ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
femtiosjunde årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 887/2014
av den 14 augusti 2014
om det tekniska formatet för överföring av europeisk statistik över vinodlingar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1337/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1337/2011 av den 13 december 2011 om europeisk statistik över permanenta grödor (1), särskilt artikel 8.2, och
av följande skäl:
(1) |
Förordning (EU) nr 1337/2011 upprättar en gemensam ram för framställningen av jämförbar europeisk statistik över permanenta grödor. |
(2) |
Datastrukturen för de statistiska uppgifter om vinodlingar som ska lämnas in och standarden för utbyte av uppgifter bör specificeras. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för jordbruksstatistik. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Medlemsstaterna ska översända de statistiska uppgifter om vinodlingar som avses i bilaga II till förordning (EU) nr 1337/2011 inom den struktur som fastställs i definitionerna av SDMX-datastrukturen. De ska antingen skicka uppgifterna till Europeiska kommissionen (Eurostat) via den centrala dataportalen för inrapportering av uppgifter, eller ge tillgång till uppgifterna så att Europeiska kommissionen (Eurostat) kan komma åt dem via den centrala dataportalen.
Artikel 2
Datastrukturen för de statistiska uppgifter om vinodlingar som ska sändas till Europeiska kommissionen (Eurostat) anges i bilagan.
Artikel 3
Uppgifterna ska lämnas för alla enskilda obligatoriska variabler och alla aggregat.
Artikel 4
Uppgifterna ska anges i hektar och antal företag.
Artikel 5
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 347, 30.12.2011, s. 7.
BILAGA
Datastruktur för de statistiska uppgifter om vinodlingar som ska lämnas in
Uppgifter som ska ingå i överföringsfilen:
Tabell 1
Vinodlingsföretag efter produktionstyp
Nummer |
Fält |
Anmärkningar |
1. |
Region/Land |
Nuts 0/Nuts 2-koder i enlighet med definitionen i kommissionens förordning (EU) nr 1319/2013 av den 9 december 2013 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 342, 18.12.2013). |
2. |
År |
Referensår för uppgifterna (t.ex. 2015, 2020) |
3. |
Produktionstyp |
Kategorierna anges i tabell 5 |
4. |
Observationsvärde |
Numeriskt (areal med 2 decimaler) |
5. |
Enhet |
Kategorierna anges i tabell 11 |
6. |
Observationsstatus |
Standardkodlista |
7. |
Sekretesstatus |
Standardkodlista |
Tabell 2
Vinodlingsföretag efter storleksklass (och aggregerad produktionstyp) på nationell nivå
Nummer |
Fält |
Anmärkningar |
1. |
Land |
Nuts 0-koder i enlighet med definitionen i kommissionens förordning (EU) nr 1319/2013 av den 9 december 2013 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 342, 18.12.2013). |
2. |
År |
Referensår för uppgifterna (t.ex. 2015, 2020) |
3. |
Aggregerad produktionstyp |
Kategorierna anges i tabell 6 |
4. |
Storleksklass för den sammanlagda vinodlingsarealen |
Kategorierna anges i tabell 7 |
5. |
Observationsvärde |
Numeriskt (areal med 2 decimaler) |
6. |
Enhet |
Kategorierna anges i tabell 11 |
7. |
Observationsstatus |
Standardkodlista |
8. |
Sekretesstatus |
Standardkodlista |
Tabell 3
Vinodlingsföretag efter specialiseringsgrad och storleksklass på nationell nivå
Nummer |
Fält |
Anmärkningar |
1. |
Land |
Nuts 0-koder i enlighet med definitionen i kommissionens förordning (EU) nr 1319/2013 av den 9 december 2013 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 342, 18.12.2013). |
2. |
År |
Referensår för uppgifterna (t.ex. 2015, 2020) |
3. |
Specialisering |
Kategorierna anges i tabell 8 |
4. |
Storleksklass för den sammanlagda vinodlingsarealen |
Kategorierna anges i tabell 7 |
5. |
Observationsvärde |
Numeriskt (areal med 2 decimaler) |
6. |
Enhet |
Kategorierna anges i tabell 11 |
7. |
Observationsstatus |
Standardkodlista |
8. |
Sekretesstatus |
Standardkodlista |
Tabell 4
Huvudsakliga druvsorter efter vinstockarnas ålder
Nummer |
Fält |
Anmärkningar |
1. |
Region/Land |
Nuts 0/Nuts 2-koder i enlighet med definitionen i kommissionens förordning (EU) nr 1319/2013 av den 9 december 2013 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 342, 18.12.2013). |
2. |
År |
Referensår för uppgifterna (t.ex. 2015, 2020) |
3. |
Huvudsaklig druvsort |
Kategorierna anges i tabell 10 |
4. |
Åldersklass |
Kategorierna anges i tabell 9 |
5. |
Observationsvärde |
Numeriskt (areal med 2 decimaler) |
6. |
Enhet |
Kategorierna anges i tabell 11 |
7. |
Observationsstatus |
Standardkodlista |
8. |
Sekretesstatus |
Standardkodlista |
Tabell 5
Kategorier för produktionstyp
Nummer |
Kategorier |
Anmärkningar |
1. |
Vinodlingsareal, totalt (i/ännu ej i produktion) |
Σ 2, 9, 16, 17 |
2. |
Vinstockar i produktion – totalt |
Σ 3, 7, 8 |
3. |
Vinstockar i produktion – druvor för vinframställning – totalt |
Σ 4, 5, 6 |
4. |
Vinstockar i produktion – druvor för framställning av viner med skyddad ursprungsbeteckning (SUB) |
|
5. |
Vinstockar i produktion – druvor för framställning av viner med skyddad geografisk beteckning (SGB) |
|
6. |
Vinstockar i produktion – druvor för framställning av andra viner än SUB- eller SGB-vin |
|
7. |
Vinstockar i produktion – druvor med dubbla användningsområden |
|
8. |
Vinstockar i produktion – torkade vindruvor |
|
9. |
Vinstockar ännu ej i produktion – totalt |
Σ 10, 14, 15 |
10. |
Vinstockar ännu ej i produktion – druvor för vinframställning – totalt |
Σ 11, 12, 13 |
11. |
Vinstockar ännu ej i produktion – druvor för framställning av viner med skyddad ursprungsbeteckning (SUB) |
|
12. |
Vinstockar ännu ej i produktion – druvor för framställning av viner med skyddad geografisk beteckning (SGB) |
|
13. |
Vinstockar ännu ej i produktion – druvor för framställning av andra viner än SUB- eller SGB-vin |
|
14. |
Vinstockar ännu ej i produktion – druvor med dubbla användningsområden |
|
15. |
Vinstockar ännu ej i produktion – torkade vindruvor |
|
16. |
Vinstockar avsedda för produktion av växtförökningsmaterial |
|
17. |
Övriga vinstockar |
|
Tabell 6
Kategorier för aggregerade produktionstyper
Nummer |
Kategorier |
Anmärkningar |
1. |
Sammanlagd vinodlingsareal |
Σ 2, 6, 7, 8 |
2. |
Vinstockar med druvor för vinframställning – totalt |
Σ 3, 4, 5 |
3. |
Vinstockar för SUB-vin |
|
4. |
Vinstockar för SGB-vin |
|
5. |
Vinstockar för framställning av andra viner än SUB- eller SGB-vin |
|
6. |
Vinstockar för druvor med dubbla användningsområden |
|
7. |
Vinstockar för torkade vindruvor |
|
8. |
Övriga vinstockar |
|
Tabell 7
Storleksklasser för den sammanlagda vinodlingsarealen
Nummer |
Kategorier |
Anmärkningar |
1. |
Summa |
Σ 2–8 |
2. |
Mindre än 0,10 ha |
|
3. |
0,10–0,49 ha |
|
4. |
0,50–0,99 ha |
|
5. |
1–2,9 ha |
|
6. |
3–4,9 ha |
|
7. |
5–9,9 ha |
|
8. |
10 ha eller mer |
|
Tabell 8
Kategorier för specialiseringsgrad
Nummer |
Kategorier |
Anmärkningar |
1. |
Företag med vinodlingsareal – totalt |
Σ 2, 9, 10, 11 |
2. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för vinproduktion |
Σ 3, 7, 8 |
3. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för framställning av SUB- och/eller SGB-vin |
Σ 4, 5, 6 |
4. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för framställning av SUB-vin |
|
5. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för framställning av SGB-vin |
|
6. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för framställning av SUB- och SGB-vin |
|
7. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för framställning av andra viner än SUB- och/eller SGB-vin |
|
8. |
Företag med vinodlingsareal för framställning av flera sorters vin |
|
9. |
Företag med vinodlingsareal uteslutande för produktion av torkade vindruvor |
|
10. |
Företag med andra områden med vinstockar |
|
11. |
Företag med vinodlingsareal för flera olika slags produktion |
|
Tabell 9
Åldersklasser
Nummer |
Kategorier |
Anmärkningar |
1. |
Summa |
Σ 2–5 |
2. |
Mindre än 3 år |
|
3. |
3–9 år |
|
4. |
10–29 år |
|
5. |
30 år eller mer |
|
Tabell 10
Kategorier för huvudsaklig druvsort
Nummer |
Kategorier |
Anmärkningar |
1. |
Huvudsakliga druvsorter, totalt |
Σ 2, 170, 375, 387 |
2. |
Huvudsakliga röda druvsorter (R), totalt |
Σ 3–169 |
3. |
Agiorgitiko (R) |
|
4. |
Aglianico (R) |
|
5. |
Aglianico del Vulture (R) |
|
6. |
Alfrocheiro/Tinta Bastardinha (R) |
|
7. |
Alicante Bouschet (R) |
|
8. |
Alicante Henri Bouschet (R) |
|
9. |
Alphon Lavallee (R) |
|
10. |
Ancellotta (R) |
|
11. |
Aragonez/Tinta Roriz/Tempranillo (R) |
|
12. |
Aramon (R) |
|
13. |
Avarengo (R) |
|
14. |
Băbească neagră (R) |
|
15. |
Baga (R) |
|
16. |
Barbera nera (R) |
|
17. |
Bastardo/Graciosa (R) |
|
18. |
Blauburger (R) |
|
19. |
Blaufränkisch/Kékfrankos/Frankovka/Frankovka modrá/Modra frankinja/Burgund mare (R) |
|
20. |
Bobal (R) |
|
21. |
Bombino rosso (R) |
|
22. |
Bonarda (R) |
|
23. |
Brachetto (R) |
|
24. |
Cabernet franc (R) |
|
25. |
Cabernet Sauvignon (R) |
|
26. |
Caiño tinto (R) |
|
27. |
Calabrese (R) |
|
28. |
Caladoc (R) |
|
29. |
Canaiolo nero (R) |
|
30. |
Cannonau (R) |
|
31. |
Carignan (R) |
|
32. |
Carignano (R) |
|
33. |
Carmenere (R) |
|
34. |
Castelão/João-de-Santarém/Periquita (R) |
|
35. |
Ciliegiolo (R) |
|
36. |
Cinsaut (R) |
|
37. |
Corvina (R) |
|
38. |
Corvinone (R) |
|
39. |
Cot (R) |
|
40. |
Croatina (R) |
|
41. |
Dolcetto (R) |
|
42. |
Dornfelder (R) |
|
43. |
Duras (R) |
|
44. |
Fer (R) |
|
45. |
Fetească neagră (R) |
|
46. |
Forcallat tinta (R) |
|
47. |
Frappato (R) |
|
48. |
Freisa (R) |
|
49. |
Gaglioppo (R) |
|
50. |
Gamay (R) |
|
51. |
Gamza (R) |
|
52. |
Garnacha (R) |
|
53. |
Garnacha peluda (R) |
|
54. |
Garnacha tinta (R) |
|
55. |
Garnacha tintorera (R) |
|
56. |
Graciano (R) |
|
57. |
Gran negro (R) |
|
58. |
Greco nero (R) |
|
59. |
Grenache (R) |
|
60. |
Grignolino (R) |
|
61. |
Grolleau (R) |
|
62. |
Jaen/Mencia (R) |
|
63. |
Juan Garcia (R) |
|
64. |
Jurancon noir (R) |
|
65. |
Kadarka (R) |
|
66. |
Kotsifali (R) |
|
67. |
Lagrein (R) |
|
68. |
Lambrusco a foglia frastagliata (R) |
|
69. |
Lambrusco di Sorbara (R) |
|
70. |
Lambrusco Grasparossa (R) |
|
71. |
Lambrusco maestri (R) |
|
72. |
Lambrusco Marani (R) |
|
73. |
Lambrusco Salamino (R) |
|
74. |
Liatiko (R) |
|
75. |
Limberger, Blauer (R) |
|
76. |
Listan negro (R) |
|
77. |
Magliocco canino (R) |
|
78. |
Malvasia (R) |
|
79. |
Malvasia nera di Brindisi (R) |
|
80. |
Malvasia Preta (R) |
|
81. |
Mandilari (R) |
|
82. |
Marselan (R) |
|
83. |
Marufo/Mourisco Roxo (R) |
|
84. |
Marzemino (R) |
|
85. |
Mavro (R) |
|
86. |
Mavroudi (R) |
|
87. |
Mavrud (R) |
|
88. |
Mazuela (R) |
|
89. |
Mencia (R) |
|
90. |
Merlot (R) |
|
91. |
Meunier (R) |
|
92. |
Miguel del arco (R) |
|
93. |
Molinara (R) |
|
94. |
Mollar (R) |
|
95. |
Monastrell (R) |
|
96. |
Monica (R) |
|
97. |
Montepulciano (R) |
|
98. |
Moravia agria (R) |
|
99. |
Moravia dulce (R) |
|
100. |
Moreto (R) |
|
101. |
Mourisco (R) |
|
102. |
Mourvèdre (R) |
|
103. |
Müllerrebe/Schwarzriesling (R) |
|
104. |
Muscat Hambourg (R) |
|
105. |
Nebbiolo (R) |
|
106. |
Negramoll (R) |
|
107. |
Negrette (R) |
|
108. |
Negro amaro (R) |
|
109. |
Nerello Cappuccio (R) |
|
110. |
Nerello Mascalese (R) |
|
111. |
Nielluccio (R) |
|
112. |
Oporto (R) |
|
113. |
Pamid (R) |
|
114. |
Petit Verdot (R) |
|
115. |
Piedirosso (R) |
|
116. |
Pinot noir/Pinot/Spätburgunder, Blauer/Blauburgunder/Blauer Burgunder/Rulandské modré (R) |
|
117. |
Plantet (R) |
|
118. |
Plavac mali crni (R) |
|
119. |
Plavina (R) |
|
120. |
Portugieser, Blauer/Portoghese/Modrý Portugal/Oporto/Kékoportó (R) |
|
121. |
Prieto picudo (R) |
|
122. |
Primitivo (R) |
|
123. |
Raboso Piave (R) |
|
124. |
Refosco dal peduncolo rosso (R) |
|
125. |
Refošk (R) |
|
126. |
Regent (R) |
|
127. |
Rojal tinta (R) |
|
128. |
Romeiko (R) |
|
129. |
Rondinella (R) |
|
130. |
Rosioara (R) |
|
131. |
Royal (R) |
|
132. |
Rufete/Tinta Pinheira (R) |
|
133. |
Sagrantino (R) |
|
134. |
Saint Laurent/Svatovavřinecké/Svätovavrinecké (R) |
|
135. |
Sangiovese (R) |
|
136. |
Santareno (R) |
|
137. |
Schiava (R) |
|
138. |
Schiava gentile (R) |
|
139. |
Schiava grossa (R) |
|
140. |
Sciaccarello (R) |
|
141. |
Shiroka melnishka loza (R) |
|
142. |
Souson (R) |
|
143. |
Storgozia (R) |
|
144. |
Syrah/Shiraz (Sirah) (R) |
|
145. |
Tannat (R) |
|
146. |
Tempranillo (R) |
|
147. |
Teroldego (R) |
|
148. |
Tinta (R) |
|
149. |
Tinta Barroca (R) |
|
150. |
Tinta Carvalha (R) |
|
151. |
Tinta Negra (R) |
|
152. |
Tinto de la pampana blanca (R) |
|
153. |
Tinto de toro (R) |
|
154. |
Tinto velasco (R) |
|
155. |
Tocai rosso (R) |
|
156. |
Touriga Franca (R) |
|
157. |
Touriga nacional (R) |
|
158. |
Trepat (R) |
|
159. |
Trincadeira/Tinta Amarela/Trincadeira Preta (R) |
|
160. |
Trollinger, Blauer (R) |
|
161. |
Uva di Troia (R) |
|
162. |
Uva longanesi (R) |
|
163. |
Villard noir (R) |
|
164. |
Vinhão/Sousão (R) |
|
165. |
Xinomavro (R) |
|
166. |
Žametovka (R) |
|
167. |
Zweigelt/Zweigeltrebe/Zweigelt, Blauer/Rotburger (R) |
|
168. |
Andra huvudsakliga röda druvsorter (R) |
|
169. |
Andra huvudsakliga blandade röda druvsorter (R) |
|
170. |
Huvudsakliga vita druvsorter (V), totalt |
Σ 171 – 374 |
171. |
Airen (V) |
|
172. |
Alarije (V) |
|
173. |
Albana (V) |
|
174. |
Albariño (V) |
|
175. |
Albillo (V) |
|
176. |
Albillo Mayor (V) |
|
177. |
Alicante Branco (V) |
|
178. |
Aligoté (V) |
|
179. |
Alvarinho (V) |
|
180. |
Ansonica (V) |
|
181. |
Antão Vaz (V) |
|
182. |
Arany sárfehér (V) |
|
183. |
Arinto/Pedernã (V) |
|
184. |
Arneis (V) |
|
185. |
Asirtiko (V) |
|
186. |
Athiri (V) |
|
187. |
Auxerrois (V) |
|
188. |
Avesso (V) |
|
189. |
Azal (V) |
|
190. |
Bacchus (V) |
|
191. |
Baco blanc (V) |
|
192. |
Beba (V) |
|
193. |
Bellone (V) |
|
194. |
Bianca (V) |
|
195. |
Biancame (V) |
|
196. |
Bical/Borrado das Moscas (V) |
|
197. |
Blanca Cayetana (V) |
|
198. |
Bombino bianco (V) |
|
199. |
Borba (V) |
|
200. |
Bourboulenc (V) |
|
201. |
Calagraño (V) |
|
202. |
Cariñena blanco (V) |
|
203. |
Cataratto lucido (V) |
|
204. |
Catarratto commune (V) |
|
205. |
Cayetana blanca (V) |
|
206. |
Chardonnay/Feinburgunder/Morillon (V) |
|
207. |
Chasan (V) |
|
208. |
Chasselas (V) |
|
209. |
Chenin (V) |
|
210. |
Clairette (V) |
|
211. |
Cococciola (V) |
|
212. |
Coda di volpe bianca (V) |
|
213. |
Côdega do Larinho (V) |
|
214. |
Colombard (V) |
|
215. |
Cortese (V) |
|
216. |
Cramposie selectionata (V) |
|
217. |
Cserszegi fűszeres (V) |
|
218. |
Diagalves (V) |
|
219. |
Dimyat (V) |
|
220. |
Doña Blanca (V) |
|
221. |
Elbling, Weißer (V) |
|
222. |
Ezerfürtű (V) |
|
223. |
Ezerjó (V) |
|
224. |
Falanghina (V) |
|
225. |
Fernão Pires/Maria Gomes (V) |
|
226. |
Feteasca alba (V) |
|
227. |
Feteasca regala (V) |
|
228. |
Fiano (V) |
|
229. |
Folle blanche (V) |
|
230. |
Frâncușă (V) |
|
231. |
Frühroter Veltliner/Malvasier (V) |
|
232. |
Furmint (V) |
|
233. |
Galbena de Odobesti (V) |
|
234. |
Garganega (V) |
|
235. |
Garnacha blanca (V) |
|
236. |
Glera/ex-Prosecco (V) |
|
237. |
Godello (V) |
|
238. |
Gouveio (V) |
|
239. |
Gouveio Real (V) |
|
240. |
Grasă de Cotnari (V) |
|
241. |
Grecanino dorato (V) |
|
242. |
Grechetto (V) |
|
243. |
Greco (V) |
|
244. |
Greco bianco (V) |
|
245. |
Grenache blanc (V) |
|
246. |
Grillo (V) |
|
247. |
Gros Manseng blanc (V) |
|
248. |
Gutedel, Weißer (V) |
|
249. |
Hárslevelű (V) |
|
250. |
Huxelrebe (V) |
|
251. |
Iordana (V) |
|
252. |
Irsai Olivér/Irsai Oliver (V) |
|
253. |
Jacquere (V) |
|
254. |
Kerner (V) |
|
255. |
Királyleányka (V) |
|
256. |
Kövidinka (V) |
|
257. |
Kunleány (V) |
|
258. |
Lakhegyi mézes (V) |
|
259. |
Leányka/Dievčie hrozno (V) |
|
260. |
Len de l'El (V) |
|
261. |
Listan blanca (V) |
|
262. |
Loureiro (V) |
|
263. |
Macabeu/Macabeo (V) |
|
264. |
Malvasia (V) |
|
265. |
Malvasia/Malvasia bianca (V) |
|
266. |
Malvasia bianca di Candia (V) |
|
267. |
Malvasia bianca lunga (V) |
|
268. |
Malvasia Branca (V) |
|
269. |
Malvasia del Lazio (V) |
|
270. |
Malvasia di candia aromatica (V) |
|
271. |
Malvasia Fina/Boal (V) |
|
272. |
Malvasia Istriana/Malvazija/Istarska malvazija (V) |
|
273. |
Malvasia Rei (V) |
|
274. |
Mantua/Chelva (V) |
|
275. |
Marisancho (V) |
|
276. |
Marsanne (V) |
|
277. |
Mauzac (V) |
|
278. |
Melon (V) |
|
279. |
Messeguera (V) |
|
280. |
Misket cherven (V) |
|
281. |
Monemvasia (V) |
|
282. |
Montepulciano bianco (V) |
|
283. |
Montua (V) |
|
284. |
Moscatel de Alejandría (V) |
|
285. |
Moscatel de grano menudo (V) |
|
286. |
Moscatel de Malaga (V) |
|
287. |
Moscatel Galego Branco/Muscat à Petits Grains/Tămâioasă românească (V) |
|
288. |
Moscatel Graúdo/Moscatel-de-Setúbal (V) |
|
289. |
Moscato/Sárga muskotály (V) |
|
290. |
Moscato giallo (V) |
|
291. |
Moschato (V) |
|
292. |
Müller – Thurgau/Rizlingszilváni/Riesling x Sylvaner/Rivaner (V) |
|
293. |
Muscadelle (V) |
|
294. |
Muscat Alexandrie (V) |
|
295. |
Muscat blanc à petits grains (V) |
|
296. |
Muscat Ottonel/Otthonel muskotály (V) |
|
297. |
Muskateller (V) |
|
298. |
Mustoasă de Măderat (V) |
|
299. |
Neuburger (V) |
|
300. |
Nuragus (V) |
|
301. |
Ondarrabi Zuri (V) |
|
302. |
Ortega (V) |
|
303. |
Ortrugo (V) |
|
304. |
Palomino fino (V) |
|
305. |
Palomino superior (V) |
|
306. |
Pardina (V) |
|
307. |
Parellada (V) |
|
308. |
Passerina (V) |
|
309. |
Pecorino (V) |
|
310. |
Pedro Ximenez (V) |
|
311. |
Perruno (V) |
|
312. |
Petit Manseng (V) |
|
313. |
Pignoletto (V) |
|
314. |
Pinot blanc/Pinot/Burgunder, Weißer/Weißburgunder/Klevner/Rulandské bílé/Rulandské biele/Beli pinot (V) |
|
315. |
Piquepoul blanc (V) |
|
316. |
Planta nova (V) |
|
317. |
Prosecco lungo (V) |
|
318. |
Rabigato (V) |
|
319. |
Rabo de Ovelha (V) |
|
320. |
Rebula (V) |
|
321. |
Riesling italico/Olasz rizling/Rizling vlassky/Ryzlink vlašský/Laški rizling/Graševina/Risling vlašský (V) |
|
322. |
Riesling, Weißer/Riesling/Rheinriesling/Ryzlink rýnský/Renski rizling/Rajnai rizling/Rajnski rizling/Risling rýnsky (V) |
|
323. |
Rkatsiteli (V) |
|
324. |
Rompola (V) |
|
325. |
Roussanne (V) |
|
326. |
Sarba (V) |
|
327. |
Sardone (V) |
|
328. |
Sauvignon blanc/Sauvignon/Muskat-Sylvaner (V) |
|
329. |
Savagnin Blanc (V) |
|
330. |
Savvatiano (V) |
|
331. |
Scheurebe (V) |
|
332. |
Seara Nova (V) |
|
333. |
Semillon (V) |
|
334. |
Šipon (V) |
|
335. |
Síria/Roupeiro/Códega (V) |
|
336. |
Soultanina (V) |
|
337. |
Sylvaner/Silvaner, Grüner (V) |
|
338. |
Szürkebarát (V) |
|
339. |
Terret blanc (V) |
|
340. |
Tocai friulano (V) |
|
341. |
Torrontes (V) |
|
342. |
Tortosina (V) |
|
343. |
Trajadura/Treixadura (V) |
|
344. |
Tramini (V) |
|
345. |
Trebbiano abruzzese (V) |
|
346. |
Trebbiano di Soave (V) |
|
347. |
Trebbiano giallo (V) |
|
348. |
Trebbiano romagnolo (V) |
|
349. |
Trebbiano toscano (V) |
|
350. |
Treixadura (V) |
|
351. |
Ugni blanc (V) |
|
352. |
Veltliner/Veltliner, Grüner/Weißgipfler/Veltlínské zelené/Veltlínske zelené/Zöld veltelini (V) |
|
353. |
Verdeca (V) |
|
354. |
Verdejo blanco (V) |
|
355. |
Verdicchio bianco (V) |
|
356. |
Verdoncho (V) |
|
357. |
Verduzzo friulano (V) |
|
358. |
Verduzzo trevigiano (V) |
|
359. |
Vermentino (V) |
|
360. |
Vernaccia di S. Gimignano (V) |
|
361. |
Vilana (V) |
|
362. |
Viogner (V) |
|
363. |
Viognier (V) |
|
364. |
Viosinho (V) |
|
365. |
Vital (V) |
|
366. |
Welschriesling (V) |
|
367. |
Xarello blanco (V) |
|
368. |
Xinisteri (V) |
|
369. |
Zalagyöngye (V) |
|
370. |
Zalema (V) |
|
371. |
Zenit (V) |
|
372. |
Zibibbo (V) |
|
373. |
Andra huvudsakliga vita druvsorter (V) |
|
374. |
Andra huvudsakliga blandade vita druvsorter (V) |
|
375. |
Andra huvudsakliga druvsorter av olika färg (A), totalt |
Σ 376–386 |
376. |
Babeasca gri (A) |
|
377. |
Busuioaca de Bohotin (A) |
|
378. |
Gewürztraminer/Traminer aromatico/Tramín červený/Traminer roz (A) |
|
379. |
Grenache gris (A) |
|
380. |
Grenas Rose (A) |
|
381. |
Moschofilero (A) |
|
382. |
Pinot gris/Pinot grigio/Ruländer/Burgunder, Grauer/Rulandské šedé/Sivi pinot (A) |
|
383. |
Roditis (A) |
|
384. |
Sauvignon gris (A) |
|
385. |
Andra huvudsakliga druvsorter av olika färg (A) |
|
386. |
Andra huvudsakliga blandade druvsorter av andra blandade färger (A) |
|
387. |
Huvudsakliga druvsorter utan angiven färg, totalt |
|
Tabell 11
Enheter
Nummer |
Kategorier |
1. |
Antal jordbruksföretag |
2. |
Hektar |
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/21 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 888/2014
av den 14 augusti 2014
om förbud mot införsel av vissa arter av vilda djur och växter till unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 338/97 av den 9 december 1996 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem (1), särskilt artikel 4.6, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 4.6 i förordning (EG) nr 338/97 får kommissionen, i enlighet med de villkor som fastställs i punkterna a–d i samma artikel, fastställa restriktioner för införsel av exemplar av vissa arter till unionen. Genomförandebestämmelser för sådana restriktioner fastställs i artikel 71 i kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 (2). |
(2) |
Den senaste förteckningen över arter som inte får föras in till unionen fastställdes i juni 2013 genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 578/2013 (3). |
(3) |
Kroatien anslöt sig till unionen den 1 juli 2013. Därför bör alla hänvisningar till den medlemsstaten strykas från förteckningen över arter som inte får föras in till unionen. |
(4) |
Gruppen för vetenskapliga undersökningar har på grundval av ny information kommit fram till att bevarandestatusen för vissa andra arter som är förtecknade i bilagorna A och B till förordning (EG) nr 338/97 allvarligt kommer att äventyras, om det inte införs ett förbud mot införsel av dem till unionen från vissa ursprungsländer. Införsel till unionen av exemplar av följande nya arter bör därför förbjudas:
|
(5) |
På grundval av den senaste tillgängliga informationen har gruppen för vetenskapliga undersökningar också kommit fram till att det inte längre är nödvändigt att förbjuda införsel av följande arter till unionen:
|
(6) |
Samråd har skett med samtliga ursprungsländer som berörs av nya restriktioner för införsel till unionen. |
(7) |
Vid den 16:e partskonferensen för konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter (Cites), antogs nya nomenklaturreferenser (uppdelning av arter och nya beteckningar för släkten) för djur och dessa bör återges i unionens lagstiftning. Dessutom bör arten Euphyllia picteti strykas eftersom denna art inte erkänns i den standardiserade nomenklatur som man enades om vid den 16:e partskonferensen. |
(8) |
Förteckningen över arter som inte får föras in i unionen bör därför ändras och genomförandeförordning (EU) nr 578/2013 bör av tydlighetsskäl ersättas. |
(9) |
Samråd har skett med gruppen för vetenskapliga undersökningar som inrättats enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 338/97. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för handel med vilda djur och växter, inrättad enligt artikel 18 i förordning (EG) nr 338/97. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed förbjuds införsel till unionen av exemplar av de arter av vilda djur och växter som anges i bilagan till denna förordning från de ursprungsländer som anges i denna.
Artikel 2
Genomförandeförordning (EU) nr 578/2013 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda genomförandeförordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 av den 4 maj 2006 om närmare föreskrifter för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem (EUT L 166, 19.6.2006, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 578/2013 av den 17 juni 2013 om förbud mot införsel av vissa arter av vilda djur och växter till unionen (EUT L 169, 21.6.2013, s. 1).
BILAGA
Arter upptagna i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97 som inte får föras in till unionen
Art |
Ursprung |
Exemplar |
Ursprungsländer |
Artikel 4.6, led |
FAUNA |
|
|
|
|
CHORDATA |
|
|
|
|
MAMMALIA |
|
|
|
|
ARTIODACTYLA |
|
|
|
|
Bovidae |
|
|
|
|
Capra falconeri |
Vilda |
Jakttroféer |
Uzbekistan |
a) |
CARNIVORA |
|
|
|
|
Canidae |
|
|
|
|
Canis lupus |
Vilda |
Jakttroféer |
Vitryssland, Mongoliet, Tadzjikistan, Turkiet |
a) |
Ursidae |
|
|
|
|
Ursus arctos |
Vilda |
Jakttroféer |
Kanada (British Columbia), Kazakstan |
a) |
Ursus thibetanus |
Vilda |
Jakttroféer |
Ryssland |
a) |
PROBOSCIDEA |
|
|
|
|
Elephantidae |
|
|
|
|
Loxodonta africana |
Vilda |
Jakttroféer |
Kamerun |
a) |
AVES |
|
|
|
|
FALCONIFORMES |
|
|
|
|
Falconidae |
|
|
|
|
Falco cherrug |
Vilda |
Alla |
Bahrain |
a) |
Arter upptagna i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97 som inte får föras in till unionen
Art |
Ursprung |
Exemplar |
Ursprungsländer |
Artikel 4.6, led |
FAUNA |
|
|
|
|
CHORDATA |
|
|
|
|
MAMMALIA |
|
|
|
|
ARTIODACTYLA |
|
|
|
|
Bovidae |
|
|
|
|
Ovis vignei bocharensis |
Vilda |
Alla |
Uzbekistan |
b) |
Saiga borealis |
Vilda |
Alla |
Ryssland |
b) |
Cervidae |
|
|
|
|
Cervus elaphus bactrianus |
Vilda |
Alla |
Uzbekistan |
b) |
Hippopotamidae |
|
|
|
|
Hexaprotodon liberiensis (synonym Choeropsis liberiensis) |
Vilda |
Alla |
Nigeria |
b) |
Hippopotamus amphibius |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Gambia, Moçambique, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Togo |
b) |
Moschidae |
|
|
|
|
Moschus moschiferus |
Vilda |
Alla |
Ryssland |
b) |
CARNIVORA |
|
|
|
|
Eupleridae |
|
|
|
|
Cryptoprocta ferox |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Felidae |
|
|
|
|
Panthera leo |
Vilda |
Alla |
Etiopien |
b) |
Profelis aurata |
Vilda |
Alla |
Tanzania, Togo |
b) |
Mustelidae |
|
|
|
|
Hydrictis maculicollis |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Odobenidae |
|
|
|
|
Odobenus rosmarus |
Vilda |
Alla |
Grönland |
b) |
MONOTREMATA |
|
|
|
|
Tachyglossidae |
|
|
|
|
Zaglossus bartoni |
Vilda |
Alla |
Indonesien, Papua Nya Guinea |
b) |
Zaglossus bruijni |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
PHOLIDOTA |
|
|
|
|
Manidae |
|
|
|
|
Manis temminckii |
Vilda |
Alla |
Demokratiska republiken Kongo |
b) |
Manis tricuspis |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
PRIMATES |
|
|
|
|
Atelidae |
|
|
|
|
Alouatta guariba |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Ateles belzebuth |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Ateles fusciceps |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Ateles geoffroyi |
Vilda |
Alla |
Belize, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexiko, Panama |
b) |
Ateles hybridus |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Lagothrix lagotricha |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Lagothrix lugens |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Lagothrix poeppigii |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Cercopithecidae |
|
|
|
|
Cercopithecus dryas |
Vilda |
Alla |
Demokratiska republiken Kongo |
b) |
Cercopithecus erythrogaster |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Cercopithecus erythrotis |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Cercopithecus hamlyni |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Cercopithecus mona |
Vilda |
Alla |
Togo |
b) |
Cercopithecus petaurista |
Vilda |
Alla |
Togo |
b) |
Cercopithecus pogonias |
Vilda |
Alla |
Nigeria |
b) |
Cercopithecus preussi (synonym C. lhoesti preussi ) |
Vilda |
Alla |
Nigeria |
b) |
Colobus vellerosus |
Vilda |
Alla |
Nigeria, Togo |
b) |
Lophocebus albigena (synonym Cercocebus albigena) |
Vilda |
Alla |
Nigeria |
b) |
Macaca cyclopis |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Macaca sylvanus |
Vilda |
Alla |
Algeriet, Marocko |
b) |
Piliocolobus badius (synonym Colobus badius) |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Galagidae |
|
|
|
|
Euoticus pallidus (synonym Galago elegantulus pallidus) |
Vilda |
Alla |
Nigeria |
b) |
Galago matschiei (synonym G. inustus) |
Vilda |
Alla |
Rwanda |
b) |
Lorisidae |
|
|
|
|
Arctocebus calabarensis |
Vilda |
Alla |
Nigeria |
b) |
Perodicticus potto |
Vilda |
Alla |
Togo |
b) |
Pithecidae |
|
|
|
|
Chiropotes chiropotes |
Vilda |
Alla |
Guyana |
b) |
Pithecia pithecia |
Vilda |
Alla |
Guyana |
b) |
RODENTIA |
|
|
|
|
Sciuridae |
|
|
|
|
Callosciurus erythraeus |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
Sciurus carolinensis |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
Sciurus niger |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
AVES |
|
|
|
|
ANSERIFORMES |
|
|
|
|
Anatidae |
|
|
|
|
Oxyura jamaicensis |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
Ciconiiformes |
|
|
|
|
Balaenicipitidae |
|
|
|
|
Balaeniceps rex |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
FALCONIFORMES |
|
|
|
|
Accipitridae |
|
|
|
|
Accipiter erythropus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Accipiter melanoleucus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Accipiter ovampensis |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Aquila rapax |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Aviceda cuculoides |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Gyps africanus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Gyps bengalensis |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Gyps indicus |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Gyps rueppellii |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Gyps tenuirostris |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Hieraaetus ayresii |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Guinea, Togo |
b) |
Hieraaetus spilogaster |
Vilda |
Alla |
Guinea, Togo |
b) |
Leucopternis lacernulatus |
Vilda |
Alla |
Brasilien |
b) |
Lophaetus occipitalis |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Macheiramphus alcinus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Polemaetus bellicosus |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Guinea, Tanzania, Togo |
b) |
Spizaetus africanus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Stephanoaetus coronatus |
Vilda |
Alla |
Elfenbenskusten, Guinea, Tanzania, Togo |
b) |
Terathopius ecaudatus |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Torgos tracheliotus |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Sudan, Tanzania |
b) |
Trigonoceps occipitalis |
Vilda |
Alla |
Elfenbenskusten, Guinea |
b) |
Urotriorchis macrourus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Falconidae |
|
|
|
|
Falco chicquera |
Vilda |
Alla |
Guinea, Togo |
b) |
Sagittariidae |
|
|
|
|
Sagittarius serpentarius |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Guinea, Tanzania, Togo |
b) |
GRUIFORMES |
|
|
|
|
Gruidae |
|
|
|
|
Balearica pavonina |
Vilda |
Alla |
Guinea, Mali, Sydsudan, Sudan |
b) |
Balearica regulorum |
Vilda |
Alla |
Botswana, Burundi, Demokratiska republiken Kongo, Kenya, Rwanda, Sydafrika, Tanzania, Zambia, Zimbabwe |
b) |
Bugeranus carunculatus |
Vilda |
Alla |
Sydafrika, Tanzania |
b) |
PSITTACIFORMES |
|
|
|
|
Loriidae |
|
|
|
|
Charmosyna diadema |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Psittacidae |
|
|
|
|
Agapornis fischeri |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Agapornis nigrigenis |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Agapornis pullarius |
Vilda |
Alla |
Demokratiska republiken Kongo, Elfenbenskusten, Guinea, Mali, Togo |
b) |
Aratinga auricapillus |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Coracopsis vasa |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Deroptyus accipitrinus |
Vilda |
Alla |
Surinam |
b) |
Hapalopsittaca amazonina |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Hapalopsittaca pyrrhops |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Leptosittaca branickii |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Poicephalus gulielmi |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Elfenbenskusten, Kongo, Guinea |
b) |
Poicephalus robustus |
Vilda |
Alla |
Demokratiska republiken Kongo, Elfenbenskusten, Guinea, Mali, Nigeria, Togo, Uganda |
b) |
Psittacus erithacus |
Vilda |
Alla |
Benin, Ekvatorialguinea, Liberia, Nigeria |
b) |
Psittacus erithacus timneh |
Vilda |
Alla |
Guinea, Guinea-Bissau |
b) |
Psittrichas fulgidus |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Pyrrhura caeruleiceps |
Vilda |
Alla |
Colombia |
b) |
Pyrrhura pfrimeri |
Vilda |
Alla |
Brasilien |
b) |
Pyrrhura subandina |
Vilda |
Alla |
Colombia |
b) |
STRIGIFORMES |
|
|
|
|
Strigidae |
|
|
|
|
Asio capensis |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Bubo lacteus |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Bubo poensis |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Glaucidium capense |
Vilda |
Alla |
Rwanda |
b) |
Glaucidium perlatum |
Vilda |
Alla |
Kamerun, Guinea |
b) |
Ptilopsis leucotis |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
Scotopelia bouvieri |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Scotopelia peli |
Vilda |
Alla |
Guinea |
b) |
REPTILIA |
|
|
|
|
CROCODYLIA |
|
|
|
|
Alligatoridae |
|
|
|
|
Palaeosuchus trigonatus |
Vilda |
Alla |
Guyana |
b) |
Crocodylidae |
|
|
|
|
Crocodylus niloticus |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
SAURIA |
|
|
|
|
Agamidae |
|
|
|
|
Uromastyx dispar |
Vilda |
Alla |
Algeriet, Mali, Sudan |
b) |
Uromastyx geyri |
Vilda |
Alla |
Mali, Niger |
b) |
Chamaeleonidae |
|
|
|
|
Brookesia decaryi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma ambreense |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma capuroni |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma cucullatum |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma furcifer |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma guibei |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma hilleniusi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma linota |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma peyrierasi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma tarzan |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma tsaratananense |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Calumma vatosoa |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Chamaeleo africanus |
Vilda |
Alla |
Niger |
b) |
Chamaeleo gracilis |
Vilda |
Alla |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Benin |
b) |
|
Uppfödda |
Längd från nos till kloak över 8 cm |
Togo |
b) |
Chamaeleo senegalensis |
Vilda |
Alla |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Längd från nos till kloak över 6 cm |
Benin, Togo |
b) |
Furcifer angeli |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Furcifer balteatus |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Furcifer belalandaensis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Furcifer labordi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Furcifer monoceras |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Furcifer nicosiai |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Furcifer tuzetae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Trioceros camerunensis |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Trioceros deremensis |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Trioceros eisentrauti |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Trioceros feae |
Vilda |
Alla |
Ekvatorialguinea |
b) |
Trioceros fuelleborni |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Trioceros montium |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Trioceros perreti |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Trioceros serratus |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Trioceros werneri |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Trioceros wiedersheimi |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Cordylidae |
|
|
|
|
Cordylus mossambicus |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Cordylus rhodesianus |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Cordylus tropidosternum |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Cordylus vittifer |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Gekkonidae |
|
|
|
|
Phelsuma abbotti |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma antanosy |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma barbouri |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma berghofi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma breviceps |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma comorensis |
Vilda |
Alla |
Komorerna |
b) |
Phelsuma dubia |
Vilda |
Alla |
Komorerna, Madagaskar |
b) |
Phelsuma flavigularis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma guttata |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma hielscheri |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma klemmeri |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma laticauda |
Vilda |
Alla |
Komorerna |
b) |
Phelsuma malamakibo |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma masohoala |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma modesta |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma mutabilis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma pronki |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma pusilla |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma seippi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma serraticauda |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma standingi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Phelsuma v-nigra |
Vilda |
Alla |
Komorerna |
b) |
Uroplatus ebenaui |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus fimbriatus |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus guentheri |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus henkeli |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus lineatus |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus malama |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus phantasticus |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus pietschmanni |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus sameiti |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Uroplatus sikorae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Scincidae |
|
|
|
|
Corucia zebrata |
Vilda |
Alla |
Salomonöarna |
b) |
Varanidae |
|
|
|
|
Varanus albigularis |
Vilda |
Alla |
Tanzania |
b) |
Varanus beccarii |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Varanus dumerilii |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Varanus exanthematicus |
Vilda |
Alla |
Benin, Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Över 35 cm totallängd |
Benin, Togo |
b) |
Varanus jobiensis (synonym V. karlschmidti) |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Varanus niloticus |
Vilda |
Alla |
Benin, Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Över 35 cm totallängd |
Benin |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Togo |
b) |
Varanus ornatus |
Vilda |
Alla |
Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Togo |
b) |
Varanus salvadorii |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Varanus spinulosus |
Vilda |
Alla |
Salomonöarna |
b) |
SERPENTES |
|
|
|
|
Boidae |
|
|
|
|
Boa constrictor |
Vilda |
Alla |
Honduras |
b) |
Calabaria reinhardtii |
Vilda |
Alla |
Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Benin, Togo |
b) |
Candoia carinata |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Elapidae |
|
|
|
|
Naja atra |
Vilda |
Alla |
Laos |
b) |
Naja kaouthia |
Vilda |
Alla |
Laos |
b) |
Naja siamensis |
Vilda |
Alla |
Laos |
b) |
Pythonidae |
|
|
|
|
Liasis fuscus |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Morelia boeleni |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Python bivittatus |
Vilda |
Alla |
Kina |
b) |
Python molurus |
Vilda |
Alla |
Kina |
b) |
Python natalensis |
Uppfödda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Python regius |
Vilda |
Alla |
Benin, Guinea |
b) |
Python reticulatus |
Vilda |
Alla |
Malaysia (Västmalaysia) |
b) |
Python sebae |
Vilda |
Alla |
Mauretanien |
b) |
TESTUDINES |
|
|
|
|
Emydidae |
|
|
|
|
Chrysemys picta |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
Trachemys scripta elegans |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
Geoemydidae |
|
|
|
|
Batagur borneoensis |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Cuora amboinensis |
Vilda |
Alla |
Indonesien, Malaysia |
b) |
Cuora galbinifrons |
Vilda |
Alla |
Kina, Laos |
b) |
Heosemys annandalii |
Vilda |
Alla |
Laos |
b) |
Heosemys grandis |
Vilda |
Alla |
Laos |
b) |
Heosemys spinosa |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Leucocephalon yuwonoi |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Malayemys subtrijuga |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Notochelys platynota |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Siebenrockiella crassicollis |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Podocnemididae |
|
|
|
|
Erymnochelys madagascariensis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Peltocephalus dumerilianus |
Vilda |
Alla |
Guyana |
b) |
Podocnemis lewyana |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Podocnemis unifilis |
Vilda |
Alla |
Surinam |
b) |
Testudinidae |
|
|
|
|
Geochelone sulcata |
Uppfödda |
Alla |
Benin, Togo |
b) |
Gopherus agassizii |
Vilda |
Alla |
Förenta staterna |
b) |
Gopherus berlandieri |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Indotestudo forstenii |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Indotestudo travancorica |
Vilda |
Alla |
Alla |
b) |
Kinixys belliana |
Vilda |
Alla |
Benin, Ghana, Moçambique |
b) |
|
Uppfödda |
Över 5 cm ryggsköldslängd |
Benin |
b) |
Kinixys erosa |
Vilda |
Alla |
Demokratiska republiken Kongo, Togo |
b) |
Kinixys homeana |
Vilda |
Alla |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Benin |
b) |
|
Uppfödda |
Över 8 cm ryggsköldslängd |
Togo |
b) |
Kinixys spekii |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Manouria emys |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Manouria impressa |
Vilda |
Alla |
Vietnam |
b) |
Stigmochelys pardalis |
Vilda |
Alla |
Demokratiska republiken Kongo, Moçambique, Uganda |
b) |
Testudo horsfieldii |
Vilda |
Alla |
Kazakstan |
b) |
Trionychidae |
|
|
|
|
Amyda cartilaginea |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Chitra chitra |
Vilda |
Alla |
Malaysia |
b) |
Pelochelys cantorii |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
AMPHIBIA |
|
|
|
|
ANURA |
|
|
|
|
Conrauidae |
|
|
|
|
Conraua goliath |
Vilda |
Alla |
Kamerun |
b) |
Dendrobatidae |
|
|
|
|
Hyloxalus azureiventris |
Vilda |
Alla |
Peru |
b) |
Ranitomeya variabilis |
Vilda |
Alla |
Peru |
b) |
Ranitomeya ventrimaculata |
Vilda |
Alla |
Peru |
b) |
Mantellidae |
|
|
|
|
Mantella aurantiaca |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella bernhardi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella cowani |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella crocea |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella expectata |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum) |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella pulchra |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Mantella viridis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Microhylidae |
|
|
|
|
Scaphiophryne gottlebei |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Ranidae |
|
|
|
|
Lithobates catesbeianus |
Alla |
Levande |
Alla |
d) |
ACTINOPTERYGII |
|
|
|
|
PERCIFORMES |
|
|
|
|
Labridae |
|
|
|
|
Cheilinus undulatus |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
SYNGNATHIFORMES |
|
|
|
|
Syngnathidae |
|
|
|
|
Hippocampus barbouri |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Hippocampus comes |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Hippocampus erectus |
Vilda |
Alla |
Brasilien |
b) |
Hippocampus histrix |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Hippocampus kelloggi |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Hippocampus kuda |
Vilda |
Alla |
Kina, Indonesien, Vietnam |
b) |
Hippocampus spinosissimus |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
ARTHROPODA |
|
|
|
|
ARACHNIDA |
|
|
|
|
SCORPIONES |
|
|
|
|
Scorpionidae |
|
|
|
|
Pandinus imperator |
Vilda |
Alla |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Benin, Togo |
b) |
INSECTA |
|
|
|
|
LEPIDOPTERA |
|
|
|
|
Papilionidae |
|
|
|
|
Ornithoptera croesus |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Ornithoptera victoriae |
Vilda |
Alla |
Salomonöarna |
b) |
|
Uppfödda |
Alla |
Salomonöarna |
b) |
MOLLUSCA |
|
|
|
|
BIVALVIA |
|
|
|
|
VENEROIDA |
|
|
|
|
Tridacnidae |
|
|
|
|
Hippopus hippopus |
Vilda |
Alla |
Nya Kaledonien, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
Tridacna crocea |
Vilda |
Alla |
Kambodja, Fiji, Salomonöarna, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
Tridacna derasa |
Vilda |
Alla |
Fiji, Nya Kaledonien, Filippinerna, Palau, Salomonöarna, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
Tridacna gigas |
Vilda |
Alla |
Marshallöarna, Salomonöarna, Tonga, Vietnam |
b) |
Tridacna maxima |
Vilda |
Alla |
Kambodja, Fiji, Marshallöarna, Mikronesien, Moçambique, Nya Kaledonien, Salomonöarna, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
Tridacna rosewateri |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Tridacna squamosa |
Vilda |
Alla |
Kambodja, Fiji, Moçambique, Nya Kaledonien, Salomonöarna, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
Tridacna tevoroa |
Vilda |
Alla |
Tonga |
b) |
GASTROPODA |
|
|
|
|
MESOGASTROPODA |
|
|
|
|
Strombidae |
|
|
|
|
Strombus gigas |
Vilda |
Alla |
Grenada, Haiti |
b) |
CNIDARIA |
|
|
|
|
ANTHOZOA |
|
|
|
|
HELIOPORACEA |
|
|
|
|
Helioporidae |
|
|
|
|
Heliopora coerulea |
Vilda |
Alla |
Salomonöarna |
b) |
SCLERACTINIA |
|
|
|
|
Scleractinia spp. |
Vilda |
Alla |
Ghana |
b) |
Agariciidae |
|
|
|
|
Agaricia agaricites |
Vilda |
Alla |
Haiti |
b) |
Caryophylliidae |
|
|
|
|
Catalaphyllia jardinei |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Catalaphyllia jardinei |
Vilda |
Alla |
Salomonöarna |
b) |
Euphyllia cristata |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Euphyllia divisa |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Euphyllia fimbriata |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Euphyllia paraancora |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Euphyllia paradivisa |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Euphyllia yaeyamaensis |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Plerogyra spp. |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Dendrophylliidae |
|
|
|
|
Eguchipsammia fistula |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Faviidae |
|
|
|
|
Favites halicora |
Vilda |
Alla |
Tonga |
b) |
Platygyra sinensis |
Vilda |
Alla |
Tonga |
b) |
Fungiidae |
|
|
|
|
Heliofungia actiniformis |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Merulinidae |
|
|
|
|
Hydnophora microconos |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Mussidae |
|
|
|
|
Acanthastrea hemprichii |
Vilda |
Alla |
Tonga |
b) |
Blastomussa spp. |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Cynarina lacrymalis |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Scolymia vitiensis |
Vilda |
Alla |
Tonga |
b) |
Scolymia vitiensis |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
Pocilloporidae |
|
|
|
|
Seriatopora stellata |
Vilda |
Alla |
Indonesien |
b) |
Trachyphylliidae |
|
|
|
|
Trachyphyllia geoffroyi |
Vilda |
Alla |
Fiji |
b) |
Trachyphyllia geoffroyi |
Vilda |
Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat |
Indonesien |
b) |
FLORA |
|
|
|
|
Amaryllidaceae |
|
|
|
|
Galanthus nivalis |
Vilda |
Alla |
Bosnien och Hercegovina, Schweiz, Ukraina |
b) |
Apocynaceae |
|
|
|
|
Pachypodium inopinatum |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Pachypodium rosulatum |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Pachypodium sofiense |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Cycadaceae |
|
|
|
|
Cycadaceae spp. |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Euphorbiaceae |
|
|
|
|
Euphorbia ankarensis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia banae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia berorohae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia bongolavensis |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia bulbispina |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia duranii |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia fianarantsoae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia guillauminiana |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia iharanae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia kondoi |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia labatii |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia lophogona |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia millotii |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia neohumbertii |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia pachypodioides |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia razafindratsirae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia suzannae-marnierae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Euphorbia waringiae |
Vilda |
Alla |
Madagaskar |
b) |
Orchidaceae |
|
|
|
|
Anacamptis pyramidalis |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Barlia robertiana |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Cypripedium japonicum |
Vilda |
Alla |
Kina, Nordkorea, Japan, Sydkorea |
b) |
Cypripedium macranthos |
Vilda |
Alla |
Sydkorea, Ryssland |
b) |
Cypripedium margaritaceum |
Vilda |
Alla |
Kina |
b) |
Cypripedium micranthum |
Vilda |
Alla |
Kina |
b) |
Dactylorhiza romana |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Dendrobium bellatulum |
Vilda |
Alla |
Vietnam |
b) |
Dendrobium nobile |
Vilda |
Alla |
Laos |
b) |
Dendrobium wardianum |
Vilda |
Alla |
Vietnam |
b) |
Myrmecophila tibicinis |
Vilda |
Alla |
Belize |
b) |
Ophrys holoserica |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Ophrys pallida |
Vilda |
Alla |
Algeriet |
b) |
Ophrys tenthredinifera |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Ophrys umbilicata |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Orchis coriophora |
Vilda |
Alla |
Ryssland |
b) |
Orchis italica |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Orchis mascula |
Vilda/Odlade |
Alla |
Albanien |
b) |
Orchis morio |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Orchis pallens |
Vilda |
Alla |
Ryssland |
b) |
Orchis punctulata |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Orchis purpurea |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Orchis simia |
Vilda |
Alla |
Bosnien och Hercegovina, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Turkiet |
b) |
Orchis tridentata |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Orchis ustulata |
Vilda |
Alla |
Ryssland |
b) |
Phalaenopsis parishii |
Vilda |
Alla |
Vietnam |
b) |
Serapias cordigera |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Serapias parviflora |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Serapias vomeracea |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Primulaceae |
|
|
|
|
Cyclamen intaminatum |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Cyclamen mirabile |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Cyclamen pseudibericum |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Cyclamen trochopteranthum |
Vilda |
Alla |
Turkiet |
b) |
Stangeriaceae |
|
|
|
|
Stangeriaceae spp. |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
Zamiaceae |
|
|
|
|
Zamiaceae spp. |
Vilda |
Alla |
Moçambique |
b) |
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/39 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 889/2014
av den 14 augusti 2014
om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 vad gäller erkännande av gemensamma skyddskrav inom ramen för säkerhetsgodkänd speditör- och känd avsändare-programmet och godkänd ekonomisk aktör-programmet
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1), särskilt artikel 247, och
av följande skäl:
(1) |
Både på tullområdet och luftfartsskyddsområdet medger lagstiftningen – särskilt förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 (2) om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten – att enheter som uppfyller vissa villkor och krav certifieras för att bidra till och trygga en säker leveranskedja |
(2) |
I den gällande lagstiftningen på tullområdet och luftfartsskyddsområdet sörjs för ett visst mått av erkännande av certifieringarna inom ramen för de respektive programmen på de områdena, i synnerhet med avseende på de skyddsprövningar som görs för varje program. Om en ekonomisk aktör som ansöker om status som godkänd ekonomisk aktör (Authorised Economic Operator, AEO) redan har status som säkerhetsgodkänd speditör, ska i enlighet med artikel 14k.2 b och 14k.3 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (3) kriteriet om lämpliga skydds- och säkerhetsnormer anses vara uppfyllt när det gäller de anläggningar för vilka den ekonomiska aktören beviljats status som säkerhetsgodkänd speditör. Enligt punkterna 6.3.1.2 och 6.4.1.2 i bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 (4) ska den behöriga myndigheten – eller en oberoende validerare som agerar på myndighetens vägnar – ta hänsyn till huruvida den som ansöker om status som säkerhetsgodkänd speditör respektive känd avsändare innehar ett AEO-certifikat. |
(3) |
Genomförandet i praktiken av tullagstiftningen om status som godkänd ekonomisk aktör och luftfartsskyddslagstiftningen om status som säkerhetsgodkänd speditör eller känd avsändare har visat att den nuvarande graden av erkännande mellan programmen på de båda områdena inte medger maximala synergier mellan programmen. Skyddskraven inom ramen för godkänd ekonomisk aktör-programmet och skyddskraven inom ramen för säkerhetsgodkänd speditör- och känd avsändare-programmet är i så hög grad likvärdiga att programmen kan samordnas ytterligare. |
(4) |
Ytterligare samordning av programmen i fråga om grad av erkännande och utbyte av information är nödvändig för att minska den administrativa bördan för den berörda ekonomiska sektorn och de offentliga myndigheterna (på tullområdet och luftfartsskyddsområdet) och samtidigt höja skyddsnivån ytterligare. |
(5) |
Förordning (EEG) nr 2454/93 bör ändras för att uppdatera hänvisningarna till luftfartsskyddslagstiftningen, införa en hänvisning till status som känd avsändare, eftersom sådan status är av betydelse vid ansökningar om status som godkänd ekonomisk aktör, fastlägga utrymmet för erkännande av skyddskrav som är gemensamma för de berörda programmen och möjliggöra erforderligt informationsutbyte mellan tullmyndigheterna och luftfartsskyddsmyndigheterna. |
(6) |
Förordning (EEG) nr 2454/93 bör ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 2454/93 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 14k ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I artikel 14w ska följande punkt 4 läggas till: ”4. Den utfärdande tullmyndigheten ska omedelbart göra åtminstone följande för myndigheten tillgängliga uppgifter som rör statusen som godkänd ekonomisk aktör tillgängliga för den behöriga nationella myndigheten med ansvar för civilluftfartsskydd:
De nationella tullmyndigheterna ska i samförstånd med den behöriga nationella myndigheten med ansvar för civilluftfartsskydd senast den 1 mars 2015 fastställa regler för utbyte av sådan information enligt första stycket som inte omfattas av det elektroniska informations- och kommunikationssystem som avses i artikel 14x. De nationella myndigheter med ansvar för civilluftfartsskydd som hanterar den berörda informationen ska använda den endast för de relevanta säkerhetsgodkänd speditör- eller känd avsändare-programmen och vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att säkerställa skyddet av informationen.” |
3. |
I artikel 14x ska följande punkt införas som punkt 2a: ”2a. När så är lämpligt, särskilt när statusen som godkänd ekonomisk aktör betraktas som en grund för beviljande av godkännanden, tillstånd eller lättnader inom ramen för annan unionslagstiftning, får tillgång till den information som avses i artikel 14w.4 första stycket leden a och c beviljas även den behöriga nationella myndigheten med ansvar för civilluftfartsskydd.” |
4. |
Bilaga 1c ska ändras på följande sätt:
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (EUT L 97, 9.4.2008, s. 72).
(3) Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 av den 4 mars 2010 om detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (EUT L 55, 5.3.2010, s. 1).
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/42 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 890/2014
av den 14 augusti 2014
om godkännande av det verksamma ämnet metobromuron i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och
av följande skäl:
(1) |
Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För metobromuron uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens genomförandebeslut 2011/253/EU (3). |
(2) |
I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Frankrike den 15 december 2010 emot en ansökan från Belchim Crop Protection NV/SA om upptagande av det verksamma ämnet metobromuron i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom genomförandebeslut 2011/253/EU bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG. |
(3) |
Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten Frankrike överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 10 januari 2013. I enlighet med artikel 8.3 i kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 (4) begärdes kompletterande uppgifter från sökanden den 13 maj 2013. Frankrikes utvärdering av de kompletterande uppgifterna lämnades i form av ett uppdaterat utkast till bedömningsrapport i oktober 2013. |
(4) |
Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet metobromuron (5) för kommissionen den 15 januari 2014. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, och en rapport färdigställdes den 11 juli 2014 i form av kommissionens granskningsrapport om metobromuron. |
(5) |
De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller metobromuron i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b samt 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Metobromuron bör därför godkännas. |
(6) |
I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras. |
(7) |
Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet. |
(8) |
Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller metobromuron. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna. |
(9) |
Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (6) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som de åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen. |
(10) |
I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (7) ändras i enlighet med detta. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godkännande av verksamt ämne
Det verksamma ämnet metobromuron enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.
Artikel 2
Ny prövning av växtskyddsmedel
1. Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller metobromuron som verksamt ämne senast den 30 juni 2015.
Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen är uppfyllda, med undantag av villkoren i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.
2. Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller metobromuron, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 december 2014 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.
Därefter ska medlemsstaterna
a) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller metobromuron som enda verksamma ämne, vid behov senast den 30 juni 2016 ändra eller återkalla godkännandet, eller |
b) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller metobromuron som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 juni 2016 eller vid det datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste. |
Artikel 3
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 4
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandebeslut 2011/253/EU av den 26 april 2011 om ett principiellt erkännande av fullständigheten hos den dokumentation som lämnats in för detaljerad granskning inför ett eventuellt införande av metobromuron, S-abskisinsyra, Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum D747, Bacillus pumilus QST 2808 och Streptomyces lydicus WYEC 108 i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 106, 27.4.2011, s. 13).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 av den 25 februari 2011 om genomförandebestämmelser för rådets direktiv 91/414/EEG rörande förfarandet för bedömning av verksamma ämnen som inte salufördes två år efter datum för anmälan av det direktivet (EUT L 53, 26.2.2011, s. 51).
(5) The EFSA Journal, vol. 12(2014):2, artikelnr 3541. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu
(6) Kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG (EGT L 366, 15.12.1992, s. 10).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
BILAGA I
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||
Metobromuron CAS-nr 3060-89-7 CIPAC-nr 168 |
3-(4-bromofenyl)-1-metoxi-1-metylurea |
≥ 978 g/kg |
1 januari 2015 |
31 december 2024 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om metobromuron från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder av den 11 juli 2014, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:
Sökanden ska inkomma med uppgifterna till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 31 december 2016. |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
BILAGA II
I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande post läggas till:
Nummer |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||
”76 |
Metobromuron CAS-nr 3060-89-7 CIPAC-nr 168 |
3-(4-bromofenyl)-1-metoxi-1-metylurea |
≥ 978 g/kg |
1 januari 2015 |
31 december 2024 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om metobromuron från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder av den 11 juli 2014, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:
Sökanden ska inkomma med uppgifterna till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 31 december 2016.” |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/47 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 891/2014
av den 14 augusti 2014
om godkännande av det verksamma ämnet aminopyralid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och
av följande skäl:
(1) |
Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För aminopyralid uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens beslut 2005/778/EG (3). |
(2) |
I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Förenade kungariket den 22 april 2004 emot en ansökan från Dow AgroSciences Ltd om upptagande av det verksamma ämnet aminopyralid i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom beslut 2005/778/EG bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG. |
(3) |
Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 22 augusti 2006. I enlighet med artikel 11.6 i kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 (4) begärdes kompletterande uppgifter från sökanden den 27 maj 2011. Förenade kungarikets utvärdering av de kompletterande uppgifterna lämnades i form av ett uppdaterat utkast till bedömningsrapport den 8 juni 2012. |
(4) |
Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet aminopyralid (5) för kommissionen den 30 augusti 2013. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa och rapporten färdigställdes i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 11 juli 2014 i form av kommissionens granskningsrapport om aminopyralid. |
(5) |
De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller aminopyralid i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b samt 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Aminopyralid bör därför godkännas. |
(6) |
Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet. |
(7) |
Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller aminopyralid. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna. |
(8) |
Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (6) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som de åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen. |
(9) |
I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (7) ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godkännande av verksamt ämne
Det verksamma ämnet aminopyralid enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.
Artikel 2
Ny prövning av växtskyddsmedel
1. Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller aminopyralid som verksamt ämne senast den 30 juni 2015.
Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen är uppfyllda, med undantag av villkoren i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.
2. Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller aminopyralid, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 december 2014 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.
Därefter ska medlemsstaterna
a) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller aminopyralid som enda verksamma ämne, vid behov senast den 30 juni 2016 ändra eller återkalla godkännandet, eller |
b) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller aminopyralid som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 juni 2016 eller vid det datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste. |
Artikel 3
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 4
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(3) Kommissionens beslut 2005/778/EG av den 28 oktober 2005 om ett principiellt erkännande av fullständigheten hos den dokumentation som lämnats in för detaljerad granskning inför ett eventuellt införande av aminopyralid och fluopikolid i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 293, 9.11.2005, s. 26).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 av den 25 februari 2011 om genomförandebestämmelser för rådets direktiv 91/414/EEG rörande förfarandet för bedömning av verksamma ämnen som inte salufördes två år efter datum för anmälan av det direktivet (EUT L 53, 26.2.2011, s. 51).
(5) The EFSA Journal, vol. 11(2013):9, artikelnr 3352. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu
(6) Kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (EGT L 366, 15.12.1992, s. 10).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
BILAGA I
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||
Aminopyralid CAS-nr 150114-71-9 CIPAC-nr 771 |
4-amino-3,6-dikloropyridin-2-karboxylsyra |
≥ 920 g/kg Följande relevanta förorening får inte överstiga ett visst tröskelvärde: Pikloram ≤ 40 g/kg |
1 januari 2015 |
31 december 2024 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om aminopyralid från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder av den 11 juli 2014, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
BILAGA II
I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande post läggas till:
Nummer |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||
”77 |
Aminopyralid CAS-nr 150114-71-9 CIPAC-nr 771 |
4-amino-3,6-dikloropyridin-2-karboxylsyra |
≥ 920 g/kg Följande relevanta förorening får inte överstiga ett visst tröskelvärde: Pikloram ≤ 40 g/kg |
1 januari 2015 |
31 december 2024 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om aminopyralid från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder av den 11 juli 2014, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:
Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.” |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/52 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 892/2014
av den 14 augusti 2014
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0707 00 05 |
TR |
81,4 |
ZZ |
81,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
101,0 |
ZZ |
101,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
160,5 |
CL |
209,1 |
|
TR |
74,0 |
|
UY |
161,8 |
|
ZA |
135,2 |
|
ZZ |
148,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
183,2 |
EG |
209,7 |
|
MA |
170,8 |
|
MX |
246,5 |
|
TR |
157,8 |
|
ZZ |
193,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
86,7 |
BR |
91,3 |
|
CL |
100,1 |
|
CN |
120,9 |
|
NZ |
115,0 |
|
US |
134,0 |
|
ZA |
110,7 |
|
ZZ |
108,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
217,5 |
CL |
89,0 |
|
TR |
142,0 |
|
ZA |
99,4 |
|
ZZ |
137,0 |
|
0809 30 |
MK |
69,0 |
TR |
134,7 |
|
ZZ |
101,9 |
|
0809 40 05 |
BA |
42,6 |
MK |
49,3 |
|
TR |
127,6 |
|
ZA |
207,0 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
15.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 243/54 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 14 augusti 2014
om överensstämmelsen av Europastandarderna EN 16433:2014 och EN 16434:2014 och vissa punkter i Europastandard EN 13120:2009+A1:2014 för inomhussolskydd med det allmänna säkerhetskravet i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG och om offentliggörande av hänvisningar till dessa standarder i Europeiska unionens officiella tidning
(Text av betydelse för EES)
(2014/531/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1), särskilt artikel 4.2 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 3.1 i direktiv 2001/95/EG är tillverkare skyldiga att endast släppa ut säkra produkter på marknaden. |
(2) |
Enligt artikel 3.2 andra stycket i direktiv 2001/95/EG ska en produkt, när det gäller de risker och riskkategorier som de relevanta nationella standarderna omfattar, presumeras vara säker om den uppfyller sådana icke bindande nationella standarder som överför Europastandarder till vilka kommissionen har offentliggjort hänvisningar i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 4.2 i det direktivet. |
(3) |
Enligt artikel 4.1 i direktiv 2001/95/EG ska de europeiska standardiseringsorganen utarbeta Europastandarder på uppdrag från kommissionen. |
(4) |
Enligt artikel 4.2 i direktiv 2001/95/EG ska kommissionen offentliggöra hänvisningarna till dessa standarder. |
(5) |
Den 27 juli 2011 antog kommissionen beslut 2011/477/EU (2). För att minska risken för strypning och kvävning, fastställs i detta beslut att inomhussolskydd (och linförsedda solskyddsanordningar för fönster) ska vara utformade på ett sätt som de facto är säkert och åtkomliga linor, kedjor, kulkedjor, om sådana finns, får inte bilda livsfarliga snaror. Om produktens utformning inte eliminerar risken för att en livsfarlig snara ska bildas, ska produkten förses med lämpliga säkerhetsanordningar för att minimera strypningsrisken. Om säkerhetsanordningar finns, ska de inte kunna manövreras av småbarn. Dessutom får de inte innehålla smådelar som kan lossna och leda till att barn kvävs, de får inte utgöra en risk för fysisk skada på barn på grund av exempelvis vassa kanter, ställen där fingrar kan fastna eller utskjutande delar, de ska genomgå hållbarhets- och slitagetest och de får inte slitas på grund av olika väderförhållanden. |
(6) |
Den 4 september 2012 utfärdade kommissionen uppdrag M/505 till de europeiska standardiseringsorganen att utarbeta Europastandarder för att hantera vissa risker för barn som inomhussolskydd, linförsedda solskyddsanordningar för fönster och säkerhetsanordningar medför. |
(7) |
Den 19 februari 2014 offentliggjorde Europeiska standardiseringskommittén för första gången Europastandarderna EN 16433:2014 och EN 16434:2014 och den ändrade Europastandarden EN 13120:2009+A1:2014 för inomhussolskydd som svar på kommissionens uppdrag. |
(8) |
Europastandarderna EN 16433 och EN 16434 och vissa punkter i Europastandard EN 13120+A1 uppfyller uppdrag M/505 och överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG. Följaktligen bör hänvisningar till dem offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt direktiv 2001/95/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande Europastandarder överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG när det gäller de risker som standarderna omfattar:
a) |
EN 16433:2014 Invändiga solskydd – Skydd mot strypfara – Provningsmetoder. |
b) |
EN 16434:2014 Invändiga solskydd – Skydd mot strypfara – Krav och provningsmetoder för säkerhetsanordningar. |
c) |
Punkterna 8.2 och 15 i Europastandard EN 13120:2009+A1:2014 Invändiga solskydd – Funktions- och säkerhetskrav. |
Artikel 2
Hänvisningar till Europastandarderna EN 16433:2014 och EN 16434:2014 och punkterna 8.2 och 15 i Europastandard EN 13120:2009+A1:2014 ska offentliggöras i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 14 augusti 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.
(2) Kommissionens beslut 2011/477/EU av den 27 juli 2011 om de säkerhetskrav som Europastandarderna, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG, ska uppfylla för att förebygga vissa risker för barn med inomhussolskydd, linförsedda solskyddsanordningar för fönster och säkerhetsanordningar (EUT L 196, 28.7.2011, s. 21).