ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 310

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

femtiosjunde årgången
30 oktober 2014


Innehållsförteckning

 

III   Andra akter

Sida

 

 

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 63/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

1

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 64/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

3

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 65/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

5

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 66/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

7

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 67/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

9

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 68/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

10

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 69/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

11

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 70/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

13

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 71/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

14

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 72/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

17

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 73/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

19

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 74/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) och bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

21

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 75/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) och bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

23

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 76/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

25

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 77/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

27

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 78/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

29

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 79/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

31

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 80/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

32

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 81/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

34

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 82/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

35

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 83/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

36

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 84/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

37

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 85/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

38

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 86/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) och bilaga IV (Energi) till EES-avtalet

39

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 88/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

40

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 89/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

52

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

54

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 91/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

55

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 92/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

56

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 93/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

58

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 94/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

59

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 95/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

60

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 96/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

62

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 97/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

63

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 98/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XV (Statligt stöd) till EES-avtalet

65

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 99/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XVI (Offentlig upphandling) till EES-avtalet

67

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 100/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

68

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 101/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

69

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 102/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

70

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 103/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

72

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 104/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

73

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 105/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

75

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

76

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 107/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

77

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 108/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av bilaga XXII (Bolagsrätt) till EES-avtalet

78

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 109/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

80

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 110/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

82

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 111/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

83

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 112/2014 av den 16 maj 2014 om ändring av protokoll 47 (om avskaffande av tekniska handelshinder för vin) till EES-avtalet

84

 

 

Meddelande till läsarna

 

*

Meddelande till läsarna (se sidan 87)

87

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


III Andra akter

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/1


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 63/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/491/EU av den 7 oktober 2013 om ändring av beslut 2009/821/EG vad gäller förteckningen över gränskontrollstationer (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/764/EU av den 13 december 2013 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa klassisk svinpest i vissa medlemsstater (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Lagstiftning om veterinära frågor ska inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(4)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel I i bilaga I till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i del 1.2 punkt 39 (kommissionens beslut 2009/821/EG):

”—

32013 D 0491: Kommissionens genomförandebeslut 2013/491/EU av den 7 oktober 2013 (EUT L 267, 9.10.2013, s. 3)”

.

2.

Följande punkt ska införas i del 3.2 efter punkt 47 (kommissionens beslut 2011/111/EU) under rubriken ”RÄTTSAKTER SOM EFTASTATERNA OCH EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET SKALL TA VEDERBÖRLIG HÄNSYN TILL”:

”48.

32013 D 0764: Kommissionens gemomförandebeslut 2013/764/EU av den 13 december 2013 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa klassisk svinpest i vissa medlemsstater (EUT L 338, 17.12.2013, s. 102)”

.

Artikel 2

Texterna till genomförandebesluten 2013/491/EU och 2013/764/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 267, 9.10.2013, s. 3.

(2)  EUT L 338, 17.12.2013, s. 102.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/3


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 64/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/445/EU av den 29 augusti 2013 om ändring av bilaga E till rådets direktiv 91/68/EEG vad gäller förlagorna till hälsointyg för handel inom unionen med får och getter och hälsokraven beträffande skrapie (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om andra levande djur än fisk och vattenbruksdjur. Enligt punkt 2 i inledningen till kapitel I i bilaga I till EES-avtalet ska sådan lagstiftning inte gälla för Island. Detta beslut bör därför inte gälla för Island.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Lagstiftning om veterinära frågor ska inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(4)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel I del 4.1 punkt 2 (kommissionens direktiv 91/68/EEG) i bilaga I till EES-avtalet:

”—

32013 D 0445: Kommissionens genomförandebeslut 2013/445/EU av den 29 augusti 2013 (EUT L 233, 31.8.2013, s. 48)”

Artikel 2

Texten till genomförandebeslut 2013/445/EU på norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (2), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut om införlivande av kommissionens förordning (EU) nr 630/2013 (3) i EES-avtalet träder i kraft, beroende på vilket som inträffar sist.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 233, 31.8.2013, s. 48.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.

(3)  EUT L 179, 29.6.2013, s. 60.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/5


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 65/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/784/EU av den 18 december 2013 om ändring av förlagorna till hälsointygen I, II och III för handel inom unionen med får och getter för slakt, gödning och avel i bilaga E till rådets direktiv 91/68/EEG (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om andra levande djur än fisk och vattenbruksdjur. Enligt punkt 2 i inledningen till kapitel I i bilaga I till EES-avtalet ska sådan lagstiftning inte gälla för Island. Detta beslut bör därför inte gälla för Island.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Lagstiftning om veterinära frågor ska inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(4)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel I del 4.1 punkt 2 (rådets direktiv 91/68/EEG) i bilaga I till EES-avtalet:

”—

32013 D 0784: Kommissionens genomförandebeslut 2013/784/EU av den 18 december 2013 (EUT L 346, 20.12.2013, s. 75)”

Artikel 2

Texten till genomförandebeslut 2013/784/EU på norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (2), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut om införlivande av förordning (EU) nr 630/2013 (3) i EES-avtalet träder i kraft, beroende på vilket som inträffar sist.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 346, 20.12.2013, s. 75.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.

(3)  EUT L 179, 29.6.2013, s. 60.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/7


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 66/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/709/EU av den 2 december 2013 om godkännande av ett laboratorium i Amerikas förenta stater för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om andra levande djur än fisk och vattenbruksdjur. Enligt punkt 2 i inledningen till kapitel I i bilaga I till EES-avtalet ska sådan lagstiftning inte gälla för Island. Detta beslut bör därför inte gälla för Island.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Lagstiftning om veterinära frågor ska inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(4)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas i kapitel I del 4.2 efter punkt 54a (kommissionens genomförandebeslut 2012/304/EU) i bilaga I till EES-avtalet:

”54b.

32013 D 0709: Kommissionens genomförandebeslut 2013/709/EU av den 2 december 2013 om godkännande av ett laboratorium i Amerikas förenta stater för att utföra serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet (EUT L 323, 4.12.2013, s. 34).

Denna rättsakt ska inte gälla Island.”

Artikel 2

Texten till genomförandebeslut 2013/709/EU på norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 323, 4.12.2013, s. 34.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/9


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 67/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/706/EU av den 29 november 2013 om ändring av bilaga I till beslut 2009/177/EG vad gäller sjukdomsfri status för Danmark i fråga om viral hemorragisk septikemi och för Irland och Nordirland i fråga om koiherpesvirus (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Lagstiftning om veterinära frågor ska inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(3)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel I del 4.2 punkt 89 (kommissionens beslut 2009/177/EG) i bilaga I till EES-avtalet:

”—

32013 D 0706: Kommissionens genomförandebeslut 2013/706/EU av den 29 november 2013 (EUT L 322, 3.12.2013, s. 42)”

Artikel 2

Texten till genomförandebeslut 2013/706/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 322, 3.12.2013, s. 42.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/10


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 68/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2013/302/EU av den 19 juni 2013 om ändring av bilaga II till beslut 2009/861/EG om övergångsbestämmelser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 vad gäller bearbetning i vissa mjölkbearbetningsanläggningar i Bulgarien av obehandlad mjölk som inte uppfyller kraven (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Lagstiftning om veterinära frågor ska inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(3)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i bilaga I kapitel I del 6.1 punkt 17 (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004) andra strecksatsen (kommissionens beslut 2009/861/EG) under rubriken ”De övergångsbestämmelser som anges i följande rättsakter ska gälla:”:

”—

32013 D 0302: Kommissionens beslut 2013/302/EU av den 19 juni 2013 (EUT L 169, 21.6.2013, s. 73)”

Artikel 2

Texten till beslut 2013/302/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 169, 21.6.2013, s. 73.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/11


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 69/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1079/2013 av den 31 oktober 2013 om fastställande av övergångsbestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Genom förordning (EU) nr 1079/2013 upphävdes kommissionens förordning (EG) nr 1162/2009 (2) som är införlivad med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet ska lagstiftning om veterinära frågor inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(4)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel I i bilaga I till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande punkt ska läggas till i del 6.1 efter punkt 19 (kommissionens förordning (EU) nr 101/2013):

”20.

32013 R 1079: Kommissionens förordning (EU) nr 1079/2013 av den 31 oktober 2013 om fastställande av övergångsbestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 (EUT L 292, 1.11.2013, s. 10)”

.

2.

Texten i del 1.2 punkt 146 (kommissionens förordning (EG) nr 1162/2009) ska utgå.

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 1079/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 292, 1.11.2013, s. 10.

(2)  EUT L 314, 1.12.2009, s. 10.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/13


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 70/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 216/2014 av den 7 mars 2014 om ändring av förordning (EG) nr 2075/2005 om fastställande av särskilda bestämmelser för offentlig kontroll av trikiner i kött (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet ska lagstiftning om veterinära frågor inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(3)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel I del 6.2 punkt 54 (rådets förordning (EG) nr 2075/2005) i bilaga I till EES-avtalet:

”—

32014 R 0216: Kommissionens förordning (EU) nr 216/2014 av den 7 mars 2014 (EUT L 69, 8.3.2014, s. 85)”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 216/2014 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 69, 8.3.2014, s. 85.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/14


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 71/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1006/2013 av den 18 oktober 2013 om godkännande av L-cystin som fodertillsats för alla djurarter (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1014/2013 av den 22 oktober 2013 om ändring av förordningarna (EG) nr 2380/2001, (EG) nr 1289/2004, (EG) nr 1455/2004, (EG) nr 1800/2004, (EG) nr 600/2005 och (EU) nr 874/2010 samt genomförandeförordningarna (EU) nr 388/2011, (EU) nr 532/2011 och (EU) nr 900/2011 vad gäller namnet på innehavaren av godkännandet av vissa fodertillsatser (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 av den 23 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som fodertillsats för svin (3) bör införlivas med EES-avtalet.

(4)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1059/2013 av den 29 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 som fodertillsats för slaktboskap och om ändring av förordning (EG) nr 492/2006 (innehavare av godkännandet: Prosol SpA) (4) bör införlivas med EES-avtalet.

(5)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1061/2013 av den 29 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av Enterococcus faecium NCIMB 10415 som fodertillsats för kalvar, killingar, katter och hundar och om ändring av förordning (EG) nr 1288/2004 (innehavare av godkännandet: DSM Nutritional Products Ltd, företrädd av DSM Nutritional Products Sp. Z o.o.) (5) bör införlivas med EES-avtalet.

(6)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1077/2013 av den 31 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 och Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 som fodertillsats för diande smågrisar (innehavare av godkännandet: Lactina Ltd) (6) bör införlivas med EES-avtalet.

(7)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1101/2013 av den 6 november 2013 om godkännande av ett preparat av Enterococcus faecium DSM 7134 och Lactobacillus rhamnosus DSM 7133 som fodertillsats för kalvar för uppfödning och om ändring av förordning (EG) nr 1288/2004 (innehavare av godkännandet: Lactosan GmbH & CoKG) (7) bör införlivas med EES-avtalet.

(8)

Genom genomförandeförordning (EU) nr 1061/2013 upphävdes kommissionens förordning (EG) nr 102/2009 (8), som är införlivad med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet.

(9)

Detta beslut avser lagstiftning om foder. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet ska lagstiftning om foder inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(10)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel II i bilaga I till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkterna 1y (kommissionens förordning (EG) nr 2380/2001), 1zy (kommissionens förordning (EG) nr 1289/2004), 1zza (kommissionens förordning (EG) nr 1455/2004), 1zzd (kommissionens förordning (EG) nr 1800/2004), 1zzj (kommissionens förordning (EG) nr 600/2005), 2h (kommissionens förordning (EU) nr 874/2010), 2zc (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 388/2011), 2zi (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 532/2011) och 2zp (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 900/2011):

”—

32013 R 1014: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1014/2013 av den 22 oktober 2013 (EUT L 281, 23.10.2013, s. 1)”

.

2.

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 1zt (kommissionens förordning (EG) nr 1288/2004):

”—

32013 R 1061: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1061/2013 av den 29 oktober 2013 (EUT L 289, 31.10.2013, s. 38)

32013 R 1101: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1101/2013 av den 6 november 2013 (EUT L 296, 7.11.2013, s. 1)”

.

3.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 1zzv (kommissionens förordning (EG) nr 492/2006):

”—

32013 R 1059: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1059/2013 av den 29 oktober 2013 (EUT L 289, 31.10.2013, s. 30)”

.

4.

Följande punkter ska införas efter punkt 2zzn (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1222/2013):

”2zzo.

32013 R 1006: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1006/2013 av den 18 oktober 2013 om godkännande av L-cystin som fodertillsats för alla djurarter (EUT L 279, 19.10.2013, s. 59)

2zzp.

32013 R 1016: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 av den 23 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som fodertillsats för svin (EUT L 282, 24.10.2013, s. 36)

2zzq.

32013 R 1059: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1059/2013 av den 29 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 som fodertillsats för slaktboskap och om ändring av förordning (EG) nr 492/2006 (innehavare av godkännandet: Prosol SpA) (EUT L 289, 31.10.2013, s. 30)

2zzr.

32013 R 1061: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1061/2013 av den 29 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av Enterococcus faecium NCIMB 10415 som fodertillsats för kalvar, killingar, katter och hundar och om ändring av förordning (EG) nr 1288/2004 (innehavare av godkännandet: DSM Nutritional Products Ltd, företrädd av DSM Nutritional Products Sp. Z o.o.) (EUT L 289, 31.10.2013, s. 38)

2zzs.

32013 R 1077: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1077/2013 av den 31 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 och Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 som fodertillsats för diande smågrisar (innehavare av godkännandet: Lactina Ltd) (EUT L 292, 1.11.2013, s. 3)

2zzt.

32013 R 1101: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1101/2013 av den 6 november 2013 om godkännande av ett preparat av Enterococcus faecium DSM 7134 och Lactobacillus rhamnosus DSM 7133 som fodertillsats för kalvar för uppfödning och om ändring av förordning (EG) nr 1288/2004 (innehavare av godkännandet: Lactosan GmbH & CoKG) (EUT L 296, 7.11.2013, s. 1)”

.

5.

Texten i punkt 1zzzzzg (kommissionens förordning (EG) nr 102/2009) ska utgå.

Artikel 2

Texterna till genomförandeförordningarna (EU) nr 1006/2013, (EU) nr 1014/2013, (EU) nr 1016/2013, (EU) nr 1059/2013, (EU) nr 1061/2013, (EU) nr 1077/2013 och (EU) nr 1101/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (9).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 279, 19.10.2013, s. 59.

(2)  EUT L 281, 23.10.2013, s. 1.

(3)  EUT L 282, 24.10.2013, s. 36.

(4)  EUT L 289, 31.10.2013, s. 30.

(5)  EUT L 289, 31.10.2013, s. 38.

(6)  EUT L 292, 1.11.2013, s. 3.

(7)  EUT L 296, 7.11.2013, s. 1.

(8)  EUT L 34, 4.2.2009, s. 8.

(9)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/17


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 72/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1275/2013 av den 6 december 2013 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG vad gäller gränsvärden för arsenik, kadmium, bly, nitrit, flyktig senapsolja och skadliga botaniska orenheter (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1334/2013 av den 13 december 2013 om ändring av förordning (EG) nr 1290/2008 vad gäller namnet på innehavaren av godkännandet och den rekommenderade dosen av ett preparat av Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) och Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om foder. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet ska lagstiftning om foder inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(4)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel II i bilaga I till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 1zzzzzd (kommissionens förordning (EG) nr 1290/2008):

”—

32013 R 1334: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1334/2013 av den 13 december 2013 (EUT L 335, 14.12.2013, s. 12)”

.

2.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 33 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG):

”—

32013 R 1275: Kommissionens förordning (EU) nr 1275/2013 av den 6 december 2013 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 86)”

.

Artikel 2

Texterna till förordning (EU) nr 1275/2013 och genomförandeförordning (EU) nr 1334/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 328, 7.12.2013, s. 86.

(2)  EUT L 335, 14.12.2013, s. 12.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/19


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 73/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens direktiv 2010/60/EU av den 30 augusti 2010 om vissa undantag vid saluföring av blandningar av utsäde av foderväxter avsedda att användas för att bevara naturmiljön (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om växtskyddsfrågor. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I till EES-avtalet ska lagstiftning om växtskyddsfrågor inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(3)

Bilaga I till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas i kapitel III efter punkt 57 (kommissionens beslut 2011/180/EU) i bilaga I till EES-avtalet:

”58.

32010 L 0060: Kommissionens direktiv 2010/60/EU av den 30 augusti 2010 om vissa undantag vid saluföring av blandningar av utsäde av foderväxter avsedda att användas för att bevara naturmiljön (EUT L 228, 31.8.2010, s. 10)

Bestämmelserna i direktivet ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:

Texten i artikel 1 a ska ersättas med följande:

källområde : ett område med en typ av vegetation som är av särskilt intresse för bevarande av växtgenetiska resurser och som har utsetts i enlighet med den nationella lagstiftningen.’”

Artikel 2

Texten till direktiv 2010/60/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 228, 31.8.2010, s. 10.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/21


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 74/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) och bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1019/2013 av den 23 oktober 2013 om ändring av bilaga I till förordning (EG) nr 2073/2005 vad gäller histamin i fiskeriprodukter (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor och livsmedel. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I och inledningen till kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska lagstiftning om foder och livsmedel inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(3)

Bilagorna I och II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel I del 6.2 punkt 52 (kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005) i bilaga I till EES-avtalet:

”—

32013 R 1019: Kommissionens förordning (EU) nr 1019/2013 av den 23 oktober 2013 (EUT L 282, 24.10.2013, s. 46)”

Artikel 2

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XII punkt 54zzzj (kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 R 1019: Kommissionens förordning (EU) nr 1019/2013 av den 23 oktober 2013 (EUT L 282, 24.10.2013, s. 46)”

Artikel 3

Texten till förordning (EU) nr 1019/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (2).

Artikel 5

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 282, 24.10.2013, s. 46.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/23


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 75/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) och bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1138/2013 av den 8 november 2013 om ändring av bilagorna II, III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för bitertanol, klorfenvinfos, dodin och vinklozolin i eller på vissa produkter (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om djurfoder och livsmedel. Enligt de särskilda reglerna i sektorsanpassningarna i bilaga I och inledningen till kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska lagstiftning om foder och livsmedel inte tillämpas på Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte tillämpas på Liechtenstein.

(3)

Bilagorna I och II till EES-avtalet bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel II punkt 40 (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005) i bilaga I till EES-avtalet:

”—

32013 R 1138: Kommissionens förordning (EU) nr 1138/2013 av den 8 november 2013 (EUT L 307, 16.11.2013, s. 1)”

Artikel 2

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XII punkt 54zzy (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 R 1138: Kommissionens förordning (EU) nr 1138/2013 av den 8 november 2013 (EUT L 307, 16.11.2013, s. 1)”

Artikel 3

Texten till förordning (EU) nr 1138/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (2).

Artikel 5

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 307, 16.11.2013, s. 1.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/25


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 76/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens direktiv 2013/60/EU av den 27 november 2013 om ändring, för anpassning till den tekniska utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets direktiv 97/24/EG om vissa komponenter och karakteristiska egenskaper hos två- eller trehjuliga motorfordon, Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/24/EG om typgodkännande av två- och trehjuliga motorfordon och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/67/EG om montering av belysnings- och ljussignalanordningar på två- eller trehjuliga motorfordon (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel I i bilaga II till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkterna 45x (Europaparlamentets och rådets direktiv 97/24/EG) och 45za (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/24/EG):

”—

32013 L 0060: Kommissionens direktiv 2013/60/EU av den 27 november 2013 (EUT L 329, 10.12.2013, s. 15)”

.

2.

Följande ska läggas till i punkt 45zv (Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/67/EG):

”, ändrad genom:

32013 L 0060: Kommissionens direktiv 2013/60/EU av den 27 november 2013 (EUT L 329, 10.12.2013, s. 15)”

.

Artikel 2

Texterna till direktiv 2013/60/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2)

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 329, 10.12.2013, s. 15.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/27


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 77/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1017/2013 av den 23 oktober 2013 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 1018/2013 av den 23 oktober 2013 om ändring av förordning (EU) nr 432/2012 om fastställande av en förteckning över andra godkända hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Kommissionens förordning (EU) nr 1066/2013 av den 30 oktober 2013 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (3) bör införlivas med EES-avtalet.

(4)

Kommissionens förordning (EU) nr 1067/2013 av den 30 oktober 2013 om ändring av förordning (EG) nr 1881/2006 vad gäller gränsvärden för de främmande ämnena dioxiner, dioxinlika PCB och icke-dioxinlika PCB i lever från landlevande djur (4) bör införlivas med EES-avtalet.

(5)

Kommissionens förordning (EU) nr 1069/2013 av den 30 oktober 2013 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användningen av natriumfosfater (E 339) i naturtarm för korv (5) bör införlivas med EES-avtalet.

(6)

Kommissionens rekommendation 2013/165/EU av den 27 mars 2013 om förekomsten av T-2-toxin och HT-2-toxin i spannmål och spannmålsprodukter (6) bör införlivas med EES-avtalet.

(7)

Detta beslut avser lagstiftning om livsmedel. Enligt inledningen till kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska lagstiftning om livsmedel inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(8)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 54zzzz (kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006):

”—

32013 R 1067: Kommissionens förordning (EU) nr 1067/2013 av den 30 oktober 2013 (EUT L 289, 31.10.2013, s. 56)”

.

2.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 54zzzzr (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008):

”—

32013 R 1069: Kommissionens förordning (EU) nr 1069/2013 av den 30 oktober 2013 (EUT L 289, 31.10.2013, s. 61)”

.

3.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 54zzzzzp (kommissionens förordning (EU) nr 432/2012):

”—

32013 R 1018: Kommissionens förordning (EU) nr 1018/2013 av den 23 oktober 2013 (EUT L 282, 24.10.2013, s. 43)”

.

4.

Följande punkter ska införas efter punkt 78 (kommissionens förordning (EU) nr 851/2013):

”79.

32013 R 1017: Kommissionens förordning (EU) nr 1017/2013 av den 23 oktober 2013 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (EUT L 282, 24.10.2013, s. 39)

80.

32013 R 1066: Kommissionens förordning (EU) nr 1066/2013 av den 30 oktober 2013 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (EUT L 289, 31.10.2013, s. 49)”

.

5.

Följande punkt ska införas efter punkt 14 (kommissionens rekommendation 2012/154/EU) under rubriken ”RÄTTSAKTER SOM DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA SKA BEAKTA”:

”15.

32013 H 0165: Kommissionens rekommendation 2013/165/EU av den 27 mars 2013 om förekomsten av T-2-toxin och HT-2-toxin i spannmål och spannmålsprodukter (EUT L 91, 3.4.2013, s. 12)”

.

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 1017/2013, (EU) nr 1018/2013, (EU) nr 1066/2013, (EU) nr 1067/2013, (EU) nr 1069/2013 och rekommendation 2013/165/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (7).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 282, 24.10.2013, s. 39.

(2)  EUT L 282, 24.10.2013, s. 43.

(3)  EUT L 289, 31.10.2013, s. 49.

(4)  EUT L 289, 31.10.2013, s. 56.

(5)  EUT L 289, 31.10.2013, s. 61.

(6)  EUT L 91, 3.4.2013, s. 12.

(7)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/29


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 78/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1274/2013 av den 6 december 2013 om ändring och rättelse av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 och bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 vad gäller vissa livsmedelstillsatser (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 59/2014 av den 23 januari 2014 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användningen av svaveldioxid – sulfiter (E 220–228) i aromatiserade vinbaserade produkter (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om livsmedel. Enligt inledningen till kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska lagstiftning om livsmedel inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(4)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 54zzzzr (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008):

”—

32013 R 1274: Kommissionens förordning (EU) nr 1274/2013 av den 6 december 2013 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 79),

32014 R 0059: Kommissionens förordning (EU) nr 59/2014 av den 23 januari 2014 (EUT L 21, 24.1.2014, s. 9)”

.

2.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 69 (kommissionens förordning (EU) nr 231/2012):

”—

32013 R 1274: Kommissionens förordning (EU) nr 1274/2013 av den 6 december 2013 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 79)”

.

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 1274/2013 och (EU) nr 59/2014 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 328, 7.12.2013, s. 79.

(2)  EUT L 21, 24.1.2014, s. 9.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/31


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 79/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens rekommendation 2013/647/EU av den 8 november 2013 om undersökningar av akrylamidhalterna i livsmedel (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Detta beslut avser lagstiftning om livsmedel. Enligt inledningen till kapitel XII i bilaga II till EES-avtalet ska lagstiftning om livsmedel inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(3)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 15 (kommissionens rekommendation 2013/165/EU) under rubriken ”RÄTTSAKTER SOM DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA SKA BEAKTA”:

”16.

32013 H 0647: Kommissionens rekommendation 2013/647/EU av den 8 november 2013 om undersökningar av akrylamidhalterna i livsmedel (EUT L 301, 12.11.2013, s. 15)”

Artikel 2

Texterna till rekommendation 2013/647/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 301, 12.11.2013, s. 15.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/32


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 80/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1056/2013 av den 29 oktober 2013 om ändring av bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 om farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel vad gäller substansen neomycin (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1057/2013 av den 29 oktober 2013 om ändring av bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 om farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel vad gäller substansen mangankarbonat (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksatser ska läggas till i kapitel XIII punkt 13 (kommissionens förordning (EU) nr 37/2010) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 R 1056: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1056/2013 av den 29 oktober 2013 (EUT L 288, 30.10.2013, s. 60)

32013 R 1057: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1057/2013 av den 29 oktober 2013 (EUT L 288, 30.10.2013, s. 63)”

Artikel 2

Texterna till genomförandeförordningarna (EU) nr 1056/2013 och (EU) nr 1057/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 288, 30.10.2013, s. 60.

(2)  EUT L 288, 30.10.2013, s. 63.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/34


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 81/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1235/2013 av den 2 december 2013 om ändring av bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 om farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel vad gäller substansen diclazuril (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XIII punkt 13 (kommissionens förordning (EU) nr 37/2010) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 R 1235: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1235/2013 av den 2 december 2013 (EUT L 322, 3.12.2013, s. 21)”

Artikel 2

Texten till genomförandeförordning (EU) nr 1235/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 322, 3.12.2013, s. 21.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/35


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 82/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/196/EU av den 24 april 2013 om ändring av genomförandebeslut 2012/715/EU om upprättande av en förteckning över tredjeländer med ett regelverk som är tillämpligt på aktiva substanser för humanläkemedel och med en verksamhet för övervakning och kontroll av efterlevnaden av regelverket som säkerställer en skyddsnivå för folkhälsan som är likvärdig med unionens (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XIII punkt 15 qb (kommissionens genomförandebeslut 2012/715/EU) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 D 0196: Kommissionens genomförandebeslut 2013/196/EU av den 24 april 2013 (EUT L 113, 25.4.2013, s. 22)”

Artikel 2

Texten till genomförandebeslut 2013/196/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 113, 25.4.2013, s. 22.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/36


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 83/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1272/2013 av den 6 december 2013 om ändring av bilaga XVII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) vad gäller polycykliska aromatiska kolväten (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XV punkt 12zc (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 R 1272: Kommissionens förordning (EU) nr 1272/2013 av den 6 december 2013 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 69)”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 1272/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 328, 7.12.2013, s. 69.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/37


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 84/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2013/121/EU av den 7 mars 2013 om de säkerhetskrav som Europastandarderna för vissa barnstolar ska uppfylla i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG om allmän produktsäkerhet (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas i kapitel XIX efter punkt 3r (kommissionens beslut 2011/477/EU) i bilaga II till avtalet:

”3s.

32013 D 0121: Kommissionens beslut 2013/121/EU av den 7 mars 2013 om de säkerhetskrav som Europastandarderna för vissa barnstolar ska uppfylla i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG om allmän produktsäkerhet (EUT L 65, 8.3.2013, s. 23)”

Artikel 2

Texterna till beslut 2013/121/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2)

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 65, 8.3.2013, s. 23.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/38


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 85/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 681/2013 av den 17 juli 2013 om ändring av del III i bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/48/EG om leksakers säkerhet (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga II till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XXIII punkt 1a (Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/48/EG) i bilaga II till EES-avtalet:

”—

32013 R 0681: Kommissionens förordning (EU) nr 681/2013 av den 17 juli 2013 (EUT L 195, 18.7.2013, s. 16)”

Artikel 2

Texterna till förordning (EU) nr 681/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 195, 18.7.2013, s. 16.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/39


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 86/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) och bilaga IV (Energi) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 4/2014 av den 6 januari 2014 om ändring av förordning (EG) nr 640/2009 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/32/EG avseende krav på ekodesign för elektriska motorer (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilagorna II och IV till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande ska läggas till i kapitel IV punkt 13 (kommissionens förordning (EG) nr 640/2009) i bilaga II till EES-avtalet:

”, ändrad genom

32014 R 0004: Kommissionens förordning (EU) nr 4/2014 av den 6 januari 2014 (EUT L 2, 7.1.2014, s. 1)”

Artikel 2

Följande ska läggas till i punkt 36 (kommissionens förordning (EG) nr 640/2009) i bilaga IV till EES-avtalet:

”, ändrad genom

32014 R 0004: Kommissionens förordning (EU) nr 4/2014 av den 6 januari 2014 (EUT L 2, 7.1.2014, s. 1).”

Artikel 3

Texterna till förordning (EU) nr 4/2014 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 5

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 2, 7.1.2014, s. 1.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/40


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 88/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik och om upphävande av rådets direktiv 96/26/EG (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för persontransporter med buss och om ändring av förordning (EG) nr 561/2006 (3) bör införlivas med EES-avtalet.

(4)

Genom förordning (EG) nr 1071/2009 upphävdes rådets direktiv 96/26/EG (4), som är införlivat med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet.

(5)

Genom förordning (EG) nr 1072/2009 upphävs rådets förordning (EEG) nr 881/92 (5) och (EEG) nr 3118/93 (6) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/94/EG (7) som är införlivade med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet.

(6)

Genom förordning (EG) nr 1073/2009 upphävdes rådets förordning (EEG) nr 684/92 (8) och (EG) nr 12/98 (9), som är införlivade med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet.

(7)

Bilaga XIII till EES-avtalet bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XIII till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande punkt ska införas efter punkt 19 (rådets direktiv 96/26/EG):

”19a.

32009 R 1071: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik och om upphävande av rådets direktiv 96/26/EG (EUT L 300, 14.11.2009, s. 51).

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

I artikel 7.1 ska vad gäller Eftastaterna orden ’i valutorna i de medlemsstater som inte deltar i den tredje etappen av den ekonomiska och monetära unionen’ ersättas med ’i valutorna i Eftastaterna’ och ’som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning’ ska ersättas med ’som offentliggörs officiellt i de enskilda Eftastaterna’.

b)

Eftastaterna ska erkänna de intyg som har utfärdats av EU:s medlemsstater i enlighet med artikel 21 i förordningen. När det gäller ett sådant erkännande ska hänvisningar till ’medlemsstat(er)’ ersättas med ’EU-medlemsstat(er), Island, Liechtenstein och Norge’ i bestämmelserna i det intyg som fastställs i bilaga III till förordningen.

c)

Gemenskapen och EG-medlemsstaterna ska erkänna de intyg som har utfärdats av Island, Liechtenstein och Norge i enlighet med förordningen i dess lydelse enligt tillägg 7 till denna bilaga.

d)

När Island, Liechtenstein och Norge utfärdar intyg ska dessa överensstämma med mallen i tillägg 7 till denna bilaga.

e)

I bilaga I ska hänvisningen till rådets beslut 85/368/EEG ersättas med en hänvisning till rekommendation 2008/C 111/01 av den 23 april 2008 om en europeisk referensram för kvalifikationer för livslångt lärande.”

2.

Följande ska läggas till i punkt 24e (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006):

”, ändrad genom

32009 R 1073: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 av den 21 oktober 2009 (EUT L 300, 14.11.2009, s. 88).”

3.

Följande punkt ska införas efter punkt 25 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/94/EG):

”25 a.

32009 R 1072: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg (EUT L 300, 14.11.2009, s. 72).

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

Artikel 1.2 ska ersättas med följande:

’Vid transporter från en avtalsslutande part till ett tredjeland och omvänt ska förordningen inte gälla den del av resan som företas på den avtalsslutande partens territorium där lastning eller lossning sker, om inte de avtalsslutande parterna kommit överens om annat.’

b)

Artikel 1.3 ska ersättas med följande:

’Denna förordning ska inte påverka tillämpningen av sådana bestämmelser om transport från en Eftastat till ett sådant tredjeland som avses i punkt 2 som fastställts i bilaterala avtal mellan en Eftastat och ett tredjeland och som genom bilaterala tillstånd eller genom andra avreglerande åtgärder medger att lastning och lossning i en avtalsslutande part utförs av transportföretag som är etablerade i en annan avtalsslutande part, under förutsättning att principen om icke-diskriminering mellan gemenskapens transportföretag och transportföretag från en Eftastat efterlevs.’

c)

Eftastaterna ska erkänna de gemenskapstillstånd och förartillstånd som har utfärdats av EU-medlemsstater i enlighet med förordningen. När det gäller ett sådant erkännande ska hänvisningar till ’gemenskapen’ ersättas med ’gemenskapen och Island, Liechtenstein och Norge’ och hänvisningar till ’medlemsstater’ ersättas med ’EU-medlemsstat(er) och/eller Island, Liechtenstein och Norge’ i de allmänna bestämmelserna i det gemenskapstillstånd som fastställs i bilaga II till den här förordningen och i de allmänna bestämmelserna i det förartillstånd som fastställs i bilaga III till den här förordningen.

d)

Gemenskapen och medlemsstaterna ska erkänna de tillstånd och förartillstånd som har utfärdats av en Eftastat i enlighet med den här förordningen, anpassad enligt del b i bilagorna II och III till tillägg 2 till den här bilagan.

e)

När en Eftastat utfärdar tillstånd och förartillstånd ska dessa överensstämma med mallen i tillägg 2 till den här bilagan.

f)

I artikel 5.1 b och 5.2 ska orden ’i den mening som avses i rådets direktiv 2003/109/EG av den 25 november 2003 om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning’ och ’i den mening som avses i direktiv 2003/109/EG’ inte vara tillämpliga.

g)

Artikel 9.1 e ska ersättas med följande:

’Mervärdesskatt eller omsättningsskatt på transporttjänster.’

h)

I de fall det hänvisas till i artikel 10 ska följande ändringar göras:

I fråga om Eftastaterna ska ’kommissionen’ ersättas med ’Eftas övervakningsmyndighet’ och ’rådet’ ersättas med ’Eftas ständiga kommitté’.

Om kommissionen från en EU-medlemsstat eller från Eftas övervakningsmyndighet från Island, Liechtenstein eller Norge mottar en begäran om att vidta skyddsåtgärder, ska gemensamma EES-kommittén utan dröjsmål underrättas om detta och förses med all relevant information.

På en avtalsslutande parts begäran ska samråd äga rum inom gemensamma EES-kommittén. Sådant samråd kan också begäras vid förlängning av skyddsåtgärderna.

När Europeiska kommissionen eller Eftas övervakningsmyndighet har antagit ett beslut ska de genast anmäla till gemensamma EES-kommittén vilka åtgärder de har vidtagit.

Om någon av de avtalsslutande parterna anser att skyddsåtgärderna skulle skapa en obalans mellan de avtalsslutande parternas rättigheter och skyldigheter, ska artikel 114 i avtalet tillämpas i tillämpliga delar.”

4.

Följande ska införas efter punkt 32 (rådets förordning (EEG) nr 684/92):

”32 a.

32009 R 1073: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för persontransporter med buss och om ändring av förordning (EG) nr 561/2006 (EUT L 300, 14.11.2009, s. 88).

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

Artikel 1.2 ska ersättas med följande:

’Vid transporter från en avtalsslutande part till ett tredjeland och omvänt ska förordningen inte gälla för den del av resan som företas på den avtalsslutande partens territorium där passagerare tas upp eller släpps av, om inte de avtalsslutande parterna kommit överens om annat.’

b)

Artikel 1.3 ska inte tillämpas.

c)

Eftastaterna ska erkänna de gemenskapstillstånd som har utfärdats av EU-medlemsstater i enlighet med förordningen. När det gäller ett sådant erkännande ska hänvisningar till ’medlemsstat(er)’ ersättas med ’EU-medlemsstat(er), Island, Liechtenstein och/eller Norge’ i bestämmelserna i det gemenskapstillstånd som fastställs i bilaga II till förordningen.

d)

Gemenskapen och EG-medlemsstaterna ska erkänna de dokument som har utfärdats av Island, Liechtenstein och Norge i enlighet med förordningen, anpassad enligt tillägg 4 till denna bilaga.

e)

När Island, Liechtenstein och Norge utfärdar tillstånd ska dessa överensstämma med mallen i tillägg 4 till denna bilaga.

f)

Artikel 16.1 e ska ersättas med följande:

’Mervärdesskatt eller omsättningsskatt på transporttjänster.’”

5.

Texten i punkterna 19 (rådets direktiv 96/26/EG), 25 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/94/EG), 26a (rådets förordning (EEG) nr 881/92), 26c (rådets förordning (EEG) nr 3118/93), 32 (rådets förordning (EEG) nr 684/92) och 33b (rådets förordning (EG) nr 12/98) ska utgå.

Artikel 2

Tilläggen 2, 4 och 7 till bilaga XIII till EES-avtalet ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 3

Texterna till förordningarna (EG) nr 1071/2009, (EG) nr 1072/2009 och (EG) nr 1073/2009 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (10).

Artikel 5

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 300, 14.11.2009, s. 51.

(2)  EUT L 300, 14.11.2009, s. 72.

(3)  EUT L 300, 14.11.2009, s. 88.

(4)  EGT L 124, 23.5.1996, s. 1.

(5)  EGT L 95, 9.4.1992, s. 1.

(6)  EGT L 279, 12.11.1993, s. 1.

(7)  EUT L 374, 27.12.2006, s. 5.

(8)  EGT L 74, 20.3.1992, s. 1.

(9)  EGT L 4, 8.1.1998, s. 10.

(10)  Inga konstitutionella krav angivna.


BILAGA

Tilläggen 2, 4 och 7 till bilaga XIII till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Tillägg 2 ska ersättas med följande:

TILLÄGG 2

DOKUMENT ENLIGT BILAGAN TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1072/2009, EFTER ANPASSNING TILL EES-AVTALET

(se anpassning f i punkt 25 i bilaga XIII till avtalet)

 

BILAGA II

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

(a)

(Ljusblått (Pantone) papper, format DIN A4 cellulosapapper, 100 g/m2 eller mer)

(Tillståndets första sida)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

Landsbeteckning för den stat (1) som utfärdar tillståndet

 

Namn på behörig myndighet eller behörigt organ

TILLSTÅND nr …

(eller)

BESTYRKT KOPIA nr

för internationell godstransport på väg i yrkesmässig trafik

Detta tillstånd ger (2)

rätt att, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg, efter anpassning till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet), och i enlighet med de allmänna bestämmelserna i detta tillstånd, bedriva internationell godstransport på väg i yrkesmässig trafik utmed alla rutter (hela eller delar av transporten) inom gemenskapens samt Islands, Liechtensteins och Norges (3) territorium.

Särskilda anmärkningar:

 

Tillståndet gäller från och med

till

Utfärdat i,

den

 (4)

 

(b)

(Tillståndets andra sida)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Detta tillstånd är utfärdat i enlighet med förordning (EG) nr 1072/2009, efter anpassning till EES-avtalet.

Det ger tillståndshavaren rätt att utmed alla rutter (hela eller delar av transporten) inom gemenskapens och Eftastaternas territorium på de villkor som här anges bedriva internationell godstransport på väg i yrkesmässig trafik

från en stat till en annan stat, vilka kan vara antingen en EU-medlemsstat eller en Eftastat, med eller utan transitering genom en eller flera EU-medlemsstater eller Eftastater eller ett eller flera tredjeländer,

från en EU-medlemsstat eller en Eftastat till ett tredjeland eller omvänt, med eller utan transitering genom en eller flera EU-medlemsstater eller Eftastater eller ett eller flera tredjeländer,

från ett tredjeland till ett annat tredjeland med transitering genom en eller flera EU-medlemsstater eller Eftastater,

samt för resor utan last i samband med sådan transport.

Vid transport från en EU-medlemsstat eller Eftastat till ett tredjeland och omvänt ska tillståndet inte gälla den del av resan som företas på den EU-medlemsstats eller Eftastats territorium där lastning eller lossning sker.

Tillståndet är personligt och får inte överlåtas.

Det får återkallas av den behöriga myndigheten i den Eftastat som har utfärdat det, särskilt om transportföretaget

inte har uppfyllt alla de villkor som gäller för tillståndet,

har lämnat oriktiga uppgifter om förhållanden av betydelse för att utfärda eller förlänga tillståndet.

Tillståndshandlingen i original ska förvaras av transportföretaget.

En bestyrkt kopia av tillståndet ska medföras i fordonet (5). För fordonskombinationer gäller att tillståndet ska följa motorfordonet. Det omfattar fordonskombinationer även om släpvagnen eller påhängsvagnen inte är registrerad eller har tillstånd att framföras på väg i tillståndshavarens namn eller om den är registrerad eller har tillstånd att framföras på väg i en EU-medlemsstat eller en annan Eftastat.

Tillståndet ska visas upp på begäran av varje behörig kontrollant.

Tillståndshavaren ska inom varje EU-medlemsstats och Eftastats territorium följa de lagar och andra författningar som gäller i denna stat, särskilt sådana författningar som avser transporter och vägtrafik.

BILAGA III

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

(a)

(Ljusblått (Pantone) papper, format DIN A4 cellulosapapper, 100 g/m2 eller mer)

(Tillståndets första sida)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

Landsbeteckning för den stat (6) som utfärdar tillståndet

 

Namn på behörig myndighet eller behörigt organ

FÖRARTILLSTÅND nr …

För yrkesmässig godstransport på väg som omfattas av ett gemenskapstillstånd utfärdat av Island, Liechtenstein eller Norge (7)

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg)

Genom detta tillstånd intygas att med hänvisning till de handlingar som uppvisats av

 (8)

är nedan angivne förare:

Efternamn och förnamn

Födelsedatum och födelseort

Medborgarskap:

Identitetshandlingens typ och nummer:

Datum för utfärdande:

Utgivningsplats

Körkortets nummer

Datum för utfärdande:

Utgivningsplats

Personnummer eller motsvarande

anställd i enlighet med bestämmelser i lagar och andra författningar eller, i förekommande fall, i kollektivavtal, enligt tillämpliga regler i följande Eftastat, på de anställningsvillkor och den yrkesutbildning för förare som är tillämpliga i den Eftastaten, för att där utföra vägtransporter:

 (9)

Särskilda anmärkningar:.

Detta tillstånd ska gälla från och med

till

Utfärdat i

den

 (10)

 

(b)

(Tillståndets andra sida)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Detta tillstånd är utfärdat i enlighet med förordning (EG) nr 1072/2009, efter anpassning till EES-avtalet.

Tillståndet intygar att den förare som namnges i tillståndet är anställd, i enlighet med bestämmelserna i lagar och andra författningar, eller i förekommande fall, i kollektivavtal, enligt tillämpliga regler i den Eftastat som anges i tillståndet, om de anställningsvillkor och den yrkesutbildning för förare som är tillämpliga i den Eftastaten, för att där utföra vägtransporter.

Förartillståndet ska tillhöra transportföretaget som ska överlämna det till den förare som namnges i tillståndet när föraren framför ett fordon (11) i en transport som omfattas av ett gemenskapstillstånd som utfärdats av en Eftastat till detta transportföretag. Förartillståndet får inte överlåtas. Förartillståndet är giltigt endast om villkoren för dess utfärdande är uppfyllda och måste omedelbart återlämnas av transportföretaget till de utfärdande myndigheterna om villkoren inte längre uppfylls.

Det får återkallas av den behöriga myndigheten i den Eftastat som har utfärdat det, särskilt om innehavaren

inte har uppfyllt de villkor som gäller för tillståndet,

har lämnat oriktiga uppgifter om förhållanden av betydelse för att utfärda eller förnya tillståndet.

En bestyrkt kopia av tillståndet ska förvaras av transportföretaget.

Originalversionen av tillståndet ska medföras i fordonet och visas upp på begäran av varje behörig kontrollant.

(11)  Med ’fordon’ avses ett motorfordon som är registrerat i en Eftastat, eller en kombination av fordon av vilka åtminstone motorfordonet är registrerat i en Eftastat, och som endast används för godstransport."

2.

Tillägg 4 ska ersättas med följande:

TILLÄGG 4

DOKUMENT ENLIGT BILAGAN TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1073/2009, EFTER ANPASSNING TILL EES-AVTALET

(se anpassning e i punkt 32 i bilaga XIII till avtalet)

 

BILAGA II

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

(a)

(Ljusblått (Pantone) papper, format DIN A4 cellulosapapper, 100 g/m2 eller mer)

(Tillståndets första sida)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

Landsbeteckning för den stat (12) som utfärdar tillståndet

 

Namn på behörig myndighet eller behörigt organ

TILLSTÅND nr …

(eller)

BESTYRKT KOPIA nr

för internationell persontransport på väg med buss i yrkesmässig trafik

Detta tillstånds innehavare (13)

får utföra yrkesmässig internationell persontransport på gemenskapens samt Islands, Liechtensteins och Norges territorium (14) i enlighet med villkoren i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för persontransport med buss, efter anpassning till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet), och i enlighet med de allmänna bestämmelserna i detta tillstånd.

Särskilda anmärkningar:

 

Detta tillstånd är giltigt från och med

till

Utfärdat i

den

 (15)

 

(b)

(Tillståndets andra sida)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1.

Detta tillstånd är utfärdat i enlighet med förordning (EG) nr 1073/2009, efter anpassning till EES-avtalet.

2.

Detta tillstånd är utfärdat av de behöriga myndigheterna i den Eftastat som är etableringsstat för ett sådant transportföretag i yrkesmässig trafik som

a)

i den Eftastat som är etableringsstat har tillstånd att bedriva trafik med buss i form av linjetrafik inbegripet speciell linjetrafik eller tillfällig trafik,

b)

uppfyller villkoren i gemenskapsreglerna, anpassade till EES-avtalet, om rätt att yrkesmässigt bedriva nationella och internationella persontransporter på väg, och

c)

följer de rättsliga kraven för förare och fordon.

3.

Detta tillstånd berättigar innehavaren att, på den sträcka av alla trafikerade linjer som ligger inom gemenskapens och Eftastaternas territorium, yrkesmässigt utföra internationella persontransporter med buss på väg

a)

från en stat till en annan stat, vilka kan vara antingen en EU-medlemsstat eller en Eftastat, med eller utan transitering genom en eller flera EU-medlemsstater eller Eftastater eller ett eller flera tredjeländer,

b)

med avreseort och bestämmelseort i en och samma EU-medlemsstat eller Eftastat, varvid passagerare tas upp eller släpps av i en annan EU-medlemsstat eller Eftastat eller i ett tredjeland,

c)

från en EU-medlemsstat eller en Eftastat till ett tredjeland eller omvänt, med eller utan transitering genom en eller flera EU-medlemsstater eller Eftastater eller ett eller flera tredjeländer,

d)

från ett tredjeland till ett annat tredjeland med transitering genom en eller flera EU-medlemsstaters eller Eftastaters territorium,

samt berättigar föraren till att anordna färd utan passagerare i samband med dennes transporter enligt villkoren i förordning (EG) nr 1073/2009, efter anpassning till EES-avtalet.

Vid transport från en EU-medlemsstat eller Eftastat eller ett tredjeland och omvänt ska tillståndet inte gälla den del av resan som företas på den EU-medlemsstats eller Eftastats territorium där passagerare tas upp eller släpps av.

4.

Tillståndet är personligt och kan inte överlåtas.

5.

Tillståndet kan återkallas av den behöriga myndigheten i den Eftastat som har utfärdat det om transportföretaget

a)

inte längre uppfyller villkoren i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1073/2009,

b)

har lämnat felaktiga uppgifter om förhållanden som måste redovisas för att tillståndet ska kunna utfärdas eller förnyas,

c)

har gjort sig skyldigt till en allvarlig överträdelse, eller överträdelser, av gemenskapens vägtransportlagstiftning, anpassad till EES-avtalet, i en EU-medlemsstat eller Eftastat, särskilt de regler som gäller för fordon, kör- och vilotider för förare och utförande, utan tillstånd, av parallell eller tillfällig trafik enligt artikel 5.1 femte stycket i förordning (EG) nr 1073/2009. De behöriga myndigheterna i den Eftastat där företaget som har gjort sig skyldigt till överträdelsen är etablerat kan bland annat återkalla gemenskapstillståndet och/eller tillfälligt eller permanent återkalla en del av eller alla de bestyrkta kopiorna av gemenskapstillståndet.

Sanktionerna ska åläggas i förhållande till hur allvarlig överträdelsen är och i förhållande till det totala antalet bestyrkta kopior som personen förfogar över för sin internationella trafik.

6.

Tillståndshandlingen i original ska förvaras av transportföretaget. En bestyrkt kopia av tillståndet ska medföras i varje fordon som används i en internationell transport.

7.

Tillståndet ska visas upp på begäran av en behörig kontrollant.

8.

Innehavaren ska, på varje EU-medlemsstats och Eftastats territorium, följa den statens gällande lagar och andra författningar, särskilt dem som rör transport och trafik.

9.

Med linjetrafik avses persontransporter vid regelbundna tider längs bestämda färdvägar, varvid passagerarna får stiga på och av vid i förväg bestämda hållplatser. Linjetrafik ska vara allmänt tillgänglig, dock med förbehåll för obligatorisk platsreservation där så är lämpligt.

Trafikens reguljära karaktär påverkas inte av att villkoren för att bedriva trafiken anpassas.

För linjetrafik krävs tillstånd.

Med speciell linjetrafik avses linjetrafik, oavsett vem som bedriver den, som befordrar särskilda kategorier av passagerare med uteslutande av andra passagerare vid regelbundna tider längs bestämda färdvägar, varvid passagerarna får stiga på och av vid i förväg bestämda hållplatser.

Speciell linjetrafik ska inbegripa:

a)

Transport av anställda mellan hemmet och arbetsplatsen.

b)

Transport av elever och studerande till och från utbildningsanstalter.

Det förhållandet att den speciella trafiken anpassas efter användarnas behov ändrar inte dess karaktär av linjetrafik.

Tillstånd krävs inte för speciell linjetrafik om den omfattas av ett avtal som har träffats mellan arrangören och transportföretaget.

Tillstånd krävs för parallell eller tillfällig trafik som betjänar samma kundkrets som den befintliga linjetrafiken.

Med tillfällig trafik avses sådan trafik som inte utgör linjetrafik, inbegripet speciell linjetrafik, och som särskilt är inriktad på befordran av grupper som har bildats av arrangören eller av transportföretaget. För parallell och tillfällig trafik som är jämförbar med befintlig linjetrafik och som vänder sig till linjetrafikens kundkrets gäller det förfarande för tillståndsprövning som anges i kapitel III i förordning (EG) nr 1073/2009. Denna trafik ska betraktas som tillfällig även om den sker med särskilda intervall.

Tillstånd krävs inte för tillfällig trafik.

3.

Tillägg 7 ska ersättas med följande:

TILLÄGG 7

INTYG ENLIGT BILAGA III TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1071/2009, EFTER ANPASSNING TILL EES-AVTALET

(se anpassning d i punkt 19 i bilaga XIII till avtalet)

 

BILAGA III

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

(Kraftigt beigefärgat (Pantone) papper, format DIN A4 cellulosapapper, 100 g/m2 eller mer)

(Text på det officiella språket, eller ett eller flera av de officiella språken, i den Eftastat som utfärdar tillståndet)

Landsbeteckning för den berörda medlemsstaten (16)

 

Namn på myndighet eller organ som bemyndigats att utfärda tillstånd (17)

INTYG OM YRKESKUNNANDE FÖR GODSTRANSPORT/PERSONTRANSPORT PÅ VÄG  (18)

Nr

Vi

intygar härmed att (19)

född den i

har godkänt resultat i de examensprov (år: …; lektioner: …) (20) som anordnats för erhållande av intyg om yrkeskunnande för godstransport/persontransport (18) på väg i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik (21), efter anpassning till EES-avtalet.

Detta intyg utgör tillräckligt bevis på det yrkeskunnande som avses i artikel 21 i förordning (EG) nr 1071/2009.

Utfärdat i den (22)

(18)  Stryk det som inte är tillämpligt."

(19)  Efternamn och förnamn; födelseort och födelsedatum."

(20)  Närmare uppgifter om examensprovet."

(18)  Stryk det som inte är tillämpligt."

(21)  EUT L 300, 14.11.2009, s. 51."

(22)  Stämpel och underskrift av den behöriga myndighet eller det behöriga organ som utfärdar intyget."


(1)  Följande landsbeteckningar används: Island (IS), Liechtenstein (FL), Norge (N).

(2)  Transportföretaget namn eller firmanamn och fullständiga adress.

(3)  Nedan kallade Eftastaterna.

(4)  Underskrift och stämpel från utfärdande behörig myndighet eller behörigt organ.

(5)  Med ’fordon’ avses ett motorfordon som är registrerat i en Eftastat, eller en kombination av fordon av vilka åtminstone motorfordonet är registrerat i en Eftastat, och som endast används för godstransport.

(6)  Följande landsbeteckningar används: Island (IS), Liechtenstein (FL), Norge (N).

(7)  Nedan kallade Eftastaterna.

(8)  Transportföretaget namn eller firmanamn och fullständiga adress.

(9)  Namn på den stat där transportföretaget är etablerat.

(10)  Underskrift och stämpel från utfärdande behörig myndighet eller behörigt organ.

(12)  Följande landsbeteckningar används: Island (IS), Liechtenstein (FL), Norge (N).

(13)  Transportföretaget namn eller firmanamn och fullständiga adress.

(14)  Nedan kallade Eftastaterna.

(15)  Underskrift och stämpel från den behöriga myndighet eller det behöriga organ som utfärdar tillståndet.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/52


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 89/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 611/2012 av den 9 juli 2012 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för persontransporter med buss (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 612/2012 av den 9 juli 2012 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Kommissionens förordning (EU) nr 613/2012 av den 9 juli 2012 om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik (3) bör införlivas med EES-avtalet.

(4)

Bilaga XIII till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XIII till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande ska läggas till i punkt 19a (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009):

”, ändrad genom

32012 R 0613: Kommissionens förordning (EU) nr 613/2012 av den 9 juli 2012 (EUT L 178, 10.7.2012, s. 6)”

.

2.

Följande ska läggas till i punkt 25a (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009):

”, ändrad genom

32012 R 0612: Kommissionens förordning (EU) nr 612/2012 av den 9 juli 2012 (EUT L 178, 10.7.2012, s. 5)”

.

3.

Följande ska läggas till i punkt 32a (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009):

”, ändrad genom

32012 R 0611: Kommissionens förordning (EU) nr 611/2012 av den 9 juli 2012 (EUT L 178, 10.7.2012, s. 4)”

.

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 611/2012, (EU) nr 612/2012 och (EU) nr 613/2012 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (4), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut nr 88/2014 av den 16 maj 2014 (5) träder i kraft, beroende på vilket som inträffar senast.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 178, 10.7.2012, s. 4.

(2)  EUT L 178, 10.7.2012, s. 5.

(3)  EUT L 178, 10.7.2012, s. 6.

(4)  Inga konstitutionella krav angivna.

(5)  Se sidan 40 i detta nummer av EUT.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/54


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 90/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2009/992/EU av den 17 december 2009 om minimikrav för de uppgifter som ska föras in i det nationella elektroniska registret över vägtransportföretag (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XIII till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 19a (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009) i bilaga XIII till EES-avtalet:

”19aa.

32009 D 0992: Kommissionens beslut 2009/992/EU av den 17 december 2009 om minimikrav för de uppgifter som ska föras in i det nationella elektroniska registret över vägtransportföretag (EUT L 339, 22.12.2009, s. 36)”

Artikel 2

Texterna till beslut 2009/992/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut nr 88/2014 av den 16 maj 2014 (3) träder i kraft, beroende på vilket som inträffar senast.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 339, 22.12.2009, s. 36.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.

(3)  Se sidan 40 i detta nummer av EUT.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/55


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 91/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1213/2010 av den 16 december 2010 om gemensamma bestämmelser för sammankoppling av nationella elektroniska register avseende vägtransportföretag (1) bör införlivas med avtalet.

(2)

Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 19aa (kommissionens beslut 2009/992/EU) i bilaga XIII till EES-avtalet:

”19ab.

32010 R 1213: Kommissionens förordning (EU) nr 1213/2010 av den 16 december 2010 om gemensamma bestämmelser för sammankoppling av nationella elektroniska register avseende vägtransportföretag (EUT L 335, 18.12.2010, s. 21)”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 1213/2010 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut nr 88/2014 av den 16 maj 2014 (3) träder i kraft, beroende på vilket som inträffar senast.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 335, 18.12.2010, s. 21.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.

(3)  Se sidan 40 i detta nummer av EUT.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/56


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 92/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1236/2013 av den 2 december 2013 om den tekniska specifikationen för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Rullande materiel – godsvagnar” i Europeiska unionens järnvägssystem och om ändring av förordning (EU) nr 321/2013 (1) bör införlivas med avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 1273/2013 av den 6 december 2013 om ändring av förordning (EU) nr 454/2011 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Telematikapplikationer för persontrafik” i det transeuropeiska järnvägssystemet (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens beslut 2013/710/EU av den 2 december 2013 om ändring av beslut 2012/757/EU om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Drift och trafikledning” i järnvägssystemet i Europeiska unionen (3) bör införlivas med avtalet.

(4)

Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XIII till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 37dj (kommissionens förordning (EU) nr 454/2011):

”—

32013 R 1273: Kommissionens förordning (EU) nr 1273/2013 av den 6 december 2013 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 72)”

.

2.

Följande ska läggas till i punkt 37dl (kommissionens beslut 2012/757/EU) i bilaga XIII till avtalet:

”, ändrad genom

32013 D 0710: Kommissionens beslut 2013/710/EU av den 2 december 2013 (EUT L 323, 4.12.2013, s. 35)”

.

3.

Följande ska läggas till i punkt 37n (kommissionens förordning (EU) nr 321/2013):

”, ändrad genom

32013 R 1236: Kommissionens förordning (EU) nr 1236/2013 av den 2 december 2013 (EUT L 322, 3.12.2013, s. 23)”

.

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 1236/2013 och (EU) nr 1273/2013 samt beslut 2013/710/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (4)

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 322, 3.12.2013, s. 23.

(2)  EUT L 328, 7.12.2013, s. 72.

(3)  EUT L 323, 4.12.2013, s. 35.

(4)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/58


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 93/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/753/EU av den 11 december 2013 om ändring av beslut 2012/226/EU om andra uppsättningen gemensamma säkerhetsmål för järnvägssystemet (1) bör införlivas med avtalet.

(2)

Bilaga XIII till avtalet bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande ska läggas till i punkt 42 ed (kommissionens beslut 2012/226/EU) i bilaga XIII till avtalet:

”, ändrat genom

32013 D 0753: Kommissionens genomförandebeslut 2013/753/EU av den 11 december 2013 (EUT L 334, 13.12.2013, s. 37)”

Artikel 2

Texten till genomförandebeslut 2013/753/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 334, 13.12.2013, s. 37.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/59


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 94/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 530/2012 av den 13 juni 2012 om ett påskyndat införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för oljetankfartyg med enkelskrov (1) bör införlivas med avtalet.

(2)

Genom förordning (EU) nr 530/2012 upphävs Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 417/2002 (2), som är införlivad med avtalet och följaktligen bör utgå.

(3)

Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Punkt 56m (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 417/2002) i bilaga XIII till avtalet ska ersättas med följande:

32012 R 0530: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 530/2012 av den 13 juni 2012 om ett påskyndat införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för oljetankfartyg med enkelskrov (EUT L 172, 30.6.2012, s. 3)”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 530/2012 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3)

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 172, 30.6.2012, s. 3.

(2)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 1.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/60


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 95/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 av den 20 oktober 2010 om utredning och förebyggande av olyckor och tillbud inom civil luftfart och om upphävande av direktiv 94/56/EG (1) bör införlivas med avtalet.

(2)

Genom förordning (EU) nr 996/2010 upphävdes rådets direktiv 94/56/EG (2), som är införlivat med avtalet och följaktligen bör utgå.

(3)

Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Texten i punkt 66d (rådets direktiv 94/56/EG) i bilaga XIII till avtalet ska ersättas med följande:

32010 R 0996: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 av den 20 oktober 2010 om utredning och förebyggande av olyckor och tillbud inom civil luftfart och om upphävande av direktiv 94/56/EG (EUT L 295, 12.11.2010, s. 35).

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:

Följande stycke ska läggas till i artiklarna 18.5 och 19.1:

’Mot bakgrund av att Liechtenstein och Schweiz har en gemensam nationell databas i enlighet med direktiv 2003/42/EG kommer relevanta uppgifter från Liechtenstein att integreras i det centrala upplaget tillsammans med uppgifter från Schweiz.’”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 996/2010 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 295, 12.11.2010, s. 35.

(2)  EGT L 319, 12.12.1994, s. 14.

(3)  Konstitutionella krav finns angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/62


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 96/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2012/780/EU av den 5 december 2012 om rätt till tillgång till det europeiska centrala upplag med säkerhetsrekommendationer och svaren på dessa som inrättats enligt artikel 18.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 om utredning och förebyggande av olyckor och tillbud inom civil luftfart och om upphävande av direktiv 94/56/EG (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 66d (Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010) i bilaga XIII till avtalet:

”66da.

32012 D 0780: Kommissionens beslut 2012/780/EU av den 5 december 2012 om rätt till tillgång till det europeiska centrala upplag med säkerhetsrekommendationer och svaren på dessa som inrättats enligt artikel 18.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 om utredning och förebyggande av olyckor och tillbud inom civil luftfart och om upphävande av direktiv 94/56/EG (EUT L 342, 14.12.2012, s. 46)”

Artikel 2

Texten till beslut 2012/780/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut nr 95/2014 av den 16 maj 2014 (3) träder i kraft, beroende på vilket som inträffar senast.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 342, 14.12.2012, s. 46.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.

(3)  Se sidan 60 i detta nummer av EUT.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/63


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 97/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1103/2013 av den 6 november 2013 om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 vad gäller erkännande av likvärdighet av säkerhetsstandarder i tredjeländer (1) bör införlivas med avtalet.

(2)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1116/2013 av den 6 november 2013 om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 när det gäller förtydligande, harmonisering och förenkling av vissa särskilda åtgärder avseende luftfartsskydd (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens genomförandebeslut 2013/7275/EU av den 6 november 2013 om ändring av kommissionens beslut K(2010) 774 när det gäller förtydligande, harmonisering och förenkling av vissa särskilda åtgärder avseende luftfartsskydd bör införlivas med avtalet.

(4)

Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XIII till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 66he (kommissionens förordning (EU) nr 185/2010):

”—

32013 R 1103: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1103/2013 av den 6 november 2013 (EUT L 296, 7.11.2013, s. 6)

32013 R 1116: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1116/2013 av den 6 november 2013 (EUT L 299, 9.11.2013, s. 1)”

.

2.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 66hf (kommissionens beslut K(2010) 774 slutlig):

”—

32013 D 7275: Kommissionens genomförandebeslut 2013/7275/EU av den 6 november 2013 om ändring av kommissionens beslut K(2010) 774 när det gäller förtydligande, harmonisering och förenkling av vissa särskilda åtgärder avseende luftfartsskydd”

.

Artikel 2

Texterna till genomförandeförordningarna (EU) nr 1103/2013 och (EU) nr 1116/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 296, 7.11.2013, s. 6.

(2)  EUT L 299, 9.11.2013, s. 1.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/65


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 98/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XV (Statligt stöd) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1407/2013 av den 18 december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse  (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XV till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Texten i punkt 1ea (kommissionens förordning (EG) nr 1998/2006) i bilaga XV till EES-avtalet ska ersättas med följande:

32013 R 1407: Kommissionens förordning (EU) nr 1407/2013 av den 18 december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse (EUT L 352, 24.12.2013, s. 1).

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

I artikel 1.1 ska följande läggas till: ’Förordningen är enbart tillämplig på sektorer som omfattas av artiklarna 61–64 i EES-avtalet.’

b)

Uttrycket ’artikel 107.1 i fördraget’ ska ersättas med ’artikel 61.1 i EES-avtalet’.

c)

Uttrycket ’artikel 108.3 i fördraget’ ska ersättas med ’artikel 1.3 i protokoll 3 till avtalet om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol’.”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 1407/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 352, 24.12.2013, s. 1.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/67


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 99/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XVI (Offentlig upphandling) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1336/2013 av den 13 december 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/17/EG, 2004/18/EG och 2009/81/EG vad gäller de tröskelvärden som ska tillämpas vid upphandlingsförfaranden (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XVI till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i punkterna 2 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG), 4 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/17/EG) och 5c (Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/81/EG) i bilaga XVI till avtalet:

”—

32013 R 1336: Kommissionens förordning (EU) nr 1336/2013 av den 13 december 2013 (EUT L 335, 14.12.2013, s. 17)”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 1336/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 335, 14.12.2013, s. 17.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/68


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 100/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2013/131/EU av den 4 mars 2013 om upprättande av en användarhandledning om hur man ska gå till väga för att delta i Emas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XX till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 1ead (kommissionens beslut 2011/832/EU) i bilaga XX till EES-avtalet:

”1eae.

32013 D 0131: Kommissionens beslut 2013/131/EU av den 4 mars 2013 om upprättande av en användarhandledning om hur man ska gå till väga för att delta i Emas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) (EUT L 76, 19.3.2013, s. 1)”

Artikel 2

Texterna till beslut 2013/131/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 76, 19.3.2013, s. 1.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/69


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 101/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2013/806/EU av den 17 december 2013 om ekologiska kriterier för tilldelning av EU:s miljömärke till bildåtergivningsutrustning (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XX till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 2zj (kommissionens beslut 2013/641/EU) i bilaga XX till EES-avtalet:

”2zk.

32013 D 0806: Kommissionens beslut 2013/806/EU av den 17 december 2013 om ekologiska kriterier för tilldelning av EU:s miljömärke till bildåtergivningsutrustning (EUT L 353, 28.12.2013, s. 53)”

Artikel 2

Texterna till beslut 2013/806/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 353, 28.12.2013, s. 53.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/70


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 102/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1042/2012 av den 7 november 2012 om ändring av förordning (EU) nr 1031/2010 för att förteckna en auktionsplattform som ska förordnas av Förenade kungariket (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 1143/2013 av den 13 november 2013 om ändring av förordning (EU) nr 1031/2010 om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen, särskilt för att förteckna en auktionsplattform som ska förordnas av Tyskland (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Bilaga XX till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 21ala (kommissionens förordning (EU) nr 1031/2010) i bilaga XX till EES-avtalet:

”—

32012 R 1042: Kommissionens förordning (EU) nr 1042/2012 av den 7 november 2012 (EUT L 310, 9.11.2012, s. 19)

32013 R 1143: Kommissionens förordning (EU) nr 1143/2013 av den 13 november 2013 (EUT L 303, 14.11.2013, s. 10)”

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 1042/2012 och (EU) nr 1143/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 310, 9.11.2012, s. 19.

(2)  EUT L 303, 14.11.2013, s. 10.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/72


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 103/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens direktiv 2013/28/EU av den 17 maj 2013 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/53/EG om uttjänta fordon (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XX till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i punkt 32e (Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/53/EG) i bilaga XX till EES-avtalet:

”—

32013 L 0028: Kommissionens direktiv 2013/28/EU av den 17 maj 2013 (EUT L 135, 22.5.2013, s. 14)”

Artikel 2

Texterna till direktiv 2013/28/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2)

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 135, 22.5.2013, s. 14.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/73


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 104/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 830/2011 av den 27 juli 2011 om upprättande av 2011 års Prodcom-förteckning över industriprodukter i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3924/91 (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 907/2012 av den 20 augusti 2012 om upprättande av 2012 års Prodcom-förteckning över industriprodukter i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3924/91 (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Kommissionens förordning (EU) nr 936/2013 av den 12 september 2013 om upprättande av 2013 års Prodcom-förteckning över industriprodukter i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3924/91 (3) bör införlivas med EES-avtalet.

(4)

Bilaga XXI till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkter ska införas efter punkt 4ai (kommissionens förordning (EU) nr 860/2010) i bilaga XXI till EES-avtalet:

”4aj.

32011 R 0830: Kommissionens förordning (EU) nr 830/2011 av den 27 juli 2011 om upprättande av 2011 års Prodcom-förteckning över industriprodukter i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3924/91 (EUT L 224, 30.8.2011, s. 1)

4ak.

32012 R 0907: Kommissionens förordning (EU) nr 907/2012 av den 20 augusti 2012 om upprättande av 2012 års Prodcom-förteckning över industriprodukter i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3924/91 (EUT L 276, 10.10.2012, s. 1)

4al.

32013 R 0936: Kommissionens förordning (EU) nr 936/2013 av den 12 september 2013 om upprättande av 2013 års Prodcom-förteckning över industriprodukter i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3924/91 (EUT L 271, 11.10.2013, s. 1)”

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 830/2011, (EU) nr 907/2012 och (EU) nr 936/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (4)

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 224, 30.8.2011, s. 1.

(2)  EUT L 276, 10.10.2012, s. 1.

(3)  EUT L 271, 11.10.2013, s. 1.

(4)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/75


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 105/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 912/2013 av den 23 september 2013 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 452/2008 om framställning och utveckling av statistik om utbildning och livslångt lärande vad gäller statistik över utbildningssystem (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Genom förordning (EU) nr 912/2013 upphävdes kommissionens förordning (EU) nr 88/2011 (2), som är införlivad med EES-avtalet och följaktligen bör utgå.

(3)

Bilaga XXI till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Punkt 18wb (kommissionens förordning (EU) nr 88/2011) i bilaga XXI till EES-avtalet ska ersättas med följande:

32013 R 0912: Kommissionens förordning (EU) nr 912/2013 av den 23 september 2013 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 452/2008 om framställning och utveckling av statistik om utbildning och livslångt lärande vad gäller statistik över utbildningssystem (EUT L 252, 24.9.2013, s. 5)”

Artikel 2

Texterna till förordning (EU) nr 912/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 252, 24.9.2013, s. 5.

(2)  EUT L 29, 3.2.2011, s. 5.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/76


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 106/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1260/2013 av den 20 november 2013 om europeisk befolkningsstatistik (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XXI till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande ska införas efter punkt 18z2 (kommissionens förordning (EU) nr 349/2011) i bilaga XXI till EES-avtalet:

”18z3.

32013 R 1260: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1260/2013 av den 20 november 2013 om europeisk befolkningsstatistik (EUT L 330, 10.12.2013, s. 39).

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

Liechtenstein undantas från skyldigheten att lämna uppgifter om födelseordning.

b)

Artikel 4 ska inte gälla Eftastaterna.”

Artikel 2

Texterna till förordning (EU) nr 1260/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 330, 10.12.2013, s. 39.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/77


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 107/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 859/2013 av den 5 september 2013 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 808/2004 om gemenskapsstatistik om informationssamhället (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Bilaga XXI till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 28h (kommissionens förordning (EU) nr 1083/2012) i bilaga XXI till EES-avtalet:

”28i.

32013 R 0859: Kommissionens förordning (EU) nr 859/2013 av den 5 september 2013 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 808/2004 om gemenskapsstatistik om informationssamhället (EUT L 238, 6.9.2013, s. 5)”

Artikel 2

Texterna till förordning (EU) nr 859/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 238, 6.9.2013, s. 5.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/78


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 108/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av bilaga XXII (Bolagsrätt) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EU) nr 1374/2013 av den 19 december 2013 om ändring av förordning (EG) nr 1126/2008 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 med avseende på internationell redovisningsstandard 36 (1) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 1375/2013 av den 19 december 2013 om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1126/2008 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 med avseende på International Accounting Standard 39 (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Bilaga XXII till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 10ba (kommissionens förordning (EG) nr 1126/2008) i bilaga XXII till EES-avtalet:

”—

32013 R 1374: Kommissionens förordning (EU) nr 1374/2013 av den 19 december 2013 (EUT L 346, 20.12.2013, s. 38)

32013 R 1375: Kommissionens förordning (EU) nr 1375/2013 av den 19 december 2013 (EUT L 346, 20.12.2013, s. 42)”

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 1374/2013 och (EU) nr 1375/2013 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 346, 20.12.2013, s. 38.

(2)  EUT L 346, 20.12.2013, s. 42.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/80


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 109/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artiklarna 86 och 98, och

av följande skäl:

(1)

Samarbetet mellan de avtalsslutande parterna i EES-avtalet bör utvidgas till att omfatta Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av beslut nr 1982/2006/EG (1).

(2)

De avtalsslutande parternas samarbete bör utvidgas till att omfatta Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1292/2013 av den 11 december 2013 om ändring av förordning (EG) nr 294/2008 om inrättande av Europeiska institutet för innovation och teknik (2).

(3)

Protokoll 31 till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta, så att detta utvidgade samarbete kan äga rum från och med den 1 januari 2014.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1 i protokoll 31 till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

I punkt 5 ska följande läggas till:

”—

32013 R 1291: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av beslut nr 1982/2006/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 104).

Liechtenstein ska undantas från deltagande i och ekonomiskt bidrag till detta program.”

2.

I punkt 11 a ska följande läggas till:

”, ändrad genom

32013 R 1292: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1292/2013 av den 11 december 2013 om ändring av förordning (EG) nr 294/2008 om inrättande av Europeiska institutet för innovation och teknik (EUT L 347, 20.12.2013, s. 174).”

3.

Texten i punkt 11 b ska utgå.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att den sista anmälningen enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.

Artikel 3

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 104.

(2)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 174.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/82


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 110/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artiklarna 86 och 98, och

av följande skäl:

(1)

Samarbetet mellan de avtalsslutande parterna i EES-avtalet bör utvidgas till att omfatta Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1288/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av ”Erasmus+”: Unionens program för allmän utbildning, yrkesutbildning, ungdom och idrott och om upphävande av besluten nr 1719/2006/EG, nr 1720/2006/EG och nr 1298/2008/EG (1).

(2)

Protokoll 31 till EES-avtalet bör därför ändras så att detta utvidgade samarbete kan äga rum från och med den 1 januari 2014.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 4 i protokoll 31 till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande punkt ska införas efter punkt 2m:

”2n.

Eftastaterna ska med verkan från och med den 1 januari 2014 delta i följande program:

32013 R 1288: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1288/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av ’Erasmus+’: Unionens program för allmän utbildning, yrkesutbildning, ungdom och idrott och om upphävande av besluten nr 1719/2006/EG, nr 1720/2006/EG och nr 1298/2008/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 50)”

.

2.

Texten i punkt 3 ska ersättas med följande:

”Eftastaterna ska i enlighet med artikel 82.1 a i avtalet bidra ekonomiskt till de program och åtgärder som avses i punkterna 1, 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h, 2i, 2j, 2k, 2l, 2m och 2n.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att den sista anmälan enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.

Artikel 3

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 50.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/83


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 111/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artiklarna 86 och 98, och

av följande skäl:

(1)

Samarbetet mellan de avtalsslutande parterna i EES-avtalet bör utvidgas till att omfatta Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1295/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av programmet Kreativa Europa (2014–2020) och om upphävande av beslut nr 1718/2006/EG, nr 1855/2006/EG och nr 1041/2009/EG (1).

(2)

Protokoll 31 till EES-avtalet bör därför ändras så att detta utvidgade samarbete kan äga rum från och med den 1 januari 2014.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i artikel 9.4 i protokoll 31 till EES-avtalet:

”—

32013 R 1295: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1295/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av programmet Kreativa Europa (2014–2020) och om upphävande av beslut nr 1718/2006/EG, nr 1855/2006/EG och nr 1041/2009/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 221).

Liechtenstein ska undantas från deltagande i och ekonomiskt bidrag till detta program.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att den sista anmälningen enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (2).

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.

Artikel 3

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 221.

(2)  Inga konstitutionella krav angivna.


30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/84


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 112/2014

av den 16 maj 2014

om ändring av protokoll 47 (om avskaffande av tekniska handelshinder för vin) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 314/2012 av den 12 april 2012 om ändring av förordning (EG) nr 555/2008 och förordning (EG) nr 436/2009 vad gäller följedokument för transport av vinprodukter och vad gäller de register som ska föras inom vinsektorn (1), i dess ändrade lydelse enligt EUT L 319, 16.11.2012, s. 10, bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 315/2012 av den 12 april 2012 om ändring av förordning (EG) nr 606/2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 beträffande kategorier av vinprodukter, oenologiska metoder och restriktioner som ska tillämpas på dessa (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om vin. Lagstiftning om vin ska inte tillämpas på Liechtenstein så länge avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter är utvidgat till att även gälla Liechtenstein, i enlighet med sjunde stycket i inledningen till protokoll 47 till EES-avtalet. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

(4)

Protokoll 47 till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga 1 i protokoll 47 till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 9 (kommissionens förordning (EG) nr 436/2009):

”—

32012 R 0314: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 314/2012 av den 12 april 2012 (EUT L 103, 13.4.2012, s. 21) i dess ändrade lydelse enligt EUT L 319, 16.11.2012, s. 10.”

2.

Anpassningstexten i punkt 9 ska ersättas med följande:

”Bestämmelserna i denna förordning ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

Endast följande bestämmelser i förordningen ska tillämpas:

 

Artikel 21.1 och 21.2 a och b.

 

Artiklarna 22 och 23.

 

Artikel 24.1 a, 24.2, 24.4 och 24.5, se bilaga VI.

 

Artiklarna 25 och 26, se bilaga VIII.

 

Artikel 29.1, 29.2 a och c samt 29.3.

 

Artikel 31.1, 31.2, 31.5 och 31.6, se bilaga IXa.

 

Artiklarna 32–35.

 

Artikel 47.

 

Artikel 48.1.

 

Artikel 49.

Dessa bestämmelser ska tillämpas med de anpassningar som följer av bestämmelserna i huvudtexten till avtalet, de övergripande anpassningarna i inledningen till protokoll 47 till avtalet och de särskilda anpassningarna i bilaga 1 till protokoll 47 till avtalet.

b)

Artikel 24.4 första stycket ska tillämpas med följande anpassningar:

När de följedokument som avses i artikel 24.1 a iii har utfärdats av ett Eftaland ska EU-symbolen och orden ’Europeiska unionen’ ersättas med orden ’Europeiska ekonomiska samarbetsområdet’.

c)

I artikel 34.1 tredje stycket ska meningen ’För transporter inom gemenskapen ska denna information ges i enlighet med förordning (EG) nr 555/2008.’ ersättas med ’Denna information ska lämnas i enlighet med bilaga 2 till protokoll 47 till avtalet.’.

d)

Följande ska införas i bilaga IXa B till förordningen:

’—

Norska:

a)

for vin med BOB: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede opprinnelsesbetegnelsen”, ’nr. […, …] i E-Bacchus-databasen”

b)

for vin med BGB: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede geografiske betegnelsen”, ’nr. […, …] i E-Bacchus-databasen”

c)

for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007”

d)

for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007”

e)

for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår og med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret og den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007”.’”

3.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 10 (kommissionens förordning (EG) nr 606/2009):

”—

32012 R 0315: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 315/2012 av den 12 april 2012 (EUT L 103, 13.4.2012, s. 38).”

Artikel 2

Texterna till genomförandeförordningarna (EU) nr 314/2012, rättad i EUT L 319, 16.11.2012, s. 10 och (EU) nr 315/2012 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 17 maj 2014 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2014.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Ordförande


(1)  EUT L 103, 13.4.2012, s. 21.

(2)  EUT L 103, 13.4.2012, s. 38.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


Meddelande till läsarna

30.10.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/87


MEDDELANDE TILL LÄSAREN

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 87/2014 drogs tillbaka före antagandet och texten finns därför inte med här.