ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2013.159.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 159

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

56 årgången
11 juni 2013


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 530/2013 av den 10 juni 2013 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 531/2013 av den 10 juni 2013 om ändring av förordning (EG) nr 341/2007 vad gäller importlicenser för vitlök med anledning av Kroatiens anslutning

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 532/2013 av den 10 juni 2013 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet koldioxid ( 1 )

6

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 533/2013 av den 10 juni 2013 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-metylcyklopropen, klorotalonil, klorotoluron, cypermetrin, daminozid, forklorfenuron, indoxakarb, tiofanatmetyl och tribenuron ( 1 )

9

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 534/2013 av den 10 juni 2013 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

11

 

 

BESLUT

 

 

2013/273/EU

 

*

Rådets beslut av den 6 juni 2013 om utnämning av tre maltesiska ledamöter och tre maltesiska suppleanter i Regionkommittén

13

 

 

2013/274/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 7 juni 2013 om ändring av beslut 2008/855/EG vad gäller djurhälsoåtgärder för att bekämpa klassisk svinpest i Ungern [delgivet med nr C(2013) 3348]  ( 1 )

14

 

 

 

*

Meddelande till läsarna – Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (se omslagets tredje sida)

s3

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 530/2013

av den 10 juni 2013

om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1), särskilt artikel 247, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 978/2012 av den 25 oktober 2012 om tillämpning av det allmänna preferenssystemet och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 732/2008 (2) innehåller bestämmelser om tullförmåner som är tillämpliga från och med den 1 januari 2014. Enligt förordning (EU) nr 978/2012 måste produkter för vilka tullförmåner begärs ha sitt ursprung i ett förmånsland för att omfattas av tullförmånerna.

(2)

De ursprungsregler som ligger till grund för tillämpningen av unionens allmänna preferenssystem (nedan kallat systemet) anpassades 2010 och fastställs i artiklarna 66–97w i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (3). De ändringar som fastställs i förordning (EU) 978/2012 gäller bl.a. vilka länder som omfattas av systemet och inverkar därför på vissa bestämmelser i förordning (EEG) nr 2454/93, särskilt bestämmelserna om regional kumulation. Förordning (EEG) nr 2454/93 bör återspegla dessa ändringar.

(3)

Det bör därför föreskrivas att regional kumulation tillämpas mellan länder i samma regionala grupp endast om de vid tidpunkten för export av produkten i fråga till unionen var förmånsländer inom systemet.

(4)

Det bör också föreskrivas att även länder som inte längre är förmånsländer inom systemet fortsätter att ha vissa skyldigheter, särskilt vad gäller administrativt samarbete, under en period av tre år från och med den dag då deras status ändras. Syftet med detta är att möjliggöra efterkontroll av ursprungsintyg för produkter som exporterats från dessa länder.

(5)

Förordning (EEG) nr 2454/93 bör ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 2454/93 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 66 ska ersättas med följande:

”Artikel 66

I detta avsnitt fastställs de regler om definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” och därmed sammanhängande förfaranden och metoder för administrativt samarbete som ska gälla vid tillämpningen av det allmänna preferenssystem (nedan kallat systemet) som unionen i kraft av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 978/2012 (4) beviljar utvecklingsländer.

2.

Artikel 67 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 a ska ersättas med följande:

”a)   förmånsland: ett land eller territorium som avses i artikel 2 d i förordning (EU) nr 978/2012.”

b)

Följande punkt ska införas som punkt 1a:

”1a.   Vid tillämpning av punkt 1 a innefattar begreppet förmånsland också, men får inte sträcka sig utöver, territorialhavet för det landet eller territoriet enligt Förenta nationernas havsrättskonvention (Montego Bay-konventionen av den 10 december 1982).”

3.

Artikel 70.1 och 70.2 ska ersättas med följande:

”1.   Kommissionen kommer i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) att offentliggöra en förteckning över förmånsländer och de datum då de anses uppfylla de villkor som avses i artiklarna 68 och 69. Kommissionen kommer att uppdatera förteckningen när ett nytt förmånsland uppfyller dessa villkor och när ett förmånsland inte längre uppfyller dessa villkor.

2.   Produkter som har ursprung i ett förmånsland i enlighet med detta avsnitt ska vid övergång till fri omsättning i unionen omfattas av systemet enbart på villkor att de exporterats från ett förmånsland från och med det datum som anges i den förteckning som avses i punkt 1.”

4.

Artikel 71 ska ersättas med följande:

”Artikel 71

1.   Om ett förmånslands behöriga myndigheter underlåter att efterleva artiklarna 68.1, 69.2, 91, 92, 93 eller 97g eller systematiskt underlåter att efterleva artikel 97h.2, kan detta medföra att systemets förmåner upphävs tillfälligt för landet i enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr 978/2012.

2.   Vid tillämpning av detta avsnitt ska, om ett land eller territorium har strukits i den förteckning över förmånsländer som avses i artikel 70.1, skyldigheterna enligt artiklarna 68, 88.1 b, 97g.1 a, 97g.3 och 97i.1 b fortsätta att gälla för det landet eller territoriet under en period på tre år räknat från den dag då det ströks i förteckningen.”

5.

Artikel 75.3 ska ersättas med följande:

”3.   Vart och ett av villkoren i punkt 2 kan uppfyllas i medlemsstater eller i olika förmånsländer, förutsatt att samtliga berörda förmånsländer omfattas av regional kumulation enligt artikel 86.1 och 86.5. I detta fall ska produkterna anses ha ursprung i det förmånsland vars flagg förs av fartyget eller fabriksfartyget enligt punkt 2 b.

Första stycket ska gälla enbart om villkoren i artikel 86.2 a, c och d är uppfyllda.”

6.

Artikel 86 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:

”1.   Regional kumulation ska tillämpas för följande fyra separata regionala grupper:

a)

Grupp I: Brunei, Filippinerna, Indonesien, Kambodja, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma, Thailand och Vietnam.

b)

Grupp II: Bolivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Peru och Venezuela.

c)

Grupp III: Bangladesh, Bhutan, Indien, Maldiverna, Nepal, Pakistan och Sri Lanka.

d)

Grupp IV: Argentina, Brasilien, Paraguay och Uruguay.

2.   Regional kumulation mellan länder i samma grupp ska tillämpas enbart om följande villkor är uppfyllda:

a)

De länder som är involverade i kumulationen är vid den tidpunkt då produkten exporteras till unionen

i)

förmånsländer, så länge systemet med registrerade exportörer inte har börjat tillämpas i de berörda länderna,

ii)

förmånsländer som anges i den förteckning som avses i artikel 70.1, när systemet med registrerade exportörer har börjat tillämpas i de berörda länderna.

b)

Vid regional kumulation mellan länderna i en regionala grupp ska de ursprungsregler som fastställs i detta avsnitt gälla.

c)

Länderna i den regionala gruppen har åtagit sig att

i)

efterleva bestämmelserna i detta avsnitt eller se till att de efterlevs, och

ii)

tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av detta avsnitt både gentemot unionen och mellan dem själva.

d)

Den regionala gruppens sekretariat eller ett annat behörigt gemensamt organ som företräder alla medlemmar i gruppen har meddelat kommissionen de åtaganden som avses i led c.

Vid tillämpning av led b ska, när den åtgärd som medför ursprung enligt del II i bilaga 13a inte är densamma för alla länder som är involverade i kumulationen, ursprunget för produkter som exporteras från ett land till ett annat land i den regionala gruppen för tillämpning av regional kumulation fastställas på grundval av den regel som skulle tillämpas om produkterna exporterades till unionen.

Om länderna i den regionala gruppen har uppfyllt bestämmelserna i första stycket c och d före den 1 januari 2011, ska ett nytt åtagande inte krävas.”

b)

I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:

”4.   Regional kumulation mellan förmånsländer i samma regionala grupp ska tillämpas endast på villkor att den bearbetning eller behandling som utförs i det förmånsland där materialen behandlas ytterligare eller införlivas är mer omfattande än de åtgärder som beskrivs i artikel 78.1 och, i fråga om textilprodukter, även mer omfattande än de åtgärder som anges i bilaga 16.”

c)

Punkt 5 a ska ersättas med följande:

”a)

De villkor som fastställs i punkt 2 a och b är uppfyllda.”

7.

Artikel 88.1 b ska ersättas med följande:

”b)

export från ett förmånsland till ett annat för tillämpning av regional kumulation enligt artikel 86.1 och 86.5, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 86.2 b andra stycket.”

8.

Artikel 97k ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   När ett land eller territorium får eller återfår status som förmånsland i fråga om de produkter som avses i förordning (EU) nr 978/2012 ska varor med ursprung i det landet eller territoriet omfattas av det allmänna preferenssystemet, på villkor att de exporteras från förmånslandet eller förmånsterritoriet från och med den dag som avses i artikel 97s.”

b)

Följande punkter ska läggas till som punkterna 6 och 7:

”6.   Vid tillämpning av underavsnitten 2 och 3 i detta avsnitt ska, om ett land eller territorium har strukits i den förteckning över förmånsländer som avses i artikel 97s.2, skyldigheterna enligt artiklarna 97k.2, 97l.5, 97t.3, 97t.4, 97t.6, 97t.7 och 97u.1 fortsätta att gälla för det landet eller territoriet under en period på tre år räknat från den dag då det ströks i förteckningen.

7.   De skyldigheter som avses i punkt 6 ska gälla för Singapore under en period på tre år från och med den 1 januari 2014.”

9.

Artikel 97m.1 ska ersättas med följande:

”1.   En fakturadeklaration får upprättas av varje exportör som är verksam i ett förmånsland för varje sändning innehållande ett eller flera kollin med ursprungsprodukter vars totala värde inte överskrider 6 000 euro, förutsatt att det administrativa samarbete som avses i artikel 97k.2 tillämpas på detta förfarande.”

10.

Artikel 97s.2 ska ersättas med följande:

”2.   För tillämpning av artikel 97k.4 kommer kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) att offentliggöra det datum då ett land eller territorium som fått eller återfått status som förmånsland i fråga om de produkter som avses i förordning (EU) nr 978/2012 uppfyller de villkor som anges i punkt 1.”

11.

Bilaga 13a ska ändras på följande sätt:

a)

Inledande anmärkning 1.1 ska ersättas med följande:

”1.1

I denna bilaga anges regler för samtliga produkter, men det faktum att en produkt har tagits med i bilagan innebär inte att den nödvändigtvis omfattas av det allmänna preferenssystemet. Förteckningen över de produkter som omfattas av det allmänna preferenssystemet, räckvidden för det systemets förmåner och de undantag som gäller för vissa förmånsländer fastställs i förordning (EU) nr 978/2012 (för perioden 1 januari 2014–31 december 2023).”

b)

Inledande anmärkning 2.5 ska ersättas med följande:

”2.5

I de flesta fall ska de regler som anges i kolumn 3 gälla för samtliga förmånsländer som anges i förteckningen i bilaga II till förordning (EU) nr 978/2012. För vissa produkter med ursprung i ett förmånsland inom den särskilda ordningen för de minst utvecklade länderna enligt bilaga IV till förordning (EU) nr 978/2012 (nedan kallade minst utvecklade förmånsländer) ska dock en mindre strikt regel gälla. I dessa fall är kolumn 3 uppdelad i kolumn a och kolumn b, där kolumn a anger den regel som gäller för de minst utvecklade förmånsländerna och kolumn b anger den regel som gäller för alla övriga förmånsländer samt för export från Europeiska unionen till ett förmånsland för tillämpning av bilateral kumulation.”

12.

Rubriken för den tredje kolumnen i tabellen i bilaga 13b ska ersättas med följande: ”Grupp I: Brunei, Filippinerna, Indonesien, Kambodja, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma, Thailand och Vietnam”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 juni 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  EUT L 303, 31.10.2012, s. 1.

(3)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.

(4)  EUT L 303, 31.10.2012, s. 1.”


11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 531/2013

av den 10 juni 2013

om ändring av förordning (EG) nr 341/2007 vad gäller importlicenser för vitlök med anledning av Kroatiens anslutning

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av anslutningsfördraget för Kroatien, särskilt artikel 3.4,

med beaktande av anslutningsakten för Kroatien, särskilt artikel 41, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 341/2007 (1) finns bestämmelser om öppnande och förvaltning av tullkvoter och om införande av ett system med importlicenser och ursprungsintyg för vitlök och vissa andra jordbruksprodukter som importeras från tredjeländer.

(2)

I artikel 4 i förordning (EG) nr 341/2007 görs en åtskillnad mellan traditionella och nya importörer när det gäller vilka aktörer som får ansöka om importlicenser för vitlök inom ramen för de tullkvoter som öppnas och administreras enligt den förordningen.

(3)

Inför Kroatiens förväntade anslutning till unionen från och med den 1 juli 2013 bör övergångsregler fastställas så att importörer i Kroatien kan utnyttja importkvoterna som traditionella importörer. De reglerna bör endast tillämpas tills importörerna kan följa de befintliga reglerna.

(4)

Förordning (EG) nr 341/2007 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av förordning (EG) nr 341/2007

I artikel 4.2 i förordning (EG) nr 341/2007 ska följande fjärde stycke läggas till:

”För Kroatien för importlicenser för tullkvotperioderna 2013/2014, 2014/2015 och 2015/2016:

a)

led a i första stycket ska inte tillämpas, och

b)

begreppet ’import till unionen’ ska innebära import från ursprungsländer som inte var medlemsstater i unionen i dess sammansättning den 1 juli 2013.”

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft under förutsättning att Kroatiens anslutningsfördrag träder i kraft och då samtidigt med det fördraget.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 juni 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 90, 30.3.2007, s. 12.


11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 532/2013

av den 10 juni 2013

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet koldioxid

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 13.2 c, och

av följande skäl:

(1)

Det verksamma ämnet koldioxid infördes i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (2) genom kommissionens direktiv 2008/127/EG (3) i enlighet med förfarandet i artikel 24b i kommissionens förordning (EG) nr 2229/2004 av den 3 december 2004 om ytterligare genomförandebestämmelser för den fjärde etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG (4). Eftersom direktiv 91/414/EEC har ersatts av förordning (EG) nr 1107/2009 ska detta ämne anses ha blivit godkänt enligt den förordningen, och det förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (5).

(2)

I enlighet med artikel 25a i förordning (EG) nr 2229/2004 lade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) fram sina synpunkter på utkastet till granskningsrapport om koldioxid (6) för kommissionen den 18 december 2012. Myndigheten delgav sökanden sina synpunkter på koldioxid. Kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på utkastet till granskningsrapport om koldioxid. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till granskningsrapport och myndighetens synpunkter i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 17 maj 2013 i form av kommissionens granskningsrapport om koldioxid.

(3)

Det bekräftas att det verksamma ämnet koldioxid ska anses ha blivit godkänt enligt förordning (EG) nr 1107/2009.

(4)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och i ljuset av nya vetenskapliga och tekniska rön är det nödvändigt att ändra villkoren för godkännande av koldioxid med avseende på högsta mängderna av följande relevanta föroreningar: fosfan, bensen, kolmonoxid, metanol, vätecyanid.

(5)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Innan denna förordning börjar tillämpas bör medlemsstaterna, sökanden och innehavarna av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller koldioxid medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av ändringen av villkoren för godkännande.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 november 2013.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 juni 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  EUT L 344, 20.12.2008, s. 89.

(4)  EUT L 379, 24.12.2004, s. 13.

(5)  EUT L 153, 11.6.2011, s. 1.

(6)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carbon dioxide”, The EFSA Journal, vol. 11(2013):1, artikelnr 3053, [46 s.] doi:10.2903/j.efsa.2013.3053. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal


BILAGA

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 225 om det verksamma ämnet koldioxid ersättas med följande:

Nummer

Trivialnamn och identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”225

Koldioxid

CAS-nr 124-38-9

Cipac-nr 844

koldioxid

≥ 99,9 %

Relevanta föroreningar:

 

fosfan högst 0,3 ppm v/v

 

bensen högst 0,02 ppm v/v

 

kolmonoxid högst 10 ppm v/v

 

metanol högst 10 ppm v/v

 

vätecyanid högst 0,5 ppm v/v

1 september 2009

31 augusti 2019

DEL A

Får endast godkännas för användning som jorddesinfektionsmedel (fumigant).

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om koldioxid (SANCO/2987/2008) från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 maj 2013, särskilt tilläggen I och II.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.”


11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 533/2013

av den 10 juni 2013

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-metylcyklopropen, klorotalonil, klorotoluron, cypermetrin, daminozid, forklorfenuron, indoxakarb, tiofanatmetyl och tribenuron

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (2) anges de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009.

(2)

Godkännandena av de verksamma ämnena 1-metylcyklopropen, klorotalonil, klorotoluron, cypermetrin, daminozid, forklorfenuron, indoxakarb, tiofanatmetyl och tribenuron löper ut mellan den 28 februari 2016 och den 31 mars 2016. Ansökningar om förnyelse har lämnats in för dessa verksamma ämnen. Eftersom kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (3) ska gälla för dessa verksamma ämnen måste sökandena ges tillräcklig med tid för att slutföra förnyelseförfarandet i enlighet med den förordningen. Följaktligen är det sannolikt att godkännandeperioden för dessa verksamma ämnen kommer att löpa ut innan något beslut om att förnya dem har fattats. Godkännandeperioderna behöver därför förlängas.

(3)

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Med tanke på syftet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009 kommer kommissionen, när det gäller de fall där ingen kompletterande dokumentation i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 lämnas in inom 30 månader före det datum då godkännandeperioden löper ut enligt bilagan till den här förordningen, att fastställa det datum godkännandeperioden löper ut till samma datum som gällde före den här förordningens ikraftträdande eller så snart som möjligt därefter.

(5)

Med tanke på syftet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009 kommer kommissionen, när det gäller de fall där kommissionen ska anta en förordning om att inte förnya ett godkännande av ett av de verksamma ämnen som anges i bilagan till den här förordningen på grund av att kriterierna för godkännandet inte är uppfyllda, att fastställa det datum då godkännandeperioden löper ut till samma datum som gällde före den här förordningens ikraftträdande eller till datumet för ikraftträdandet av förordningen om att inte förnya godkännandet av ett verksamt ämne, beroende på vilken tidpunkt som infaller senast.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 juni 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EUT L 153, 11.6.2011, s. 1.

(3)  EUT L 252, 19.9.2012, s. 26.


BILAGA

Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 101, klorotalonil, ska datumet ”28 februari 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

2.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 102, klorotoluron, ska datumet ”28 februari 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

3.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 103, cypermetrin, ska datumet ”28 februari 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

4.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 104, daminozid, ska datumet ”28 februari 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

5.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 105, tiofanatmetyl, ska datumet ”28 februari 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

6.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 106, tribenuron, ska datumet ”28 februari 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

7.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 117, 1-metylcyklopropen, ska datumet ”31 mars 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

8.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 118, forklorfenuron, ska datumet ”31 mars 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.

9.

I den sjätte kolumnen, godkännande till och med, i rad 119, indoxakarb, ska datumet ”31 mars 2016” ersättas med ”31 oktober 2017”.


11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 534/2013

av den 10 juni 2013

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 juni 2013.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

41,5

TN

30,0

TR

50,2

ZZ

40,6

0707 00 05

AL

36,9

EG

172,5

MK

68,9

TR

142,5

ZZ

105,2

0709 93 10

TR

144,2

ZZ

144,2

0805 50 10

AR

100,0

TR

95,7

ZA

106,6

ZZ

100,8

0808 10 80

AR

156,7

BR

105,0

CL

125,3

CN

75,1

NZ

128,6

US

156,6

ZA

112,3

ZZ

122,8

0809 10 00

IL

325,6

TR

194,0

ZZ

259,8

0809 29 00

IL

750,0

TR

437,9

US

809,0

ZZ

665,6


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/13


RÅDETS BESLUT

av den 6 juni 2013

om utnämning av tre maltesiska ledamöter och tre maltesiska suppleanter i Regionkommittén

(2013/273/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,

med beaktande av den maltesiska regeringens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 22 december 2009 och 18 januari 2010 antog rådet besluten 2009/1014/EU (1) och 2010/29/EU (2) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2010 till och med den 25 januari 2015.

(2)

Tre platser som ledamot i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandaten för Claudette ABELA BALDACCHINO, Michael COHEN och Malcolm MIFSUD har löpt ut. Två platser som suppleant i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandaten för Doris BORG och Ian BORG har löpt ut. En plats som suppleant blir ledig till följd av att Paul FARRUGIA utnämns till ledamot i Regionkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2015,

a)

som ledamöter

Peter BONELLO, Mayor of San Ġiljan

Paul FARRUGIA, Mayor of Ħal Tarxien

Dr Marc SANT, Councillor, Ħal Lija Local Council

och

b)

som suppleant

Jesmond AQUILINA, Deputy Mayor of Ħal Qormi

Anthony MIFSUD, Councillor, Imtarfa Local Council

Raymond TABONE, Councillor, San Pawl il-Baħar Local Council.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Luxemburg den 6 juni 2013.

På rådets vägnar

A. SHATTER

Ordförande


(1)  EUT L 348, 29.12.2009, s. 22.

(2)  EUT L 12, 19.1.2010, s. 11.


11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/14


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 7 juni 2013

om ändring av beslut 2008/855/EG vad gäller djurhälsoåtgärder för att bekämpa klassisk svinpest i Ungern

[delgivet med nr C(2013) 3348]

(Text av betydelse för EES)

(2013/274/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2008/855/EG av den 3 november 2008 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa klassisk svinpest i vissa medlemsstater (3) föreskrivs vissa åtgärder för bekämpning av klassisk svinpest i de medlemsstater och regioner i dem som anges i bilagan till det beslutet. I förteckningen i bilagan ingår länet Pest i Ungern.

(2)

Ungern har informerat kommissionen om hur klassisk svinpest under den senaste tiden har utvecklats i länet Pest, som förtecknas i bilagan till beslut 2008/855/EG.

(3)

Uppgifterna tyder på att klassisk svinpest har utrotats i länet Pest. De åtgärder som föreskrivs i beslut 2008/855/EG bör därför inte längre tillämpas på det länet och hänvisningen till länet Pest i förteckningen i del I i bilagan till det beslutet bör utgå.

(4)

Beslut 2008/855/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I del I i bilagan till beslut 2008/855/EG ska punkt 3 utgå.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 7 juni 2013.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  EUT L 302, 13.11.2008, s. 19.


11.6.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 159/s3


MEDDELANDE TILL LÄSARNA

Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning

I enlighet med rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 69, 13.3.2013, s. 1) ska från och med den 1 juli 2013 endast den elektroniska utgåvan av EUT vara giltig och ha rättslig verkan.

När det inte är möjligt att offentliggöra den elektroniska utgåvan av EUT på grund av oförutsedda och exceptionella omständigheter ska den tryckta utgåvan vara giltig och ha rättslig verkan i enlighet med villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 216/2013.