diameter på 0,5–1,5 mm förpackad i små papperspåsar eller plastkapslar som är genomträngliga för vattenånga.

Kiseldioxid absorberar fukt och är avsedd för att användas till exempel för att skydda och bevara läkemedel eller för att hålla varor torra under transporten.

3824 90 96

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 3824, 3824 90 och 3824 90 96.

Klassificering enligt 2811 är utesluten, eftersom kiselgelen, förpackad i små papperspåsar eller plastkapslar, är avsedd för speciell användning snarare än allmänt bruk, och därför inte kan betraktas som en isolerad kemiskt definierad förening enligt kapitel 28.

Den ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3824 90 96 som övriga kemiska produkter inte nämnda eller inbegripna någon annanstans.


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/185

av den 2 februari 2015

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2). Denna period bör vara tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från det datum då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Heinz ZOUREK

Generaldirektör för skatter och tullar


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En röd, trögflytande produkt som innehåller jordgubbar (hela bär och bitar av bär), bestående av (i viktprocent)

2103 90 90

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 2103, 2103 90 och 2103 90 90.

Produkten kan inte klassificeras enligt kapitel 20, eftersom den är en beredning på basis av frukt och bär som används som sås (se även de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 2103, punkt A, tredje stycket).

Produkten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 2103 90 90 som sås.

jordgubbar

socker

vatten

38

48

13

och små mängder pektin och citronsyra.

Under produktionsprocessen blandas och kokas ingredienserna under minskat tryck för att vattenhalten ska minska.

Produkten presenteras i en 2-kilos plastpåse och används som sås för t.ex. efterrätter.


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/11


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/186

av den 6 februari 2015

om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, fluor, bly, kvicksilver, endosulfan och frö från Ambrosia

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG av den 7 maj 2002 om främmande ämnen och produkter i djurfoder (1), särskilt artikel 8.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt direktiv 2002/32/EG är det förbjudet att använda produkter avsedda för foder om deras innehåll av främmande ämnen överskrider de gränsvärden som fastställs i bilaga I till det direktivet.

(2)

Nya uppgifter har lämnats som visar att de nuvarande gränsvärdena för arsenik, fluor och bly i kalkhaltiga marina skal inte kan uppnås. Gränsvärdena för arsenik, fluor och bly i kalkhaltiga marina skal bör därför höjas för att säkerställa att kalkhaltiga marina skal finns tillgängliga för foder, samtidigt som en hög djur- och folkhälsonivå bibehålls.

(3)

Industrier som tillverkar sällskapsdjurfoder använder många delprodukter och biprodukter från livsmedelsindustrin som råvaror för att tillverka foder som ger en balanserad kost för katter eller hundar och som uppfyller deras behov i fråga om aminosyror, kolhydrater, proteiner, mineraler, spårelement och vitaminer. De nuvarande gränsvärdena för kvicksilver i dessa delprodukter och biprodukter som är avsedda för foder, är strängare än det gränsvärde för kvicksilver som gäller för muskelkött från fisk avsett att användas som livsmedel. Det finns därför inte ett tillräckligt stort utbud av delprodukter och biprodukter som överensstämmer med det gränsvärde för kvicksilver som gäller för sällskapsdjurfoder, vilket leder till att man i strid med principerna om hållbart fiske måste använda mindre fiskar med lägre kvicksilverhalter för tillverkning av sällskapsdjursfoder. Det är därför lämpligt att justera gränsvärdet för kvicksilver i fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav avsedda för tillverkning av foderblandningar för hundar, katter, akvariefiskar och pälsdjur, samtidigt som en hög djurhälsonivå bibehålls.

(4)

Bedömningen av aktuella uppgifter om förekomsten av endosulfan i foderråvaror har visat att gränsvärdena för endosulfan i oljeväxtfröer, majs och produkter som framställs därav kan sänkas.

(5)

En fotnot om förekomsten av frön från Ambrosia i foderråvaror ströks av misstag från bilaga I till direktiv 2002/32/EG genom kommissionens förordning (EU) nr 1275/2013 (2). Erfarenheten har visat att vissa bestämmelser i fotnoten måste förstärkas för att förhindra att frön från Ambrosia sprids i miljön. Den fotnoten bör därför återinföras i bilagan.

(6)

Direktiv 2002/32/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 2002/32/EG ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 140, 30.5.2002, s. 10.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 1275/2013 av den 6 december 2013 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, kadmium, bly, nitrit, flyktig senapsolja och skadliga botaniska orenheter (EUT L 328, 7.12.2013, s. 86).


BILAGA

Ändringar av bilaga I till direktiv 2002/32/EG

Bilaga I till direktiv 2002/32/EG ska ändras på följande sätt:

1.

I avsnitt I ska punkt 1 om arsenik ersättas med följande:

Främmande ämne

Produkter avsedda för djurfoder

Maximalt innehåll i mg/kg foder (ppm) beräknat på 12 % vattenhalt

”1.

Arsenik (1)

Foderråvaror,

med undantag av

2

mjöl av gräs, torkad lusern och torkad klöver, torkad sockerbetsmassa och torkad melasserad sockerbetsmassa

4

palmkärnexpeller

4 (2)

fosfater och kalkhaltiga havsalger

10

kalciumkarbonat, kalcium- och magnesiumkarbonat (10) och kalkhaltiga marina skal

15

magnesiumoxid och magnesiumkarbonat

20

fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav

25 (2)

algmjöl och foderråvaror som framställs av alger

40 (2)

Järnpartiklar använda som spårämne

50

Fodertillsatser som hör till gruppen blandningar av spårelement,

med undantag av

30

kopparsulfatpentahydrat, kopparkarbonat, dikopparkloridtrihydroxid och järn(II)karbonat

50

zinkoxid, manganoxid och kopparoxid

100

Tillskottsfoder,

med undantag av

4

mineralfoder

12

tillskottsfoder för sällskapsdjur som innehåller fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav och/eller algmjöl och foderråvaror som framställs av alger

10 (2)

beredningar av foder för särskilda näringsbehov som frigörs under lång tid med en koncentration av spårelement som är mer än 100 gånger högre än det fastställda gränsvärdet i helfoder

30

Helfoder,

med undantag av

2

helfoder för fisk och helfoder för pälsdjur

10 (2)

helfoder för sällskapsdjur som innehåller fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav och/eller algmjöl och foderråvaror som framställs av alger

10 (2)”

2.

I avsnitt I ska punkt 3 om fluor, punkt 4 om bly och punkt 5 om kvicksilver ersättas med följande:

Främmande ämne

Produkter avsedda för djurfoder

Maximalt innehåll i mg/kg foder (ppm) beräknat på 12 % vattenhalt

”3.

Fluor (7)

Foderråvaror,

med undantag av

150

foderråvaror av animaliskt ursprung, utom marina skaldjur såsom krill, och kalkhaltiga marina skal

500

marina skaldjur såsom krill

3 000

fosfater

2 000

kalciumkarbonat och kalcium- och magnesiumkarbonat (10)

350

magnesiumoxid

600

kalkhaltiga havsalger

1 000

Vermikulit (E 561)

3 000

Tillskottsfoder

 

som innehåller ≤ 4 % fosfor (8)

500

som innehåller > 4 % fosfor (8)

125 per 1 % fosfor (8)

Helfoder,

med undantag av

150

helfoder för svin

100

helfoder för fjäderfä (utom kycklingar) och fisk

350

helfoder för kycklingar

250

helfoder för nötkreatur, får och getter

 

– –

mjölkande

30

– –

andra

50

4.

Bly (11)

Foderråvaror,

med undantag av

10

grovfoder (3)

30

fosfater, kalkhaltiga havsalger och kalkhaltiga marina skal

15

kalciumkarbonat och kalcium- och magnesiumkarbonat (10)

20

jäst

5

Fodertillsatser som hör till gruppen blandningar av spårelement,

med undantag av

100

zinkoxid

400

manganoxid, järn(II)karbonat och kopparkarbonat

200

Fodertillsatser som hör till gruppen bindemedel och klumpförebyggande medel

med undantag av

30

klinoptilolit av vulkaniskt ursprung och natrolit-fonolit

60

Förblandningar (6)

200

Tillskottsfoder,

med undantag av

10

mineralfoder

15

beredningar av foder för särskilda näringsbehov som frigörs under lång tid med en koncentration av spårelement som är mer än 100 gånger högre än det fastställda gränsvärdet i helfoder

60

Helfoder

5

5.

Kvicksilver (4)

Foderråvaror,

med undantag av

0,1

fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav

0,5 (13)

kalciumkarbonat och kalcium- och magnesiumkarbonat (10)

0,3

Foderblandningar,

med undantag av

0,1

mineralfoder

0,2

foderblandningar för fisk

0,2

foderblandningar för hundar, katter, akvariefiskar och pälsdjur

0,3”

3.

Följande fotnot ska läggas till som fotnot 13 i slutet av avsnitt I:

”(13)

Gränsvärdet är tillämpligt på våtvikt för fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav avsedda för tillverkning av foderblandningar för hundar, katter, akvariefiskar och pälsdjur.”

4.

I avsnitt IV ska punkt 6 om endosulfan ersättas med följande:

Främmande ämne

Produkter avsedda för djurfoder

Maximalt innehåll i mg/kg foder (ppm) beräknat på 12 % vattenhalt

”6.

Endosulfan (summan av alfa- och betaisomerer och av endosulfansulfat, uttryckt som endosulfan)

Foderråvaror och foderblandningar,

med undantag av

0,1

bomullsfrö och produkter som framställs genom bearbetning därav, utom oraffinerad bomullsfröolja

0,3

sojabönor och produkter som framställs genom bearbetning därav, utom oraffinerad sojaolja

0,5

vegetabilisk råolja

1,0

helfoder för fisk, utom för laxfiskar

0,005

helfoder för laxfiskar

0,05”

5.

Avsnitt VI om skadliga botaniska orenheter ska ersättas med följande:

”AVSNITT VI: SKADLIGA BOTANISKA ORENHETER

Främmande ämne

Produkter avsedda för djurfoder

Maximalt innehåll i mg/kg foder (ppm) beräknat på 12 % vattenhalt

1.

Ogräsfrön och omalda och okrossade frukter som innehåller alkaloider, glukosider eller andra toxiska ämnen, enskilda eller tillsammans, däribland

Foderråvaror och foderblandningar

3 000

Datura sp.

1 000

2.

Crotalaria spp.

Foderråvaror och foderblandningar

100

3.

Frö och skal från Ricinus communis L., Croton tiglium L. och Abrus precatorius L. samt bearbetade produkter av dem (1), enskilda eller tillsammans

Foderråvaror och foderblandningar

10 (2)

4.

Oskalade bokollon – Fagus sylvatica L.

Foderråvaror och foderblandningar

Frö och frukter samt bearbetade produkter av dem får bara förekomma i fodret i spårmängder som inte kan bestämmas kvantitativt

5.

Purgerbuske – Jatropha curcas L.

Foderråvaror och foderblandningar

Frö och frukter samt bearbetade produkter av dem får bara förekomma i fodret i spårmängder som inte kan bestämmas kvantitativt

6.

Frö från Ambrosia spp.

Foderråvaror (3),

med undantag av

50

hirs (korn av Panicum miliaceum L.) och sorghum (korn av Sorghum bicolor (L.) Moench s.l.) som inte ges direkt till djuren (3)

200

Foderblandningar som innehåller omalda korn och frön

50

7.

Frö från

Indisk senap – Brassica juncea (L.) Czern. och Coss. ssp. integrifolia (West.) Thell.

Sareptasenap – Brassica juncea (L.) Czern. och Coss. ssp. juncea

Kinesisk senap – Brassica juncea (L.) Czern. och Coss. ssp. juncea var. lutea Batalin

Svart senap – Brassica nigra (L.) Koch

Etiopisk senap – Brassica carinata A. Braun

Foderråvaror och foderblandningar

Frö får bara förekomma i fodret i spårmängder som inte kan bestämmas kvantitativt


(1)  I den mån det går att avgöra med mikroskopanalys.

(2)  Omfattar även delar av fröskal.

(3)  När det lämnas entydiga bevis för att korn och frön kommer att malas eller krossas behöver dessa korn och frön inte rengöras före malning eller krossning även om de innehåller frön från Ambrosia spp. i mängder som överstiger gränsvärdet, förutsatt att

sändningen transporteras i sin helhet till malnings- eller krossanläggningen, och malnings- eller krossanläggningen har underrättats i förväg om förekomsten av höga halter av frön från Ambrosia spp. så att den kan vidta ytterligare förebyggande åtgärder för att förhindra att fröna sprids i miljön,

det lämnas starka bevis för att det vidtas förebyggande åtgärder för att förhindra att frön från Ambrosia spp. sprids i miljön under transport till malnings- eller krossanläggningen, och

den behöriga myndigheten godkänner transporten efter att ha försäkrat sig om att ovannämnda villkor är uppfyllda.

Om dessa villkor inte uppfylls ska sändningen rengöras före transport till EU och sållningsavfallet förstöras på lämpligt sätt.”


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/187

av den 6 februari 2015

om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 vad gäller säkerhetskontroll av kabinbagage

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (1), särskilt artikel 4.3, och

av följande skäl:

(1)

Det finns information som visar att terrorister försöker utveckla nya metoder för att dölja improviserade sprängladdningar för att kringgå de befintliga luftfartsskyddsåtgärderna vad gäller säkerhetskontroll av kabinbagage.

(2)

Vissa luftfartsskyddsåtgärder som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 (2) bör därför ändras för att möta hotet från improviserade sprängladdningar i kabinbagage.

(3)

Ändringarna syftar till att förbättra de tekniska specifikationerna för säkerhetskontroll av kabinbagage med hjälp av utrustning för att upptäcka sprängämnen.

(4)

Ändringarna bör också innebära att säkerhetskontroll av kabinbagage som innehåller bärbara datorer och andra större elektroniska föremål tillåts under vissa förutsättningar.

(5)

Förordning (EU) nr 185/2010 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Denna förordning bör träda i kraft så snart som möjligt, i syfte att minimera säkerhetsriskerna för luftfarten.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för luftfartsskyddet inom den civila luftfarten.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 185/2010 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts. Den ska tillämpas från och med den 1 mars 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 av den 4 mars 2010 om detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (EUT L 55, 5.3.2010, s. 1).


BILAGA

Bilagan till förordning (EU) nr 185/2010 ska ändras på följande sätt:

1.

Kapitel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 4.1.2.1 ska ersättas med följande:

”4.1.2.1

Innan kabinbagage säkerhetskontrolleras ska bärbara datorer och andra större elektroniska föremål tas ut ur kabinbagaget och säkerhetskontrolleras separat, såvida inte kabinbagaget säkerhetskontrolleras med utrustning för att upptäcka sprängämnen (EDS – Explosive Detection Systems) som uppfyller standard C 2 eller högre.”

b)

Punkt 4.1.2.8 ska ersättas med följande:

”4.1.2.8

Väskor som konstateras innehålla ett större elektriskt föremål ska säkerhetskontrolleras igen med föremålet borttaget; det elektriska föremålet ska säkerhetskontrolleras separat, såvida inte kabinbagaget säkerhetskontrollerats med EDS-utrustning som uppfyller standard C 2 eller högre.”

2.

I kapitel 12 ska följande punkter 12.4.2.7–12.4.2.9 läggas till:

”12.4.2.7

All EDS-utrustning som är avsedd för att säkerhetskontrollera kabinbagage ska minst uppfylla standard C 1.

12.4.2.8

All EDS-utrustning som är avsedd för att säkerhetskontrollera kabinbagage som innehåller bärbara datorer och andra större elektroniska föremål ska minst uppfylla standard C2.

12.4.2.9

All EDS-utrustning som är avsedd för att säkerhetskontrollera kabinbagage som innehåller bärbara datorer och andra större elektroniska föremål och vätskor, aerosoler och geléer ska minst uppfylla standard C3.”


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/188

av den 6 februari 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

EG

344,2

IL

84,8

MA

75,8

TR

119,9

ZZ

156,2

0707 00 05

TR

188,4

ZZ

188,4

0709 91 00

EG

89,9

ZZ

89,9

0709 93 10

MA

226,1

TR

239,8

ZZ

233,0

0805 10 20

EG

49,0

IL

69,8

MA

57,7

TN

53,4

TR

67,4

ZZ

59,5

0805 20 10

IL

148,2

MA

107,9

ZZ

128,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

56,6

EG

74,4

IL

136,8

JM

115,2

MA

130,3

TR

82,5

ZZ

99,3

0805 50 10

TR

63,2

ZZ

63,2

0808 10 80

BR

65,9

CL

89,8

MK

22,6

US

191,7

ZZ

92,5

0808 30 90

CL

106,8

CN

93,4

US

130,9

ZA

95,1

ZZ

106,6


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/23


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/189

av den 6 februari 2015

om fastställande av tilldelningskoefficienten för de ansökningar om importlicenser för olivolja som lämnas in under perioden 2–3 februari 2015 inom ramen för tullkvoten för Tunisien och om tillfälligt upphörande av utfärdandet av importlicenser för februari månad 2015

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 3.1 och 3.2 i protokoll nr 1 (3) till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och republiken Tunisien å andra sidan (4) öppnas en tullfri kvot för import av obearbetad olivolja med KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90 som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till europeiska unionen, inom en kvantitet som fastställs för varje år.

(2)

Månatliga kvantitativa begränsningar för utfärdande av importlicenser fastställs i artikel 2.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1918/2006 av den 20 december 2006 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för olivolja med ursprung i Tunisien (5).

(3)

I enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1918/2006 har ansökningar lämnats in till de behöriga myndigheterna om utfärdande av importlicenser för en total kvantitet som överstiger den gräns som föreskrivs för februari månad i artikel 2.2 i nämnda förordning.

(4)

Därför bör kommissionen fastställa en tilldelningskoefficient så att importlicenser kan utfärdas i förhållande till den tillgängliga kvantiteten.

(5)

När begränsningen för februari månad har nåtts får ingen ytterligare importlicens utfärdas för månaden i fråga.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De ansökningar om importlicenser som lämnas in under perioden 2–3 februari 2015 i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1918/2006 ska multipliceras med tilldelningskoefficienten 8,627503 %.

Utfärdandet av importlicenser för februari 2015 ska tillfälligt upphöra för de kvantiteter för vilka ansökan lämnats in från och med den 4 februari 2015.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 7 februari 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EGT L 97, 30.3.1998, s. 57.

(4)  EGT L 97, 30.3.1998, s. 2.

(5)  EUT L 365, 21.12.2006, s. 84.


BESLUT

7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/25


RÅDETS BESLUT (EU) 2015/190

av den 5 februari 2015

om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 300.3 och 305,

med beaktande av rådets beslut 2014/930/EU av den 16 december 2014 om fastställande av Regionkommitténs sammansättning (1),

med beaktande av de förslag som varje medlemsstat har lagt fram, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 300.3 i fördraget kan endast företrädare för regionala eller lokala organ som antingen har valts till ett regionalt eller lokalt organ eller är politiskt ansvariga inför en vald församling vara ledamöter eller suppleanter i Regionkommittén.

(2)

I artikel 305 i fördraget föreskrivs att Regionkommitténs ledamöter och lika många suppleanter ska utses av rådet för en tid av fem år i enlighet med förslag från varje medlemsstat.

(3)

Eftersom mandatet för Regionkommitténs ledamöter och suppleanter löpte ut den 25 januari 2015, var det nödvändigt att utnämna nya ledamöter och suppleanter.

(4)

Den 26 januari 2015 antog rådet beslut (EU) 2015/116 (2) om utnämning av ledamöter och suppleanter som föreslagits av de belgiska, bulgariska, tjeckiska, danska, estniska, irländska, grekiska, spanska, franska, kroatiska, italienska, cypriotiska, lettiska, litauiska, luxemburgska, ungerska, maltesiska, nederländska, österrikiska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, finska och svenska regeringarna, 23 ledamöter och 23 suppleanter som föreslagits av den tyska regeringen och 18 ledamöter och 16 suppleanter som föreslagits av den polska regeringen för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020. Ledamöter och suppleanter vars nomineringar inte hade meddelats rådet senast den 22 januari 2015 kunde inte tas med i beslut (EU) 2015/116.

(5)

Den 2 februari 2015 och den 3 februari 2015 överlämnades förteckningen över ledamöter och suppleanter som föreslagits av den brittiska regeringen samt förteckningen över en ledamot och en suppleant som föreslagits av den tyska regeringen till rådet. Dessa ledamöter och suppleanter bör utnämnas för samma period som löper från den 26 januari 2015 till den 25 januari 2020 som de ledamöter och suppleanter som utnämndes genom beslut (EU) 2015/116. Det här beslutet bör därför tillämpas retroaktivt från och med den 26 januari 2015. Ett tredje beslut av rådet om utnämning av återstående ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 kommer att antas vid ett senare datum.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till Regionkommittén utnämns härmed för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020,

som ledamöter, de personer som för varje medlemsstat anges i bilaga I,

som suppleanter, de personer som för varje medlemsstat anges i bilaga II.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Det får verkan från och med den 26 januari 2015.

Utfärdat i Bryssel den 5 februari 2015.

På rådets vägnar

E. RINKĒVIČS

Ordförande


(1)  EUT L 365, 19.12.2014, s. 143.

(2)  Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).


BILAGA I

ПРИЛОЖЕНИЕ I – ANEXO I – PŘÍLOHA I – BILAG I – ANHANG I – I LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι – ANNEX I – ANNEXE I – PRILOG I – ALLEGATO I – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. MELLÉKLET – ANNESS I – BIJLAGE I – ZAŁĄCZNIK I – ANEXO I – ANEXA I – PRÍLOHA I – PRILOGA I – LIITE I – BILAGA I

Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter

DEUTSCHLAND

Frau Marion WALSMANN

Mitglied des Thüringer Landtags

UNITED KINGDOM

 

Cllr Stephen ALAMBRITIS

Leader of London Borough of Merton

 

Mr Michael ANTONIW

Assembly Member for Pontypridd

 

Cllr Sir Albert BORE

Member of Birmingham City Council

 

Cllr Robert Charles BRIGHT

Leader of Newport City Council

 

Cllr Anthony Gerard BUCHANAN

Councillor East Renfrewshire Council

 

Cllr Joseph COONEY

Leader of Pendle Council

 

Cllr Andrew Varah COOPER

Member of Kirklees Council

 

Cllr Trevor CUMMINGS

Member of Ards Borough Council

 

Jeremy Roger EVANS

Assembly Member Greater London Authority

 

Ms Megan FEARON

Member of the Northern Ireland Assembly

 

Ms Patricia Josephine FERGUSON

Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn

 

Cllr Robert Ian Neilson GORDON

Member of Hertfordshire Council

 

Cllr Judith HUGHES

Member of Kirklees Council

 

Cllr Gordon Charles KEYMER

Leader of Tandridge District Council

 

Cllr Margaret Ann LISHMAN

Member of Burnley Council

 

Cllr Cormack MCCHORD

Councillor for Stirling

 

Mr William Stewart MAXWELL

MSP for West of Scotland

 

Cllr Kevin PEEL

Member of Manchester City Council

 

Cllr Dorothy SHARPE

Member of East Riding of Yorkshire Council

 

Cllr Jill SHORTLAND

Member of Somerset Council

 

Cllr Harvey SIGGS

Member of Mendip Council

 

Cllr Judith Anne WALLACE

Member of North Tyneside Council

 

Cllr Paul WATSON

Leader, Sunderland Council

 

Cllr Emily WESTLEY

Member of Hastings Council


BILAGA II

ПРИЛОЖЕНИЕ II – ANEXO II – PŘÍLOHA II – BILAG II – ANHANG II – II LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ – ANNEX II – ANNEXE II – PRILOG II – ALLEGATO II – II PIELIKUMS – II PRIEDAS – II. MELLÉKLET – ANNESS II – BIJLAGE II – ZAŁĄCZNIK II – ANEXO II – ANEXA II – PRÍLOHA II – PRILOGA II – LIITE II – BILAGA II

Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter

DEUTSCHLAND

Frau Dorothea MARX

Mitglied des Thüringer Landtags

UNITED KINGDOM

 

Cllr Sanchia ALASIA

Member of London Borough of Barking & Dagenham

 

Jennette ARNOLD

Assembly Member Greater London Authority

 

Cllr Shurma BATSON

Member of Stevenage Council

 

Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN

Member of Oldham Council

 

Cllr John Paul FINDLOW

Member of Cheshire East Council

 

Cllr Gillian FORD

Member of London Borough of Havering

 

Cllr Barbara GRANT

East Renfrewshire Council

 

Cllr Suzanne Ellen GROCOTT

Member of London Borough of Merton

 

Cllr Arnold HATCH

Member of Craigavon Borough Council

 

Cllr Doreen HUDDART

Member of Newcastle City Council

 

Cllr Ronald Arvon HUGHES

Member of Conwy County Borough Council

 

Mr James Robert HUME

Regional List member for South of Scotland

 

Cllr Imran HUSSAIN

Member of Bradford Council

 

Cllr Geoffrey KNIGHT

Member of Lancaster Council

 

Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR

Regional List Member for the Highlands and Islands

 

Mr Fearghal MCKINNEY

Member of the Northern Ireland Assembly

 

Cllr Robert John PRICE

Leader of Oxford Council

 

Cllr Gary ROBINSON

Leader Shetland Islands Council

 

Cllr Linda ROBINSON

Member of Wychavon Council

 

Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL

Member of Derby Council

 

Cllr David SHAKESPEARE

Member of Wycombe Council

 

Rhodri Glyn THOMAS

Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr

 

Cllr Kay TWITCHEN

Member of Essex County Council

 

Cllr Martin John Beresford VEAL

Chairman, Bath & North East Somerset Council


7.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 31/31


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2015/191

av den 5 februari 2015

om ändring av beslut 2010/670/EU vad gäller förlängning av vissa tidsfrister som anges i artikel 9 och artikel 11.1 i det beslutet

[delgivet med nr C(2015) 466]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (1), särskilt artikel 10a.8 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2010/670/EU (2) fastställs bestämmelser och kriterier för urval och genomförande av kommersiella demonstrationsprojekt som syftar till miljösäker avskiljning och geologisk lagring av koldioxid (nedan kallade CCS-demonstrationsprojekt) och demonstrationsprojekt för innovativa tekniker för förnybar energi (nedan kallade RES-demonstrationsprojekt), som täcker 300 miljoner utsläppsrätter från reserven för nya deltagare i unionens system för handel med utsläppsrätter, och de grundläggande bestämmelserna för monetarisering av utsläppsrätter och förvaltning av intäkter.

(2)

Till följd av den ekonomiska krisen kommer det, i fråga om ett betydande antal projekt som beviljats stöd i enlighet med beslut 2010/670/EU, inte att vara möjligt att anta något slutligt investeringsbeslut inom 24 månader från antagandet av beviljandebeslutet för RES-demonstrationsprojekt eller inom 36 månader från antagandet av beviljandebeslutet för CCS-demonstrationsprojekt. Därmed kommer det inte att vara möjligt att ta dessa projekt i drift inom fyra år från antagandet av beviljandebeslutet. Tidsfristerna för det slutliga investeringsbeslutet och för datumet för idrifttagandet bör därför förlängas med två år. En tilläggsfrist på ett år bör också tillämpas när det gäller dagen för detta idrifttagande.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för klimatförändringar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2010/670/EU ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 9 ska ändras på följande sätt:

a)

I första stycket ska ”24 månader” ersättas med ”48 månader”.

b)

I andra stycket ska ”36 månader” ersättas med ”60 månader”.

2.

Artikel 11.1 ska ändras på följande sätt:

a)

I andra stycket ska ”den 31 december 2015” ersättas med ”den 31 december 2017” och ”fyra år” ersättas med ”sex år”.

b)

Följande ska läggas till som tredje och fjärde stycke:

”Om projektet inte har tagits i drift senast det datum som fastställts, ska detta datum automatiskt förlängas med ett år.

Beviljandebeslut ska upphöra att ha rättsverkan om projektet inte har tagits i drift senast det datum som gäller i enlighet med tredje stycket. I sådana fall ska finansiering som har utbetalats eller tagits emot för utbetalning betalas tillbaka.”

Artikel 2

Detta beslut ska också tillämpas på CCS-demonstrationsprojekt och RES-demonstrationsprojekt för vilka ett beslut har antagits innan detta beslut träder i kraft.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 5 februari 2015.

På kommissionens vägnar

Miguel ARIAS CAÑETE

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.

(2)  Kommissionens beslut 2010/670/EU av den 3 november 2010 om kriterier och åtgärder för finansiering av kommersiella demonstrationsprojekt som syftar till miljösäker avskiljning och geologisk lagring av CO2 samt demonstrationsprojekt för innovativa tekniker för förnybar energi inom ramen för det system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen som infördes genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (EUT L 290, 6.11.2010, s. 39).