ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
58 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EU) 2015/186 av den 6 februari 2015 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, fluor, bly, kvicksilver, endosulfan och frö från Ambrosia ( 1 ) |
|
|
* |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/187 av den 6 februari 2015 om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 vad gäller säkerhetskontroll av kabinbagage ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/181
av den 30 januari 2015
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen. |
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2). Denna period bör vara tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 januari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för skatter och tullunionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
En produkt i form av fint vitt–gulaktigt pulver förpackat i 25-kilos säckar, tillverkat av hydrerad vegetabilisk olja med tillsats av mono- och diglycerider av en annan vegetabilisk olja. De tillsatta mono- och diglyceriderna av en annan vegetabilisk olja utgör 10 % av vikten. Produkten saluförs för att användas som emulgeringsmedel i livsmedelsindustrin. Droppunkten är 58 °C och viskositeten vid 68 °C är mindre än 1 Pa.s. |
3404 90 00 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 5 till kapitel 34 samt texten till KN-nummer 3404 och 3404 90 00. Klassificering enligt nr 1516 är utesluten eftersom andra ingredienser är tillsatta (10 % mono- och diglycerider av fettsyror). Klassificering enligt nr 1517 är också utesluten, eftersom produkten har en vaxkaraktär som inte omfattas av nr 1517. Produkten är en kemiskt framställd organisk produkt med vaxkaraktär som inte är vattenlöslig (se anmärkning 5 till kapitel 34) och som även uppfyller kriterierna för ett konstgjort vax (se även de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 3404, särskilt bokstav A). Produkten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3404 90 00 som andra konstgjorda vaxer och beredda vaxer. |
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/182
av den 2 februari 2015
om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 (2) klassificerades blått polymetin-färgämne (fluorescerande färgämne) utspätt i en blandning av lösningsmedlen etylenglykol och metanol, som används i automatiska blodanalysapparater för färgning av leukocyter med fluorescerande märkning efter att de genomgått en särskild förbehandling, enligt nummer 3212 i Kombinerade nomenklaturen som ett färgämne. Klassificering av produkten enligt nummer 3822 i Kombinerade nomenklaturen uteslöts på grund av att färgämnen enligt nummer 3204 som är förpackade för försäljning i detaljhandeln klassificeras enligt nummer 3212. |
(2) |
I mål C-480/13, Sysmex Europe GmbH mot Hauptzollamt Hamburg-Hafen (3), beslutade Europeiska unionens domstol att en vara som består av lösningsmedel och en polymetin-substans skulle klassificeras enligt nummer 3822 i Kombinerade nomenklaturen som laboratoriereagens. Domstolen ansåg, på grundval av de uppgifter som lämnats, att möjligheten att använda produkten som ett färgämne är helt och hållet teoretisk. |
(3) |
Den produkt som granskades av domstolen i mål C-480/13 är identisk med den produkt vars klassificering fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 827/2011. |
(4) |
Det är därför lämpligt att upphäva genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 för att undvika eventuella skillnader i klassificeringen av blått polymetin-färgämne (fluorescerande färgämne) utspätt i en blandning av lösningsmedlen etylenglykol och metanol och för att garantera en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen inom unionen. |
(5) |
Genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 bör därför upphävas. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 ska upphöra att gälla.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för skatter och tullunionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 827/2011 av den 12 augusti 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 211, 18.8.2011, s. 9).
(3) Dom av den 17 juli 2014, ännu ej offentliggjord i REU, punkterna 42, 44 och 45.
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/5 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/183
av den 2 februari 2015
om ändring av förordning (EG) nr 635/2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 635/2005 (2) har en produkt bestående av torkade förkokta nudlar av vetemjöl och kryddor, förpackad för försäljning i detaljhandeln i en skål, färdig att konsumeras efter tillsats av kokande vatten, klassificerats enligt nr 1902 i Kombinerade nomenklaturen. Klassificering av produkten enligt nr 2104 i Kombinerade nomenklaturen uteslöts på grund av att mängden vatten som tillsätts i skålen inte är tillräcklig för tillredning av en soppa eller buljong utan ger varan karaktär av en nudelrätt. |
(2) |
I enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 767/2014 (3) har en tillräckligt likartad produkt bestående av ett block av torkade förkokta nudlar, en påse med smaksättare, en påse med ätlig olja och en påse med torkade grönsaker, förpackad för försäljning i detaljhandeln som en sats, färdig att konsumeras efter tillsats av kokande vatten, klassificerats enligt nr 1902 i Kombinerade nomenklaturen. Klassificering av produkten enligt nr 2104 i Kombinerade nomenklaturen uteslöts på grund av att produkten är en sats för försäljning i detaljhandeln enligt den allmänna bestämmelsen 3 b för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, och att dess huvudsakliga karaktär bestäms av nudlarna eftersom de utgör den största delen av den. |
(3) |
Även om klassificeringen av båda produkterna är identisk, är motiveringarna för att utesluta klassificering av dessa produkter enligt nummer 2104 i Kombinerade nomenklaturen olika. För den första produkten grundas motiveringen för klassificering på mängden vatten som tillsätts, medan motiveringen för den andra produkten grundas på mängden nudlar som den innehåller. Att använda mängden tillsatt vatten som ett kriterium för klassificeringen av sådana produkter kan dock leda till skillnader i klassificering som skulle vara oberättigade eftersom samma objektiva kännetecken och egenskaper gäller för båda produkterna. Det enda tillämpliga kriteriet bör därför vara mängden nudlar som ingår i produkten. |
(4) |
Eftersom punkt 1 i tabellen i bilagan till förordning (EG) nr 635/2005 har blivit överflödig på grund av ändringar i den varubeskrivning som anges där och i motiveringen för dess klassificering, bör den punkten utgå. |
(5) |
För att undvika eventuella skillnader i tullklassificering och för att garantera en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen inom unionen är det därför lämpligt att ändra förordning (EG) nr 635/2005. |
(6) |
Förordning (EG) nr 635/2005 bör därför ändras. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Raden som motsvarar punkt 1 i tabellen i bilagan till förordning (EG) nr 635/2005 ska utgå.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för skatter och tullunionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 635/2005 av den 26 april 2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 106, 27.4.2005, s. 10).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 767/2014 av den 11 juli 2014 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 209, 16.7.2014, s. 12).
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/7 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/184
av den 2 februari 2015
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3. |
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2). Denna period bör vara tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för skatter och tullar
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
Kiseldioxid (även kallad ”kiselgel”) i form av små genomskinliga korn med en diameter på 0,5–1,5 mm förpackad i små papperspåsar eller plastkapslar som är genomträngliga för vattenånga. Kiseldioxid absorberar fukt och är avsedd för att användas till exempel för att skydda och bevara läkemedel eller för att hålla varor torra under transporten. |
3824 90 96 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 3824, 3824 90 och 3824 90 96. Klassificering enligt 2811 är utesluten, eftersom kiselgelen, förpackad i små papperspåsar eller plastkapslar, är avsedd för speciell användning snarare än allmänt bruk, och därför inte kan betraktas som en isolerad kemiskt definierad förening enligt kapitel 28. Den ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3824 90 96 som övriga kemiska produkter inte nämnda eller inbegripna någon annanstans. |
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/185
av den 2 februari 2015
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3. |
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2). Denna period bör vara tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från det datum då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för skatter och tullar
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||
En röd, trögflytande produkt som innehåller jordgubbar (hela bär och bitar av bär), bestående av (i viktprocent) |
2103 90 90 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 2103, 2103 90 och 2103 90 90. Produkten kan inte klassificeras enligt kapitel 20, eftersom den är en beredning på basis av frukt och bär som används som sås (se även de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 2103, punkt A, tredje stycket). Produkten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 2103 90 90 som sås. |
|||||
|
38 48 13 |
||||||
och små mängder pektin och citronsyra. Under produktionsprocessen blandas och kokas ingredienserna under minskat tryck för att vattenhalten ska minska. Produkten presenteras i en 2-kilos plastpåse och används som sås för t.ex. efterrätter. |
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/186
av den 6 februari 2015
om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, fluor, bly, kvicksilver, endosulfan och frö från Ambrosia
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG av den 7 maj 2002 om främmande ämnen och produkter i djurfoder (1), särskilt artikel 8.1, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt direktiv 2002/32/EG är det förbjudet att använda produkter avsedda för foder om deras innehåll av främmande ämnen överskrider de gränsvärden som fastställs i bilaga I till det direktivet. |
(2) |
Nya uppgifter har lämnats som visar att de nuvarande gränsvärdena för arsenik, fluor och bly i kalkhaltiga marina skal inte kan uppnås. Gränsvärdena för arsenik, fluor och bly i kalkhaltiga marina skal bör därför höjas för att säkerställa att kalkhaltiga marina skal finns tillgängliga för foder, samtidigt som en hög djur- och folkhälsonivå bibehålls. |
(3) |
Industrier som tillverkar sällskapsdjurfoder använder många delprodukter och biprodukter från livsmedelsindustrin som råvaror för att tillverka foder som ger en balanserad kost för katter eller hundar och som uppfyller deras behov i fråga om aminosyror, kolhydrater, proteiner, mineraler, spårelement och vitaminer. De nuvarande gränsvärdena för kvicksilver i dessa delprodukter och biprodukter som är avsedda för foder, är strängare än det gränsvärde för kvicksilver som gäller för muskelkött från fisk avsett att användas som livsmedel. Det finns därför inte ett tillräckligt stort utbud av delprodukter och biprodukter som överensstämmer med det gränsvärde för kvicksilver som gäller för sällskapsdjurfoder, vilket leder till att man i strid med principerna om hållbart fiske måste använda mindre fiskar med lägre kvicksilverhalter för tillverkning av sällskapsdjursfoder. Det är därför lämpligt att justera gränsvärdet för kvicksilver i fisk, andra vattenlevande djur och produkter framställda därav avsedda för tillverkning av foderblandningar för hundar, katter, akvariefiskar och pälsdjur, samtidigt som en hög djurhälsonivå bibehålls. |
(4) |
Bedömningen av aktuella uppgifter om förekomsten av endosulfan i foderråvaror har visat att gränsvärdena för endosulfan i oljeväxtfröer, majs och produkter som framställs därav kan sänkas. |
(5) |
En fotnot om förekomsten av frön från Ambrosia i foderråvaror ströks av misstag från bilaga I till direktiv 2002/32/EG genom kommissionens förordning (EU) nr 1275/2013 (2). Erfarenheten har visat att vissa bestämmelser i fotnoten måste förstärkas för att förhindra att frön från Ambrosia sprids i miljön. Den fotnoten bör därför återinföras i bilagan. |
(6) |
Direktiv 2002/32/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till direktiv 2002/32/EG ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 140, 30.5.2002, s. 10.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 1275/2013 av den 6 december 2013 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, kadmium, bly, nitrit, flyktig senapsolja och skadliga botaniska orenheter (EUT L 328, 7.12.2013, s. 86).
BILAGA
Ändringar av bilaga I till direktiv 2002/32/EG
Bilaga I till direktiv 2002/32/EG ska ändras på följande sätt:
1. |
I avsnitt I ska punkt 1 om arsenik ersättas med följande:
|
2. |
I avsnitt I ska punkt 3 om fluor, punkt 4 om bly och punkt 5 om kvicksilver ersättas med följande:
|
3. |
Följande fotnot ska läggas till som fotnot 13 i slutet av avsnitt I:
|
4. |
I avsnitt IV ska punkt 6 om endosulfan ersättas med följande:
|
5. |
Avsnitt VI om skadliga botaniska orenheter ska ersättas med följande: ”AVSNITT VI: SKADLIGA BOTANISKA ORENHETER
|
(1) I den mån det går att avgöra med mikroskopanalys.
(2) Omfattar även delar av fröskal.
(3) När det lämnas entydiga bevis för att korn och frön kommer att malas eller krossas behöver dessa korn och frön inte rengöras före malning eller krossning även om de innehåller frön från Ambrosia spp. i mängder som överstiger gränsvärdet, förutsatt att
— |
sändningen transporteras i sin helhet till malnings- eller krossanläggningen, och malnings- eller krossanläggningen har underrättats i förväg om förekomsten av höga halter av frön från Ambrosia spp. så att den kan vidta ytterligare förebyggande åtgärder för att förhindra att fröna sprids i miljön, |
— |
det lämnas starka bevis för att det vidtas förebyggande åtgärder för att förhindra att frön från Ambrosia spp. sprids i miljön under transport till malnings- eller krossanläggningen, och |
— |
den behöriga myndigheten godkänner transporten efter att ha försäkrat sig om att ovannämnda villkor är uppfyllda. |
Om dessa villkor inte uppfylls ska sändningen rengöras före transport till EU och sållningsavfallet förstöras på lämpligt sätt.”
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/18 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/187
av den 6 februari 2015
om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 vad gäller säkerhetskontroll av kabinbagage
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (1), särskilt artikel 4.3, och
av följande skäl:
(1) |
Det finns information som visar att terrorister försöker utveckla nya metoder för att dölja improviserade sprängladdningar för att kringgå de befintliga luftfartsskyddsåtgärderna vad gäller säkerhetskontroll av kabinbagage. |
(2) |
Vissa luftfartsskyddsåtgärder som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 (2) bör därför ändras för att möta hotet från improviserade sprängladdningar i kabinbagage. |
(3) |
Ändringarna syftar till att förbättra de tekniska specifikationerna för säkerhetskontroll av kabinbagage med hjälp av utrustning för att upptäcka sprängämnen. |
(4) |
Ändringarna bör också innebära att säkerhetskontroll av kabinbagage som innehåller bärbara datorer och andra större elektroniska föremål tillåts under vissa förutsättningar. |
(5) |
Förordning (EU) nr 185/2010 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
Denna förordning bör träda i kraft så snart som möjligt, i syfte att minimera säkerhetsriskerna för luftfarten. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för luftfartsskyddet inom den civila luftfarten. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till förordning (EU) nr 185/2010 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts. Den ska tillämpas från och med den 1 mars 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 av den 4 mars 2010 om detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (EUT L 55, 5.3.2010, s. 1).
BILAGA
Bilagan till förordning (EU) nr 185/2010 ska ändras på följande sätt:
1. |
Kapitel 4 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I kapitel 12 ska följande punkter 12.4.2.7–12.4.2.9 läggas till:
|
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/188
av den 6 februari 2015
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
84,8 |
|
MA |
75,8 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
188,4 |
ZZ |
188,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
89,9 |
ZZ |
89,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,1 |
TR |
239,8 |
|
ZZ |
233,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,0 |
IL |
69,8 |
|
MA |
57,7 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,2 |
MA |
107,9 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
136,8 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
130,3 |
|
TR |
82,5 |
|
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,2 |
ZZ |
63,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,9 |
CL |
89,8 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,7 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0808 30 90 |
CL |
106,8 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
95,1 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/23 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/189
av den 6 februari 2015
om fastställande av tilldelningskoefficienten för de ansökningar om importlicenser för olivolja som lämnas in under perioden 2–3 februari 2015 inom ramen för tullkvoten för Tunisien och om tillfälligt upphörande av utfärdandet av importlicenser för februari månad 2015
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2, och
av följande skäl:
(1) |
Genom artikel 3.1 och 3.2 i protokoll nr 1 (3) till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och republiken Tunisien å andra sidan (4) öppnas en tullfri kvot för import av obearbetad olivolja med KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90 som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till europeiska unionen, inom en kvantitet som fastställs för varje år. |
(2) |
Månatliga kvantitativa begränsningar för utfärdande av importlicenser fastställs i artikel 2.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1918/2006 av den 20 december 2006 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för olivolja med ursprung i Tunisien (5). |
(3) |
I enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1918/2006 har ansökningar lämnats in till de behöriga myndigheterna om utfärdande av importlicenser för en total kvantitet som överstiger den gräns som föreskrivs för februari månad i artikel 2.2 i nämnda förordning. |
(4) |
Därför bör kommissionen fastställa en tilldelningskoefficient så att importlicenser kan utfärdas i förhållande till den tillgängliga kvantiteten. |
(5) |
När begränsningen för februari månad har nåtts får ingen ytterligare importlicens utfärdas för månaden i fråga. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De ansökningar om importlicenser som lämnas in under perioden 2–3 februari 2015 i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1918/2006 ska multipliceras med tilldelningskoefficienten 8,627503 %.
Utfärdandet av importlicenser för februari 2015 ska tillfälligt upphöra för de kvantiteter för vilka ansökan lämnats in från och med den 4 februari 2015.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 februari 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EGT L 97, 30.3.1998, s. 57.
(4) EGT L 97, 30.3.1998, s. 2.
(5) EUT L 365, 21.12.2006, s. 84.
BESLUT
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/25 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2015/190
av den 5 februari 2015
om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 300.3 och 305,
med beaktande av rådets beslut 2014/930/EU av den 16 december 2014 om fastställande av Regionkommitténs sammansättning (1),
med beaktande av de förslag som varje medlemsstat har lagt fram, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 300.3 i fördraget kan endast företrädare för regionala eller lokala organ som antingen har valts till ett regionalt eller lokalt organ eller är politiskt ansvariga inför en vald församling vara ledamöter eller suppleanter i Regionkommittén. |
(2) |
I artikel 305 i fördraget föreskrivs att Regionkommitténs ledamöter och lika många suppleanter ska utses av rådet för en tid av fem år i enlighet med förslag från varje medlemsstat. |
(3) |
Eftersom mandatet för Regionkommitténs ledamöter och suppleanter löpte ut den 25 januari 2015, var det nödvändigt att utnämna nya ledamöter och suppleanter. |
(4) |
Den 26 januari 2015 antog rådet beslut (EU) 2015/116 (2) om utnämning av ledamöter och suppleanter som föreslagits av de belgiska, bulgariska, tjeckiska, danska, estniska, irländska, grekiska, spanska, franska, kroatiska, italienska, cypriotiska, lettiska, litauiska, luxemburgska, ungerska, maltesiska, nederländska, österrikiska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, finska och svenska regeringarna, 23 ledamöter och 23 suppleanter som föreslagits av den tyska regeringen och 18 ledamöter och 16 suppleanter som föreslagits av den polska regeringen för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020. Ledamöter och suppleanter vars nomineringar inte hade meddelats rådet senast den 22 januari 2015 kunde inte tas med i beslut (EU) 2015/116. |
(5) |
Den 2 februari 2015 och den 3 februari 2015 överlämnades förteckningen över ledamöter och suppleanter som föreslagits av den brittiska regeringen samt förteckningen över en ledamot och en suppleant som föreslagits av den tyska regeringen till rådet. Dessa ledamöter och suppleanter bör utnämnas för samma period som löper från den 26 januari 2015 till den 25 januari 2020 som de ledamöter och suppleanter som utnämndes genom beslut (EU) 2015/116. Det här beslutet bör därför tillämpas retroaktivt från och med den 26 januari 2015. Ett tredje beslut av rådet om utnämning av återstående ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 kommer att antas vid ett senare datum. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till Regionkommittén utnämns härmed för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020,
— |
som ledamöter, de personer som för varje medlemsstat anges i bilaga I, |
— |
som suppleanter, de personer som för varje medlemsstat anges i bilaga II. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Det får verkan från och med den 26 januari 2015.
Utfärdat i Bryssel den 5 februari 2015.
På rådets vägnar
E. RINKĒVIČS
Ordförande
(1) EUT L 365, 19.12.2014, s. 143.
(2) Rådets beslut (EU) 2015/116 av den 26 januari 2015 om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2015–25 januari 2020 (EUT L 20, 27.1.2015, s. 42).
BILAGA I
ПРИЛОЖЕНИЕ I – ANEXO I – PŘÍLOHA I – BILAG I – ANHANG I – I LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι – ANNEX I – ANNEXE I – PRILOG I – ALLEGATO I – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. MELLÉKLET – ANNESS I – BIJLAGE I – ZAŁĄCZNIK I – ANEXO I – ANEXA I – PRÍLOHA I – PRILOGA I – LIITE I – BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
DEUTSCHLAND
Frau Marion WALSMANN
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Stephen ALAMBRITIS Leader of London Borough of Merton |
|
Mr Michael ANTONIW Assembly Member for Pontypridd |
|
Cllr Sir Albert BORE Member of Birmingham City Council |
|
Cllr Robert Charles BRIGHT Leader of Newport City Council |
|
Cllr Anthony Gerard BUCHANAN Councillor East Renfrewshire Council |
|
Cllr Joseph COONEY Leader of Pendle Council |
|
Cllr Andrew Varah COOPER Member of Kirklees Council |
|
Cllr Trevor CUMMINGS Member of Ards Borough Council |
|
Jeremy Roger EVANS Assembly Member Greater London Authority |
|
Ms Megan FEARON Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Ms Patricia Josephine FERGUSON Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn |
|
Cllr Robert Ian Neilson GORDON Member of Hertfordshire Council |
|
Cllr Judith HUGHES Member of Kirklees Council |
|
Cllr Gordon Charles KEYMER Leader of Tandridge District Council |
|
Cllr Margaret Ann LISHMAN Member of Burnley Council |
|
Cllr Cormack MCCHORD Councillor for Stirling |
|
Mr William Stewart MAXWELL MSP for West of Scotland |
|
Cllr Kevin PEEL Member of Manchester City Council |
|
Cllr Dorothy SHARPE Member of East Riding of Yorkshire Council |
|
Cllr Jill SHORTLAND Member of Somerset Council |
|
Cllr Harvey SIGGS Member of Mendip Council |
|
Cllr Judith Anne WALLACE Member of North Tyneside Council |
|
Cllr Paul WATSON Leader, Sunderland Council |
|
Cllr Emily WESTLEY Member of Hastings Council |
BILAGA II
ПРИЛОЖЕНИЕ II – ANEXO II – PŘÍLOHA II – BILAG II – ANHANG II – II LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ – ANNEX II – ANNEXE II – PRILOG II – ALLEGATO II – II PIELIKUMS – II PRIEDAS – II. MELLÉKLET – ANNESS II – BIJLAGE II – ZAŁĄCZNIK II – ANEXO II – ANEXA II – PRÍLOHA II – PRILOGA II – LIITE II – BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter
DEUTSCHLAND
Frau Dorothea MARX
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Sanchia ALASIA Member of London Borough of Barking & Dagenham |
|
Jennette ARNOLD Assembly Member Greater London Authority |
|
Cllr Shurma BATSON Member of Stevenage Council |
|
Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN Member of Oldham Council |
|
Cllr John Paul FINDLOW Member of Cheshire East Council |
|
Cllr Gillian FORD Member of London Borough of Havering |
|
Cllr Barbara GRANT East Renfrewshire Council |
|
Cllr Suzanne Ellen GROCOTT Member of London Borough of Merton |
|
Cllr Arnold HATCH Member of Craigavon Borough Council |
|
Cllr Doreen HUDDART Member of Newcastle City Council |
|
Cllr Ronald Arvon HUGHES Member of Conwy County Borough Council |
|
Mr James Robert HUME Regional List member for South of Scotland |
|
Cllr Imran HUSSAIN Member of Bradford Council |
|
Cllr Geoffrey KNIGHT Member of Lancaster Council |
|
Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR Regional List Member for the Highlands and Islands |
|
Mr Fearghal MCKINNEY Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Cllr Robert John PRICE Leader of Oxford Council |
|
Cllr Gary ROBINSON Leader Shetland Islands Council |
|
Cllr Linda ROBINSON Member of Wychavon Council |
|
Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL Member of Derby Council |
|
Cllr David SHAKESPEARE Member of Wycombe Council |
|
Rhodri Glyn THOMAS Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr |
|
Cllr Kay TWITCHEN Member of Essex County Council |
|
Cllr Martin John Beresford VEAL Chairman, Bath & North East Somerset Council |
7.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 31/31 |
KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2015/191
av den 5 februari 2015
om ändring av beslut 2010/670/EU vad gäller förlängning av vissa tidsfrister som anges i artikel 9 och artikel 11.1 i det beslutet
[delgivet med nr C(2015) 466]
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (1), särskilt artikel 10a.8 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens beslut 2010/670/EU (2) fastställs bestämmelser och kriterier för urval och genomförande av kommersiella demonstrationsprojekt som syftar till miljösäker avskiljning och geologisk lagring av koldioxid (nedan kallade CCS-demonstrationsprojekt) och demonstrationsprojekt för innovativa tekniker för förnybar energi (nedan kallade RES-demonstrationsprojekt), som täcker 300 miljoner utsläppsrätter från reserven för nya deltagare i unionens system för handel med utsläppsrätter, och de grundläggande bestämmelserna för monetarisering av utsläppsrätter och förvaltning av intäkter. |
(2) |
Till följd av den ekonomiska krisen kommer det, i fråga om ett betydande antal projekt som beviljats stöd i enlighet med beslut 2010/670/EU, inte att vara möjligt att anta något slutligt investeringsbeslut inom 24 månader från antagandet av beviljandebeslutet för RES-demonstrationsprojekt eller inom 36 månader från antagandet av beviljandebeslutet för CCS-demonstrationsprojekt. Därmed kommer det inte att vara möjligt att ta dessa projekt i drift inom fyra år från antagandet av beviljandebeslutet. Tidsfristerna för det slutliga investeringsbeslutet och för datumet för idrifttagandet bör därför förlängas med två år. En tilläggsfrist på ett år bör också tillämpas när det gäller dagen för detta idrifttagande. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för klimatförändringar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2010/670/EU ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Artikel 11.1 ska ändras på följande sätt:
|
Artikel 2
Detta beslut ska också tillämpas på CCS-demonstrationsprojekt och RES-demonstrationsprojekt för vilka ett beslut har antagits innan detta beslut träder i kraft.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 5 februari 2015.
På kommissionens vägnar
Miguel ARIAS CAÑETE
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Kommissionens beslut 2010/670/EU av den 3 november 2010 om kriterier och åtgärder för finansiering av kommersiella demonstrationsprojekt som syftar till miljösäker avskiljning och geologisk lagring av CO2 samt demonstrationsprojekt för innovativa tekniker för förnybar energi inom ramen för det system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen som infördes genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (EUT L 290, 6.11.2010, s. 39).