ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
femtiosjunde årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1287/2014 av den 28 november 2014 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
RIKTLINJER |
|
|
|
2014/870/EU |
|
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
4.12.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1287/2014
av den 28 november 2014
om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 av den 28 juni 2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av förordning (EEG) nr 2092/91 (1), särskilt artiklarna 33.2, 33.3 och 38 d, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 (2) föreskrivs en period då kontrollorgan och kontrollmyndigheter kan lämna in sina ansökningar om erkännande med avseende på överensstämmelse i enlighet med artikel 32 i förordning (EG) nr 834/2007. Eftersom genomförandet av bestämmelserna om import av överensstämmande produkter fortfarande är under bedömning och tillhörande riktlinjer, förlagor, frågeformulär och nödvändiga elektroniska överföringssystem fortfarande är under utveckling, bör tidsfristen för inlämnande av ansökningar från kontrollorgan och kontrollmyndigheter förlängas. |
(2) |
Bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 innehåller en förteckning över tredjeländer vars produktionssystem och kontrollåtgärder för ekologisk produktion av jordbruksprodukter har erkänts som likvärdiga med dem som fastställs i förordning (EG) nr 834/2007. |
(3) |
Enligt uppgifter från Israel har den relevanta produktionsstandarden ändrats och erkännandet av ett av de tidigare erkända kontrollorganen har återkallats. |
(4) |
Enligt uppgifter från Tunisien har erkännandet av ett kontrollorgan, som har upphört med sin verksamhet på grund av en fusion, återkallats, medan det andra organet som deltar i fusionen har lagts till i förteckningen över kontrollorgan som har erkänts av Tunisien. Erkännandet av två andra kontrollorgan har återkallats. |
(5) |
I bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 finns en förteckning över de kontrollorgan och kontrollmyndigheter som är behöriga att genomföra kontroller och utfärda intyg om likvärdighet i tredjeländer. |
(6) |
Kommissionen har mottagit och granskat ansökningar från de kontrollorgan som ska föras in i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008, samt ansökningar om att ändra specifikationerna för förtecknade kontrollorgan. |
(7) |
Kontrollorgan som enligt den efterföljande bedömningen av alla erhållna uppgifter uppfyller gällande krav bör föras in i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. Specifikationerna för kontrollorgan som förtecknas i den bilagan med avseende på bedömningen av alla erhållna uppgifter ledde till slutsatsen att alla gällande relevanta krav bör ändras. |
(8) |
Kommissionen har fått information i form av koncisa årliga rapporter inlämnade senast den 31 mars 2013 eller den 28 februari 2014 i enlighet med artikel 12.1 b i förordning (EG) nr 1235/2008 och genom kontakter med kontrollorgan. |
(9) |
Enligt artikel 12.1 c i förordning (EG) nr 1235/2008 får kommissionen, mot bakgrund av mottagen information eller mot bakgrund av avsaknad av den information som krävs, när som helst ändra specifikationerna eller avlägsna ett kontrollorgan från bilaga IV till den förordningen. Mot den bakgrunden bör specifikationerna för kontrollorgan, för vilka det enligt bedömningen av all mottagen information lett till slutsatsen att de inte uppfyller de relevanta kraven, ändras. |
(10) |
IMOswiss AG, som förtecknas i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008, underrättade den 17 juni 2014 kommissionen om att företaget hade upphört med sin verksamhet i Kina. I den ytterligare informationen från IMOswiss AG den 7 mars 2014 till årsrapporten 2012 finns yttrandet från bedömningsorganet Swiss Accreditation Service att Brasilien och Surinam inte ingick i dess bedömning av IMOswiss AG. IMOswiss AG uppmanades av kommissionen att tillhandahålla en annan bedömningsrapport i enlighet med kraven i förordning (EG) nr 834/2007, men det har inte svarat inom den fastställda tidsfristen. Dessa länder bör därför utgå från specifikationerna för IMOswiss AG i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 till dess att tillfredsställande information tillhandahålls. |
(11) |
Organic Food Development Center anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 för Kina. Kommissionen har begärt ytterligare information om årsrapporten för Organic Food Development Center när det gäller kontrollverksamheten 2012. Mot bakgrund av att flera bekämpningsmedelsrester påvisats i prover från ekologiska produkter som importerats till unionen från Kina har kommissionen dessutom begärt att Organic Food Development Center ska vidta åtgärder och tillämpa förstärkta kontrollåtgärder vad gäller Kina. Kommissionen har inte fått något svar på dessa krav inom de angivna tidsfristerna. Organic Food Development Center bör därför strykas från förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 till dess att tillfredsställande information tillhandahålls. |
(12) |
Enligt de uppgifter som inkommit från IBD Certifications Ltd och Organska Kontrola, som förtecknas i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008, har deras adresser ändrats. |
(13) |
IMO Control Private Limited har underrättat kommissionen om ändringar rörande internetadressen. |
(14) |
Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. (IMC) och CCPB Srl har underrättat kommissionen om att de två kontrollorganen har slagit ihop sina verksamheter sedan den 1 juli 2014, att IMC:s verksamhet har upphört och att CCPB Srl kommer att fortsätta verksamheten. Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. bör därför strykas ur förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. |
(15) |
Enligt artikel 12.2 i förordning (EG) nr 1235/2008 kan kommissionen, i vissa fall, ta bort ett kontrollorgan eller en hänvisning till en specifik produktkategori eller till ett specifikt tredjeland vad avser det kontrollorganet, från förteckningen i bilaga IV till den förordningen. Mot den bakgrunden bör kontrollorgan, för vilka det efter bedömningen av all mottagen information kan dras slutsatsen, att de inte uppfyller de relevanta kraven, strykas från den förteckningen. |
(16) |
Bio Latina Certificadora förtecknas i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. Bio Latina Certificadora hade uppmanats av kommissionen att presentera resultaten av sina utredningar för sex fall av oegentligheter som anmälts av kommissionen, men det har inte svarat inom den fastställda tidsfristen, och inte heller efter det att de påmints. De berörda länderna och produktkategorierna bör därför strykas från tillämpningsområdet för det erkännande som anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. Dessutom har Bio Latina Certificadora underrättat kommissionen om ändringar av sin adress, vilket bör återspeglas i dess avsnitt i den bilagan. |
(17) |
Australian Certified Organic, BCS Öko-Garantie GmbH, Bioagricert S.r.l., Control Union Certifications och Organic agriculture certification Thailand förtecknas i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 för ”Burma/Myanmar”. I enlighet med det rekommenderade namn som ska användas i unionsakter bör ”Burma/Myanmar” ersättas med ”Myanmar/Burma”. |
(18) |
I bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008, ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 355/2014 (3) förtecknas Bioagricert S.r.l. som ett erkänt kontrollorgan för produktkategori A. Eftersom Indien förtecknas i bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 för produktkategorierna A och F, kunde BioAgriCert S.r.l inte ha erkänts för Indien för dessa produktkategorier i enlighet med artikel 10.2 b i förordning (EG) nr 1235/2008. Erkännandet för produktkategori A bör därför utgå. Bioagricert S.r.l. hade uppmanats av kommissionen att inte certifiera produkter som faller inom produktkategori A på grundval av den felaktiga hänvisningen till den produktkategorin. |
(19) |
Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008, ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 829/2014 (4) innehåller ett fel avseende kodnumret för Zambia för kontrollorganet Control Union Certifications. Detta fel bör rättas till. |
(20) |
Bilagorna III och IV till förordning (EG) nr 1235/2008 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta. |
(21) |
För att säkerställa en snabb förlängning av tidsfristen för inlämnande av ansökningar om erkännande med avseende på överensstämmelse i enlighet med artikel 32 i förordning (EG) nr 834/2007 bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts. För att göra det möjligt för verksamhetsutövarna att anpassa sig till ändringarna av förteckningarna i bilagorna III och IV till förordning (EG) nr 1235/2008 bör bestämmelserna om ändring av dessa bilagor endast tillämpas efter en rimlig tidsperiod. |
(22) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den föreskrivande kommittén för ekologisk produktion. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 4.1 ska ”den 31 oktober 2014” ersättas med ”den 31 oktober 2015”. |
2. |
Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen. |
3. |
Bilaga IV ska ändras och rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.2 och 1.3 ska dock tillämpas från och med den 24 december 2014.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 november 2014.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 av den 8 december 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 334, 12.12.2008, s. 25).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 355/2014 av den 8 april 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 106, 9.4.2014, s. 15).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 829/2014 av den 30 juli 2014 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för genomförande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 228, 31.7.2014, s. 9).
BILAGA I
Bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:
1. |
Avsnittet för ”Israel” ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I avsnittet avseende Tunisien ska punkt 5 ersättas med följande:
|
BILAGA II
Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras och rättas på följande sätt:
1. |
I avsnittet avseende ”Australian Certified Organic”, ska punkt 3 ersättas med följande:
|
2. |
I avsnittet avseende ”BCS Öko-Garantie GmbH”, ska punkt 3 ersättas med följande:
|
3. |
I avsnittet avseende ”Bioagricert S.r.l.” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
4. |
Avsnittet avseende ”Bio Latina Certificadora” ska ändras på följande sätt:
|
5. |
I avsnittet avseende ”CCPB Srl” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
6. |
I avsnittet avseende”CERES Certification of Environmental Standards GmbH” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
7. |
I avsnittet avseende ”Control Union Certifications” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
8. |
I avsnittet avseende ”Ecocert SA” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
9. |
Avsnittet avseende ”Ecoglobe” ska ändras på följande sätt:
|
10. |
I avsnittet avseende”IBD Certifications Ltd” ska punkt 1 ersättas med följande:
|
11. |
I avsnittet avseende ”IMOswiss AG” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
12. |
I avsnittet avseende ”IMO Control Private Limited” ska punkt 2 ersättas med följande:
|
13. |
Avsnittet avseende ”Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.” ska utgå. |
14. |
Avsnittet avseende ”Letis S.A.” ska ändras på följande sätt:
|
15. |
I avsnittet avseende ”Organic agriculture certification Thailand” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
16. |
Avsnittet avseende”Organic Food Development Center” ska utgå. |
17. |
I avsnittet avseende ”Organska Kontrola” ska punkt 1 ersättas med följande:
|
(1) Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.”
4.12.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348/22 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1288/2014
av den 3 december 2014
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 december 2014.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
AL |
95,4 |
IL |
114,8 |
|
MA |
90,6 |
|
TR |
116,2 |
|
ZZ |
104,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
53,8 |
JO |
206,0 |
|
MA |
170,1 |
|
TR |
129,7 |
|
ZZ |
139,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
53,5 |
TR |
125,5 |
|
ZZ |
89,5 |
|
0805 10 20 |
TR |
74,4 |
UY |
52,1 |
|
ZA |
46,1 |
|
ZW |
27,0 |
|
ZZ |
49,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,5 |
ZZ |
74,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
112,8 |
JM |
168,3 |
|
TR |
78,8 |
|
ZZ |
120,0 |
|
0805 50 10 |
AL |
64,4 |
TR |
75,3 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0808 10 80 |
BA |
18,0 |
BR |
54,7 |
|
CA |
134,8 |
|
CL |
80,2 |
|
MK |
38,0 |
|
NZ |
96,9 |
|
US |
119,1 |
|
ZA |
172,4 |
|
ZZ |
89,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
81,0 |
TR |
112,6 |
|
US |
163,9 |
|
ZZ |
119,2 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
4.12.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348/25 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1289/2014
av den 3 december 2014
om fastställande av en procentsats för godkännande för utfärdande av exportlicenser, avslag på ansökningar om exportlicenser och avbrytande av inlämnandet av ansökningar om exportlicenser för utomkvotssocker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 7e jämförd med artikel 9.1, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 139.1 första stycket d i förordning (EU) nr 1308/2013 får socker som under ett regleringsår produceras utöver kvoterna i artikel 136 i den förordningen exporteras endast inom ramen för den kvantitativa gräns som kommissionen fastställt. |
(2) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 776/2014 av den 16 juli 2014 om fastställande av den kvantitativa gränsen för export av utomkvotssocker och utomkvotsisoglukos fram till slutet av regleringsåret 2014/15 (3) fastställs dessa kvantitativa gränser. |
(3) |
De kvantiteter socker som omfattas av ansökningar om exportlicens överstiger den kvantitativa gräns som fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 776/2014. Det bör därför fastställas en procentsats för godkännande för de kvantiteter som begärdes den 24–28 november 2014. Alla ansökningar om exportlicens för socker som lämnats in efter den 28 november 2014 bör därför avslås och inlämnandet av ansökningar om exportlicenser bör avbrytas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Exportlicenser för utomkvotssocker för vilka ansökningar lämnats in den 24–28 november 2014 ska utfärdas för de kvantiteter som begärts, multiplicerade med en procentsats för godkännande på 30,097818 %.
2. Ansökningar om exportlicens för utomkvotssocker som lämnats in den 1, 2, 3, 4 och 5 december 2014 ska avslås.
3. Inlämnandet av ansökningar om exportlicens för utomkvotssocker ska avbrytas från och med den 8 december 2014 till och med den 30 september 2015.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 december 2014.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 210, 17.7.2014, s. 11.
RIKTLINJER
4.12.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348/27 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE
av den 19 november 2014
om ändring av riktlinje ECB/2014/31 om ytterligare tillfälliga åtgärder som berör Eurosystemets refinansieringstransaktioner och de säkerheter som godtas samt om ändring av riktlinje ECB/2007/9
(ECB/2014/46)
(2014/870/EU)
ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2 första strecksatsen,
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 första strecksatsen och artiklarna 12.1, 14.3, 18.1 samt 18.2, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt riktlinje ECB/2014/31 (1) gäller Eurosystemets minimikrav för kreditkvalitetströsklar, såsom anges i Eurosystemets ramverk för kreditbedömning av värdepapper som är avsedda för handel i punkt 6.3.2 i bilaga I till riktlinje ECB/2011/14 (2), inte för omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av staten i euroområdets medlemsstater förutsatt att de uppfyller villkoren för ett EU–IMF-program. |
(2) |
ECB-rådet anser att Republiken Grekland uppfyller ett EU–IMF-program. Omsättningsbara skuldinstrument som emitteras eller fullt ut garanteras av Republiken Grekland och som uppfyller övriga godtagbarhetskriterier utgör därför, med beaktande av specifika värderingsavdrag, godtagbar säkerhet för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner. |
(3) |
Mot bakgrund av det förbättrade läget på marknaderna för grekiska omsättningsbara tillgångar har ECB-rådet beslutat att ändra de värderingsavdrag som gäller för omsättningsbara skuldinstrument som emitteras eller fullt ut garanteras av Republiken Grekland. Dessa värderingsavdrag framgår av riktlinje ECB/2014/31. |
(4) |
Riktlinje ECB/2014/31 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av bilaga I till riktlinje ECB/2014/31
Bilaga I till riktlinje ECB/2014/31 ska ersättas med bilagan till den här riktlinjen.
Artikel 2
Verkan, genomförande och tillämpning
1. Denna riktlinje får verkan samma dag som den anmäls till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.
2. De nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna riktlinje och tillämpa dem från och med den 15 december 2014. De ska senast den 10 december 2014 informera ECB om de texter och medel som avser dessa åtgärder.
Artikel 3
Adressater
Denna riktlinje riktar sig till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.
Utfärdad i Frankfurt am Main den 19 november 2014.
På ECB-rådets vägnar
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
(1) Riktlinje ECB/2014/31 av den 9 juli 2014 om ytterligare tillfälliga åtgärder som berör Eurosystemets refinansieringstransaktioner och de säkerheter som godtas samt om ändring av riktlinje ECB/2007/9 (EUT L 240, 13.8.2014, s. 28).
(2) Riktlinje ECB/2011/14 av den 20 september 2011 om Eurosystemets penningpolitiska instrument och förfaranden (EUT L 331, 14.12.2011, s. 1).
BILAGA
Bilaga I till beslut ECB/2014/31 ska ersättas med följande:
”BILAGA I
Värderingsavdrag för omsättningsbara skuldinstrument som emitteras eller fullt ut garanteras av Republiken Grekland
Grekiska statsobligationer (GSO) |
Återstående löptid (år) |
Fast kupong och rörlig ränta |
Nollkupong |
0–1 |
6,5 |
6,5 |
|
1–3 |
11,0 |
12,0 |
|
3–5 |
16,5 |
18,0 |
|
5–7 |
23,0 |
26,0 |
|
7–10 |
34,0 |
39,5 |
|
> 10 |
40,0 |
52,5 |
|
Statligt garanterade bankobligationer (GGBO) och statligt garanterade företagsobligationer från icke-finansiella företag |
Återstående löptid (år) |
Fast kupong och rörlig ränta |
Nollkupong |
0–1 |
13,5 |
14,0 |
|
1–3 |
19,0 |
20,0 |
|
3–5 |
24,5 |
26,5 |
|
5–7 |
31,5 |
35,0 |
|
7–10 |
43,5 |
49,5 |
|
> 10 |
50,0 |
62,0” |
Rättelser
4.12.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348/30 |
Rättelse till kommissionens genomförandebeslut 2014/687/EU av den 26 september 2014 om fastställande av BAT-slutsatser för produktion av massa, papper och kartong, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU
( Europeiska unionens officiella tidning L 284 av den 30 september 2014 )
På sidan 124, i bilagan, avsnitt 1.7.2.1, där tekniken ”Förebyggande och eliminering av biofilmer genom användning av metoder som minimerar utsläppen av biocider” beskrivs på följande sätt: ”[…] Vid användning av katalytisk desinficering med väteperoxid avlägsnas biofilmer och fria bakterier i processvattnet och pappersmassan utan någon användning av biocider”, ska det
i stället för:
”utan någon användning av biocider”
vara:
”genom användning av metoder som minimerar utsläppen av biocider”.
4.12.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 348/30 |
Rättelse till kommissionens beslut 2014/767/EU av den 23 juli 2013 om det statliga stöd SA.35062 (13/N-2) som Portugal har genomfört till förmån för Caixa Geral de Depósitos
( Europeiska unionens officiella tidning L 323 av den 7 november 2014 )
På omslaget och på sidan 19 ska det
i stället för:
”Rättelse till kommissionens beslut 2014/767/EU av den 23 juli 2013 om det statliga stöd SA.35062 (13/N-2) som Portugal har genomfört till förmån för Caixa Geral de Depósitos”
vara:
”Rättelse till kommissionens beslut 2014/767/EU av den 24 juli 2013 om det statliga stöd SA.35062 (13/N-2) som Portugal har genomfört till förmån för Caixa Geral de Depósitos”
På sidan 32 ska det
i stället för:
”Utfärdad i Bryssel den 23 juli 2013.”
vara:
”Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2013.”