ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2014.076.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 76

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

57 årgången
15 mars 2014


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut 2014/137/EU av den 14 mars 2014 om förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 261/2014 av den 14 mars 2014 om genomförande av artikel 11.4 i förordning (EU) nr 753/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

6

 

*

Rådets förordning (EU) nr 262/2014 av den 14 mars 2014 om ändring av förordning (EG) nr 234/2004 om vissa restriktiva åtgärder med avseende på Liberia

9

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 263/2014 av den 14 mars 2014 om genomförande av artikel 11.4 i förordning (EU) nr 753/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

11

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 264/2014 av den 14 mars 2014 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användning av polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer i kosttillskott i fast form och om ändring av bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 vad gäller specifikationer ( 1 )

22

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 265/2014 av den 14 mars 2014 om ändring av förordning (EU) nr 642/2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn

26

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 266/2014 av den 14 mars 2014 om fördelningen mellan leveranser och direktförsäljning för de nationella mjölkkvoter som fastställts för 2013/2014 i bilaga IX till rådets förordning (EG) nr 1234/2007

31

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 267/2014 av den 14 mars 2014 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

34

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 268/2014 av den 14 mars 2014 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från och med den 16 mars 2014

36

 

 

BESLUT

 

 

2014/138/Gusp

 

*

Beslut Eufor RCA/2/2014 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 11 mars 2014 om inrättande av en bidragande länders kommitté för Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA)

39

 

 

2014/139/Gusp

 

*

Beslut Eufor RCA/3/2014 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 11 mars 2014 om godtagande av bidrag från tredjestater till Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA)

41

 

*

Rådets genomförandebeslut 2014/140/Gusp av den 14 mars 2014 om genomförande av rådets beslut 2011/486/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

42

 

*

Rådets beslut 2014/141/Gusp av den 14 mars 2014 om ändring av gemensam ståndpunkt 2008/109/Gusp om restriktiva åtgärder mot Liberia

45

 

*

Rådets genomförandebeslut 2014/142/Gusp av den 14 mars 2014 om genomförande av beslut 2011/486/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

46

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet) (EUT L 344 av den 19.12.2013)

56

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

BESLUT

15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/1


RÅDETS BESLUT 2014/137/EU

av den 14 mars 2014

om förbindelserna mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 203,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med fördraget om ändring av fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna i fråga om Grönland (2) (nedan kallat Grönlandsfördraget), gäller fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) inte för Grönland. Grönland är dock associerat med unionen som ett av de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT), eftersom det är en del av en medlemsstat.

(2)

Enligt ingressen till Grönlandsfördraget bör det införas arrangemang som medger att nära och varaktiga förbindelser mellan unionen och Grönland upprätthålls och att gemensamma intressen, särskilt Grönlands utvecklingsbehov, beaktas. I enlighet med ingressen ger arrangemangen för utomeuropeiska länder och territorier i fjärde delen i EUF-fördraget en lämplig ram för förbindelserna.

(3)

Enligt artikel 198 i EUF-fördraget ska syftet med associeringen av de utomeuropeiska länderna och territorierna med unionen vara att främja den ekonomiska och sociala utvecklingen i dessa länder och territorier, och att upprätta nära ekonomiska förbindelser mellan dem och unionen som helhet. Enligt artikel 204 i EUF-fördraget ska bestämmelserna i artiklarna 198–203 i EUF-fördraget tillämpas beträffande Grönland, om inte annat följer av de särskilda bestämmelser för Grönland som fastställs i protokoll nr 34 om en särskild ordning för Grönland som fogats till EUF-fördraget.

(4)

Bestämmelser om tillämpningen av de principer som framgår av artiklarna 198–202 i EUF-fördraget fastställs i rådets beslut 2013/755/EU (3).

(5)

I sina slutsatser av den 24 februari 2003 om halvtidsöversynen av det fjärde fiskeprotokollet mellan Europeiska gemenskapen, Danmarks regering och Grönlands lokala regering, instämde Europeiska unionens råd, med beaktande av Grönlands geostrategiska betydelse för unionen och av den samarbetsanda som följde av unionens beslut att bevilja Grönland ställning som utomeuropeiskt territorium, att det fanns ett behov av att bredda och stärka de framtida förbindelserna mellan unionen och Grönland med beaktande av fiskets betydelse och de strukturella utvecklingsproblemen på Grönland samt behovet av strukturella och sektorsinriktade reformer. Rådet åtog sig i slutsatserna att grunda unionens framtida förbindelser med Grönland efter 2006 på ett omfattande partnerskap för hållbar utveckling som skulle inbegripa ett särskilt fiskeavtal, vilket skulle förhandlas fram i enlighet med allmänna regler och principer för sådana avtal.

(6)

Partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala regering, å andra sidan (4), som ingicks genom rådets förordning (EG) nr 753/2007 (5), är ett resultat av den samarbetsanda som följde av beslutet att bevilja Grönland ställning som utomeuropeiskt territorium.

(7)

I den gemensamma förklaringen av Europeiska gemeneskapen, å ena sidan, och Grönlands lokala regering och Danmarks regering, å andra sidan, om partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och Grönland, undertecknat i Luxemburg den 27 juni 2006, erinrade parterna om de nära historiska, politiska, ekonomiska och kulturella förbindelserna mellan unionen och Grönland och underströk behovet av att stärka partnerskapet och samarbetet.

(8)

Förbindelserna mellan unionen, å ena sidan, och Grönland och Kungariket Danmark, å andra sidan, regleras bland annat av rådets beslut 2006/526/EG (6) som upphörde att gälla den 31 december 2013.

(9)

Unionen har behov av att bygga upp omfattande partnerskap med nya aktörer på den internationella scenen, för att kunna främja en stabil och inkluderande världsordning, eftersträva globala kollektiva nyttigheter (common global public goods), försvara centrala intressen för unionen och öka kunskaperna om unionen i tredjeländer och utomeuropeiska länder och territorier.

(10)

Partnerskapet enligt detta beslut bör medge upprätthållande av starka förbindelser mellan unionen, å ena sidan, och Grönland och Danmark, å andra sidan, och bör svara på de globala utmaningarna och göra det möjligt att utforma en proaktiv agenda och eftersträva gemensamma intressen. Partnerskapet bör också länkas till de mål som framgår av kommissionens meddelande av den 3 mars 2010 med titeln Europa 2020 – En strategi för smart och hållbar tillväxt för alla (nedan kallad Europa 2020-strategin) och därigenom säkerställa samstämmighet med Europa 2020-strategin och främjandet av intern policy och de mål som fastställs i olika meddelanden från kommissionen, såsom kommissionens meddelande av den 2 februari 2011 med titeln Råvaror och marknader för basprodukter: att möta utmaningarna, och underlätta samarbetet inom ramen för unionens policy för den arktiska regionen.

(11)

Unionens ekonomiska bistånd bör inriktas på de områden där det har störst verkan, med beaktande av unionens kapacitet att agera på global nivå och svara på globala utmaningar, såsom fattigdomsutrotning, hållbar, inkluderande utveckling och främjande av demokrati, gott styre, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen, dess långsiktiga, förutsebara engagemang i utvecklingsbiståndet och dess roll i samordningen med medlemsstaterna.

(12)

Partnerskapet enligt detta beslut bör tillhandahålla en ram som medger regelbundna diskussioner om frågor av intresse för unionen eller Grönland, som globala frågor där meningsutbyte och eventuell konvergens i fråga om idéer och åsikter kan vara av värde för båda parter. Särskilt klimatförändringarnas allt större återverkningar för mänsklig verksamhet och på miljön och frågor som sjöfart, naturresurser (inbegripet råvaror) och forskning och innovation kräver dialog och närmare samarbete.

(13)

Unionens ekonomiska bistånd, som anslås inom ramen för partnerskapet, bör tillföra Grönlands utveckling ett europeiskt perspektiv och kommer att bidra till att ytterligare förstärka de nära och varaktiga förbindelserna med Grönland samtidigt som territoriets ställning som en framskjuten förpost för unionen stärks, på grundval av partnernas gemensamma värden och historia.

(14)

Unionens ekonomiska bistånd för perioden 2014–2020 inriktas på ett eller högst två samarbetsområden, för att partnerskapet ska kunna maximera verkningarna av stödet och ge ytterligare skalfördelar och synergieffekter och bättre effektivitet samt för att göra unionsåtgärderna mer synliga.

(15)

Samarbetet enligt detta beslut bör säkerställa att resursflödena beviljas på en förutsebar, regelbunden grund, att de är flexibla och anpassade till situationen på Grönland. Budgetstöd bör därför användas närhelst det är möjligt och lämpligt.

(16)

De finansiella bestämmelser som tillämpas på Europeiska unionens allmänna budget fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (7) och kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 (8).

(17)

Under hela utgiftscykeln bör unionens ekonomiska intressen skyddas med hjälp av proportionella åtgärder som ska göra det möjligt att förebygga, spåra och utreda oriktigheter, att återkräva sådana medel som förlorats eller som utbetalats eller använts felaktigt och att fastställa sanktioner vid behov. Dessa åtgärder bör vidtas i enlighet med de avtal som ingåtts med internationella organisationer och tredjeländer.

(18)

De programplaneringsdokument och finansieringsåtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas genom genomförandeakter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (9). Med beaktande av de berörda genomförandeakternas karaktär, särskilt deras policyinriktning och deras ekonomiska konsekvenser, bör granskningsförfarandet i princip tillämpas för att anta akterna, utom när det gäller finansiellt småskaliga tekniska genomförandeåtgärder.

(19)

Gemensamma regler och förfaranden för genomförandet av unionens instrument för finansiering av yttre åtgärder fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2014 (10) och bör vara tillämpliga på genomförandet av detta beslut.

(20)

Det är lämpligt att säkerställa en smidig övergång utan avbrott mellan beslut 2006/526/EG och det här beslutet och anpassa giltighetstiden för det här beslutet till giltighetstiden för rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 (11). Därför bör det här beslutet tillämpas från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVSNITT 1

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Syfte, allmänt mål och tillämpningsområde

1.   I detta beslut fastställs bestämmelser rörande förbindelserna mellan unionen, å ena sidan, och Grönland och Danmark, å andra sidan (nedan kallat partnerskapet).

2.   Avsikten med partnerskapet är att upprätthålla nära och varaktiga förbindelser mellan partnerna och understödja en hållbar utveckling av Grönland.

Partnerskapet är medvetet om Grönlands geostrategiska läge i den arktiska regionen och om hur viktiga frågorna om utforskning och utnyttjande av naturresurser, inbegripet råvaror, är och står som garant för närmare samarbete och fördjupad policydialog om dessa frågor.

Artikel 2

Allmänna principer för partnerskapet

1.   Partnerskapet ska främja samråd och policydialog om de särskilda målen och samarbetsområden som avses i detta beslut.

2.   Partnerskapet ska i synnerhet fastställa en ram för policydialog om frågor av gemensamt intresse för någon part som lägger grunden för ett brett upplagt samarbete på områden såsom

a)

globala frågor, rörande energi, klimatförändringar, miljö, naturresurser, inbegripet råvaror, sjöfart, forskning och innovation, och

b)

frågor som rör den arktiska regionen.

3.   Det ska sörjas för samstämmighet med andra områden av unionens yttre åtgärder och annan relevant unionspolicy vid genomförandet av detta beslut. I detta syfte ska de åtgärder som finansieras enligt detta beslut programplaneras på grundval av den unionspolicy för samarbete som fastställs i avtal, förklaringar, handlingsplaner och andra instrument och i enlighet med de strategier för samarbete som antas enligt artikel 4.

4.   Beslut om åtgärder för samarbete ska fattas i nära samråd mellan Grönlands regering Danmarks regering och kommissionen. Parternas respektive institutionella, rättsliga och finansiella befogenheter ska beaktas till fullo vid dessa samråd. Grönlands regering och kommissionen ska genomföra detta beslut i enlighet med sina respektive skyldigheter.

Artikel 3

Särskilda mål för partnerskapet och huvudsakliga samarbetsområden

1.   De särskilda målen för partnerskapet är följande:

a)

Stödja och samarbeta med Grönland när det gäller att möta dess stora utmaningar, särskilt hållbar diversifiering av ekonomin, höjning av arbetskraftens kompetens, inbegripet vetenskapsmän, och förbättring av dess system för informations- och kommunikationsteknik. Måtten på uppnåendet av dessa mål ska utgöras av handelsbalansen som andel av BNP, fiskerisektorns andel av den totala exporten och statistikindikatorer för utbildningen samt andra indikatorer som anses lämpliga.

b)

Bidra till den grönländska förvaltningens kapacitet att utforma och genomföra nationella policyer, särskilt på nya områden av gemensamt intresse enligt det programplaneringsdokument för hållbar utveckling på Grönland som avses i artikel 4.1 andra stycket. Måtten på uppnåendet av detta mål ska utgöras av indikatorer, såsom antalet förvaltningsanställda som fullföljer en utbildning och andelen statstjänstemän som är (varaktigt) bosatta på Grönland.

2.   De huvudsakliga samarbetsområdena för partnerskapet ska omfatta

a)

utbildning, turism och kultur,

b)

naturresurser, inbegripet råvaror,

c)

energi, klimat, miljö och biologisk mångfald,

d)

frågor som rör den arktiska regionen,

e)

den sociala sektorn, arbetskraftens rörlighet, system för socialt skydd, frågor som rör livsmedelssäkerhet och livsmedelstrygghet samt

f)

forskning och innovation på områden som energi, klimatförändringar, katastrofresiliens, naturresurser, inbegripet råvaror och hållbar användning av levande tillgångar.

AVSNITT 2

PROGRAMPLANERING OCH GENOMFÖRANDE

Artikel 4

Programplanering

1.   Inom ramen för partnerskapet ska Grönlands regering ta på sig ansvaret för utformning och fastställande av sektorpolicyer på de huvudsakliga samarbetsområden som anges i artikel 3.2 och ska också svara för adekvat uppföljning.

Grönlands regering ska på denna grund utarbeta och lägga fram ett vägledande programplaneringsdokument för hållbar utveckling på Grönland (nedan kallat programplaneringsdokumentet). Programplaneringsdokumentet ska syfta till att tillhandahålla en enhetlig ram för samarbetet mellan unionen och Grönland som är förenlig med det allmänna syftet och tillämpningsområdet, med målen och principerna och med unionens policy.

2.   Vid utarbetandet och genomförandet av programplaneringsdokumentet ska följande principer för biståndseffektivitet uppfyllas: nationellt ägarskap, partnerskap, samordning, harmonisering, anpassning till nationella system, ömsesidigt ansvarsutkrävande och resultatorientering.

3.   Programplaneringsdokumentet ska bygga på samråd och dialog med civilsamhället, lokala myndigheter och andra intressenter i syfte att säkerställa ett tillräckligt deltagande och påföljande egenansvar för programplaneringsdokumentet.

Programplaneringsdokumentet ska anpassas till behoven och ta hänsyn till de särskilda förhållanden som råder på Grönland, bland annat klimatförändringarnas effekter och den socioekonomiska utvecklingen.

4.   Ett utkast till programplaneringsdokument ska diskuteras av Grönlands regering, Danmarks regering och kommissionen.

Grönlands regering ska vara ansvarig för den slutliga utformningen av programplaneringsdokumentet. När programplaneringsdokumentet fått sin slutliga utformning ska det utvärderas av kommissionen, som ska fastställa om det är förenligt med syftena med detta beslut och med unionens relevanta politik och om det innehåller allt som krävs för antagande av det årliga finansieringsbeslutet. Grönlands regering ska tillhandahålla all nödvändig information, bland annat resultaten av eventuella genomförbarhetsstudier för utredningen.

5.   Programplaneringsdokumentet ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8.2. Det förfarandet ska tillämpas även för ändringar i sak av programplaneringsdokumentet, vilka får till följd att strategin eller programplaneringen för denna ändras på ett avgörande sätt.

Granskningsförfarandet ska inte tillämpas för mindre ändringar av typ tekniska justeringar, omfördelningar av medel inom de vägledande anslagen per prioritetsområde eller ökningar eller minskningar av de ursprungliga vägledande anslagen med mindre än 20 %, under förutsättning att dessa ändringar inte berör de prioritetsområden och mål som anges i programplaneringsdokumentet. Kommissionen ska meddela Europaparlamentet och rådet sådana icke-materiella ändringar inom en månad efter antagandet av beslutet i fråga.

6.   Vid all programplanering och programöversyn som genomförs efter offentliggörandet av den rapport om halvtidsöversyn som avses i artikel 7 ska resultaten, rönen och slutsatserna i den rapporten beaktas.

Artikel 5

Genomförande

Såvida inte annat framgår av detta beslut ska unionens ekonomiska bistånd genomföras i enlighet med förordning (EU) nr 236/2014 och med det syfte, det tillämpningsområde, de mål och de allmänna principer som gäller för detta beslut.

Artikel 6

Upphandling

De nationalitets- och ursprungsregler för förfaranden för tilldelning av kontrakt för offentlig upphandling, förfaranden för tilldelning av bidrag och andra tilldelningsförfaranden som fastställs i artiklarna 8 och 9 i förordning (EU) nr 236/2014, med tillämplighet på finansieringsinstrumentet för utvecklingssamarbete, som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 233/2014 (12) ska gälla.

Artikel 7

Halvtidsöversyn av programplaneringsdokumentet och utvärdering av detta beslut

1.   Grönlands regering, Danmarks regering och kommissionen ska senast den 31 december 2017 ha företagit en halvtidsöversyn av programplaneringsdokumentet och dess verkningar för Grönland i dess helhet. Kommissionen ska göra alla berörda aktörer, inbegripet icke-statliga aktörer och lokala myndigheter, delaktiga.

2.   Genom undantag från artikel 17 i förordning (EU) nr 236/2014 ska kommissionen senast den 30 juni 2018 med hjälp av resultat- och verkansindikatorer som visar hur effektivt resurserna har använts, ha utarbetat en rapport om i vilken utsträckning målen för detta beslut har uppnåtts och om det europeiska mervärde som beslutet har tillfört, med sikte på att anta ett beslut om att fortsätta med, ändra eller upphöra med de typer av åtgärder som finansieras inom ramen för det här beslutet. Rapporten ska även behandla utrymmet för förenklingar, den interna och externa samstämmigheten i samarbetet inom ramen för detta beslut, frågan om alla mål fortfarande är relevanta samt åtgärdernas bidrag till unionens prioriteter i fråga om smart, hållbar och inkluderande tillväxt. Den ska dessutom beakta eventuella konstateranden och slutsatser om verkningarna av beslut 2006/526/EG på lång sikt.

3.   Kommissionen ska ålägga Grönland att tillhandahålla alla uppgifter som, i överensstämmelse med principerna om biståndseffektivitet, är nödvändiga för uppföljning och utvärdering av de åtgärder som finansieras enligt detta beslut.

Artikel 8

Kommitté

1.   Kommissionen ska biträdas av Grönlandskommittén (nedan kallad kommittén). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

3.   När kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande, ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar detta, eller en enkel majoritet av kommittéledamöterna begär detta, inom tidsfristen för att avge ett yttrande.

Artikel 9

Finansieringsram och -metod

1.   Unionens ekonomiska bistånd får ges till följande åtgärder inom ramen för den policy för respektive sektor som fastställts av Grönlands regering:

a)

Reformer och projekt som är förenliga med programplaneringsdokumentet.

b)

Institutionsuppbyggnad, kapacitetsuppbyggnad och integrering av miljö- och klimatförändringsaspekter.

c)

Program för tekniskt samarbete.

2.   Unionens ekonomiska bistånd ska huvudsakligen tillhandahållas i form av budgetstöd.

Artikel 10

Finansiellt referensbelopp

Det vägledande beloppet för genomförandet av detta beslut under perioden 2014–2020 ska vara 217 800 000 EUR.

AVSNITT 3

SLUTBESTÄMMELSE

Artikel 11

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020.

Utfärdat i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  Yttrande av den 5 februari 2014 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  EGT L 29, 1.2.1985, s. 1.

(3)  Rådets beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet) (EUT L 344, 19.12.2013, s. 1).

(4)  EUT L 172, 30.6.2007, s. 4.

(5)  Rådets förordning (EG) nr 753/2007 av den 28 juni 2007 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala regering, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 1).

(6)  Rådets beslut 2006/526/EG av den 17 juli 2006 om förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Grönland och Konungariket Danmark, å andra sidan (EUT L 208, 29.7.2006, s. 28).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).

(8)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 av den 29 oktober 2012 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L 362, 31.12.2012, s. 1).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

(10)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2014 av den 11 mars 2014 om fastställande av gemensamma bestämmelser och förfaranden för genomförandet av unionens instrument för finansiering av yttre åtgärder (EUT L 77, 15.3.2014, s. 95).

(11)  Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 884).

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 233/2014 av den 11 mars 2014 om upprättande av ett finansieringsinstrument för utvecklingssamarbete för perioden 2014–2020 (EUT L 77, 15.3.2014, s. 44).


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/6


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 261/2014

av den 14 mars 2014

om genomförande av artikel 11.4 i förordning (EU) nr 753/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 753/2011 av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), särskilt artikel 11.4, och

av följande skäl:

(1)

Den 1 augusti 2011 antog rådet förordning (EU) nr 753/2011.

(2)

Den 31 maj, 27 juni, 24 september och 18 oktober 2013 antog Förenta nationernas säkerhetsråds kommitté, som inrättats i enlighet med punkt 30 i säkerhetsrådets resolution 1988 (2011), ändringar i förteckningen över de personer, grupper, företag och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder.

(3)

Bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 bör därför ändras i enlighet därmed.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  EUT L 199, 2.8.2011, s. 1.


BILAGA

I.   Uppgifterna i förteckningen i bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 om nedanstående personer ska ersättas med följande uppgifter:

A.   Personer med anknytning till talibanerna

1.

Fazl Rabi (alias a) Fazl Rabbi, b) Fazal Rabi, c) Faisal Rabbi)

Skäl till upptagande på förteckningen: Hög tjänsteman i provinsen Kunar under talibanregimen. Född: a) 1972, b) 1975. Födelseort: a) distriktet Kuh-e Safi, provinsen Parwan, Afghanistan, b) provinsen Kapisa, Afghanistan, c) provinsen Nangarhar, Afghanistan, d) provinsen Kabul, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övriga upplysningar: a) representerar och tillhandahåller ekonomiskt och logistiskt stöd till Haqqani-nätverket, som har sin bas i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem i talibanernas ekonomiska råd, c) har rest utomlands för att samla in pengar på uppdrag av Sirajuddin Jalaluddin Haqqani, Jalaluddin Haqqani, Haqqani-nätverket och talibanerna, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:6.1.2012.

2.

Nasiruddin Haqqani (alias a) Dr Alim Ghair, b) Naseer Haqqani, c) Dr Nasseer Haqqani, d) Nassir Haqqani, e) Nashir Haqqani, f) Naseruddin)

Adress: Pakistan. Född: omkring 1970–1973. Födelseort: distriktet Nika i provinsen Paktika, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övriga upplysningar: a) en av ledarna för Haqqani-nätverket, som är verksamt i Norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan, b) son till Jalaluddin Haqqani, c) han reste till Saudiarabien och Förenade Arabemiraten för att samla in pengar till talibanerna. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Haqqani-nätverket är en talibanassocierad militant grupp med bas i Norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Nätverket har lett upprorsverksamhet i Afghanistan och legat bakom många uppmärksammade attacker. Haqqani-nätverket leds av de tre äldsta sönerna till Jalaluddin Haqqani, en av dem är Nasiruddin Haqqani.

Nasiruddin Haqqani verkar som sändebud för Haqqani-nätverket och ägnar mycket tid åt att samla in pengar. Under 2004 reste Haqqani till Saudiarabien med en person med kopplingar till talibanerna för att samla in pengar åt rörelsen. Under 2004 försåg han också stridande i Afghanistan med pengar i syfte att störa det afghanska presidentvalet. Åtminstone mellan år 2005 och 2008 samlade Nasiruddin Haqqani in pengar åt Haqqani-nätverket, bland annat genom regelbundna resor till Förenade Arabemiraten 2007 och en resa till en annan gulfstat 2008. Sedan mitten av 2007 är Haqqanis tre huvudsakliga finansieringskällor enligt uppgift bidrag från området runt Persiska viken, narkotikahandel och betalningar från al-Qaida. I slutet av 2009 mottog Nasiruddin Haqqani flera hundra tusen dollar från enskilda personer förbundna med al-Qaida på den arabiska halvön för Haqqani-nätverkets verksamhet.

3.

Mohammad Aman Akhund (alias a) Mohammed Aman b) mulla Mohammed Oman c) mulla Mohammad Aman Ustad Noorzai d) Mullah Mad Aman Ustad Noorzai, e) Sanaullah)

Född: 1970. Födelseort: byn Band-e Tumur, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) ledande talibanmedlem som 2011 hade ekonomiska uppdrag, bland annat att samla in pengar på ledningens vägnar, b) har tillhandahållit logistiskt stöd för talibanoperationer och slussat intäkter från narkotikahandel till vapenköp, c) har varit sekreterare till talibanledaren mulla Mohamad Omar och varit dennes budbärare vid talibanernas högnivåmöten, d) är även associerad med Gul Agha Ishakzai, e) var en av mulla Mohamad Omars närmaste medarbetare under talibanregimen. Uppförd på FN-förteckningen:6.1.2012.

4.

Sangeen Zadran Sher Mohammad (alias a) Sangin b) Sangin Zadran c) Sangeen Khan Zadran d) Sangeen e) Fateh f) Noori)

Titel: a) maulavi (alternativ stavning: maulvi) b) mulla. Född: a) omkring 1976, b) omkring 1979. Födelseort: Tang-e Soltan Kheyl, distriktet Ziruk, provinsen Paktika, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övriga upplysningar: a) sedan slutet av 2012 talibanernas skugguvernör i provinsen Paktika, b) högt uppsatt befälhavare inom Haqqani-nätverket, c) närmaste man till Sirajuddin Jalaluddin Haqqani, d) tillhör klanen Kharoti, e) uppges ha avlidit i september 2013. Uppförd på FN-förteckningen:16.8.2011.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Sangin Zadran är en rebelledare i provinsen Paktika, Afghanistan, och befälhavare inom Haqqani-nätverket. Haqqani-nätverket, en till talibanerna ansluten grupp kombattanter som opererar i gränstrakterna mellan Afghanistan och Pakistan, har haft en ledande roll i upproren i Afghanistan och bär ansvaret för många uppmärksammade attacker. Zadran är närmaste man till ledaren för Haqqani-nätverket, Sirajuddin Haqqani.

Sangin Zadran hjälper till att leda kombattanter vid angrepp i sydöstra Afghanistan och tros ha planerat och samordnat utländska kombattanters inresa till Afghanistan. Sangin Zadran har också varit inblandad i ett stort antal attacker med improviserade sprängladdningar.

Utöver sin roll i samband med dessa attacker har Sangin Zadran också varit inblandad i bortförandet av afghaner och utländska medborgare i gränstrakterna mellan Afghanistan och Pakistan.

B.   Enheter och andra grupper och företag associerade med talibanerna

1.

Rahat Ltd. (alias a) Rahat Trading Company, b) Haji Muhammad Qasim Sarafi, c) New Chagai Trading, d) Musa Kalim Hawala)

Adress: a)Branch Office 1: Room number 33, 5th Floor, Sarafi Market, Kandahar City, provinsen Kandahar, Afghanistan, b)Branch Office 2: Shop number 4, Azizi Bank, Haji Muhammad Isa Market, Wesh, Spin Boldak, provinsen Kandahar, Afghanistan, c)Branch Office 3: Safaar Bazaar, distriktet Garmser, provinsen Helmand, Afghanistan, d)Branch Office 4: Lashkar Gah, provinsen Helmand, Afghanistan, e)Branch Office 5: distriktet Gereshk, provinsen Helmand, Afghanistan, f)Branch Office 6: distriktet Zaranj, provinsen Nimroz, Afghanistan, g) Branch Office 7: i) Dr Barno Road, Quetta, Pakistan, ii) Haji Mohammed Plaza, Tol Aram Road, nära Jamaluddin Afghani Road, Quetta, Pakistan iii) Kandahari Bazaar, Quetta, Pakistan, h)Branch Office 8: Chaman, provinsen Baluchistan, Pakistan, i)Branch Office 9: Chaghi Bazaar, Chaghi, provinsen Baluchistan, Pakistan, j)Branch Office 10: Zahedan, provinsen Zabol, Iran. Övriga upplysningar: a) Den talibanska ledningen utnyttjade Rahat Ltd. för att överföra medel från externa givare och narkotikahandel i avsikt att finansiera talibanernas verksamhet 2011 och 2012, b) ägd av Mohammed Qasim Mir Wali Khudai Rahim, c) Mohammad Naim Barich Khudaidad är också associerad. Uppförd på FN-förteckningen:21.11.2012.

II.   Uppgifterna i förteckningen i bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 ska utgå i fråga om nedanstående person.

A.   Personer med anknytning till talibanerna

1.

Badruddin Haqqani (alias Atiqullah)


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/9


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 262/2014

av den 14 mars 2014

om ändring av förordning (EG) nr 234/2004 om vissa restriktiva åtgärder med avseende på Liberia

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/109/Gusp av den 12 februari 2008 om restriktiva åtgärder mot Liberia (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets förordning (EG) nr 234/2004 (2) infördes ett allmänt förbud mot tillhandahållande av teknisk rådgivning, tekniskt stöd, teknisk utbildning, finansiering och ekonomiskt stöd med anknytning till militär verksamhet till alla personer, enheter eller organ i Liberia.

(2)

Den 10 december 2013 antog FN:s säkerhetsråd resolution 2128 (2013), där det vapenembargo som infördes genom punkt 2 i resolution 1521 (2003) och ändrades genom punkterna 1 och 2 i resolution 1683 (2006), punkt 1 b i resolution 1731 (2006), punkterna 3, 4, 5 och 6 i resolution 1903 (2009) samt punkt 3 i resolution 1961 (2010) bekräftades och de därtill knutna anmälningskraven ändrades.

(3)

Den 14 mars 2014 antog rådet beslut 2014/141/Gusp (3), genom vilket gemensam ståndpunkt 2008/109/Gusp ändras i enlighet med detta.

(4)

Vissa av dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem, särskilt för att säkerställa att den tillämpas på ett enhetligt sätt av ekonomiska aktörer i alla medlemsstater.

(5)

Förordning (EG) nr 234/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 234/2004 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3.1 b ska ersättas med följande:

”b)

tekniskt bistånd avseende icke-dödande utrustning som är avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd.”

2.

Artikel 4 ska ersättas med följande:

”Artikel 4

Fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avser att tillhandahålla någon typ av bistånd som rör militär verksamhet eller annan säkerhetsrelaterad verksamhet till Liberias regering enligt artikel 1 ska i förväg underrätta den behöriga myndigheten, enligt vad som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga I, i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade. De ska därvid tillhandahålla all relevant information, inbegripet i förekommande fall uppgifter om syfte och slutanvändare, tekniska specifikationer och kvantitet för den utrustning som ska levereras samt uppgifter om leverantören, föreslagen leveransdag, transportsätt och transportväg. Den berörda medlemsstaten ska, när den mottar den relevanta informationen, i samråd med Liberias regering anmäla detta till sanktionskommittén, ifall Liberias regering inte har gjort denna anmälan i enlighet med punkt 2.b ii och iii i FN:s säkerhetsråds resolution 2128 (2013).”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  EUT L 38, 13.2.2008, s. 26.

(2)  Rådets förordning (EG) nr 234/2004 av den 10 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder med avseende på Liberia och om upphävande av förordning (EG) nr 1030/2003 (EUT L 40, 12.2.2004, s. 1).

(3)  Rådets beslut 2014/141/Gusp av den 14 mars 2014 om ändring av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/109/Gusp om restriktiva åtgärder mot Liberia (se sidan 45 i detta nummer av EUT).


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/11


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 263/2014

av den 14 mars 2014

om genomförande av artikel 11.4 i förordning (EU) nr 753/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 753/2011 av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), särskilt artikel 11.4, och

av följande skäl:

(1)

Den 1 augusti 2011 antog rådet förordning (EU) nr 753/2011.

(2)

Den 31 december 2013 antog Förenta nationernas säkerhetsråds kommitté, som inrättats i enlighet med punkt 30 i säkerhetsrådets resolution 1988 (2011), ändringar i förteckningen över de personer, grupper, företag och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Afghanistan.

(3)

Bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  EUT L 199, 2.8.2011, s. 1.


BILAGA

I.   Uppgifterna i förteckningen i bilaga I till förordning (EU) nr 753/2011 om nedanstående personer ska ersättas med följande uppgifter:

A.   Personer förbundna med talibanerna

1.

Abdul Kabir Mohammad (Mohamad) Jan (alias A. Kabir)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) andre vice ordförande (ekonomiska frågor) i ministerrådet under talibanregimen, b) guvernör för provinsen Nangarhar under talibanregimen, chef för östra zonen under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: Pul-e Khumri eller distriktet Baghlan Jadid, provinsen Baghlan, Afghanistan, Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) deltagit i terroristaktioner i östra Afghanistan, b) samlar in pengar från narkotikahandlare, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) medlem av talibanernas högsta militära råd sedan 2009, e) familjen ursprungligen från distriktet Nika i provinsen Paktika, Afghanistan f) ansvarig för attack på afghanska parlamentsledamöter i november 2007 i Baghlan, g) äger mark i centrala provinsen Baghlan, h) tillhör klanen Zadran. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul Kabir Mohamad Jan var medlem av talibanernas höga ledningsråd enligt vad som tillkännagavs av Mohamad Omar i oktober 2006 och utnämndes till militär befälhavare för det östra området i oktober 2007.

2.

Mohammad Moslim Haqqani Muhammadi Gul (Mohamad Moslem Haqani Muhamadi Gul) (alias Moslim Haqqani)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor under talibanregimen, b) biträdande minister för högre utbildning under talibanregimen. Född: 1965. Födelseort: byn Gawargan, distriktet Pul-e Khumri, provinsen Baghlan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Nationellt identitetsnr: 1136 (nationellt afghanskt id-kort, tazkira). Övriga upplysningar: a) etnisk pashtun från provinsen Baghlan, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan c) talar flytande engelska, urdu och arabiska. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamad Moslem Haqqani tjänstgjorde också som talibanregimens biträdande minister för högre utbildning. Denna uppgift lades till i förteckningen den 18 juli 2007.

3.

Abdul Raqib Takhari

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för repatriering under talibanregimen Född: mellan 1968 och 1973. Födelseort: byn Zardalu Darra, distriktet Kalafgan, provinsen Takhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd och ansvarig för provinserna Takhar och Badakhshan sedan i december 2009, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) etnisk tadzjik. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

4.

Nazir Mohammad Abdul Basir (alias Nazar Mohammad)

Titel: a) maulavi, b) Sar Muallim. Skäl till upptagande på förteckningen: a) borgmästare i staden Kunduz, b) tillförordnad guvernör för provinsen Kunduz (i Afghanistan) under talibanregimen. Född: 1954. Födelseort: byn Malaghi, distriktet Kunduz, provinsen Kunduz, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Försonades efter talibanregimens fall och påtog sig uppdrag under den nya regeringen på distriktsnivå i provinsen Kunduz, b) bekräftad mördad av talibanerna den 9 november 2008. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

5.

Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani b) Zaia u Rahman Madani c) Madani Saheb d) Diya’ al-Rahman Madani)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Logar (Afghanistan) under talibanregimen. Född: omkring 1960. Födelseort: a) byn Paliran, distriktet Namakab, provinsen Takhar, Afghanistan, (b) Taluqan, provinsen Takhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) inblandad i narkotikahandel, b) medlem av talibanerna med ansvar för militära frågor i provinsen Takhar, Afghanistan, sedan i maj 2007 c) hjälpte till med att samla in medel för talibanerna i gulfområdet från 2003, d) hjälpte också till att ordna möten mellan talibantjänstemän och förmögna gynnare och arrangerade över ett dussin personers resor till Kabul, Afghanistan, för självmordsattentat, e) tros befinna sig i gulfområdet. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

6.

Shamsuddin (alias Pahlawan Shamsuddin)

Titel: a) maulavi, b) qari. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Wardak (Maydan Wardag) (Afghanistan) under talibanregimen. Född: omkring 1968. Födelseort: distriktet Keshim, provinsen Badakhshan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan, Pakistan och Iran. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

7.

Abdul Ghafar Qurishi Abdul Ghani (alias Abdul Ghaffar Qureshi)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: repatrieringsattaché vid talibanernas ambassad i Islamabad, Pakistan. Född: a) 1970, b) 1967. Födelseort: byn Turshut, distriktet Wursaj, provinsen Takhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Pass nr: D 000933 (afghanskt pass utfärdat i Kabul den 13 september 1998). Nationellt identitetsnr: 55130 (nationellt afghanskt id-kort, tazkira). Adress: Khairkhana Section Number 3, Kabul, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) involverad i narkotikahandel, b) etnisk tadzjik. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

8.

Abdul Manan Nyazi (alias a) Abdul Manan Nayasi, b) Abdul Manan Niazi, c) Baryaly, d) Baryalai).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Kabul under Talibanregimen, b) guvernör för provinsen Balkh under talibanregimen. Född: omkring 1968. Födelseort: a) distriktet Pashtun Zarghun, provinsen Herat, Afghanistan, b) byn Sardar, distriktet Kuhsan, provinsen Herat, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanerna med ansvar för provinserna Herat, Farah och Nimruz sedan i mitten av 2013, b) medlem av talibanernas högsta råd och rådet (shura) i Quetta, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Achekzai, e) involverad i transporten av självmordsbombare till Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul Manan Nyazi tjänstgjorde också som talesman för talibanerna och därefter som provinsguvernör i provinserna Mazar-e Sharif och Kabul under talibanregimen.

Abdul Manan Nyazi har varit högre talibanbefälhavare i västra Afghanistan, verksam i provinserna Farah, Herat och Nimruz sedan mitten av 2009.

Abdul Manan Nyazi var medlem av ett av talibanernas regionala råd och utnämndes i maj 2010 till talibanernas guvernör i provinsen Herat.

Abdul Manan Nyazi är talibanbefälhavare och medverkar i transporten av självmordsbombare till Afghanistan.

9.

Said Ahmed (Ahmad) Shahidkhel

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utbildningsminister under talibanregimen. Född: omkring 1975. Födelseort: byn Spandeh (Espandi 'Olya), distriktet Andar, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) I juli 2003 befann han sig i häkte i Kabul, Afghanistan, b) försatt på fri fot 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) medlem av talibanernas ledningsråd sedan i mitten av 2013 e) tillhör klanen Andar. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

10.

Arefullah Aref Ghazi Mohammad (alias Arefullah Aref)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande finansminister under talibanregimen, b) guvernör i provinsen Ghazni under talibanregimen, c) guvernör i provinsen Paktia under talibanregimen. Född: omkring 1958. Födelseort: byn Lawang (Lawand), distriktet Gilan, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder en ”talibanfront” i distriktet Gilan, provinsen Ghazni, Afghanistan, sedan mitten av 2013, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Andar. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

11.

Abdul-Haq Wassiq (Wasiq) (alias Abdul-Haq Wasseq)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) under talibanregimen. Född: a) omkring 1975, b) 1971. Födelseort: byn Gharib, distriktet Khogyani, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: Befinner sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan 2011. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul-Haq Wasiq är bundsförvant till Gulbudin Hekmatyar. Under talibanregimen beklädde han flera poster i rad som lokalbefälhavare i provinserna Nimruz och Kandahar. Därefter blev han biträdande chef för underrättelseväsendet under qari Ahmadullah. På den posten var han ansvarig för förbindelserna med utländska stridande med kopplingar till al-Qaida och för träningsläger i Afghanistan för dessa. Han var också känd för de repressiva metoder han använde mot talibanmotståndare i södra Afghanistan.

12.

Ehsanullah Sarfida Hesamuddin Akhundzada (Akhundzadeh) (alias a) Ehsanullah Sarfadi b) Ehsanullah Sarfida)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) under talibanregimen. Född: omkring 1962–1963. Födelseort: byn Khatak, distriktet Gilan, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) gav sedan mitten av 2007 talibanerna stöd i form av vapen och pengar b) tros befinna sig i gulfområdet, c) tillhör klanen Taraki. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Ehsanullah Sarfida var också ordförande för talibanernas centralbank. Senare utsågs han till talibanernas administratör för erövrade provinser. Ehsanullah Sarfida var medlem av den inre kretsen i talibanernas råd.

Ehsanullah Sarfida var ansluten till al-Qaida och tillhandahöll talibanerna hjälp i form av vapen och pengar. Han är sedan vid mitten av 2007 ledare för distriktet Marja i provinsen Helmand, Afghanistan.

13.

Ahmed (Ahmad) Jan Wazir Akhtar Mohammad (alias a) Ahmed Jan Kuchi b) Ahmed Jan Zadran)

Skäl till upptagande på förteckningen: tjänsteman vid finansministeriet under talibanregimen. Född: 1963. Födelseort: byn Barlach, distriktet Qareh Bagh, provinsen Ghazni, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) Huvudbefälhavare i Haqqani-nätverket, som har sin bas i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) är ställföreträdare och talesperson för samt rådgivare till Haqqani-nätverkets höge ledare Sirajuddin Jalaluddin Haqqani, c) har kontakter med talibanernas högsta råd, d) har rest i utlandet, e) har kontakter med och tillhandahåller talibanbefälhavare i provinsen Ghazni i Afghanistan pengar, vapen, kommunikationsutrustning och förnödenheter. Uppförd på FN-förteckningen:6 januari 2012.

14.

Mohammed (Mohamed) Omar Ghulam Nabi

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: Ledare för de troende (Amir al-muminin), Afghanistan. Född: a) omkring 1966, b) 1960, c) 1953. Födelseort: a) byn Naw Deh, distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Nuri, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) faderns namn är Ghulam Nabi, även känd som Mullah Musafir, b) har förlorat vänster öga, c) svåger till Ahmad Jan Akhundzadeh Shokur Akhundzadeh, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamed Omar har titeln ”befälhavare för de trogna inom Islamiska emiratet Afghanistan” och är talibanrörelsens högste ledare inom dess hierarki. Han gav skydd åt Usama bin Ladin och dennes nätverk al-Qaida under de år som föregick attackerna den 11 september 2001 i Förenta staterna. Han har sedan 2001 lett talibanerna i kampen mot Afghanistans regering och dess bundsförvanter i Afghanistan.

Mohamed Omar åtnjuter lojalitet från andra framträdande militära ledare i regionen, som Jalaluddin Haqqani. Gulbuddin Hekmatyar har också samarbetat med Mohamad Omar och talibanerna.

15.

Mohammad (Mohamad) Naim Barich Khudaidad (alias a) mulla Naeem Barech b) mulla Naeem Baraich c) mulla Naimullah d) mulla Naim Bareh e) Mohammad Naim f) mulla Naim Barich g) mulla Naim Barech h) mulla Naim Barech Akhund i) mulla Naeem Baric j) Naim Berich k) haji Gul Mohammed Naim Barich l) Gul Mohammad m) haji Ghul Mohammad n) Gul Mohammad Kamran o) Mawlawi Gul Mohammad p) Spen Zrae).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten under talibanregimen. Född: omkring 1975. Födelseort: a) byn Lakhi, området Hazar Juft, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, b) byn Laki, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, c) byn Lakari, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, d) Darvishan, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, e) byn De Luy Wiyalah, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas militära kommitté sedan mitten av 2013. b) Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. c) Tillhör klanen Barich. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamad Naim är medlem av talibanernas råd för Gerd-e Jangal. Han är före detta ställföreträdare för Akhtar Mohamad Mansur Shah Mohamad, en framträdande gestalt inom den talibanska ledningen. Mohamad Naim kontrollerar en militärbas i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.

16.

Nik Mohammad Dost Mohammad (Nik Mohamad Dost Mohamad) (alias Nik Mohamad)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande handelsminister under talibanregimen. Född: omkring 1957. Födelseort: byn Zangi Abad, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder sedan mitten av 2013 en kommitté som ska registrera fiender till talibanerna, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Nurzai. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Nik Mohamad uppfördes på förteckningen den 31 januari 2001 som biträdande handelsminister inom talibanregimen och omfattades därmed av bestämmelserna i Förenta nationernas säkerhetsråds resolutioner 1267 (1999) och 1333 (2000) om de talibanska myndigheternas handlingar och verksamhet.

17.

Matiullah

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för tullkontoret i Kabul under talibanregimen. Född: omkring 1973. Födelseort: distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) arbetar sedan mitten av 2013 med rekrytering till talibanrörelsen, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

18.

Allah Dad Mati (alias a) Allahdad, b) Shahidwror, c) Akhund)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) minister för stadsutveckling under talibanregimen, b) chef för centralbanken (Da Afghanistan Bank) under talibanregimen, c) chef för flygbolaget Ariana Afghan Airlines under talibanregimen. Född: a) omkring 1953, b) omkring 1960. Födelseort: byn Kadani, distriktet Spin Buldak, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har mist en fot i en landmineexplosion, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Nurzai. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Allah Dad, från klanen Nurzai i Spin Buldak, utnämndes till anläggnings- och bostadsminister efter att ha innehaft andra civila tjänster under talibanregimen.

19.

Ubaidullah (Ubaydullah) Akhund Yar Mohammed Akhund (alias a) Obaidullah Akhund, b) Obaid Ullah Akhund)

Titel: a) mulla b) haji, c) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: Försvarsminister under talibanregimen. Född: a) omkring 1968, b) 1969. Födelseort: a) byn Sangisar, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan, c) Nalgham-området, distriktet Zheray, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) var en av mulla Mohamad Omars ställföreträdare, b) var medlem av talibanernas högsta råd med ansvar för militära operationer, c) greps 2007 och satt i häkte i Pakistan, d) bekräftas ha avlidit i mars 2010 och begravts i Karachi, Pakistan, e) genom giftermål förbunden med Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, f) tillhör klanen Alokozai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Ubaydullah Akhund var en av ställföreträdarna för Mohamad Omar och hade inom den talibanska ledningen ansvaret för militära insatser.

20.

Fazl Mohammad Mazloom (Mohamad Mazlum) (alias a) mulla Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Född: mellan 1963 och 1968. Födelseort: Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: Befinner sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan mitten av 2013. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Fazl Mohamad Mazlum var nära förbunden med Mohamad Omar och hjälpte denne att upprätta talibanstyret. Mazlum befann sig på det av al-Qaida upprättade träningslägret al-Faruq (Al Farouq training camp). Han visste att talibanerna hjälpte den islamiska rörelsen i Uzbekistan med pengar, vapen och logistiskt stöd i utbyte mot att denna försåg talibanerna med soldater.

Han var befälhavare för cirka 3 000 frontsoldater inom talibanförbanden i provinsen Takhar i oktober 2001.

21.

Mohammad (Mohamad) Ahmadi

Titel: a) mulla b) haj. Skäl till upptagande på förteckningen: a) chef för centralbanken (Da Afghanistan Bank) under talibanregimen, b) finansminister under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Pashmul, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) tillhör klanen Kakar, c) medlem av talibanernas högsta råd. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

22.

Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (alias a) Abdul Jalil Akhund b) Mullah Akhtar c) Abdul Jalil Haqqani d) Nazar Jan)

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utrikesminister under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: a) byn Khwaja Malik, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) Kandahar, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Passnummer: OR 1961825 (utfärdat för Mullah Akhtar den 4 februari 2003 av Afghanistans konsulat i Quetta, Pakistan, utgånget den 2 februari 2006). Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem av talibanernas högsta råd sedan i maj 2007, c) medlem av talibanska rådets finanskommitté d) ansvarig för talibanernas logistik och även verksam som affärsman i egenskap av privatperson sedan mitten av 2013, e) tillhör klanen Alizai, f) bror till Atiqullah Wali Mohammad. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

23.

Abdulhai (Abdulhay) Motmaen

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) direktör för informations- och kulturdepartementet i provinsen Kandahar under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen. Född: omkring 1973. Födelseort: a) byn Shin Kalay, distriktet Nad-e Ali, provinsen Helmand, Afghanistan, b) provinsen Zabol, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) familjen kommer ursprungligen från Zabol men bosatte sig senare i Helmand, b) medlem av talibanernas högsta råd och talesman för mulla Mohamad Omar sedan i juni 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Kharuti. Uppförd på FN-förteckningen:23 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdulhay Motmaen var högste talesman för talibanerna och brukade göra talibanernas utrikespolitiska uttalanden. Han var också nära förbunden med Mohamad Omar.

24.

Mohammad Yaqoub (Mohamad Yaqub)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: Chef för informationsbyrån Bhaktar Information Agency (BIA) under talibanregimen. Född: omkring 1966. Födelseort: a) distriktet Shahjuy, provinsen Zabol, Afghanistan b) Distriktet Janda, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas kulturkommitté, b) leder en ”talibanfront” och samordnar all militär verksamhet bland talibanstyrkorna i distriktet Maywand i provinsen Kandahar, Afghanistan, sedan mitten av 2013, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Kharuti. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamad Yaqub är sedan 2009 en ledande talibanmedlem i distriktet Yusof Kheyl i provinsen Paktika.

25.

Abdul Razaq Akhund Lala Akhund

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) inrikesminister under talibanregimen, b) chef för polisen i Kabul under talibanregimen. Född: omkring 1958. Födelseort: distriktet Spin Buldak, provinsen Kandahar, Afghanistan, i gränsområdet till distriktet Chaman, Quetta, Pakistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd sedan i juni 2010, b) ställföreträdare för mulla Mohamad Omar sedan i mars 2010, c) medlem av talibanernas militära kommitté sedan mitten av 2013, d) involverad i narkotikahandel, e) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, f) tillhör klanen Achekzai.Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

26.

Sayed Mohammad (Mohamad) Azim Agha (alias a) Sayed Mohammad Azim Agha, b) Agha Saheb)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för pass- och viseringsavdelningen vid talibanregimens inrikesministerium. Född: a) omkring 1966. b) omkring 1969. Födelseort: distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder en ”talibanfront” (mahaz) och är medlem av talibanernas militära kommitté sedan mitten av 2013, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Sayed Mohamad Azim Aghas tjänst vid pass- och viseringsavdelningen sorterade under talibanregimens inrikesministerium.

27.

Mohammad (Mohamad) Abbas Akhund

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) borgmästare i Kandahar under talibanregimen, b) hälso- och sjukvårdsminister under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: distriktet Khas Uruzgan, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd med ansvar för den medicinska kommittén sedan i januari 2011, b) leder sedan mitten av 2013 tre sjukvårdscenter där sårade talibanska kombattanter får vård, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Barakzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

28.

Mohammadullah (Mohamadullah) Mati (alias Mawlawi Nanai)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för offentliga arbeten under talibanregimen. Född: omkring 1961. Födelseort: distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) förlorade ett ben på 80-talet, b) interimistisk ledare för talibanernas högsta råd från februari till april 2010, c) ansvarar för rekryteringsverksamheten sedan mitten av 2013, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Ishaqzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamadullah Mati tjänstgjorde också som talibanregimens kommunikationsminister under namnet Ahmadullah Mutie.

29.

Atiqullah Wali Mohammad (alias Atiqullah)

Titel: a) haj, b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) direktör med ansvar för utrikes förbindelser i provinsen Kandahar under talibanregimen, b) direktör med ansvar för offentliga arbeten under talibanregimen, c) förste biträdande jordbruksminister under talibanregimen, d) biträdande minister för offentliga arbeten under talibanregimen. Född: omkring 1962. Födelseort: a) distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Khwaja Malik, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) ursprungligen från Uruzgan, men bosatte sig senare i Kandahar, b) var medlem av talibanernas högsta råds politiska kommission 2010, c) hade ingen särskild roll i talibanrörelsen, verksam som affärsman i egenskap av privatperson sedan mitten av 2013, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Alizai, f) bror till Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

När talibanerna erövrat Kabul 1996 utnämndes Atiqullah till en befattning i Kandahar. Han utsågs 1999 eller 2000 till förste biträdande jordbruksminister och därefter till biträdande minister för offentliga arbeten under talibanregimen. Efter talibanregimens fall blev Atiqullah operativt befäl i södra Afghanistan. År 2008 blev han ställföreträdare för talibanernas guvernör i Provinsen Helmand, Afghanistan.

30.

Mohammad Wali Mohammad Ewaz (Mohamad Wali Mohamad Ewaz) (alias Mohamad Wali)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för förebyggande av laster och främjande av dygder under talibanregimen. Född: omkring 1965. Födelseort: a) byn Jelawur, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Siyachoy, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) uppges ha avlidit i december 2006 och begravts i distriktet Panjway, provinsen kandahar, Afghanistan, b) tillhörde klanen Ghilzai. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

När han under talibanregimen var verksam vid ministeriet för förebyggande av laster och främjande av dygder använde sig Mohamad Wali ofta av tortyr och andra sätt att injaga fruktan hos befolkningen. Mohamad Wali har efter talibanregimens fall fortsatt att vara aktiv inom talibanerna i provinsen Kandahar i Afghanistan.

31.

Saduddin Sayyed (alias a) Sadudin Sayed, b) Sadruddin).

Titel: a) maulavi b) haj c) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande arbets- och socialminister under talibanregimen, b) borgmästare i staden Kabul under talibanregimen. Född: omkring 1968. Födelseort: a) distriktet Chaman, Pakistan, b) distriktet Spin Buldak, provinsen Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) rådgivare åt talibanernas högsta råd sedan mitten av 2013, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Barakzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Saduddin Sayed tjänstgjorde också som talibanregimens biträdande minister för arbete och sociala frågor. Förteckningen uppdaterades den 8 mars 2001 för införande av denna uppgift.

32.

Nurullah Nuri (alias Norullah Noori)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) chef för norra zonen under talibanregimen. Född: a) omkring 1958, b) den 1 januari 1967. Födelseort: distriktet Shahjuy, provinsen Zabol, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: a) befann sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan mitten av 2013, b) tillhör klanen Tokhi. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

33.

Janan Agha (alias Abdullah Jan Agha)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Faryab (Afghanistan) under talibanregimen. Född: a) omkring 1958, b) omkring 1953. Födelseort: staden Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd och mulla Mohamad Omars rådgivare sedan i juni 2010, b) leder en ”talibanfront” (mahaz) sedan mitten av 2013, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör den etniska gruppen sadat. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

34.

Dost Mohammad (Mohamad) (alias Doost Mohammad)

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Ghazni under talibanregimen. Född: mellan 1968 och 1973. Födelseort: a) byn Nawi Deh, distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Marghankecha, distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har förbindelser med mulla Jalil Haqqani b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Dost Mohamad utsågs också av den talibanska ledningen till ansvarig för de militära operationerna i Angora, i provinsen Nuristan i Afghanistan.

Sedan i mars 2010 är Dost Mohamad talibanernas skugguvernör i provinsen Nuristan och ledare för en madrasa från vilken han rekryterade kombattanter.

35.

Khairullah Khairkhwah (Khayrullah Khayrkhwah) (alias a) mulla Khairullah Khairkhwah, b) Khirullah Said Wali Khairkhwa)

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Herat (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör för provinsen Kabul under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Född: a) omkring 1963, b) den 1 januari 1967 (under namnet Khirullah Said Wali Khairkwa). Födelseplats: a) distriktet Arghistan, provinsen Kandahar, Afghanistan. b) Kandahar. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: a) befann sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan mitten av 2013, b) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

36.

Mohammad (Mohamad) Hasan Rahmani (alias Gud mulla Mohammad Hassan)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Kandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) distriktet Chora, provinsen Uruzgan, Afghanistan, c) distriktet Charchino, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) hans vänstra ben är en protes, b) sedan mitten av 2013 medlem av talibanernas högsta råd, ställföreträdare för mulla Mohamad Omar från mars 2010, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Achekzai. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

37.

Mohammad Shafiq Mohammadi (Mohamad Shafiq Mohamadi)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Khost (Afghanistan) under talibanregimen, b) generalguvernör för provinserna Paktia, Paktika, Khost och Ghazni under talibanregimen. Född: omkring 1948. Födelseort: distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder sedan mitten av 2013 två militära utbildningscenter som tillhör talibanerna, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

38.

Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (Mohamed Shafiq Ahmadi Fatih Khan) (alias a) Mohammad Shafiq Ahmadi, b) Mullah Shafiqullah)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Helmand under talibanregimen. Född: 1956–1957. Födelseort: a) byn Charmistan, distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Marghi, distriktet Nawa, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Ursprungligen från provinsen Ghazni men bosatte sig senare i Uruzgan, b) talibanernas skugguvernör för provinsen Uruzgan sedan senare delen av 2012, c) uppges ha dödats under ett luftangrepp i distriktet Shahjuy, provinsen Zabol i början av 2013, d) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

39.

Gul Agha Ishakzai (Ishaqzai) (alias a) mulla Gul Agha, b) mulla Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah).

Adress: Pakistan. Född: omkring 1972. Födelseort: Band-e Timur, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) medlem av ett talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i provinsen Baluchistan i Pakistan, b) sedan mitten av 2013 chef för talibanernas finansiella kommission, c) har förbindelser med mulla Mohamad Omar, d) har varit Omars främste ekonomiansvarige och en av hans närmaste rådgivare, e) tillhör klanen Ishaqzai. Uppförd på FN-förteckningen:20 juli 2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Gul Agha Ishaqzai är chef för talibanernas finansiella kommission och ingår i ett nyligen inrättat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i provinsen Baluchistan i Pakistan. Han har också samlat in pengar till självmordsattentat i Kandahar i Afghanistan och har delat ut medel till talibankrigare och deras familjer.

Gul Agha Ishaqzai är barndomsvän till talibanledaren mulla Mohamad Omar och har varit Omars främste ekonomiansvarige och en av hans närmaste rådgivare. Det fanns en tid då ingen tilläts träffa mulla Omar utan Gul Agha Ishaqzais tillstånd. Han bodde under talibanregimen i presidentpalatset tillsammans med Omar.

I december 2005 hjälpte Gul Agha Ishaqzai till att flytta människor och varor till talibanernas träningsläger och i slutet av 2006 reste han utomlands för att införskaffa vapenkomponenter.

40.

Abdul Habib Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai b) Hajji Agha Jan c) Agha Jan Alazai d) Haji Loi Lala e) Loi Agha f) Abdul Habib g) Agha Jan Alizai)

Titel: haj. Född: a) den 15 oktober 1963, b) den 14 februari 1973, c) 1967, d) omkring 1957. Födelseplats: a) byn Yatimchai, distriktet Musa Qala, provinsen Helmand, Afghanistan, b) provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har drivit ett nätverk för narkotikahandel i provinsen Helmand, Afghanistan, b) har regelbundet rest till Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:4 november 2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Agha Jan Alizai har lett ett av de största nätverken för narkotikahandel i Helmand, Afghanistan, och har försett talibanerna med kapital i utbyte mot skydd för sin narkotikahandel. År 2008 gick en grupp narkotikahandlare, bland dem Alizai, med på att betala talibanerna skatt på mark där vallmo planterades i utbyte mot att talibanerna anordnade transport av narkotikarelaterat material.

Talibanerna gick också med på att skydda narkotikahandlarna och deras lagerlokaler mot att handlarna tillhandahöll talibanstyrkor skydd och transport. Alizai har också deltagit i vapeninköp för talibanernas räkning och har regelbundet besökt Pakistan för att möta höga talibanledare. Alizai har också hjälpt talibanmedlemmar att köpa falska iranska pass för att kunna åka till Iran på utbildning. År 2009 försåg Alizai en talibansk befälhavare med pass och pengar för att kunna resa till Iran.

41.

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (Saleh Mohamad Kakar Akhtar Mohamad) (alias Saleh Mohammad)

Född: a) omkring 1962, b) 1961. Födelseplats: a) byn Nalgham, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Sangesar, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har lett ett organiserat smuggelnätverk i provinserna Kandahar och Helmand, Afghanistan, b) drev tidigare laboratorier för heroinframställning i Band-e Timur, provinsen Kandahar, Afghanistan, c) har ägt en bilagentur i Merwais Mena, distriktet Dand i provinsen Kandahar, Afghanistan, d) arresterad 2008–2009 och hålls fängslad i Afghanistan sedan 2011, e) genom äktenskap släkt med mulla Ubaydullah Akhund Yar Mohamad Akhund, f) tillhör klanen Kakar. Uppförd på FN-förteckningen:4 november 2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Saleh Mohamad Kakar är narkotikahandlare och har lett ett organiserat smuggelnätverk i provinserna Kandahar och Helmand i Afghanistan som har tillgodosett talibanernas logistik- och finansieringsbehov. Saleh Mohamad Kakar drev innan han arresterades av afghanska myndigheter laboratorier för heroinframställning i trakten kring Band-e Timur i provinsen Kandahar, Afghanistan, som beskyddades av talibanerna.

Kakar har haft kontakter med höga talibanledare, samlat in kontanta medel från narkotikahandlare på deras vägnar samt förvaltat och gömt undan penningmedel tillhörande höga medlemmar av talibanerna. Han var också ansvarig för förmedling av betalningar av skatt till talibanerna på narkotikahandlares vägnar. Kakar har ägt en bilagentur i Kandahar och har försett talibanerna med fordon för användning vid självmordsattentat.


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/22


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 264/2014

av den 14 mars 2014

om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användning av polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer i kosttillskott i fast form och om ändring av bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 vad gäller specifikationer

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artiklarna 10.3, 14 och 30.5,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 fastställs en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedel samt villkoren för deras användning.

(2)

I kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 (3) fastställs specifikationer för livsmedelstillsatser, inbegripet färgämnen och sötningsmedel, som förtecknas i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008.

(3)

Dessa förteckningar kan uppdateras i enlighet med det gemensamma förfarande som avses i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008, antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan.

(4)

Den 6 oktober 2009 lämnades en ansökan in om godkännande av användningen av polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer i kosttillskott i fast form som bindemedel/ytbehandlingsmedel. Ansökan delgavs därefter medlemsstaterna i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1331/2008.

(5)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har bedömt säkerheten hos polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer (4) som livsmedelstillsats, och fann att det inte är sannolikt att användningen av polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer i kosttillskott i fast form som ett bindemedel/ytbehandlingsmedel medför någon säkerhetsrisk vid föreslagen användning.

(6)

Det finns ett tekniskt behov av att tillsätta polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer till en cellulosahaltig formulering i kosttillskott. Det förbättrar filmens seghet, ökar beläggningshastigheten och främjar bättre vidhäftningsförmåga hos filmen. Det möjliggör också en kontinuerlig beläggningsprocess, så att beläggningsprocessen tar mindre tid. Polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer bör därför få användas som ytbehandlingsmedel i kosttillskott i fast form och tilldelas E-numret E 1208.

(7)

Specifikationerna för polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer (E 1208) bör införas i förordning (EU) nr 231/2012 när den för första gången upptas i unionsförteckningarna över livsmedelstillsatser i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008.

(8)

Förordning (EG) nr 1333/2008 och förordning (EU) nr 231/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

Bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 av den 9 mars 2012 om fastställande av specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 (EUT L 83, 22.3.2012, s. 1).

(4)  The EFSA Journal, vol. 8(2010):12, artikelnr 1948.


BILAGA I

Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

I del B punkt 3, ”Andra tillsatser än färgämnen och sötningsmedel”, ska följande post införas efter posten för E 1207, Anjonisk metakrylatsampolymer:

”E 1208

Polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer”

2.

I del E, i livsmedelskategori 17.1, ”Kosttillskott i fast form, inklusive kapslar, tabletter och liknande, dock inte i tuggbar form”, ska följande post införas efter posten för E 1207, Anjonisk metakrylatsampolymer:

 

”E 1208

Polyvinylpyrrolidon-vinylacetatsampolymer

100 000”

 

 


BILAGA II

I bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska följande post införas efter posten för E 1207 (Anjonisk metakrylatsampolymer):

E 1208 POLYVINYLPYRROLIDON-VINYLACETATSAMPOLYMER

Synonymer

Kopolyvidon, kopovidon, 1-vinyl-2-pyrrolidon-vinylacetatsampolymer, 2-pyrrolidinon, 1-etenyl-, polymer med etenylacetat

Definition

Ämnet framställs genom fri radikal-sampolymerisation av N-vinyl-2-pyrrolidon och vinylacetat i en lösning av propan-2-ol, med tillsats av initiatorer.

Einecs-nr

 

Kemiskt namn

Ättiksyra, vinylester, polymer med 1-vinyl-2-pyrrolidinon

Kemisk formel

(C6H9NO)n.(C4H6O2)m

Genomsnittlig molekylvikt

26 000–46 000 g/mol.

Innehåll

Kvävehalt 7,0–8,0 %

Beskrivning

Fysikaliskt tillstånd beskrivs som ett vitt till gulvitt pulver eller vita till gulvita flingor med en genomsnittlig partikelstorlek på 50–130 μm.

Identifiering

Löslighet

Lättlösligt i vatten, etanol, etenklorid och eter.

Infraröd absorptionsspektroskopi

Ska identifieras

Europeiskt färgtest (BY Colour)

Minst BY5

K-värde (1) (1 % fasta ämnen i vattenlösning)

25,2–30,8

pH-värde

3,0–7,0 (10 % vattenlösning)

Renhetsgrad

Vinylacetatkomponent i sampolymer

Högst 42,0 %

Fritt vinylacetat

Högst 5 mg/kg

Aska totalt

Högst 0,1 %

Aldehyd

Högst 2 000 mg/kg (som acetaldehyd)

Fritt N-vinylpyrrolidon

Högst 5 mg/kg

Hydrazin

Högst 0,8 mg/kg

Peroxidhalt

Högst 400 mg/kg

Propan-2-ol

Högst 150 mg/kg

Arsenik

Högst 3 mg/kg

Bly

Högst 2 mg/kg

Kvicksilver

Högst 1 mg/kg

Kadmium

Högst 1 mg/kg


(1)  K-värde: ett dimensionslöst tal beräknat efter mätningar av kinematisk viskositet i utspädda lösningar, som används för att ange en polymers troliga polymeriseringsgrad eller molekylstorlek.”


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/26


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 265/2014

av den 14 mars 2014

om ändring av förordning (EU) nr 642/2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 180, och

av följande skäl:

(1)

Enligt den förteckning över medgivanden som bifogas Allmänna tull- och handelsavtalet från 1994, vilket ingåtts av rådet genom beslut 94/800/EG (2), har Europeiska unionen, när det gäller vissa spannmål, åtagit sig att tillämpa en importtull av en sådan storlek att importpriset efter tull inte överskrider det effektiva interventionspriset ökat med 55 %.

(2)

För att fullgöra detta åtagande fastställs i artikel 136 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 (3) bland annat att importtullen för vissa spannmål ska motsvara det interventionspris som gäller vid import ökat med 55 %, minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. I kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 fastställs tillämpningsföreskrifterna för denna artikel (4).

(3)

Förordning (EU) nr 1308/2013, som upphäver och ersätter förordning (EG) nr 1234/2007, innehåller inte några bestämmelser liknande artikel 136 i förordning (EG) nr 1234/2007. När det gäller beräkningen av importtullar för jordbruksprodukter får kommissionen enligt artikel 180 i förordning (EU) nr 1308/2013 anta genomförandeakter för att fastställa åtgärder för att uppfylla kraven i bland annat internationella avtal som har ingåtts i enlighet med fördraget.

(4)

För att uppfylla unionens internationella åtaganden bör det i förordning (EU) nr 642/2010 införas en metod för beräkning av importtullen som är förenlig med Europeiska unionens förteckning över medgivanden.

(5)

Enligt artikel 2.1 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullarna fastställas den femtonde och den sista arbetsdagen i varje månad för tillämpning under nästa period på femton dagar och det ska göras en eventuell justering inom varje tillämpningsperiod. För att förenkla den nuvarande metoden är det lämpligt att inte längre automatiskt fastställa tullar inför varje femtondagarsperiod, utan i stället endast göra detta när beräkningsresultaten skiljer sig med ett visst belopp från det resultat som gav upphov till det föregående fastställandet eller när beräkningsresultatet blir noll.

(6)

För att förhindra spekulationer och garantera en effektiv förvaltning av åtgärden bör det anges att fastställandet av importtullarna är tillämpligt från och med dagen för offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning.

(7)

I artikel 2.2 första stycket i förordning (EU) nr 642/2010 föreskrivs att det vid fastställande och eventuella justeringar inte ska tas hänsyn till de dagliga importtullar som användes vid fastställandet för föregående period. Antalet dagar som beaktas varierar alltså i takt med att tillämpningsperioden på 15 dagar framskrider. För att göra det möjligt att beakta ett konstant antal dagar motsvarande tio arbetsdagar, bör den nämnda bestämmelsen avskaffas.

(8)

Enligt artikel 2.2 andra stycket i förordning (EU) nr 642/2010 är det interventionspris som ska användas vid beräkning av tullarna det pris som gäller den månad då importtullen ska tillämpas. Med beaktande av att de månatliga höjningarna av interventionspriset inte längre tillämpas för durumvete sedan regleringsåret 2009/10 och för vanligt vete, korn, majs och sorghum sedan regleringsåret 2010/11 och att det interventionspris som ska användas är fast, bör denna bestämmelse ändras.

(9)

Enligt artikel 2.3 andra stycket i förordning (EU) nr 642/2010 ska tullarna efter varje fastställande eller justering offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Eftersom justeringen avskaffas bör denna bestämmelse anpassas.

(10)

Enligt artikel 5 i förordning (EU) nr 642/2010 ska representativa cif-importpriser för durumvete fastställas på grundval av bland annat den referensbörs som nämns i bilaga III till förordningen, dvs. Minneapolis Grain Exchange. Den förändrade betydelsen av Förenta staternas produktion på världsmarknaden för durumvete innebär att denna börs inte längre ger en representativ och tillförlitlig uppskattning av marknaden för durumvete. Dessutom är de övriga informationskällorna om världsmarknaden för durumvete alltför få eller otillförlitliga för att kunna användas för fastställandet av denna produkts importtull. Slutligen tyder disponibla källor på att utvecklingen är ungefär densamma för priserna på durumvete av hög kvalitet och på vanligt vete av hög kvalitet som exporteras till Förenta staterna. Den tull som beräknas för vanligt vete av hög kvalitet bör därför tillämpas på durumvete av hög kvalitet. När det gäller durumvete av medelhög eller låg kvalitet bör hänsyn tas till de minskningar som är kopplade till malningskvaliteten.

(11)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1006/2011 (5) fastställs, med verkan från och med den 1 januari 2012, ändringar av KN-numren för spannmål. Det är därför nödvändigt att anpassa hänvisningarna till KN-numren i förordning (EU) nr 642/2010 till dessa ändringar.

(12)

Förordning (EU) nr 642/2010 bör därför ändras.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 642/2010 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

1.   Utan hinder av importtullsatserna i Gemensamma tulltaxan ska importtullen för produkter enligt KN-nummer 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 (vanligt vete för utsäde), ex 1001 99 00 (vanligt vete av hög kvalitet, av andra slag än för utsäde), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 och 1007 90 00 motsvara det interventionspris som gäller vid import ökat med 55 %, minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Tullen får dock inte överstiga den normala tullsatsen såsom den fastställts på grundval av Kombinerade nomenklaturen.

2.   För beräkning av den importtull som avses i punkt 1 ska representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för de produkter som avses i samma punkt.

3.   De tullsatser i Gemensamma tulltaxan som avses i punkt 1 ska vara de som tillämpas vid den tidpunkt som fastställs i artikel 112 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2008 (6).

2.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:

”1.   Den importtull som avses i artikel 1.1 ska beräknas dagligen av kommissionen.

Det interventionspris som ska användas vid beräkningen av importtullen ska vara 101,31 euro per ton.

Det importpris som ska användas vid beräkningen av importtullen ska vara det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 5 i den här förordningen.

2.   Den importtull som fastställs av kommissionen ska vara lika med genomsnittet för de importtullar som beräknats under de tio närmast föregående arbetsdagarna.

Kommissionen ska fastställa importtullen när genomsnittet för de importtullar som beräknas under de tio närmast föregående arbestdagarna skiljer sig med mer än 5 euro per ton från den fastställda tullen eller när genomsnittet är lika med noll.

Vid varje fastställande ska importtullen och de faktorer som använts för beräkningen av den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning  (7).

Den importtull som fastställs ska tillämpas från och med dagen för offentliggörandet.

Den importtull som fastställs i enlighet med denna förordning ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft.

b)

Punkt 3 ska utgå.

3.

Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Vid fastställande av de representativa cif-importpriser som avses i artikel 1.2 ska följande faktorer användas för vanligt vete av hög kvalitet och annan majs än utsädesmajs enligt artikel 1.1 i denna förordning:

a)

Den representativa börsnoteringen på marknaden i Förenta Staterna.

b)

De kända handelsbidrag och avdrag som är kopplade till denna notering på marknaden i Förenta staterna den dag noteringen anges.

c)

Sjötransportkostnaden och tillhörande kostnader mellan Förenta staterna (Mexikanska golfen eller Duluth) och Rotterdams hamn för ett fartyg på minst 25 000 ton.”

b)

Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

”3.   När faktorn enligt punkt 1 b eller det tillämpliga fob-priset beräknas ska ett bidrag på 14 euro per ton vanligt vete av hög kvalitet tillämpas.

4.   De representativa cif-importpriserna för vanligt vete av hög kvalitet och annan majs än utsädesmajs ska vara summan av de faktorer som avses i punkt 1 a, b och c.

Det representativa cif-importpriset för durumvete av hög kvalitet, durumvete för utsäde och vanligt vete för utsäde ska vara det som beräknats för vanligt vete av hög kvalitet.

Det representativa cif-importpriset för durumvete av medelhög kvalitet och durumvete av låg kvalitet ska vara det som beräknats för vanligt vete av hög kvalitet, på vilket ska tillämpas ett avdrag på 10 euro per ton för durumvete av medelhög kvalitet och ett avdrag på 30 euro per ton för durumvete av låg kvalitet.

Det representativa cif-importpriset för andra slag av sorghum än för utsäde, sorghum för utsäde enligt KN-nummer 1007 10 90, andra slag av råg än för utsäde, råg för utsäde och utsädesmajs enligt KN-nummer 1005 10 90 ska vara det som beräknats för annan majs än utsädesmajs.”

c)

Punkt 5 ska utgå.

4.

Bilagorna II och III ska ersättas med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, 23.12.1994, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 av den 20 juli 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (EUT L 187, 21.7.2010, s. 5).

(5)  Genomförandeförordning (EU) nr 1006/2011 av den 27 september 2011 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 282, 28.10.2011, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2008 av den 23 april 2008 om fastställande av en tullkodex för gemenskapen (Moderniserad tullkodex) (EUT L 145, 4.6.2008, s. 1).”

(7)  Mellan fastställandet av två tullar återfinns de faktorer som beaktas vid beräkningen på kommissionens webbplats.”


BILAGA

BILAGA II

Klassificering av importerade produkter

(på grundval av en vattenhalt på 12 viktprocent eller motsvarande)

Produkt

Vanligt vete och spält (1) med undantag av blandsäd

Durumvete

Flintmajs

KN-nummer

ex 1001 91 20

och

ex 1001 99 00

1001 11 00

och

1001 19 00

ex 1005 90 00

Kvalitet (2)

Hög

Medel

Låg

Hög

Medel

Låg

 

1.

Lägsta proteinhalt i procent

14,0

11,5

2.

Lägsta specifika vikt i kg/hl

77,0

74,0

76,0

76,0

76,0

3.

Högsta innehåll av orenheter (Schwarzbesatz)

1,5

1,5

1,5

1,5

4.

Lägsta innehåll av kärnor med glasaktigt utseende

75,0

62,0

95,0

5.

Högsta flotationsindex

25,0


Toleranser

Tillåtna toleranser

Durumvete och vanligt vete

Flintmajs

Proteininnehåll

–0,7

Lägsta specifika vikt

–0,5

–0,5

Högsta innehåll av orenheter

+0,5

Innehåll av kärnor med glasaktigt utseende

–2,0

–3,0

Flotationsindex

+1,0

—: Ej tillämpligt.

BILAGA III

Noteringsbörser och referenssorter

Produkt

Vanligt vete

Majs

Standardkvalitet

Hög

 

Referenssorter (typ/klass) för börsnotering

Hard Red Spring nr 2

Yellow Corn nr 3

Noteringsbörs

Minneapolis Grain Exchange

Chicago Mercantile Exchange


(1)  Dessa kriterier gäller för skalad spält.

(2)  Analysmetoderna i del IV i bilaga I till förordning (EU) nr 1272/2009 ska tillämpas.


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 266/2014

av den 14 mars 2014

om fördelningen mellan leveranser och direktförsäljning för de nationella mjölkkvoter som fastställts för 2013/2014 i bilaga IX till rådets förordning (EG) nr 1234/2007

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 69.1 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (2) upphävdes och ersattes förordning (EG) nr 1234/2007 från och med den 1 januari 2014. I artikel 230.1 a i förordning (EU) nr 1308/2013 anges att, i fråga om systemet för begränsning av mjölkproduktionen, del II avdelning I kapitel III avsnitt III i förordning (EG) nr 1234/2007 samt artikel 55, artikel 85 och bilagorna IX och X till den förordningen ska fortsätta att gälla till och med den 31 mars 2015.

(2)

I artikel 67.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 anges att en producent kan ha antingen en eller två individuella kvoter, en för leverans och en för direktförsäljning, och att omställningen av en producents kvantiteter från en kvot till en annan endast kan göras av det behöriga organet i medlemsstaten, på vederbörligen motiverad begäran från producenten.

(3)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 341/2013 (3) fastställs fördelningen mellan leveranser och direktförsäljning för perioden 1 april 2012–31 mars 2013 för alla medlemsstater.

(4)

I enlighet med artikel 25.2 i kommissionens förordning (EG) nr 595/2004 (4) ska medlemsstaterna till kommissionen anmäla hur stora kvantiteter som på producenternas begäran har ställts om definitivt mellan individuella referenskvantiteter för leveranser och för direktförsäljning.

(5)

Alla medlemsstaters totala nationella kvoter enligt punkt 1 i bilaga IX till förordning (EG) nr 1234/2007 ökades med 1 % med verkan från och med den 1 april 2013, utom Italiens kvot som redan hade ökats med 5 % med verkan från och med den 1 april 2009. Alla medlemsstater, utom Italien, har underrättat kommissionen om hur de fördelar tilläggskvoten mellan leveranser och direktförsäljning.

(6)

Det är därför lämpligt att fastställa fördelningen mellan leveranser och direktförsäljning för de nationella kvoterna för perioden 1 april 2013–31 mars 2014 som fastställs i punkt 1 i bilaga IX till förordning (EG) nr 1234/2007.

(7)

I enlighet med artikel 69.1 jämförd med artikel 4 i förordning (EG) nr 1234/2007 måste kommissionen handla i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i den förordningen. Motsvarande förfarande enligt förordning (EU) nr 1308/2013 är det granskningsförfarande som avses i artikel 229.2 i den förordningen.

(8)

Eftersom fördelningen mellan direktförsäljning och leveranser används som referens för kontroller i enlighet med artiklarna 19–22 i förordning (EG) nr 595/2004 och för utarbetandet av det årliga frågeformulär som fastställs i bilaga I till den förordningen är det lämpligt att fastställa en sista giltighetsdag för denna förordning som ligger efter den sista dagen för dessa kontroller.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Fördelningen för perioden 1 april 2013–31 mars 2014 mellan leveranser och direktförsäljning för de nationella kvoter som fastställs i bilaga IX till förordning (EG) nr 1234/2007 anges i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den upphör att gälla den 30 september 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 341/2013 av den 16 april 2013 om fördelningen mellan leveranser och direktförsäljning för de nationella mjölkkvoter som fastställts för 2012/2013 i bilaga IX till rådets förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 107, 17.4.2013, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 595/2004 av den 30 mars 2004 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1788/2003 om införande av en avgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EUT L 94, 31.3.2004, s. 22).


BILAGA

Medlemsstater

Leveranser (ton)

Direktförsäljning (ton)

Belgien

3 563 518,754

38 596,156

Bulgarien

980 634,534

68 883,082

Tjeckien

2 906 440,166

28 704,691

Danmark

4 847 745,007

164,466

Tyskland

30 228 356,043

90 572,707

Estland

686 868,079

6 057,970

Irland

5 782 432,252

1 989,984

Grekland

878 297,757

1 317,000

Spanien

6 492 010,746

65 544,699

Frankrike

26 027 402,340

343 828,937

Kroatien

698 513,437

66 486,563

Italien

10 923 133,189

365 409,677

Cypern

154 996,181

662,611

Lettland

767 328,466

13 804,232

Litauen

1 753 484,887

74 154,094

Luxemburg

292 146,310

608.000

Ungern

1 967 812,833

165 591,689

Malta

52 205,729

0,000

Nederländerna

11 971 575,644

78 917,011

Österrike

2 908 728,694

83 999,794

Polen

9 909 800,752

145 996,304

Portugal (1)

2 080 100,794

8 803,752

Rumänien

1 567 149,958

1 710 046,520

Slovenien

597 475,443

20 697,937

Slovakien

1 075 921,492

39 834,729

Finland (2)

2 615 010,522

4 818,381

Sverige

3 589 229,658

4 800,000

Förenade kungariket

15 749 697,318

147 007,248


(1)  Utom Madeira.

(2)  Den nationella kvot för Finland som anges i bilaga IX till förordning (EG) nr 1234/2007 och det totala belopp för Finlands nationella kvot som anges i bilagan till denna förordning skiljer sig från varandra eftersom kvoten ökats med 784,683 ton för att kompensera finska Slom-producenter i enlighet med artikel 67.4 i förordning (EG) nr 1234/2007.


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/34


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 267/2014

av den 14 mars 2014

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

IL

116,3

MA

73,6

TN

86,3

TR

100,8

ZZ

94,3

0707 00 05

EG

182,1

MA

182,1

TR

149,6

ZZ

171,3

0709 91 00

EG

45,1

ZZ

45,1

0709 93 10

MA

43,6

TR

84,3

ZZ

64,0

0805 10 20

EG

44,8

IL

68,0

MA

47,0

TN

52,1

TR

59,2

ZA

62,5

ZZ

55,6

0805 50 10

TR

74,1

ZZ

74,1

0808 10 80

AR

94,0

CL

130,2

CN

92,9

MK

33,9

US

192,4

ZZ

108,7

0808 30 90

AR

94,4

CL

123,2

TR

158,2

US

211,0

ZA

97,4

ZZ

136,8


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/36


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 268/2014

av den 14 mars 2014

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från och med den 16 mars 2014

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 av den 20 juli 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (vanligt vete, för utsäde), ex 1001 99 00 (vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 samt 1007 90 00 motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.

(2)

För beräkning av den importtull som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska enligt punkt 2 i den artikeln representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga.

(3)

Enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (vanligt vete, för utsäde), ex 1001 99 00 (vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 samt 1007 90 00 beräknas på det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 5 i den förordningen.

(4)

De importtullar bör fastställas som ska gälla från och med den 16 mars 2014 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft.

(5)

Den här förordningen bör träda i kraft samma dag som den offentliggörs, eftersom denna åtgärd måste tillämpas fortast möjligt efter det att uppdaterade uppgifter har tillhandahållits.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska från och med den 16 mars 2014 de importtullar gälla som fastställs i bilaga I till den här förordningen och på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2014.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 187, 21.7.2010, s. 5.


BILAGA I

Importtullar från och med den 16 mars 2014 för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007

KN-nummer

Varuslag

Importtull (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

Durumvete av hög kvalitet

0,00

av medelhög kvalitet

0,00

av låg kvalitet

0,00

ex 1001 91 20

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 99 00

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 10 00

1002 90 00

Råg

0,00

1005 10 90

Utsädesmajs annan än hybridmajs

0,00

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde

0,00


(1)  Enligt artikel 2.4 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen sätta ned med

3 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger vid Medelhavet (bortom Gibraltarsundet) eller vid Svarta havet och varorna anländer från Atlanten eller via Suez-kanalen,

2 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Förenade kungariket eller vid atlantkusten på den iberiska halvön och varorna anländer från Atlanten.

(2)  Om villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 642/2010 är uppfyllda, har importören rätt till en schablonmässig minskning med 24 euro/ton.


BILAGA II

Beräkningsgrunder för importtullarna enligt bilaga I

28.2.2014-13.3.2014

1.

Medelvärden under referensperioden enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:

(EUR/t)

 

Vanligt vete (1)

Majs

Durumvete, hög kvalitet

Durumvete, medelhög kvalitet (2)

Durumvete, låg kvalitet (3)

Börs

Minnéapolis

Chicago

Börsnotering

198,77

137,09

Fob-pris USA

266,84

256,84

236,84

Tillägg för Mexikanska golfen

120,88

26,43

Tillägg för Stora sjöarna

2.

Medelvärden under referensperioden enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:

Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam

14,63 EUR/t

Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam

— EUR/t


(1)  Bidrag med 14 euro/ton ingår (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).

(2)  Avdrag med 10 euro/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).

(3)  Avdrag med 30 euro/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).


BESLUT

15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/39


BESLUT EUFOR RCA/2/2014 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 11 mars 2014

om inrättande av en bidragande länders kommitté för Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA)

(2014/138/Gusp)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,

med beaktande av rådets beslut 2014/73/Gusp av den 10 februari 2014 om Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA) (1), särskilt artikel 8.5, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 8.5 i beslut 2014/73/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att fatta lämpliga beslut om inrättande av en bidragande länders kommitté (nedan kallad kommittén) för Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA).

(2)

I slutsatserna från Europeiska rådet i Nice den 7, 8 och 9 december 2000 och Bryssel den 24 och 25 oktober 2002 fastställdes arrangemangen för tredjestaters deltagande i krishanteringsinsatser samt för inrättandet av en kommitté.

(3)

Kommittén bör vara ett forum för diskussion med de bidragande tredjestaterna om alla de problem som rör ledningen av Eufor RCA. Kusp, som utövar den politiska kontrollen över och den strategiska ledningen av Eufor RCA, bör beakta kommitténs synpunkter.

(4)

I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor. Följaktligen deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inrättande och uppgifter

Härmed inrättas en bidragande länders kommitté (nedan kallad kommittén) för Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA). Kommitténs uppgifter fastställs i slutsatserna från Europeiska rådet i Nice den 7, 8 och 9 december 2000 och Bryssel den 24 och 25 oktober 2002.

Artikel 2

Sammansättning

1.   Kommitténs ledamöter ska utgöras av

företrädare för alla medlemsstater,

företrädare för de tredjestater som deltar i Eufor RCA och bidrar i betydande utsträckning.

2.   En företrädare för kommissionen får också närvara vid kommitténs möten.

Artikel 3

Information från EU:s insatschef

Kommittén ska informeras av EU:s insatschef.

Artikel 4

Ordförande

Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik eller dennes företrädare ska fungera som ordförande för kommittén, i nära samråd med ordföranden för Europeiska unionens militära kommitté eller dennes företrädare.

Artikel 5

Möten

1.   Kommittén ska regelbundet sammankallas av ordföranden. Om omständigheterna så kräver, får krismöten sammankallas på ordförandens initiativ eller på en ledamots begäran.

2.   Ordföranden ska i förväg skicka ut en preliminär dagordning samt dokument som rör mötet. Ordföranden ska ansvara för att Kusp informeras om resultatet av kommitténs diskussioner.

Artikel 6

Konfidentialitet

1.   I enlighet med rådets beslut 2013/488/EU (2) ska rådets säkerhetsbestämmelser gälla för kommitténs möten och överläggningar. I synnerhet ska företrädarna i kommittén ha säkerhetsgodkännande på lämplig nivå.

2.   Kommitténs överläggningar ska omfattas av tystnadsplikt, om inte kommittén enhälligt beslutar något annat.

Artikel 7

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2014.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 40, 11.2.2014, s. 59.

(2)  Rådets beslut 2013/488/EU av den 23 september 2013 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 274, 15.10.2013, s. 1).


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/41


BESLUT Eufor RCA/3/2014 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 11 mars 2014

om godtagande av bidrag från tredjestater till Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA)

(2014/139/Gusp)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,

med beaktande av rådets beslut 2014/73/Gusp av den 10 februari 2014 om Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA) (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 8.2 i beslut 2014/73/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att fatta vederbörliga beslut om godtagande av föreslagna bidrag från tredjestater.

(2)

På EU:s insatschefs rekommendation om bidrag från Georgien och på inrådan av Europeiska unionens militära kommitté, bör bidraget från Georgien godtas.

(3)

I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor. Följaktligen deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tredjestaters bidrag

1.   Bidraget från Georgien till Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA) godtas och betraktas som betydande.

2.   Georgien ska undantas från skyldigheten att finansiellt bidra till budgeten för Eufor RCA.

Artikel 2

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2014.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 40, 11.2.2014, s. 59.


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/42


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2014/140/GUSP

av den 14 mars 2014

om genomförande av rådets beslut 2011/486/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/486/Gusp av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), särskilt artikel 5, och

av följande skäl:

(1)

Den 1 augusti 2011 antog rådet beslut 2011/486/Gusp.

(2)

Den 31 maj, 27 juni, 24 september och 18 oktober 2013 ändrade Förenta nationernas säkerhetsråds kommitté, som inrättats i enlighet med punkt 30 i säkerhetsrådets resolution 1988 (2011), förteckningen över de personer, grupper, företag och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder.

(3)

Bilagan till beslut 2011/486/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2011/486/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  EUT L 199, 2.8.2011, s. 57.


BILAGA

I.   Uppgifterna i förteckningen i bilagan till beslut 2011/486/Gusp om nedanstående personer ska ersättas med följande uppgifter:

A.   Personer med anknytning till talibanerna

1.

Fazl Rabi (alias a) Fazl Rabbi, b) Fazal Rabi, c) Faisal Rabbi)

Skäl till upptagande på förteckningen: Hög tjänsteman i provinsen Kunar under talibanregimen. Född: a) 1972, b) 1975. Födelseort: a) distriktet Kuh-e Safi, provinsen Parwan, Afghanistan, b) provinsen Kapisa, Afghanistan, c) provinsen Nangarhar, Afghanistan, d) provinsen Kabul, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övriga upplysningar: a) representerar och tillhandahåller ekonomiskt och logistiskt stöd till Haqqani-nätverket, som har sin bas i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem i talibanernas ekonomiska råd, c) har rest utomlands för att samla in pengar på uppdrag av Sirajuddin Jalaluddin Haqqani, Jalaluddin Haqqani, Haqqani-nätverket och talibanerna, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:6.1.2012.

2.

Nasiruddin Haqqani (alias a) Dr Alim Ghair, b) Naseer Haqqani, c) Dr Nasseer Haqqani, d) Nassir Haqqani, e) Nashir Haqqani, f) Naseruddin)

Adress: Pakistan. Född: omkring 1970–1973. Födelseort: distriktet Nika i provinsen Paktika, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övriga upplysningar: a) en av ledarna för Haqqani-nätverket, som är verksamt i Norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan, b) son till Jalaluddin Haqqani, c) han reste till Saudiarabien och Förenade Arabemiraten för att samla in pengar till talibanerna. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Haqqani-nätverket är en talibanassocierad militant grupp med bas i Norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Nätverket har lett upprorsverksamhet i Afghanistan och legat bakom många uppmärksammade attacker. Haqqani-nätverket leds av de tre äldsta sönerna till Jalaluddin Haqqani, en av dem är Nasiruddin Haqqani.

Nasiruddin Haqqani verkar som sändebud för Haqqani-nätverket och ägnar mycket tid åt att samla in pengar. Under 2004 reste Haqqani till Saudiarabien med en person med kopplingar till talibanerna för att samla in pengar åt rörelsen. Under 2004 försåg han också stridande i Afghanistan med pengar i syfte att störa det afghanska presidentvalet. Åtminstone mellan år 2005 och 2008 samlade Nasiruddin Haqqani in pengar åt Haqqani-nätverket, bland annat genom regelbundna resor till Förenade Arabemiraten 2007 och en resa till en annan gulfstat 2008. Sedan mitten av 2007 är Haqqanis tre huvudsakliga finansieringskällor enligt uppgift bidrag från området runt Persiska viken, narkotikahandel och betalningar från al-Qaida. I slutet av 2009 mottog Nasiruddin Haqqani flera hundra tusen dollar från enskilda personer förbundna med al-Qaida på den arabiska halvön för Haqqani-nätverkets verksamhet.

3.

Mohammad Aman Akhund (alias a) Mohammed Aman b) mulla Mohammed Oman c) mulla Mohammad Aman Ustad Noorzai d) Mullah Mad Aman Ustad Noorzai, e) Sanaullah)

Född: 1970. Födelseort: byn Band-e Tumur, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) ledande talibanmedlem som 2011 hade ekonomiska uppdrag, bland annat att samla in pengar på ledningens vägnar, b) har tillhandahållit logistiskt stöd för talibanoperationer och slussat intäkter från narkotikahandel till vapenköp, c) har varit sekreterare till talibanledaren mulla Mohamad Omar och varit dennes budbärare vid talibanernas högnivåmöten, d) är även associerad med Gul Agha Ishakzai, e) var en av mulla Mohamad Omars närmaste medarbetare under talibanregimen. Uppförd på FN-förteckningen:6.1.2012.

4.

Sangeen Zadran Sher Mohammad (alias a) Sangin b) Sangin Zadran c) Sangeen Khan Zadran d) Sangeen e) Fateh f) Noori)

Titel: a) maulavi (alternativstavning: maulvi) b) mulla. Född: a) omkring 1976, b) omkring 1979. Födelseort: Tang-e Soltan Kheyl, distriktet Ziruk, provinsen Paktika, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Övriga upplysningar: a) sedan slutet av 2012 talibanernas skugguvernör i provinsen Paktika, b) högt uppsatt befälhavare inom Haqqani-nätverket, c) närmaste man till Sirajuddin Jalaluddin Haqqani, d) tillhör klanen Kharoti, e) uppges ha avlidit i september 2013. Uppförd på FN-förteckningen:16.8.2011.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Sangin Zadran är en rebelledare i provinsen Paktika, Afghanistan, och befälhavare inom Haqqani-nätverket. Haqqani-nätverket, en till talibanerna ansluten grupp kombattanter som opererar i gränstrakterna mellan Afghanistan och Pakistan, har haft en ledande roll i upproren i Afghanistan och bär ansvaret för många uppmärksammade attacker. Zadran är närmaste man till ledaren för Haqqani-nätverket, Sirajuddin Haqqani.

Sangin Zadran hjälper till att leda kombattanter vid angrepp i sydöstra Afghanistan och tros ha planerat och samordnat utländska kombattanters inresa till Afghanistan. Sangin Zadran har också varit inblandad i ett stort antal attacker med improviserade sprängladdningar.

Utöver sin roll i samband med dessa attacker har Sangin Zadran också varit inblandad i bortförandet av afghaner och utländska medborgare i gränstrakterna mellan Afghanistan och Pakistan.

B.   Enheter och andra grupper och företag associerade med talibanerna

1.

Rahat Ltd. (alias a) Rahat Trading Company, b) Haji Muhammad Qasim Sarafi, c) New Chagai Trading, d) Musa Kalim Hawala)

Adress: a)Branch Office 1: Room number 33, 5th Floor, Sarafi Market, Kandahar City, provinsen Kandahar, Afghanistan, b)Branch Office 2: Shop number 4, Azizi Bank, Haji Muhammad Isa Market, Wesh, Spin Boldak, provinsen Kandahar, Afghanistan, c)Branch Office 3: Safaar Bazaar, distriktet Garmser, provinsen Helmand, Afghanistan, d)Branch Office 4: Lashkar Gah, provinsen Helmand, Afghanistan, e)Branch Office 5: distriktet Gereshk, provinsen Helmand, Afghanistan, f)Branch Office 6: distriktet Zaranj, provinsen Nimroz, Afghanistan, g) Branch Office 7: i)Dr Barno Road, Quetta, Pakistan, ii)Haji Mohammed Plaza, Tol Aram Road, nära Jamaluddin Afghani Road, Quetta, Pakistaniii)Kandahari Bazaar, Quetta, Pakistan, h) Branch Office 8: Chaman, provinsen Baluchistan, Pakistan, i)Branch Office 9: Chaghi Bazaar, Chaghi, provinsen Baluchistan, Pakistan, j)Branch Office 10: Zahedan, provinsen Zabol, Iran. Övriga upplysningar: a) Den talibanska ledningen utnyttjade Rahat Ltd. för att överföra medel från externa givare och narkotikahandel i avsikt att finansiera talibanernas verksamhet 2011 och 2012, b) ägd av Mohammed Qasim Mir Wali Khudai Rahim, c) Mohammad Naim Barich Khudaidad är också associerad. Uppförd på FN-förteckningen:21.11.2012.

II.   Uppgifterna i förteckningen i bilagan till beslut 2011/486/Gusp ska utgå i fråga om nedanstående person.

A.   Personer med anknytning till talibanerna

1.

Badruddin Haqqani (alias Atiqullah)


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/45


RÅDETS BESLUT 2014/141/GUSP

av den 14 mars 2014

om ändring av gemensam ståndpunkt 2008/109/Gusp om restriktiva åtgärder mot Liberia

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 12 februari 2008 antog rådet gemensam ståndpunkt 2008/109/Gusp (1).

(2)

Den 10 december 2013 antog FN:s säkerhetsråd resolution 2128 (2013) med avseende på Liberia om förlängning av de restriktiva åtgärderna i fråga om resor och om vapen och ändring av den dithörande anmälningsplikten.

(3)

Gemensam ståndpunkt 2008/109/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Det krävs ytterligare insatser från unionens sida för att genomföra vissa åtgärder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 2 i gemensam ståndpunkt 2008/109/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

I punkt 1ska led c ersättas med följande:

”(c)

Annan icke-dödande militär utrustning som endast är avsedd för bruk på det humanitära området eller som skydd samt dithörande tekniskt bistånd och teknisk utbildning.”

2.

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Liberias regering har huvudansvaret för att i förväg göra en anmälan till sanktionskommittén om alla leveranser av dödande vapen och dithörande materiel eller tillhandahållande av bistånd, rådgivning eller utbildning som rör militär verksamhet eller annan säkerhetsverksamhet för Liberias regering, med undantag för vad som avses i punkt 1. Alternativt kan medlemsstater som tillhandahåller bistånd göra en anmälan till sanktionskommittén, i samråd med Liberias regering, i enlighet med punkt 2.b i och ii i FN:s säkerhetsråds resolution 2128 (2013). Om en medlemsstat väljer att göra en sådan anmälan till sanktionskommittén ska den innehålla all relevant information, inbegripet i förekommande fall uppgifter om syfte och slutanvändare, tekniska specifikationer och den kvantitet utrustning som ska levereras, leverantör, planerat leveransdatum, transportslag och transportväg.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  EUT L 38, 13.2.2008, s. 26.


15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/46


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2014/142/GUSP

av den 14 mars 2014

om genomförande av beslut 2011/486/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/486/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), särskilt artikel 5, och

av följande skäl:

(1)

Den 1 augusti 2011 antog rådet beslut 2011/486/Gusp.

(2)

Den 31 december 2013 ändrade Förenta nationernas säkerhetsråds kommitté, inrättad i enlighet med punkt 30 i säkerhetsrådets resolution 1988 (2011), förteckningen över de personer, grupper, företag och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Afghanistan.

(3)

Bilagan till beslut 2011/486/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2011/486/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 mars 2014.

På rådets vägnar

M. CHRISOCHOIDIS

Ordförande


(1)  EUT L 199, 2.8.2011, s. 57.


BILAGA

I.   Uppgifterna i förteckningen i bilagan till beslut 2011/486/Gusp om nedanstående personer ska ersättas med följande uppgifter:

A.   Personer förbundna med talibanerna

1.   Abdul Kabir Mohammad (Mohamad) Jan (alias A. Kabir)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) andre vice ordförande (ekonomiska frågor) i ministerrådet under talibanregimen, b) guvernör för provinsen Nangarhar under talibanregimen, chef för östra zonen under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: Pul-e Khumri eller distriktet Baghlan Jadid, provinsen Baghlan, Afghanistan, Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) deltagit i terroristaktioner i östra Afghanistan, b) samlar in pengar från narkotikahandlare, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) medlem av talibanernas högsta militära råd sedan 2009, e) familjen ursprungligen från distriktet Nika i provinsen Paktika, Afghanistan f) ansvarig för attack på afghanska parlamentsledamöter i november 2007 i Baghlan, g) äger mark i centrala provinsen Baghlan, h) tillhör klanen Zadran. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul Kabir Mohamad Jan var medlem av talibanernas höga ledningsråd enligt vad som tillkännagavs av Mohamad Omar i oktober 2006 och utnämndes till militär befälhavare för det östra området i oktober 2007.

2.   Mohammad Moslim Haqqani Muhammadi Gul (Mohamad Moslem Haqani Muhamadi Gul) (alias Moslim Haqqani)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor under talibanregimen, b) biträdande minister för högre utbildning under talibanregimen. Född: 1965. Födelseort: byn Gawargan, distriktet Pul-e Khumri, provinsen Baghlan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Nationellt identitetsnr: 1136 (nationellt afghanskt id-kort, tazkira). Övriga upplysningar: a) etnisk pashtun från provinsen Baghlan, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan c) talar flytande engelska, urdu och arabiska. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamad Moslem Haqqani tjänstgjorde också som talibanregimens biträdande minister för högre utbildning. Denna uppgift lades till i förteckningen den 18 juli 2007.

3.   Abdul Raqib Takhari

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för repatriering under talibanregimen Född: mellan 1968 och 1973. Födelseort: byn Zardalu Darra, distriktet Kalafgan, provinsen Takhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd och ansvarig för provinserna Takhar och Badakhshan sedan i december 2009, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) etnisk tadzjik. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

4.   Nazir Mohammad Abdul Basir (alias Nazar Mohammad)

Titel: a) maulavi, b) Sar Muallim. Skäl till upptagande på förteckningen: a) borgmästare i staden Kunduz, b) tillförordnad guvernör för provinsen Kunduz (i Afghanistan) under talibanregimen. Född: 1954. Födelseort: byn Malaghi, distriktet Kunduz, provinsen Kunduz, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Försonades efter talibanregimens fall och påtog sig uppdrag under den nya regeringen på distriktsnivå i provinsen Kunduz, b) bekräftad mördad av talibanerna den 9 november 2008. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

5.   Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani b) Zaia u Rahman Madani c) Madani Saheb d) Diya’ al-Rahman Madani)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Logar (Afghanistan) under talibanregimen. Född: omkring 1960. Födelseort: a) byn Paliran, distriktet Namakab, provinsen Takhar, Afghanistan, (b) Taluqan, provinsen Takhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) inblandad i narkotikahandel, b) medlem av talibanerna med ansvar för militära frågor i provinsen Takhar, Afghanistan, sedan i maj 2007 c) hjälpte till med att samla in medel för talibanerna i gulfområdet från 2003, d) hjälpte också till att ordna möten mellan talibantjänstemän och förmögna gynnare och arrangerade över ett dussin personers resor till Kabul, Afghanistan, för självmordsattentat, e) tros befinna sig i gulfområdet. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

6.   Shamsuddin (alias Pahlawan Shamsuddin)

Titel: a) maulavi, b) qari. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Wardak (Maydan Wardag) (Afghanistan) under talibanregimen. Född: omkring 1968. Födelseort: distriktet Keshim, provinsen Badakhshan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan, Pakistan och Iran. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

7.   Abdul Ghafar Qurishi Abdul Ghani (alias Abdul Ghaffar Qureshi)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: repatrieringsattaché vid talibanernas ambassad i Islamabad, Pakistan. Född: a) 1970, b) 1967. Födelseort: byn Turshut, distriktet Wursaj, provinsen Takhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Pass nr: D 000933 (afghanskt pass utfärdat i Kabul den 13 september 1998). Nationellt identitetsnr: 55130 (nationellt afghanskt id-kort, tazkira). Adress:Khairkhana Section Number 3, Kabul, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) involverad i narkotikahandel, b) etnisk tadzjik. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

8.   Abdul Manan Nyazi (alias a) Abdul Manan Nayasi, b) Abdul Manan Niazi, c) Baryaly, d) Baryalai).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Kabul under Talibanregimen, b) guvernör för provinsen Balkh under talibanregimen. Född: omkring 1968. Födelseort: a) distriktet Pashtun Zarghun, provinsen Herat, Afghanistan, b) byn Sardar, distriktet Kuhsan, provinsen Herat, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanerna med ansvar för provinserna Herat, Farah och Nimruz sedan i mitten av 2013, b) medlem av talibanernas högsta råd och rådet (shura) i Quetta, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Achekzai, e) involverad i transporten av självmordsbombare till Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Abdul Manan Nyazi tjänstgjorde också som talesman för talibanerna och därefter som provinsguvernör i provinserna Mazar-e Sharif och Kabul under talibanregimen.

 

Abdul Manan Nyazi har varit högre talibanbefälhavare i västra Afghanistan, verksam i provinserna Farah, Herat och Nimruz sedan mitten av 2009.

 

Abdul Manan Nyazi var medlem av ett av talibanernas regionala råd och utnämndes i maj 2010 till talibanernas guvernör i provinsen Herat.

 

Abdul Manan Nyazi är talibanbefälhavare och medverkar i transporten av självmordsbombare till Afghanistan.

9.   Said Ahmed (Ahmad) Shahidkhel

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utbildningsminister under talibanregimen. Född: omkring 1975. Födelseort: byn Spandeh (Espandi 'Olya), distriktet Andar, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) I juli 2003 befann han sig i häkte i Kabul, Afghanistan, b) försatt på fri fot 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) medlem av talibanernas ledningsråd sedan i mitten av 2013 e) tillhör klanen Andar. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

10.   Arefullah Aref Ghazi Mohammad (alias Arefullah Aref)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande finansminister under talibanregimen, b) guvernör i provinsen Ghazni under talibanregimen, c) guvernör i provinsen Paktia under talibanregimen. Född: omkring 1958. Födelseort: byn Lawang (Lawand), distriktet Gilan, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder en "talibanfront" i distriktet Gilan, provinsen Ghazni, Afghanistan, sedan mitten av 2013, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Andar. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

11.   Abdul-Haq Wassiq (Wasiq) (alias Abdul-Haq Wasseq)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) under talibanregimen. Född: a) omkring 1975, b) 1971. Födelseort: byn Gharib, distriktet Khogyani, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: Befinner sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan 2011. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul-Haq Wasiq är bundsförvant till Gulbudin Hekmatyar. Under talibanregimen beklädde han flera poster i rad som lokalbefälhavare i provinserna Nimruz och Kandahar. Därefter blev han biträdande chef för underrättelseväsendet under qari Ahmadullah. På den posten var han ansvarig för förbindelserna med utländska stridande med kopplingar till al-Qaida och för träningsläger i Afghanistan för dessa. Han var också känd för de repressiva metoder han använde mot talibanmotståndare i södra Afghanistan.

12.   Ehsanullah Sarfida Hesamuddin Akhundzada (Akhundzadeh) (alias a) Ehsanullah Sarfadi b) Ehsanullah Sarfida)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) under talibanregimen. Född: omkring 1962–1963. Födelseort: byn Khatak, distriktet Gilan, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) gav sedan mitten av 2007 talibanerna stöd i form av vapen och pengar b) tros befinna sig i gulfområdet, c) tillhör klanen Taraki. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Ehsanullah Sarfida var också ordförande för talibanernas centralbank. Senare utsågs han till talibanernas administratör för erövrade provinser. Ehsanullah Sarfida var medlem av den inre kretsen i talibanernas råd.

 

Ehsanullah Sarfida var ansluten till al-Qaida och tillhandahöll talibanerna hjälp i form av vapen och pengar. Han är sedan vid mitten av 2007 ledare för distriktet Marja i provinsen Helmand, Afghanistan.

13.   Ahmed (Ahmad) Jan Wazir Akhtar Mohammad (alias a) Ahmed Jan Kuchi b) Ahmed Jan Zadran)

Skäl till upptagande på förteckningen: tjänsteman vid finansministeriet under talibanregimen. Född: 1963. Födelseort: byn Barlach, distriktet Qareh Bagh, provinsen Ghazni, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) Huvudbefälhavare i Haqqani-nätverket, som har sin bas i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) är ställföreträdare och talesperson för samt rådgivare till Haqqani-nätverkets höge ledare Sirajuddin Jalaluddin Haqqani, c) har kontakter med talibanernas högsta råd, d) har rest i utlandet, e) har kontakter med och tillhandahåller talibanbefälhavare i provinsen Ghazni i Afghanistan pengar, vapen, kommunikationsutrustning och förnödenheter. Uppförd på FN-förteckningen:6 januari 2012.

14.   Mohammed (Mohamed) Omar Ghulam Nabi

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: Ledare för de troende (Amir al-muminin), Afghanistan. Född: a) omkring 1966, b) 1960, c) 1953. Födelseort: a) byn Naw Deh, distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Nuri, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) faderns namn är Ghulam Nabi, även känd som Mullah Musafir, b) har förlorat vänster öga, c) svåger till Ahmad Jan Akhundzadeh Shokur Akhundzadeh, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Mohamed Omar har titeln "befälhavare för de trogna inom Islamiska emiratet Afghanistan" och är talibanrörelsens högste ledare inom dess hierarki. Han gav skydd åt Usama bin Ladin och dennes nätverk al-Qaida under de år som föregick attackerna den 11 september 2001 i Förenta staterna. Han har sedan 2001 lett talibanerna i kampen mot Afghanistans regering och dess bundsförvanter i Afghanistan.

 

Mohamed Omar åtnjuter lojalitet från andra framträdande militära ledare i regionen, som Jalaluddin Haqqani. Gulbuddin Hekmatyar har också samarbetat med Mohamad Omar och talibanerna.

15.   Mohammad (Mohamad) Naim Barich Khudaidad (alias a) mulla Naeem Barech b) mulla Naeem Baraich c) mulla Naimullah d) mulla Naim Bareh e) Mohammad Naim f) mulla Naim Barich g) mulla Naim Barech h) mulla Naim Barech Akhund i) mulla Naeem Baric j) Naim Berich k) haji Gul Mohammed Naim Barich l) Gul Mohammad m) haji Ghul Mohammad n) Gul Mohammad Kamran o) Mawlawi Gul Mohammad p) Spen Zrae).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten under talibanregimen. Född: omkring 1975. Födelseort: a) byn Lakhi, området Hazar Juft, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, b) byn Laki, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, c) byn Lakari, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, d) Darvishan, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan, e) byn De Luy Wiyalah, distriktet Garmsir, provinsen Helmand, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas militära kommitté sedan mitten av 2013. b) Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. c) Tillhör klanen Barich. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamad Naim är medlem av talibanernas råd för Gerd-e Jangal. Han är före detta ställföreträdare för Akhtar Mohamad Mansur Shah Mohamad, en framträdande gestalt inom den talibanska ledningen. Mohamad Naim kontrollerar en militärbas i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.

16.   Nik Mohammad Dost Mohammad (Nik Mohamad Dost Mohamad) (alias Nik Mohamad)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande handelsminister under talibanregimen. Född: omkring 1957. Födelseort: byn Zangi Abad, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder sedan mitten av 2013 en kommitté som ska registrera fiender till talibanerna, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Nurzai. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Nik Mohamad uppfördes på förteckningen den 31 januari 2001 som biträdande handelsminister inom talibanregimen och omfattades därmed av bestämmelserna i Förenta nationernas säkerhetsråds resolutioner 1267 (1999) och 1333 (2000) om de talibanska myndigheternas handlingar och verksamhet.

17.   Matiullah

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för tullkontoret i Kabul under talibanregimen. Född: omkring 1973. Födelseort: distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) arbetar sedan mitten av 2013 med rekrytering till talibanrörelsen, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

18.   Allah Dad Mati (alias a) Allahdad, b) Shahidwror, c) Akhund)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) minister för stadsutveckling under talibanregimen, b) chef för centralbanken (Da Afghanistan Bank) under talibanregimen, c) chef för flygbolaget Ariana Afghan Airlines under talibanregimen. Född: a) omkring 1953, b) omkring 1960. Födelseort: byn Kadani, distriktet Spin Buldak, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har mist en fot i en landmineexplosion, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Nurzai. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Allah Dad, från klanen Nurzai i Spin Buldak, utnämndes till anläggnings- och bostadsminister efter att ha innehaft andra civila tjänster under talibanregimen.

19.   Ubaidullah (Ubaydullah) Akhund Yar Mohammed Akhund (alias a) Obaidullah Akhund, b) Obaid Ullah Akhund)

Titel: a) mulla b) haji, c) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: Försvarsminister under talibanregimen. Född: a) ca 1968, b) 1969. Födelseort: a) byn Sangisar, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan, c) Nalgham-området, distriktet Zheray, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) var en av mulla Mohamad Omars ställföreträdare, b) var medlem av talibanernas högsta råd med ansvar för militära operationer, c) greps 2007 och satt i häkte i Pakistan, d) bekräftas ha avlidit i mars 2010 och begravts i Karachi, Pakistan, e) genom giftermål förbunden med Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, f) tillhör klanen Alokozai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Ubaydullah Akhund var en av ställföreträdarna för Mohamad Omar och hade inom den talibanska ledningen ansvaret för militära insatser.

20.   Fazl Mohammad Mazloom (Mohamad Mazlum) (alias a) mulla Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Född: mellan 1963 och 1968. Födelseort: Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: Befinner sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan mitten av 2013. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Fazl Mohamad Mazlum var nära förbunden med Mohamad Omar och hjälpte denne att upprätta talibanstyret. Mazlum befann sig på det av al-Qaida upprättade träningslägret al-Faruq (Al Farouq training camp). Han visste att talibanerna hjälpte den islamiska rörelsen i Uzbekistan med pengar, vapen och logistiskt stöd i utbyte mot att denna försåg talibanerna med soldater.

 

Han var befälhavare för cirka 3 000 frontsoldater inom talibanförbanden i provinsen Takhar i oktober 2001.

21.   Mohammad (Mohamad) Ahmadi

Titel: a) mulla b) haj. Skäl till upptagande på förteckningen: a) chef för centralbanken (Da Afghanistan Bank) under talibanregimen, b) finansminister under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Pashmul, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) tillhör klanen Kakar, c) medlem av talibanernas högsta råd. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

22.   Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (alias a) Abdul Jalil Akhund b) Mullah Akhtar c) Abdul Jalil Haqqani d) Nazar Jan)

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utrikesminister under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: a) byn Khwaja Malik, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) Kandahar, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Passnummer: OR 1961825 (utfärdat för Mullah Akhtar den 4 februari 2003 av Afghanistans konsulat i Quetta, Pakistan, utgånget den 2 februari 2006). Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem av talibanernas högsta råd sedan i maj 2007, c) medlem av talibanska rådets finanskommitté d) ansvarig för talibanernas logistik och även verksam som affärsman i egenskap av privatperson sedan mitten av 2013, e) tillhör klanen Alizai, f) bror till Atiqullah Wali Mohammad. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

23.   Abdulhai (Abdulhay) Motmaen

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) direktör för informations- och kulturdepartementet i provinsen Kandahar under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen. Född: omkring 1973. Födelseort: a) byn Shin Kalay, distriktet Nad-e Ali, provinsen Helmand, Afghanistan, b) provinsen Zabol, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) familjen kommer ursprungligen från Zabol men bosatte sig senare i Helmand, b) medlem av talibanernas högsta råd och talesman för mulla Mohamad Omar sedan i juni 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Kharuti. Uppförd på FN-förteckningen:23 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdulhay Motmaen var högste talesman för talibanerna och brukade göra talibanernas utrikespolitiska uttalanden. Han var också nära förbunden med Mohamad Omar.

24.   Mohammad Yaqoub, (Mohamad Yaqub)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: Chef för informationsbyrån Bhaktar Information Agency (BIA) under talibanregimen. Född: omkring 1966. Födelseort: a) distriktet Shahjuy, provinsen Zabol, Afghanistan b) Distriktet Janda, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas kulturkommitté, b) leder en "talibanfront" och samordnar all militär verksamhet bland talibanstyrkorna i distriktet Maywand i provinsen Kandahar, Afghanistan, sedan mitten av 2013, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Kharuti. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamad Yaqub är sedan 2009 en ledande talibanmedlem i distriktet Yusof Kheyl i provinsen Paktika.

25.   Abdul Razaq Akhund Lala Akhund

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) inrikesminister under talibanregimen, b) chef för polisen i Kabul under talibanregimen. Född: omkring 1958. Födelseort: distriktet Spin Buldak, provinsen Kandahar, Afghanistan, i gränsområdet till distriktet Chaman, Quetta, Pakistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd sedan i juni 2010, b) ställföreträdare för mulla Mohamad Omar sedan i mars 2010, c) medlem av talibanernas militära kommitté sedan mitten av 2013, d) involverad i narkotikahandel, e) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, f) tillhör klanen Achekzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

26.   Sayed Mohammad (Mohamad) Azim Agha (alias a) Sayed Mohammad Azim Agha, b) Agha Saheb)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för pass- och viseringsavdelningen vid talibanregimens inrikesministerium. Född: a) omkring 1966. b) omkring 1969. Födelseort: distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder en "talibanfront" (mahaz) och är medlem av talibanernas militära kommitté sedan mitten av 2013, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Sayed Mohamad Azim Aghas tjänst vid pass- och viseringsavdelningen sorterade under talibanregimens inrikesministerium.

27.   Mohammad (Mohamad) Abbas Akhund

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) borgmästare i Kandahar under talibanregimen, b) hälso- och sjukvårdsminister under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: distriktet Khas Uruzgan, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd med ansvar för den medicinska kommittén sedan i januari 2011, b) leder sedan mitten av 2013 tre sjukvårdscenter där sårade talibanska kombattanter får vård, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Barakzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

28.   Mohammadullah (Mohamadullah) Mati (alias Mawlawi Nanai)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för offentliga arbeten under talibanregimen. Född: omkring 1961. Födelseort: distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) förlorade ett ben på 80-talet, b) interimistisk ledare för talibanernas högsta råd från februari till april 2010, c) ansvarar för rekryteringsverksamheten sedan mitten av 2013, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Ishaqzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Mohamadullah Mati tjänstgjorde också som talibanregimens kommunikationsminister under namnet Ahmadullah Mutie.

29.   Atiqullah Wali Mohammad (alias Atiqullah)

Titel: a) haj, b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) direktör med ansvar för utrikes förbindelser i provinsen Kandahar under talibanregimen, b) direktör med ansvar för offentliga arbeten under talibanregimen, c) förste biträdande jordbruksminister under talibanregimen, d) biträdande minister för offentliga arbeten under talibanregimen. Född: omkring 1962. Födelseort: a) distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Khwaja Malik, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) ursprungligen från Uruzgan, men bosatte sig senare i Kandahar, b) var medlem av talibanernas högsta råds politiska kommission 2010, c) hade ingen särskild roll i talibanrörelsen, verksam som affärsman i egenskap av privatperson sedan mitten av 2013, d) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, e) tillhör klanen Alizai, f) bror till Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

När talibanerna erövrat Kabul 1996 utnämndes Atiqullah till en befattning i Kandahar. Han utsågs 1999 eller 2000 till förste biträdande jordbruksminister och därefter till biträdande minister för offentliga arbeten under talibanregimen. Efter talibanregimens fall blev Atiqullah operativt befäl i södra Afghanistan. År 2008 blev han ställföreträdare för talibanernas guvernör i Provinsen Helmand, Afghanistan.

30.   Mohammad Wali Mohammad Ewaz (Mohamad Wali Mohamad Ewaz) (alias Mohamad Wali)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för förebyggande av laster och främjande av dygder under talibanregimen. Född: omkring 1965. Födelseort: a) byn Jelawur, distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Siyachoy, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) uppges ha avlidit i december 2006 och begravts i distriktet Panjway, provinsen kandahar, Afghanistan, b) tillhörde klanen Ghilzai. Uppförd på FN-förteckningen:31 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

När han under talibanregimen var verksam vid ministeriet för förebyggande av laster och främjande av dygder använde sig Mohamad Wali ofta av tortyr och andra sätt att injaga fruktan hos befolkningen. Mohamad Wali har efter talibanregimens fall fortsatt att vara aktiv inom talibanerna i provinsen Kandahar i Afghanistan.

31.   Saduddin Sayyed (alias a) Sadudin Sayed, b) Sadruddin).

Titel: a) maulavi b) haj c) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande arbets- och socialminister under talibanregimen, b) borgmästare i staden Kabul under talibanregimen. Född: omkring 1968. Födelseort: a) distriktet Chaman, Pakistan, b) distriktet Spin Buldak, provinsen Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) rådgivare åt talibanernas högsta råd sedan mitten av 2013, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Barakzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Saduddin Sayed tjänstgjorde också som talibanregimens biträdande minister för arbete och sociala frågor. Förteckningen uppdaterades den 8 mars 2001 för införande av denna uppgift.

32.   Nurullah Nuri (alias Norullah Noori)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) chef för norra zonen under talibanregimen. Född: a) omkring 1958, b) den 1 januari 1967. Födelseort: distriktet Shahjuy, provinsen Zabol, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: a) befann sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan mitten av 2013, b) tillhör klanen Tokhi. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

33.   Janan Agha (alias Abdullah Jan Agha)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Faryab (Afghanistan) under talibanregimen. Född: a) omkring 1958, b) omkring 1953. Födelseort: staden Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) medlem av talibanernas högsta råd och mulla Mohamad Omars rådgivare sedan i juni 2010, b) leder en "talibanfront" (mahaz) sedan mitten av 2013, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör den etniska gruppen sadat. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

34.   Dost Mohammad (Mohamad) (alias Doost Mohammad)

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Ghazni under talibanregimen. Född: mellan 1968 och 1973. Födelseort: a) byn Nawi Deh, distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Marghankecha, distriktet Daman, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har förbindelser med mulla Jalil Haqqani b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Dost Mohamad utsågs också av den talibanska ledningen till ansvarig för de militära operationerna i Angora, i provinsen Nuristan i Afghanistan.

 

Sedan i mars 2010 är Dost Mohamad talibanernas skugguvernör i provinsen Nuristan och ledare för en madrasa från vilken han rekryterade kombattanter.

35.   Khairullah Khairkhwah (Khayrullah Khayrkhwah) (alias a) mulla Khairullah Khairkhwah, b) Khirullah Said Wali Khairkhwa)

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Herat (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör för provinsen Kabul under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Född: a) omkring 1963, b) den 1 januari 1967 (under namnet Khirullah Said Wali Khairkwa). Födelseplats: a) distriktet Arghistan, provinsen Kandahar, Afghanistan. b) Kandahar. Medborgarskap: afghanskt. Adress: Fånglägret i Guantanamobukten. Övriga upplysningar: a) befann sig i amerikanskt fängsligt förvar sedan mitten av 2013, b) tillhör klanen Popalzai. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

36.   Mohammad (Mohamad) Hasan Rahmani (alias Gud mulla Mohammad Hassan)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för provinsen Kandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Född: omkring 1963. Födelseort: a) distriktet Deh Rawud, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) distriktet Chora, provinsen Uruzgan, Afghanistan, c) distriktet Charchino, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) hans vänstra ben är en protes, b) sedan mitten av 2013 medlem av talibanernas högsta råd, ställföreträdare för mulla Mohamad Omar från mars 2010, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, d) tillhör klanen Achekzai. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

37.   Mohammad Shafiq Mohammadi (Mohamad Shafiq Mohamadi)

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör för provinsen Khost (Afghanistan) under talibanregimen, b) generalguvernör för provinserna Paktia, Paktika, Khost och Ghazni under talibanregimen. Född: omkring 1948. Födelseort: distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) leder sedan mitten av 2013 två militära utbildningscenter som tillhör talibanerna, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:25 januari 2001.

38.   Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (Mohamed Shafiq Ahmadi Fatih Khan) (alias a) Mohammad Shafiq Ahmadi, b) Mullah Shafiqullah)

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Helmand under talibanregimen. Född: 1956–1957. Födelseort: a) byn Charmistan, distriktet Tirin Kut, provinsen Uruzgan, Afghanistan, b) byn Marghi, distriktet Nawa, provinsen Ghazni, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Ursprungligen från provinsen Ghazni men bosatte sig senare i Uruzgan, b) talibanernas skugguvernör för provinsen Uruzgan sedan senare delen av 2012, c) uppges ha dödats under ett luftangrepp i distriktet Shahjuy, provinsen Zabol i början av 2013, d) tillhör klanen Hutak. Uppförd på FN-förteckningen:23 februari 2001.

39.   Gul Agha Ishakzai (Ishaqzai) (alias a) mulla Gul Agha, b) mulla Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah).

Adress: Pakistan. Född: omkring 1972. Födelseort: Band-e Timur, distriktet Maywand, provinsen Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: a) medlem av ett talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i provinsen Baluchistan i Pakistan, b) sedan mitten av 2013 chef för talibanernas finansiella kommission, c) har förbindelser med mulla Mohamad Omar, d) har varit Omars främste ekonomiansvarige och en av hans närmaste rådgivare, e) tillhör klanen Ishaqzai. Uppförd på FN-förteckningen:20 juli 2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Gul Agha Ishaqzai är chef för talibanernas finansiella kommission och ingår i ett nyligen inrättat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i provinsen Baluchistan i Pakistan. Han har också samlat in pengar till självmordsattentat i Kandahar i Afghanistan och har delat ut medel till talibankrigare och deras familjer.

 

Gul Agha Ishaqzai är barndomsvän till talibanledaren mulla Mohamad Omar och har varit Omars främste ekonomiansvarige och en av hans närmaste rådgivare. Det fanns en tid då ingen tilläts träffa mulla Omar utan Gul Agha Ishaqzais tillstånd. Han bodde under talibanregimen i presidentpalatset tillsammans med Omar.

 

I december 2005 hjälpte Gul Agha Ishaqzai till att flytta människor och varor till talibanernas träningsläger och i slutet av 2006 reste han utomlands för att införskaffa vapenkomponenter.

40.   Abdul Habib Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai b) Hajji Agha Jan c) Agha Jan Alazai d) Haji Loi Lala e) Loi Agha f) Abdul Habib g) Agha Jan Alizai)

Titel: haj. Född: a) den 15 oktober 1963, b) den 14 februari 1973, c) 1967, d) omkring 1957. Födelseplats: a) byn Yatimchai, distriktet Musa Qala, provinsen Helmand, Afghanistan, b) provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har drivit ett nätverk för narkotikahandel i provinsen Helmand, Afghanistan, b) har regelbundet rest till Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:4 november 2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Agha Jan Alizai har lett ett av de största nätverken för narkotikahandel i Helmand, Afghanistan, och har försett talibanerna med kapital i utbyte mot skydd för sin narkotikahandel. År 2008 gick en grupp narkotikahandlare, bland dem Alizai, med på att betala talibanerna skatt på mark där vallmo planterades i utbyte mot att talibanerna anordnade transport av narkotikarelaterat material.

 

Talibanerna gick också med på att skydda narkotikahandlarna och deras lagerlokaler mot att handlarna tillhandahöll talibanstyrkor skydd och transport. Alizai har också deltagit i vapeninköp för talibanernas räkning och har regelbundet besökt Pakistan för att möta höga talibanledare. Alizai har också hjälpt talibanmedlemmar att köpa falska iranska pass för att kunna åka till Iran på utbildning. År 2009 försåg Alizai en talibansk befälhavare med pass och pengar för att kunna resa till Iran.

41.   Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (Saleh Mohamad Kakar Akhtar Mohamad) (alias Saleh Mohammad)

Född: a) omkring 1962, b) 1961. Födelseplats: a) byn Nalgham, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan, b) byn Sangesar, distriktet Panjway, provinsen Kandahar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) har lett ett organiserat smuggelnätverk i provinserna Kandahar och Helmand, Afghanistan, b) drev tidigare laboratorier för heroinframställning i Band-e Timur, provinsen Kandahar, Afghanistan, c) har ägt en bilagentur i Merwais Mena, distriktet Dand i provinsen Kandahar, Afghanistan, d) arresterad 2008–2009 och hålls fängslad i Afghanistan sedan 2011, e) genom äktenskap släkt med mulla Ubaydullah Akhund Yar Mohamad Akhund, f) tillhör klanen Kakar. Uppförd på FN-förteckningen:4 november 2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Saleh Mohamad Kakar är narkotikahandlare och har lett ett organiserat smuggelnätverk i provinserna Kandahar och Helmand i Afghanistan som har tillgodosett talibanernas logistik- och finansieringsbehov. Saleh Mohamad Kakar drev innan han arresterades av afghanska myndigheter laboratorier för heroinframställning i trakten kring Band-e Timur i provinsen Kandahar, Afghanistan, som beskyddades av talibanerna.

 

Kakar har haft kontakter med höga talibanledare, samlat in kontanta medel från narkotikahandlare på deras vägnar samt förvaltat och gömt undan penningmedel tillhörande höga medlemmar av talibanerna. Han var också ansvarig för förmedling av betalningar av skatt till talibanerna på narkotikahandlares vägnar. Kakar har ägt en bilagentur i Kandahar och har försett talibanerna med fordon för användning vid självmordsattentat.


Rättelser

15.3.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/56


Rättelse till rådets beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (ULT-beslutet)

( Europeiska unionens officiella tidning L 344 av den 19 december 2013 )

På sidan 24, artikel 84.6, ska det

i stället för:

”6.   ULT-myndigheterna och kommissionen ska godkänna programplaneringsdokumentet gemensamt. Kommissionen ska godkänna programplaneringsdokumentet i enlighet med förfarandet i artikel 86.”

vara:

”6.   ULT-myndigheterna och kommissionen ska godkänna programplaneringsdokumentet gemensamt. Kommissionen ska godkänna programplaneringsdokumentet i enlighet med förfarandet i artikel 87.”

På sidan 32, bilaga II, artikel 1.1 c, ska det

i stället för:

”8,5 miljoner EUR ska avsättas för undersökningar och tekniskt bistånd i enlighet med artikel 80 i detta beslut samt för en övergripande utvärdering av beslutet som ska göras senast fyra år innan det löper ut.”

vara:

”8,5 miljoner EUR ska avsättas för undersökningar och tekniskt bistånd i enlighet med artikel 81 i detta beslut samt för en övergripande utvärdering av beslutet som ska göras senast fyra år innan det löper ut.”

På sidan 64, bilaga VI, tillägg II, HS-nr ex 0307, Varuslag, ska det

i stället för:

”Blötdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel.”

vara:

”Blötdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur, lämpliga som livsmedel.”