ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2013.254.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
56 årgången |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Meddelande till läsaren – Sättet att hänvisa till rättsakter (se omslagets tredje sida) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 922/2013
av den 25 september 2013
om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för jordbruksprodukter med ursprung i Nicaragua
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
Med beaktande av rådets beslut 2012/734/EU av den 25 juni 2012 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan, och om provisorisk tillämpning av del IV i avtalet som rör handelsfrågor (1), särskilt artikel 6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets beslut 2012/734/EU bemyndigas undertecknande på unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan (nedan kallat avtalet). Enligt beslut 2012/734/EU ska avtalet tillämpas provisoriskt i väntan på att förfarandena för avtalets ingående avslutas. Avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 augusti 2013. |
(2) |
Tillägg 2 i bilaga I gäller EU:s importtullkvoter för varor med ursprung i Centralamerika. En tullkvot beviljas enbart Nicaragua. Det är därför nödvändigt att öppna tullkvoter för dessa produkter. Tullkvoten bör förvaltas enligt ”först-till-kvarn”-principen i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2). För att omfattas av tullmedgivanden som föreskrivs i denna förordning, bör de produkter som förtecknas i bilagan åtföljas av ett ursprungsintyg enligt bestämmelserna i avtalet. |
(3) |
Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (3) i dess ändrade lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 927/2012 (4) omfattar KN-nummer som skiljer sig från de KN-nummer som det hänvisas till i avtalet. De nya KN-numren bör återspeglas i bilagan till den här förordningen. |
(4) |
Eftersom avtalet får verkan från och med den 1 augusti 2013, bör denna förordning tillämpas från och med samma dag. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed öppnas en unionstullkvot för de varor med ursprung i Nicaragua som förtecknas i bilagan.
Artikel 2
De tullar som är tillämpliga på import till unionen av de varor med ursprung i Nicaragua som förtecknas i bilagan ska inte tas ut inom tullkvoten i bilagan.
Artikel 3
De produkter som förtecknas i bilagan ska åtföljas av ett ursprungsintyg enligt tillägg 3 till bilaga II till avtalet.
Artikel 4
Kommissionen ska förvalta den tullkvot som förtecknas i bilagan till denna förordning i enlighet med artiklarna 308a–c i förordning (EEG) nr 2454/93.
Artikel 5
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 346, 15.12.2012, s. 1.
(2) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(4) EUT L 304, 31.10.2012, s. 1.
BILAGA
Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen i kolumnen ”Varuslag” endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens räckvidd vid den tidpunkt då denna förordning antas.
Löpnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Kvotperiod |
Årlig kvotvolym (nettovikt i ton, om inte annat sägs) |
09.7315 |
0201 0202 |
Kött av nötkreatur och andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013 |
209 (1) |
Fr.o.m. den 1.1.2014 t.o.m. den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
(1) Uttryckt i slaktviktsekvivalent på följande sätt: 100 kg kött med ben ska motsvara 70 kg urbenat kött.
(2) Med en årlig ökning på 25 ton fr.o.m. den 1.1.2015.
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 923/2013
av den 25 september 2013
om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för jordbruksprodukter med ursprung i Panama
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
Med beaktande av rådets beslut 2012/734/EU av den 25 juni 2012 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan, och om provisorisk tillämpning av del IV i avtalet som rör handelsfrågor (1), särskilt artikel 6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets beslut 2012/734/EU bemyndigas undertecknande på unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan (nedan kallat avtalet). Enligt beslut 2012/734/EU ska avtalet tillämpas provisoriskt i väntan på att förfarandena för avtalets ingående avslutas. Avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 augusti 2013. |
(2) |
Tillägg 2 till bilaga I gäller EU:s importtullkvoter för varor med ursprung i Centralamerika. Två tullkvoter beviljas enbart Panama. Det är därför nödvändigt att öppna tullkvoter för dessa produkter. |
(3) |
Tullkvoterna bör förvaltas enligt ”först-till-kvarn”-principen i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2). För att omfattas av tullmedgivanden som föreskrivs i denna förordning, bör de produkter som förtecknas i bilagan åtföljas av ett ursprungsintyg enligt bestämmelserna i avtalet. Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (3) i dess ändrade lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 927/2012 (4) omfattar KN-nummer som skiljer sig från de KN-nummer som det hänvisas till i avtalet. De nya KN-numren bör återspeglas i bilagan till den här förordningen. |
(4) |
Eftersom avtalet får verkan från och med den 1 augusti 2013, bör denna förordning tillämpas från och med samma dag. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed öppnas unionstullkvoter för de varor med ursprung i Panama som förtecknas i bilagan.
Artikel 2
De tullar som är tillämpliga på import till unionen av de varor med ursprung i Panama som förtecknas i bilagan ska inte tas ut inom de respektive tullkvoterna i bilagan.
Artikel 3
De produkter som förtecknas i bilagan ska åtföljas av ett ursprungsintyg enligt tillägg 3 till bilaga II till avtalet.
Artikel 4
Kommissionen ska förvalta de tullkvoter som förtecknas i bilagan till denna förordning i enlighet med artiklarna 308a–c i förordning (EEG) nr 2454/93.
Artikel 5
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 346, 15.12.2012, s. 1.
(2) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(4) EUT L 304, 31.10.2012, s. 1.
BILAGA
Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen i kolumnen ”Varuslag” endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens räckvidd vid den tidpunkt då denna förordning antas.
Löpnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Kvotperiod |
Årlig kvotvolym (nettovikt i ton, om inte annat sägs) |
09.7310 |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rom och annan sprit som erhållits genom destillering av jästa produkter av sockerrör, på kärl rymmande mer än 2 liter |
Fr.o.m. den 1.8.2013 t.o.m. den 31.12.2013 |
417 hektoliter (uttryckt i ren alkoholekvivalent) |
Fr.o.m. den 1.1.2014 t.o.m. den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
1 050 hektoliter (uttryckt i ren alkoholekvivalent) (1) |
|||
09.7311 |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form, annat än råsocker, utan tillsats av aromämnen eller färgämnen |
Fr.o.m. den 1.8.2013 t.o.m. den 31.12.2013 |
5 000 (uttryckt i råsockerekvivalent) |
1702 30 |
Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker (fruktos) eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen |
Fr.o.m. den 1.1.2014 t.o.m. den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
12 360 (uttryckt i råsockerekvivalent) (2) |
|
1702 40 90 |
Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, annat än isoglukos, innehållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invertsocker |
|||
1702 50 |
Kemiskt ren fruktos |
|||
1704 90 99 |
Andra sockerkonfektyrer, inte innehållande kakao |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Annat socker, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar, innehållande 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av kemiskt ren maltos |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaopulver, innehållande minst 65 viktprocent sackaros eller isoglukos uttryckt som sackaros |
|||
Ex18062095 |
Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i förpackningar innehållande mer än 2 kg, innehållande mindre än 18 viktprocent kakaosmör och minst 70 viktprocent sackaros |
|||
Ex18069090 |
Annan choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao, med minst 70 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros) |
|||
1901 90 99 |
Andra livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, andra livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, inte innehållande kakao eller innehållande mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Frukt (med undantag av tropiska frukter och ingefära), grönsaker, nötter (med undantag av tropiska nötter), fruktskal och andra växtdelar, konserverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade) |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning |
|||
Ex20 09 |
Frukt- och bärsaft (med undantag av tomatsaft, saft av tropiska frukter och blandningar av saft av tropiska frukter) och grönsakssaft, med ett värde per 100 kg netto av högst 30 euro, ojäst och utan tillsats av alkohol, med ett innehåll av tillsatt socker av minst 30 viktprocent |
|||
Ex21011298 Ex21012098 |
Beredningar på basis av kaffe, te eller matte, innehållande minst 70 viktprocent sackaros |
|||
Ex21069098 |
Andra livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande minst 70 viktprocent sackaros |
|||
3302 10 29 |
Blandningar av luktämnen samt blandningar på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som används vid tillverkning av drycker, innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck, med en verklig alkoholhalt inte överstigande 0,5 volymprocent |
(1) Med en årlig ökning på 50 hektoliter (uttryckt i ren alkoholekvivalent) fr.o.m. den 1.1.2015.
(2) Med en årlig ökning på 360 ton (uttryckt i råsockerekvivalent) fr.o.m. den 1.1.2015.
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/6 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 924/2013
av den 25 september 2013
om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för jordbruksprodukter med ursprung i Centralamerika
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets beslut 2012/734/EU av den 25 juni 2012 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan, och om provisoriskt tillämpande av del IV om handelsfrågor i det avtalet (1), särskilt artikel 6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom beslut 2012/734/EU bemyndigas undertecknande på unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan (nedan kallat avtalet). Enligt beslut 2012/734/EU ska avtalet tillämpas provisoriskt i väntan på att förfarandena för avtalets ingående avslutas. Avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 augusti 2013. |
(2) |
Tillägg 2 till bilaga I gäller EU:s importtullkvoter för varor med ursprung i Centralamerika. Det är därför nödvändigt att öppna tullkvoter för dessa produkter. |
(3) |
Kommissionen bör förvalta tullkvoterna enligt ”först-till-kvarn”-principen i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2). För att omfattas av tullmedgivanden som föreskrivs i denna förordning, bör de produkter som förtecknas i bilagan åtföljas av ett ursprungsintyg enligt bestämmelserna i avtalet. Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (3) i dess ändrade lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 927/2012 (4) omfattar KN-nummer som skiljer sig från de KN-nummer som det hänvisas till i avtalet. De nya KN-numren bör återspeglas i bilagan till den här förordningen. |
(4) |
Eftersom avtalet får verkan från och med den 1 augusti 2013, bör denna förordning tillämpas från och med samma dag. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed öppnas unionstullkvoter för de varor med ursprung i Centralamerika som förtecknas i bilagan.
Artikel 2
De tullar som är tillämpliga på import till unionen av de varor med ursprung i Centralamerika som förtecknas i bilagan ska inte tas ut inom de respektive tullkvoterna i bilagan.
Artikel 3
De produkter som förtecknas i bilagan ska åtföljas av ett ursprungsintyg enligt tillägg 3 till bilaga II till avtalet.
Artikel 4
Kommissionen ska förvalta de tullkvoter som förtecknas i bilagan till denna förordning i enlighet med artiklarna 308a–c i förordning (EEG) nr 2454/93.
Artikel 5
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 346, 15.12.2012, s. 1.
(2) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(4) EUT L 304, 31.10.2012, s. 1.
BILAGA
Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen i kolumnen ”Varuslag” endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens räckvidd vid den tidpunkt då denna förordning antas.
Löpnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Kvotperiod |
Årlig kvotvolym (nettovikt i ton, om inte annat sägs) |
09.7300 |
0201 0202 |
Kött av nötkreatur och andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
3 959 (1) |
Fr.o.m. den 1.1.2014 t.o.m. den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
||||
09.7301 |
0703 20 |
Vitlök |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
230 |
Fr.o.m. den 1.1.2014 t.o.m. den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
550 |
|||
09.7302 |
0711 51 |
Svampar av släktet Agaricus, tillfälligt konserverade men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
115 |
2003 10 |
Svampar av släktet Agaricus, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra |
Fr.o.m. den 1.1. till och med den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
275 |
|
09.7303 |
1006 20 15 1006 20 17 1006 20 96 1006 20 98 |
Långkornigt råris |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
8 334 |
1006 30 25 1006 30 27 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 96 1006 30 98 |
Långkornigt helt eller delvis slipat ris |
Fr.o.m. den 1.1. till och med den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
21 000 (3) |
|
09.7304 (4) |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rom och annan sprit som erhållits genom destillering av jästa produkter av sockerrör, på kärl rymmande mer än 2 liter |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
2 917 hektoliter (uttryckt i ren alkohol-ekvivalent) |
Fr.o.m. den 1.1. till och med den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
7 300 hektoliter (uttryckt i ren alkohol-ekvivalent) (5) |
|||
09.7305 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Sockermajs |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
600 |
Fr.o.m. den 1.1. till och med den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
1 560 (6) |
|||
09.7306 |
1108 14 00 |
Maniokstärkelse (kassavastärkelse) |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
2 084 |
Fr.o.m. den 1.1. till och med den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
5 000 |
|||
09.7307 (4) |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form, annat än råsocker, utan tillsats av aromämnen eller färgämnen |
Från och med den 1.8.2013 till och med den 31.12.2013. |
62 500 (uttryckt i råsockerekvivalent) |
1702 30 |
Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker (fruktos) eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen |
Fr.o.m. den 1.1. till och med den 31.12.2014 och för varje period därefter fr.o.m. den 1.1 t.o.m. den 31.12 |
154 500 (uttryckt i råsockerekvivalent) (7) |
|
1702 40 90 |
Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, annat än isoglukos, innehållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invertsocker |
|||
1702 50 |
Kemiskt ren fruktos |
|||
1704 90 99 |
Andra sockerkonfektyrer, inte innehållande kakao |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Annat socker, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, utom kemiskt ren maltos |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaopulver, innehållande minst 65 viktprocent sackaros eller isoglukos uttryckt som sackaros |
|||
ex 1806 20 95 |
Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i förpackningar innehållande mer än 2 kg, innehållande mindre än 18 viktprocent kakaosmör och minst 70 viktprocent sackaros |
|||
ex 1806 90 90 |
Annan choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao, med minst 70 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros) |
|||
1901 90 99 |
Andra livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, inte innehållande kakao eller innehållande mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, andra livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, inte innehållande kakao eller innehållande mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Frukt (med undantag av tropiska frukter och ingefära), grönsaker, nötter (med undantag av tropiska nötter), fruktskal och andra växtdelar, konserverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade), |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning |
|||
ex 2009 |
Frukt- och bärsaft (med undantag av tomatsaft, saft av tropiska frukter och blandningar av saft av tropiska frukter) och grönsakssaft, med ett värde per 100 kg netto av högst 30 euro, ojäst och utan tillsats av alkohol |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Beredningar på basis av kaffe, te eller matte, innehållande minst 70 viktprocent sackaros |
|||
ex 2106 90 98 |
Andra livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande minst 70 viktprocent sackaros |
|||
3302 10 29 |
Blandningar av luktämnen samt blandningar på basis av ett eller flera luktämnen av sådana slag som används vid tillverkning av drycker, innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck, med en verklig alkoholhalt inte överstigande 0,5 volymprocent |
(1) Uttryckt i slaktviktsekvivalent på följande sätt: 100 kg kött med ben ska motsvara 70 kg urbenat kött.
(2) Med en årlig ökning på 475 ton fr.o.m. den 1.1.2015.
(3) Med en årlig ökning på 1 000 ton fr.o.m. den 1.1.2015.
(4) Tillämplig på centralamerikanska länder utom Panama.
(5) Med en årlig ökning på 300 hektoliter (uttryckt i ren alkohol-ekvivalent) fr.o.m. den 1.1.2015.
(6) Med en årlig ökning på 120 ton fr.o.m. den 1.1.2015.
(7) Med en årlig ökning på 4 500 ton (uttryckt i råsockerekvivalent) fr.o.m. den 1.1.2015.
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/12 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 925/2013
av den 25 september 2013
om ändring av bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1) särskilt artikel 15.5, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 (2) fastställs bestämmelser om strängare offentlig kontroll av import av de foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som finns i förteckningen (nedan kallad förteckningen) i bilaga I till den förordningen, vid ställena för införsel till de territorier som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 882/2004. |
(2) |
Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 669/2009 ska förteckningen ses över minst varje kvartal med beaktande av åtminstone de informationskällor som anges i den artikeln. |
(3) |
Förekomsten och relevansen av livsmedelstillbud som anmäls genom systemet för snabb varning för livsmedel och foder, resultaten från inspektioner som kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor genomfört i tredjeländer och de kvartalsrapporter om sändningar av foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som medlemsstaterna har lämnat till kommissionen i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 669/2009 visar att förteckningen bör ändras. |
(4) |
Förteckningen bör särskilt ändras genom att posterna stryks för de varor där de tillgängliga informationskällorna visar att de relevanta säkerhetskraven i unionslagstiftningen på det hela taget uppfylls på ett tillfredsställande sätt och för vilka en strängare offentlig kontroll därmed inte längre är motiverad. I förteckningen bör posterna för vattenmelon från Brasilien och tomater från Turkiet därför strykas. |
(5) |
För att säkerställa enhetlighet och tydlighet bör bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 ersättas med texten i bilagan till den här förordningen. |
(6) |
Förordning (EG) nr 669/2009 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 av den 24 juli 2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung och om ändring av beslut 2006/504/EG (EUT L 194, 25.7.2009, s. 11)
BILAGA
”BILAGA I
Foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som omfattas av strängare offentliga kontroller vid utsedda införselställen
Foder och livsmedel (avsedd användning) |
KN-nr (1) |
Taric-undernummer |
Ursprungsland |
Fara |
Fysiska kontroller och identitetskontroller (frekvens i procent) |
||||
Torkade vindruvor |
0806 20 |
|
Afghanistan (AF) |
Ochratoxin A |
50 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
Hasselnötter (med skal eller skalade) |
0802 21 00, 0802 22 00 |
|
Azerbajdzjan (AZ) |
Aflatoxiner |
10 |
||||
(Foder och livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Brasilien (BR) |
Aflatoxiner |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Foder och livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
Jordgubbar (frysta) |
0811 10 |
|
Kina (CN) |
Norovirus och hepatit A |
5 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
Brassica oleracea (andra ätbara kålarter, daggkål [kinesisk broccoli]) (2) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Kina (CN) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (3) |
20 |
||||
(Livsmedel – färska eller kylda) |
|
|
|
|
|
||||
Torkade nudlar |
ex 1902 11 00, ex 1902 19 10, ex 1902 19 90, ex 1902 20 10, ex 1902 20 30, ex 1902 20 91, ex 1902 20 99, ex 1902 30 10, ex 1902 30 10 |
10 10 10 10 10 10 10 10 91 |
Kina (CN) |
Aluminium |
10 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
Pomelo |
ex 0805 40 00 |
31; 39 |
Kina (CN) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (4) |
20 |
||||
(Livsmedel – färska) |
|
|
|
|
|
||||
Te, även aromatiserat |
0902 |
|
Kina (CN) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (5) |
10 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Dominikanska republiken (DO) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (6) |
10 |
||||
|
|
70 70 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Dominikanska republiken (DO) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (6) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker) |
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Egypten (EG) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (7) |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska frukter) |
|
|
|
|
|
||||
Spanskpeppar (även sötpaprika) (Capsicum spp.) |
0709 60 10, ex 0709 60 99, |
20 |
Egypten (EG) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (8) |
10 |
||||
(Livsmedel – färska, kylda eller frysta) |
0710 80 51, ex 0710 80 59 |
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Indien (IN) |
Aflatoxiner |
10 |
||||
|
|
10 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Livsmedel – torkade kryddor) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Indonesien (ID) |
Aflatoxiner |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Livsmedel – torkade kryddor) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
40 |
Kenya (KE) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (9) |
10 |
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska eller kylda) |
|
|
|
|
|
||||
Mynta |
ex 1211 90 86 |
30 |
Marocko (MA) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (10) |
10 |
||||
(Livsmedel – färska örter) |
|
|
|
|
|
||||
Torkade bönor |
0713 39 00 |
|
Nigeria (NG) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (11) |
50 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
Vattenmelonfrön (Egusi, Citrullus lanatus) och produkter därav |
ex 1207 70 00, ex 1106 30 90, ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sierra Leone (SL) |
Aflatoxiner |
50 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
Spanskpeppar (med undantag av sötpaprika) (Capsicum spp.) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Thailand (TH) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (12) |
10 |
||||
(Livsmedel – färska) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Thailand (TH) |
Salmonella (13) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska örter) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Thailand (TH) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (14) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska örter) |
|
|
|
|
|
||||
Kålgrönsaker |
0704, |
|
Thailand (TH) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (14) |
10 |
||||
(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker) |
ex 0710 80 95 |
76 |
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Thailand (TH) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (14) |
20 |
||||
|
|
72 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Turkiet (TR) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (15) |
10 |
||||
(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker) |
|
|
|
|
|
||||
Torkade vindruvor |
0806 20 |
|
Uzbekistan (UZ) |
Ochratoxin A |
50 |
||||
(Livsmedel) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Vietnam (VN) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska örter) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
20 |
Vietnam (VN) |
Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Livsmedel – färska) |
|
|
|
|
|
(1) Om bara vissa produkter som omfattas av ett KN-nummer behöver undersökas och det inte finns någon särskild undergrupp inom detta nummer i varunomenklaturen anges KN-numret med ”ex”.
(2) Arter av Brassica oleracea L. convar. botrytis (L) Alef. var. italica Plenck, cultivar alboglabra. Även kallad ”Kai Lan”, ”Gai Lan”, ”Gailan”, ”Kailan” och ”kinesisk bare Jielan”.
(3) Särskilt resthalter av klorfenapyr, fipronil (summan av fipronil och sulfonmetabolit [MB46136], uttryckt som fipronil), karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), acetamiprid, dimetomorf och propikonazol.
(4) Särskilt resthalter av triazofos, triadimefon och triadimenol (summan av triadimefon och triadimenol), parationmetyl (summan av parationmetyl och paraoxonmetyl, uttryckt som parationmetyl), fentoat och metidation.
(5) Särskilt resthalter av buprofezin, imidakloprid, fenvalerat och esfenvalerat (summan av RS- och SR-isomerer), profenofos, trifluralin, triazofos, triadimefon och triadimenol (summan av triadimefon och triadimenol), och cypermetrin (cypermetrin inklusive andra blandningar av isomerer [summan av isomerer]).
(6) Särskilt resthalter av amitraz (amitraz inklusive metaboliter innehållande 2,4-dimetylanilin, uttryckt som amitraz), acefat, aldikarb (summan av aldikarb, dess sulfoxid och dess sulfon, uttryckt som aldikarb), karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), klorfenapyr, klorpyrifos, ditiokarbamater (ditiokarbamater uttryckta som CS2, inklusive maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram och ziram), diafentiuron, diazinon, diklorvos, dikofol (summan av p, p’- och o, p’-isomerer), dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), endosulfan (summan av alfa- och betaisomerer och endosulfansulfat, uttryckt som endosulfan), fenamidon, imidakloprid, malation (summan av malation och malaoxon, uttryckt som malation), metamidofos, metiokarb (summan av metiokarb, metiokarbsulfoxid och metiokarbsulfon, uttryckt som metiokarb), metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), monokrotofos, oxamyl, profenofos, propikonazol, tiabendazol och tiakloprid.
(7) Särskilt resthalter av karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), cyflutrin (cyflutrin inklusive andra blandningar av isomerer [summan av isomerer]), cyprodinil, diazinon, dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), etion, fenitrotion, fenpropatrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cyhalotrin, metiokarb (summan av metiokarb, metiokarbsulfoxid och metiokarbsulfon, uttryckt som metiokarb), metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), oxamyl, fentoat och tiofanatmetyl.
(8) Särskilt resthalter av karbofuran (summan av karbofuran och 3-hydroxikarbofuran, uttryckt som karbofuran), klorpyrifos, cypermetrin (cypermetrin inklusive andra blandningar av isomerer [summan av isomerer]), cyprokonazol, dikofol (summan av p, p’- och o, p’-isomerer), difenokonazol, dinotefuran, etion, flusilazol, folpet, prokloraz (summan av prokloraz och dess metaboliter innehållande 2,4,6-triklorofenol, uttryckt som prokloraz), profenofos, propikonazol, tiofanatmetyl och triforin.
(9) Särskilt resthalter av dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), klorpyrifos, acefat, metamidofos, metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), diafentiuron samt indoxakarb (summan av S- och R-isomerer).
(10) Särskilt resthalter av klorpyrifos, cypermetrin (cypermetrin inklusive andra blandningar av isomerer [summan av isomerer]), dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), endosulfan (summan av alfa- och betaisomerer och endosulfansulfat, uttryckt som endosulfan), hexakonazol, parationmetyl (summan av parationmetyl och paraoxonmetyl, uttryckt som parationmetyl), metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), flutriafol, karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), flubendiamid, myklobutanil samt malation (summan av malation och malaoxon, uttryckt som malation).
(11) Särskilt resthalter av diklorvos.
(12) Särskilt resthalter av karbofuran (summan av karbofuran och 3-hydroxikarbofuran, uttryckt som karbofuran), metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), triazofos, malation (summan av malation och malaoxon, uttryckt som malation), profenofos, protiofos, etion, karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), triforin, procymidon samt formetanat (summan av formetanat och dess salter, uttryckt som formetanathydroklorid).
(13) Referensmetod EN/ISO 6579 eller en metod som validerats mot den, enligt artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 (EUT L 338, 22.12.2005, s. 1).
(14) Särskilt resthalter av acefat, karbaryl, karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), karbofuran (summan av karbofuran och 3-hydroxikarbofuran, uttryckt som karbofuran), klorpyrifos, klorpyrifosmetyl, dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), etion, malation (summan av malation och malaoxon, uttryckt som malation), metalaxyl och metalaxyl-M (metalaxyl inklusive andra blandningar av isomerer inklusive metalaxyl-M [summan av isomerer]), metamidofos, metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), monokrotofos, profenofos, protiofos, kinalfos, triadimefon och triadimenol (summan av triadimefon och triadimenol), triazofos, dikrotofos, EPN och triforin.
(15) Särskilt resthalter av metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), oxamyl, karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), klofentezin, diafentiuron, dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat), formetanat (summan av formetanat och dess salter, uttryckt som formetanathydroklorid), malation (summan av malation och malaoxon, uttryckt som malation), procymidon, tetradifon och tiofanatmetyl.
(16) Särskilt resthalter av karbofuran (summan av karbofuran och 3-hydroxikarbofuran, uttryckt som karbofuran), karbendazim och benomyl (summan av karbendazim och benomyl, uttryckt som karbendazim), klorpyrifos, profenofos, permetrin (summan av isomerer), hexakonazol, difenokonazol, propikonazol, fipronil (summan av fipronil och sulfonmetabolit [MB46136], uttryckt som fipronil), propargit, flusilazol, fentoat, cypermetrin (cypermetrin inklusive andra blandningar av isomerer [summan av isomerer]), metomyl och tiodikarb (summan av metomyl och tiodikarb, uttryckt som metomyl), kinalfos, pencykuron, metidation, dimetoat (summan av dimetoat och ometoat, uttryckt som dimetoat) och fenbukonazol.”
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 926/2013
av den 25 september 2013
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MK |
68,6 |
XS |
41,5 |
|
ZZ |
55,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
46,1 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
81,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,5 |
ZZ |
133,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
116,1 |
CL |
137,9 |
|
IL |
142,1 |
|
TR |
85,5 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
114,2 |
|
ZZ |
120,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
187,8 |
TR |
141,0 |
|
ZZ |
164,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,0 |
BA |
68,5 |
|
BR |
78,8 |
|
CL |
119,4 |
|
CN |
71,1 |
|
NZ |
131,2 |
|
US |
156,9 |
|
ZA |
109,8 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0808 30 90 |
CN |
80,2 |
TR |
131,7 |
|
ZA |
90,3 |
|
ZZ |
100,7 |
|
0809 30 |
TR |
116,8 |
ZZ |
116,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
39,3 |
XS |
46,6 |
|
ZZ |
43,0 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/s3 |
MEDDELANDE TILL LÄSARNA
Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning
I enlighet med rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 69, 13.3.2013, s. 1) ska från och med den 1 juli 2013 endast den elektroniska utgåvan av EUT vara giltig och ha rättslig verkan.
När det inte är möjligt att offentliggöra den elektroniska utgåvan av EUT på grund av oförutsedda och exceptionella omständigheter ska den tryckta utgåvan vara giltig och ha rättslig verkan i enlighet med villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 216/2013.
26.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 254/s3 |
MEDDELANDE TILL LÄSAREN – SÄTTET ATT HÄNVISA TILL RÄTTSAKTER
Från och med den 1 juli 2013 har sättet att hänvisa till rättsakter ändrats.
Under en övergångsperiod kommer både det nya och det gamla sättet att användas.