ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2013.143.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 143

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

femtiosjätte årgången
30 maj 2013


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 494/2013 av den 29 maj 2013 om genomförande av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 495/2013 av den 29 maj 2013 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 496/2013 av den 29 maj 2013 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EG) nr 732/2008 om tillämpning av Allmänna preferenssystemet

11

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 497/2013 av den 29 maj 2013 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 231/2012 om fastställande av specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 ( 1 )

20

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 498/2013 av den 29 maj 2013 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

22

 

 

BESLUT

 

*

Rådets genomförandebeslut 2013/248/Gusp av den 29 maj 2013 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

24

 

 

2013/249/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 27 maj 2013 om ändring av beslut 2009/852/EG om övergångsbestämmelser enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004 vad gäller bearbetning av obehandlad mjölk som inte uppfyller kraven i vissa mjölkbearbetningsanläggningar i Rumänien och de strukturella kraven för sådana anläggningar [delgivet med nr C(2013) 2803]  ( 1 )

26

 

 

 

*

Meddelande till läsarna – Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (se omslagets tredje sida)

s3

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/1


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 494/2013

av den 29 maj 2013

om genomförande av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 765/2006 av den 18 maj 2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (1), särskilt artikel 8a.3, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 maj 2006 antog rådet förordning (EG) nr 765/2006.

(2)

Rådet anser att en person och två enheter bör tas bort från den förteckning över personer och enheter som omfattas av de restriktiva åtgärderna enligt bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006.

(3)

Bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006 bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2013.

På rådets vägnar

R. BRUTON

Ordförande


(1)   EUT L 134, 20.5.2006, s. 1.


BILAGA

Följande personer och enheter utgår ur bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006:

1.

Fysisk person

Shadryna, Hanna Stanislavauna

2.

Enheter

a)

The Spirit and Vodka Company Aquadiv

b)

Sport-Pari


30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 495/2013

av den 29 maj 2013

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom att de enskilda medlemsstaterna vidtar åtgärder.

(2)

Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan överskred de gränsvärden i livsmedel som gäller i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen, och därför antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 av den 25 mars 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (2). Den förordningen ersattes senare av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 (3), kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 (4) och kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 (5).

(3)

Enligt artikel 17 i genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 ska bestämmelserna ses över när resultaten av provtagning och analys med avseende på förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel från den tredje odlingssäsongen efter olyckan föreligger, dvs. senast den 31 mars 2014. I enlighet med samma artikel bör emellertid bestämmelserna om de produkter som främst skördas under den andra hälften av den andra odlingssäsongen och för vilka alla uppgifter från den andra odlingssäsongen därför inte ännu föreligger ses över senast den 31 mars 2013.

(4)

Åtgärderna har setts över med beaktande av de japanska myndigheternas uppgifter om förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel under perioden september 2012–januari 2013.

(5)

När det gäller regionerna Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Iwate, Chiba och Kanagawa krävs genom genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 att svamp, te, fiskeriprodukter, vissa ätliga vilda växter, vissa grönsaker, vissa frukter och bär, ris och sojabönor samt därav bearbetade och framställda produkter provtas och analyseras före export till unionen. Efter närmare bedömning av uppgifterna bör päron, taro, yacon, rosenkvitten, pawpaw och kammussla tas bort från förteckningen över produkter för vilka det krävs provtagning och analys före export, medan bovete, lotusrot och kudzuböna bör tas med i förteckningen. Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 196/2013 av den 7 mars 2013 om ändring av bilaga II till förordning (EU) nr 206/2010 vad gäller en ny post för Japan i förteckningen över tredjeländer och delar därav från vilka det är tillåtet att importera färskt kött till Europeiska unionen (6) tillåts import av färskt nötkött från Japan och därför bör färskt nötkött läggas till i förteckningen över produkter för vilka det krävs provtagning och analys före export.

(6)

Med anledning av att bristande efterlevnad har konstaterats bör kravet på provtagning och analys före export läggas till för svamp från regionerna Nagano, Niigata och Aomori.

(7)

Genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 5.3 ska ersättas med följande:

”3.   I den försäkran som avses i punkt 1 ska vidare något av följande intygas:

a)

Att produkten skördades och/eller bearbetades före den 11 mars 2011.

b)

Att produkten, utom te och svamp med ursprung i regionen Shizuoka eller svamp med ursprung i regionen Yamanashi, Nagano, Niigata eller Aomori, har ursprung i och avsänds från någon annan region än Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate.

c)

Att produkten har ursprung i och avsänds från Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate men inte är förtecknad i bilaga IV till denna förordning (och att det således inte krävs någon analys före export).

d)

Att produkten avsänds från Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate, men inte har ursprung i någon av dessa regioner och inte har utsatts för radioaktivitet under transiteringen.

e)

Att produkten åtföljs av en analysrapport med resultaten av provtagning och analys, om det rör sig om te eller svamp med ursprung i regionen Shizuoka eller svamp med ursprung i regionen Yamanashi, Nagano, Niigata eller Aomori, eller därav framställda produkter eller foderblandningar eller sammansatta livsmedel innehållande mer än 50 % av sådana produkter.

f)

Att produkten, som förtecknas i bilaga IV till denna förordning, har ursprung i regionen Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate eller är en foderblandning eller ett sammansatt livsmedel innehållande mer än 50 % av sådana produkter åtföljs av en analysrapport med resultaten av provtagning och analys. Förteckningen av produkter i bilaga IV påverkar inte tillämpningen av kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser (7).

g)

Att produkten åtföljs av en analysrapport med resultaten av provtagning och analys om dess ursprung är okänt eller ursprunget för de ingredienser som utgör mer än 50 % av produkten är okänt.

(7)   EGT L 43, 14.2.1997, s. 1.” "

2.

Artikel 16 ska ersättas med följande:

”Artikel 16

Övergångsbestämmelser

1.   Genom undantag från artikel 3 får de produkter som avses i artikel 1 importeras till unionen om de är förenliga med genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 och om

a)

produkterna avsändes från Japan innan genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 trädde i kraft, eller

b)

produkterna åtföljs av en försäkran i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 284/2012, utfärdad före den 1 november 2012, och de avsändes från Japan före den 1 december 2012.

2.   Genom undantag från artikel 3 får de produkter som avses i artikel 1 importeras till unionen om de är förenliga med genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 och om

a)

produkterna avsändes från Japan innan genomförandeförordning (EU) nr 495/2013 (*1) trädde i kraft, eller

b)

produkterna åtföljs av en försäkran i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 996/2012, utfärdad före den 1 juni 2013, och de avsändes från Japan före den 1 juli 2013.

3.   Genom undantag från artikel 3 ska kravet på provtagning och analys före export till unionen inte gälla för bovete, lotusrot och kudzuböna med ursprung i eller som avsänds från Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate eller för svamp med ursprung i eller som avsänds från Nagano, Niigata eller Aomori, om produkterna avsändes från Japan innan kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 495/2013 trädde i kraft.

(*1)   EUT L 143, 30.5.2013, s. 3.’ "

3.

Bilaga I ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen.

4.

Bilaga IV ska ersättas med texten i bilaga II till den här förordningen.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)   EUT L 80, 26.3.2011, s. 5.

(3)   EUT L 252, 28.9.2011, s. 10.

(4)   EUT L 92, 30.3.2012, s. 16.

(5)   EUT L 299, 27.10.2012, s. 31.

(6)   EUT L 65, 8.3.2013, s. 13.


BILAGA I

”BILAGA I

Image 1
Text av bilden
Image 2
Text av bilden

BILAGA II

”BILAGA IV

Foder och livsmedel för vilka provtagning och analys med avseende på förekomst av cesium-134 och cesium-137 krävs före export till unionen

a)

Produkter med ursprung i regionen Fukushima:

Alla produkter, med hänsyn tagen till undantagen enligt artikel 1 i den här förordningen.

b)

Produkter med ursprung i regionen Shizuoka:

Te och bearbetade produkter av te enligt KN-nr 0902 , 2101 20 och 2202 90 10 .

Svamp och bearbetade produkter av svamp enligt KN-nr 0709 51 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 , 0712 31 , 0712 32 , 0712 33 , 0712 39 , 2003 10 , 2003 90 och 2005 99 80 .

c)

Produkter med ursprung i regionen Yamanashi, Nagano, Niigata eller Aomori:

Svamp och bearbetade produkter av svamp enligt KN-nr 0709 51 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 , 0712 31 , 0712 32 , 0712 33 , 0712 39 , 2003 10 , 2003 90 och 2005 99 80 .

d)

Produkter med ursprung i regionen Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate:

Te och bearbetade produkter av te enligt KN-nr 0902 , 2101 20 och 2202 90 10 .

Svamp och bearbetade produkter av svamp enligt KN-nr 0709 51 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 , 0712 31 , 0712 32 , 0712 33 , 0712 39 , 2003 10 , 2003 90 och 2005 99 80 .

Fisk och fiskeriprodukter enligt KN-nr 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 1504 10 , 1504 20 , 1604 och 1605 , med undantag för kammusslor enligt KN-nr 0307 21 , 0307 29 och 1605 52 00 .

Ris och bearbetade produkter av ris enligt KN-nr 1006 , 1102 90 50 , 1103 19 50 , 1103 20 50 , 1104 19 91 , 1104 19 99 , 1104 29 17 , 1104 29 30 , 1104 29 59 , 1104 29 89 , 1104 30 90 , 1901 , 1904 10 30 , 1904 20 95 , 1904 90 10 och 1905 90 .

Sojabönor och bearbetade produkter av sojabönor enligt KN-nr 1201 90 , 1208 10 och 1507 .

Adzukibönor enligt KN-nr 0708 20 och 0713 32 00 samt bearbetade produkter av adzukibönor enligt t.ex. KN-nr 1106 10 .

Blåbär och bearbetade produkter av blåbär enligt KN-nr 0810 40 30 , 0810 40 50 , 0811 90 50 , 0811 90 70 , 0812 90 40 och 0813 40 95 .

Ginkgonötter enligt KN-nr 0802 90 85 och bearbetade produkter av ginkgonötter enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Ume enligt KN-nummer 0809 40 05 och bearbetade produkter av ume enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Citrusfrukter enligt KN-nr 0805 , skal av citrusfrukter enligt KN-nr 0814 00 00 samt bearbetade produkter av citrusfrukter och skal av citrusfrukter enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 25 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Japansk persimon enligt KN-nr 0810 70 00 och bearbetade produkter av japansk persimon enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Granatäpplen enligt KN-nr 0810 90 75 och bearbetade produkter av granatäpplen enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Fembladig akebia (Akebia quinata) och bearbetade produkter av fembladig akebia enligt KN-nr 0810 90 75 , 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Kastanjer enligt KN-nr 0802 41 00 och 0802 42 00 samt bearbetade produkter av kastanjer enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Valnötter enligt KN-nr 0802 31 00 och 0802 32 00 samt bearbetade produkter av valnötter enligt t.ex. KN-nr 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Ashitaba (Angelica keiskei) och bearbetade produkter av ashitaba enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Fuki, bitterskråp (Petasites japonicus) och bearbetade produkter av fuki och bitterskråp enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Japansk ingefära (myoga) enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 samt bearbetade produkter av japansk ingefära enligt t.ex. KN-nr 2008 99 49 och 2008 99 67 .

Ätliga delar av Aralia sp. och bearbetade produkter av Aralia sp. enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Bambuskott (Phyllostachys pubescens) och bearbetade produkter av bambuskott enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 , 0712 90 , 2004 90 och 2005 91 .

Örnbräken (Pteridium aquilinum) och bearbetade produkter av örnbräken enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Ätliga delar av japansk pepparrot eller wasabi (Wasabia japonica) och bearbetade produkter av wasabi enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 , 0712 90 och 0910 99 .

Japansk persilja (Oenanthe javanica) och bearbetade produkter av japansk persilja enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Japansk peppar (Zanthoxylum piperitum) enligt KN-nr 0910 99 .

Japansk kungsbräken (Osmunda japonica) och bearbetade produkter av japansk kungsbräken enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Koshiabura (skott av Eleuterococcus sciadophylloides) och bearbetade produkter av koshiabura enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) och bearbetade produkter av momijigasa enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Strutbräken (Matteuccia struthiopteris) och bearbetade produkter av strutbräken enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Funkia av arten Hosta montana och bearbetade produkter av denna art enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Uwabamisou (Elatostema umbellatum var. majus) och bearbetade produkter av uwabamisou enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Segerlök (Allium victorialis subsp. platyphyllum) och bearbetade produkter av segerlök enligt KN-nr 0703 10 , 0710 80 , 0711 90 , 0712 20 och 0712 90 .

Rosentistel (Cirsium japonicum) och bearbetade produkter av rosentistel enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Yobusumaso (honma) (Cacalia hastata ssp. orientalis) och bearbetade produkter av yobusumaso enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Oyamabokuchi (Synurus pungens) och bearbetade produkter av oyamabokuchi enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Åkerfräken (Equisetum arvense) och bearbetade produkter av åkerfräken enligt KN-nr 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 och 0712 90 .

Klätteraktinidia (Actinidia polygama) och bearbetade produkter av klätteraktinidia enligt KN-nr 0810 90 75 , 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 och 0813 40 95 .

Färskt nötkött enligt KN-nr 0201 , 0202 , 0206 10 , 0206 21 00 , 0206 22 00 , 0206 29 , 0504 och 1502 .

Bovete och bearbetade produkter av bovete enligt KN-nr 1008 10 00 , 1102 90 90 , 1103 19 90 , 1103 20 90 , 1104 19 99 , 1104 29 17 , 1104 29 30 , 1104 29 59 , 1104 29 89 , 1104 30 90 , 1901 , 1904 10 90 , 1904 20 99 , 1904 90 80 och 1905 90 .

Lotusrot och bearbetade produkter av lotusrot enligt t.ex. KN-nr 0709 99 , 0711 90 , 0712 90 och 1211 90 .

Kudzuböna och bearbetade produkter av kudzuböna enligt t.ex. KN-nr 0714 90 .

e)

Sammansatta produkter innehållande mer än 50 % av de produkter som avses i leden a, b, c och d i denna bilaga.”


30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 496/2013

av den 29 maj 2013

om ändring av bilaga I till rådets förordning (EG) nr 732/2008 om tillämpning av Allmänna preferenssystemet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 732/2008 av den 22 juli 2008 om tillämpning av Allmänna preferenssystemet från och med den 1 januari 2009 och om ändring av förordningarna (EG) nr 552/97, (EG) nr 1933/2006 och kommissionens förordningar (EG) nr 1100/2006 och (EG) nr 964/2007 (1) (nedan kallad förordningen om det allmänna preferenssystemet), särskilt artikel 25, och

av följande skäl:

(1)

I skäl 12 i förordning (EG) nr 732/2008 föreskrivs att den särskilda ordningen för de minst utvecklade länderna bör fortsätta att tillämpas för att bevilja tullfritt tillträde till gemenskapsmarknaden för produkter med ursprung i de länder som FN erkänner och klassificerar som de minst utvecklade länderna.

(2)

I enlighet med led b i artikel 25 i förordningen om det allmänna preferenssystemet ska kommissionen anta de ändringar som blir nödvändiga på grund av ändringar i länders eller territoriers internationella status eller klassificering.

(3)

Republiken Sydsudan (nedan kallad Sydsudan) har blivit en självständig stat. Den 14 juli 2011 antog FN:s generalförsamling resolution A/RES/65/308 om att bevilja Sydsudan medlemskap i Förenta nationerna.

(4)

Den 18 december 2012 antog FN:s generalförsamling resolution A/RES/67/136 om att lägga till Sydsudan i förteckningen över de minst utvecklade länderna.

(5)

Nederländska Antillerna har upplösts. Bonaire, Sint Eustatius och Saba, Curaçao och Sint-Maarten (nederländska delen) är nu utomeuropeiska länder och territorier av Konungariket Nederländerna.

(6)

Genom kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (2) utgick Nederländska Antillerna från och lades Bonaire, Sint Eustatius och Saba, Curaçao, Sint-Maarten (nederländska delen) och Sydsudan till i den version av nomenklaturen avseende länder och territorier som används för statistik över unionens utrikeshandel och handeln medlemsstater emellan som är giltig från och med den 1 januari 2013.

(7)

Följaktligen bör bilaga I till förordningen om det allmänna preferenssystemet ändras enligt följande: Nederländska Antillerna bör utgå ur kolumn B i bilaga I till förordningen om det allmänna preferenssystemet. Sydsudan, Bonaire, Sint Eustatius och Saba, Curaçao och Sint-Maarten (nederländska delen) bör läggas till i kolumn B i bilaga I till förordningen om det allmänna preferenssystemet. Sydsudan bör också i egenskap av ett land som omfattas av den särskilda ordningen för de minst utvecklade länderna läggas till i kolumn D i bilaga I till förordningen om det allmänna preferenssystemet.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för allmänna tullförmåner.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 732/2008 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EUT L 211, 6.8.2008, s. 1.

(2)   EUT L 328, 28.11.2012, s. 7.


BILAGA

”BILAGA I

Länder  (1) och territorier som omfattas av gemenskapens allmänna preferenssystem

Kolumn A

:

Alfabetisk kod enligt den nomenklatur för länder och territorier som används för gemenskapens utrikeshandelsstatistik.

Kolumn B

:

Landets eller territoriets namn.

Kolumn C

:

Avdelningar för vilka tullförmånerna har avskaffats för det berörda förmånslandet (artikel 13).

Kolumn D

:

Land som omfattas av den särskilda ordningen för minst utvecklade länder (artikel 11).

Kolumn E

:

Land som omfattas av den särskilda stimulansordningen för hållbar utveckling och gott styre (artikel 7).

A

B

C

D

E

AE

Förenade Arabemiraten

 

 

 

 

AF

Afghanistan

 

 

X

 

AG

Antigua och Barbuda

 

 

 

 

AI

Anguilla

 

 

 

 

AM

Armenien

 

 

 

X

AO

Angola

 

 

X

 

AQ

Antarktis

 

 

 

 

AR

Argentina

 

 

 

 

AS

Amerikanska Samoa

 

 

 

 

AW

Aruba

 

 

 

 

AZ

Azerbajdzjan

 

 

 

X

BB

Barbados

 

 

 

 

BD

Bangladesh

 

 

X

 

BF

Burkina Faso

 

 

X

 

BH

Bahrain

 

 

 

 

BI

Burundi

 

 

X

 

BJ

Benin

 

 

X

 

BM

Bermuda

 

 

 

 

BN

Brunei

 

 

 

 

BO

Bolivia

 

 

 

X

BQ

Bonaire, Sint Eustatius och Saba

 

 

 

 

BR

Brasilien

A-IV

Beredda livsmedel; drycker, sprit och ättika; tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning

 

 

A-IX

Trä och varor av trä; träkol; kork och varor av kork; varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten

 

 

BS

Bahamas

 

 

 

 

BT

Bhutan

 

 

X

 

BV

Bouvetön

 

 

 

 

BW

Botswana

 

 

 

 

BY

Vitryssland

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

CC

Kokosöarna

 

 

 

 

CD

Demokratiska republiken Kongo

 

 

X

 

CF

Centralafrikanska republiken

 

 

X

 

CG

Kongo

 

 

 

 

CI

Elfenbenskusten

 

 

 

 

CK

Cooköarna

 

 

 

 

CM

Kamerun

 

 

 

 

CN

Kina

A-VI

Produkter av kemiska och närstående industrier

 

 

A-VII

Plaster och plastvaror; gummi och gummivaror

 

 

A-VIII

Oberedda hudar och skinn, läder, pälsskinn samt varor av dessa material; sadelmakeriarbeten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar

 

 

A-IX

Trä och varor av trä; träkol; kork och varor av kork; varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten

 

 

A-XI a

Textilier; A-XI b Textilvaror

 

 

A-XII

Skodon, huvudbonader, paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor, ridspön samt delar till sådana artiklar; bearbetade fjädrar samt varor tillverkade av fjädrar; konstgjorda blommor; varor av människohår

 

 

A-XIII

Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material; keramiska produkter; glas och glasvaror

 

 

A-XIV

Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken; mynt

 

 

A-XV

Oädla metaller och varor av oädel metall

 

 

A-XVI

Maskiner och apparater samt mekaniska redskap; elektrisk materiel; delar till sådana varor; apparater för inspelning eller återgivning av ljud, apparater för inspelning eller återgivning av bilder och ljud för television samt delar och tillbehör till sådana apparater

 

 

A-XVII

Fordon, luftfartyg, fartyg och viss transportutrustning

 

 

A-XVIII

Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; ur och klockor; musikinstrument; delar och tillbehör

 

 

A-XX

Diverse artiklar

 

 

CO

Colombia

 

 

 

X

CR

Costa Rica

 

 

 

X

CU

Kuba

 

 

 

 

CV

Kap Verde

 

 

X

 

CW

Curaçao

 

 

 

 

CX

Julön

 

 

 

 

DJ

Djibouti

 

 

X

 

DM

Dominica

 

 

 

 

DO

Dominikanska republiken

 

 

 

 

DZ

Algeriet

 

 

 

 

EC

Ecuador

 

 

 

X

EG

Egypten

 

 

 

 

ER

Eritrea

 

 

X

 

ET

Etiopien

 

 

X

 

FJ

Fiji

 

 

 

 

FK

Falklandsöarna

 

 

 

 

FM

Mikronesien

 

 

 

 

GA

Gabon

 

 

 

 

GD

Grenada

 

 

 

 

GE

Georgien

 

 

 

X

GH

Ghana

 

 

 

 

GI

Gibraltar

 

 

 

 

GL

Grönland

 

 

 

 

GM

Gambia

 

 

X

 

GN

Guinea

 

 

X

 

GQ

Ekvatorialguinea

 

 

X

 

GS

Sydgeorgien och Sydsandwichöarna

 

 

 

 

GT

Guatemala

 

 

 

X

GU

Guam

 

 

 

 

GW

Guinea-Bissau

 

 

X

 

GY

Guyana

 

 

 

 

HM

Heardön och McDonaldöarna

 

 

 

 

HN

Honduras

 

 

 

X

HT

Haiti

 

 

X

 

ID

Indonesien

A-III

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer

 

 

IN

Indien

A-XI a

Textilier

 

 

IO

Brittiska territoriet i Indiska oceanen

 

 

 

 

IQ

Irak

 

 

 

 

IR

Iran

 

 

 

 

JM

Jamaica

 

 

 

 

JO

Jordanien

 

 

 

 

KE

Kenya

 

 

 

 

KG

Kirgizistan

 

 

 

 

KH

Kambodja

 

 

X

 

KI

Kiribati

 

 

X

 

KM

Komorerna

 

 

X

 

KN

Saint Kitts och Nevis

 

 

 

 

KW

Kuwait

 

 

 

 

KY

Caymanöarna

 

 

 

 

KZ

Kazakstan

 

 

 

 

LA

Laos

 

 

X

 

LB

Libanon

 

 

 

 

LC

Saint Lucia

 

 

 

 

LK

Sri Lanka

 

 

 

X

LR

Liberia

 

 

X

 

LS

Lesotho

 

 

X

 

LY

Libyen

 

 

 

 

MA

Marocko

 

 

 

 

MG

Madagaskar

 

 

X

 

MH

Marshallöarna

 

 

 

 

ML

Mali

 

 

X

 

MM

Myanmar/Burma

 

 

X

 

MN

Mongoliet

 

 

 

X

MO

Macao

 

 

 

 

MP

Nordmarianerna

 

 

 

 

MR

Mauretanien

 

 

X

 

MS

Montserrat

 

 

 

 

MU

Mauritius

 

 

 

 

MV

Maldiverna

 

 

X

 

MW

Malawi

 

 

X

 

MX

Mexiko

 

 

 

 

MY

Malaysia

A-III

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer

 

 

MZ

Moçambique

 

 

X

 

NA

Namibia

 

 

 

 

NC

Nya Kaledonien

 

 

 

 

NE

Niger

 

 

X

 

NF

Norfolkön

 

 

 

 

NG

Nigeria

 

 

 

 

NI

Nicaragua

 

 

 

X

NP

Nepal

 

 

X

 

NR

Nauru

 

 

 

 

NU

Niue

 

 

 

 

OM

Oman

 

 

 

 

PA

Panama

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

X

PF

Franska Polynesien

 

 

 

 

PG

Papua Nya Guinea

 

 

 

 

PH

Filippinerna

 

 

 

 

PK

Pakistan

 

 

 

 

PM

Saint-Pierre-et-Miquelon

 

 

 

 

PN

Pitcairnöarna

 

 

 

 

PW

Palau

 

 

 

 

PY

Paraguay

 

 

 

X

QA

Qatar

 

 

 

 

RU

Ryssland

 

 

 

 

RW

Rwanda

 

 

X

 

SA

Saudiarabien

 

 

 

 

SB

Salomonöarna

 

 

X

 

SC

Seychellerna

 

 

 

 

SD

Sudan

 

 

X

 

SH

Sankt Helena, Ascension och Tristan da Cunha

 

 

 

 

SL

Sierra Leone

 

 

X

 

SN

Senegal

 

 

X

 

SO

Somalia

 

 

X

 

SR

Surinam

 

 

 

 

SS

Sydsudan

 

 

X

 

ST

São Tomé och Príncipe

 

 

X

 

SV

El Salvador

 

 

 

X

SX

Sint-Maarten (nederländska delen)

 

 

 

 

SY

Syrien

 

 

 

 

SZ

Swaziland

 

 

 

 

TC

Turks- och Caicosöarna

 

 

 

 

TD

Tchad

 

 

X

 

TF

De franska territorierna i södra Indiska oceanen och Antarktis

 

 

 

 

TG

Togo

 

 

X

 

TH

Thailand

A-XIV

Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken; mynt

 

 

TJ

Tadzjikistan

 

 

 

 

TK

Tokelauöarna

 

 

 

 

TL

Östtimor

 

 

X

 

TM

Turkmenistan

 

 

 

 

TN

Tunisien

 

 

 

 

TO

Tonga

 

 

 

 

TT

Trinidad och Tobago

 

 

 

 

TV

Tuvalu

 

 

X

 

TZ

Tanzania

 

 

X

 

UA

Ukraina

 

 

 

 

UG

Uganda

 

 

X

 

UM

Förenta staternas mindre öar

 

 

 

 

UY

Uruguay

 

 

 

 

UZ

Uzbekistan

 

 

 

 

VC

Saint Vincent och Grenadinerna

 

 

 

 

VE

Venezuela

 

 

 

 

VG

Brittiska Jungfruöarna

 

 

 

 

VI

Amerikanska Jungfruöarna

 

 

 

 

VN

Vietnam

A-XII

Skodon, huvudbonader, paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor, ridspön samt delar av sådana artiklar; bearbetade fjädrar samt varor tillverkade av fjädrar; konstgjorda blommor; varor av människohår

 

 

VU

Vanuatu

 

 

X

 

WF

Wallis och Futuna

 

 

 

 

WS

Samoa

 

 

X

 

YE

Jemen

 

 

X

 

YT

Mayotte

 

 

 

 

ZA

Sydafrika

 

 

 

 

ZM

Zambia

 

 

X

 

ZW

Zimbabwe”

 

 

 

 


(1)  Denna förteckning innehåller länder för vilka gemenskapens allmänna preferenssystem tillfälligt har upphävts eller som inte har uppfyllt de krav för administrativt samarbete som är en förutsättning för att varor ska kunna beviljas tullförmåner. Kommissionen eller de behöriga myndigheterna i det berörda landet kommer att tillhandahålla en uppdaterad förteckning.


30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/20


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 497/2013

av den 29 maj 2013

om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 231/2012 om fastställande av specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artikel 14,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 (3) fastställs specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008.

(2)

Dessa specifikationer får uppdateras i enlighet med det gemensamma förfarande som avses i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008, antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan.

(3)

Vid uppdateringen av dessa specifikationer måste de specifikationer och analysmetoder för livsmedelstillsatser som fastställs i Codex Alimentarius, som utarbetats av FAO/WHO:s gemensamma expertkommitté för livsmedelstillsatser, beaktas.

(4)

Förordning (EU) nr 231/2012 innehåller fel i specifikationerna för natriumvätesulfit (E 222), natriumlaktat (E 325) och ammoniumfosfatider (E 442). Dessa fel bör rättas.

(5)

Genom kommissionens förordning (EU) nr 380/2012 av den 3 maj 2012 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller villkoren för användning av livsmedelstillsatser som innehåller aluminium och de mängder som får användas (4) stryks livsmedelstillsatserna kalciumaluminiumsilikat (E 556) och aluminiumsilikat (kaolin) (E 559) ur förteckningen i bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 med verkan från och med den 1 februari 2014. Följaktligen bör specifikationerna för dessa livsmedelstillsatser också utgå.

(6)

Förordning (EU) nr 231/2012 innehåller två fel som rör de Einecs-nummer (5) som tilldelats dinatriumguanylat (E 627) och dikaliumguanylat (E 628). Dessa fel bör rättas.

(7)

Förordning (EU) nr 231/2012 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska ändras och rättas i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2013.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)   EUT L 83, 22.3.2012, s. 1.

(4)   EUT L 119, 4.5.2012, s. 14.

(5)   European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (Einecs).


BILAGA

Bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska ändras och rättas på följande sätt:

1.

Uppgifterna om E 222 natriumvätesulfit ska ändras på följande sätt:

a)

Denna ändring gäller inte den svenska versionen.

b)

Specifikationen för renhetsgraden med avseende på järn ska ersättas med följande:

”Järn

Högst 10 mg/kg beräknat på SO2-halt”

2.

I uppgifterna om E 325 natriumlaktat ska specifikationen för testet för identifiering av kalium ersättas med följande:

”Test för natrium

Positivt test”

3.

I uppgifterna om E 442 ammoniumfosfatider ska specifikationerna avseende beskrivning ersättas med följande:

Beskrivning

Fet, halvfast till oljig vätska”

4.

I uppgifterna om E 556 kalciumaluminiumsilikat ska rubriken ersättas med följande:

E 556 KALCIUMALUMINIUMSILIKAT  (*1)

(*1)  Tillämpningsperiod: till och med den 31 januari 2014.” "

5.

I uppgifterna om E 559 aluminiumsilikat (kaolin) ska rubriken ersättas med följande:

E 559 ALUMINIUMSILIKAT (KAOLIN)  (*2)

(*2)  Tillämpningsperiod: till och med den 31 januari 2014.” "

6.

I uppgifterna om E 627 dinatriumguanylat ska Einecs-numret i definitionen ersättas med följande:

”Einecs-nummer

226-914-1”

7.

I uppgifterna om E 628 dikaliumguanylat ska Einecs-numret i definitionen ersättas med följande:

”Einecs-nummer

221-849-5”


(*1)  Tillämpningsperiod: till och med den 31 januari 2014.”

(*2)  Tillämpningsperiod: till och med den 31 januari 2014.” ”


30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/22


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 498/2013

av den 29 maj 2013

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2013.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

15,1

MA

57,6

TN

48,3

TR

65,0

ZZ

46,5

0707 00 05

MK

55,3

TR

142,5

ZZ

98,9

0709 93 10

MA

110,7

TR

141,4

ZZ

126,1

0805 10 20

EG

55,4

IL

71,9

MA

67,7

ZZ

65,0

0805 50 10

AR

99,0

TR

106,5

ZA

109,5

ZZ

105,0

0808 10 80

AR

146,3

BR

108,4

CL

131,9

CN

96,2

MK

42,6

NZ

142,0

US

203,2

ZA

114,4

ZZ

123,1

0809 29 00

US

899,4

ZZ

899,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/24


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2013/248/GUSP

av den 29 maj 2013

om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2012/642/Gusp av den 15 oktober 2012 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Den 15 oktober 2012 antog rådet beslut 2012/642/Gusp.

(2)

Rådet anser att en person och två enheter bör strykas från förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilagan till beslut 2012/642/Gusp.

(3)

Bilagan till beslut 2012/642/Gusp bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2012/642/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 29 maj 2013.

På rådets vägnar

R. BRUTON

Ordförande


(1)   EUT L 285, 17.10.2012, s. 1.


BILAGA

Följande person och enheter ska utgå ur bilagan till beslut 2012/642/Gusp:

1.

Person

Shadryna, Hanna Stanislavauna

2.

Enheter

a)

The Spirit and Vodka Company Aquadiv

b)

Sport-Pari


30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/26


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 27 maj 2013

om ändring av beslut 2009/852/EG om övergångsbestämmelser enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004 vad gäller bearbetning av obehandlad mjölk som inte uppfyller kraven i vissa mjölkbearbetningsanläggningar i Rumänien och de strukturella kraven för sådana anläggningar

[delgivet med nr C(2013) 2803]

(Text av betydelse för EES)

(2013/249/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (1), särskilt artikel 9 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2009/852/EG (2) anges att de krav som fastställs i avsnitt IX kapitel I underkapitlen II och III i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 till och med den 31 december 2013 inte ska tillämpas på de mjölkbearbetningsanläggningar i Rumänien som finns förtecknade i bilaga II och bilaga III till det beslutet.

(2)

Enligt beslut 2009/852/EG får vissa mjölkbearbetningsanläggningar som förtecknas i bilaga II till det beslutet bearbeta mjölk som inte uppfyller kraven, om bearbetningen sker i separata produktionslinjer.

(3)

Rumänien översände en ändrad och uppdaterad förteckning över dessa mjölkbearbetningsanläggningar till kommissionen den 15 februari 2013.

(4)

I den ändrade och uppdaterade förteckningen har anläggning L35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL utgått ur bilaga II och får endast bearbeta mjölk som uppfyller kraven för utsläppande på unionsmarknaden.

(5)

Anläggning MM 1795 SC CALITATEA SRL har tillstånd att utan separata produktionslinjer bearbeta både obehandlad mjölk som uppfyller kraven och obehandlad mjölk som inte gör det, och därför bör anläggningen utgå ur bilaga II och införas i bilaga III till samma beslut.

(6)

Sjutton anläggningar som för närvarande förtecknas i bilaga III till beslut 2009/852/EG har strukits, eftersom de enbart använder mjölk som uppfyller kraven och därför får släppa ut mjölkprodukter på unionsmarknaden. Dessa anläggningar förtecknades i tabellen i bilaga III till beslut 2009/852/EG i posterna 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), 6 (L78 SC ROMFULDA PROD SRL), 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), 13 (L140 S.C. CARMOLACT SRL), 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), 40 (L124 SC PRIMULACT SRL, som har bytt namn till SC LACTATE HARGHITA SA), 41 (HR119 BOMILACT SRL), 42 (HR 625 LACTIS SRL), 43 (HR 213 PAULACT SA), 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), 46 (L18 S.C. EUROCHEESE SRL), 56 (L121 SC MIRDATOD PROD SRL), 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), 70 (L5 SC NIRO SERV COM SRL), 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), 81 (L80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL) och 82 (VN 231 VRANLACT SA).

(7)

Sju anläggningar som för närvarande förtecknas i bilaga III till beslut 2009/852/EG har lagts ner och bör följaktligen utgå ur förteckningen. Dessa anläggningar förtecknades i tabellen i bilaga III till beslut 2009/852/EG i posterna 26 (CT 225 MIH PROD SRL), 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), 32 (L82 SC TOTALLACT GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL) och 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL).

(8)

Sex anläggningar i Rumänien begärde att få förtecknas för första gången i bilaga III till beslut 2009/852/EG. Dessa anläggningar har förts in i förteckningen i posterna 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), 17 (L 83 SC KAZAL SRL), 45 (L169 SC DOBREAN SRL), 46 (L152 AGROTRANSCOMEX SRL), 61 (L199 SC LACTO-BOROAIA SRL) och 40 (L 189 SC CALITATEA SRL).

(9)

Beslut 2009/852/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II och III till beslut 2009/852/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 maj 2013.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)   EUT L 312, 27.11.2009, s. 59.


BILAGA

Bilagorna II och II till beslut 2009/852/EG ska ersättas med följande:

”BILAGA II

FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR ENLIGT ARTIKEL 3

Nr

Veterinärnummer

Anläggningens namn

Adress (stad/by/län)

 

 

 

 

 

 

 

 

”BILAGA III

FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR ENLIGT ARTIKEL 4

Nr

Veterinärnummer

Anläggningens namn

Adress (stad/by/län)

1

L 175

SC LACTATE C.H. SRL

Sânmiclăuș, județul Alba, 517761

2

L 172

SC MOISI SERV COM SRL

Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431

3

L 136

SC CÂMPANEII PREST SRL

Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277

4

L 72

SC LACTOMUNTEAN SRL

Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345

5

L 107

SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL

Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295

6

L 110

SC LECH LACTO SRL

Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105

7

L 171

SC ELIEZER SRL

Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125

8

L 185

SC SIMCODRIN COM SRL

Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374

9

L 3

SC ABY IMPEX SRL

Șendriceni, județul Botoșani, 717380

10

L 116

SC RAM SRL

Ibănești, județul Botoșani, 717215

11

L 154

SC CAS SRL

Braila, judetul Braila, 810224

12

L 148

SC LACTAS S.R.L.

Ianca, judetul Braila, 815200

13

L 177

SC IANIS DIM SRL

Lehliu Gară, județul Călărași, 915300

14

L 129

SC BONAS IMPORT EXPORT SRL

Dezmir, județul Cluj, 407039

15

L 84

SC PICOLACT PRODCOM SRL

Iclod, județul Cluj, 407335

16

L 149

SC COMLACT SRL

Corusu, judetul Cluj, 407056

17

L 83

SC KAZAL SRL

Dej, județul Cluj, 405200

18

L 43

SC DTM MILK LOGISTIC SRL

Ion Corvin, județul Constanța, 907150

19

L 40

SC BETINA IMPEX SRL

Ovidiu, județul Constanța, 905900

20

L 41

SC ELDA MEC SRL

Topraisar, județul Constanța, 907210

21

L 87

SC NICULESCU PROD SRL

Cumpăna, județul Constanța, 907105

22

L 118

SC ASSLA KAR SRL

Medgidia, județul Constanța, 905600

23

L 130

SC MUNTINA PROD SRL

Constanța, județul Constanța, 900735

24

L 173

SC IAN PROD SRL

Târgușor, județul Constanța, 90727

25

L 181

SC LACTO GENIMICO SRL

Hârșova, județul Constanța, 905400

26

L 180

SC LACTIDO SA

Craiova, județul Dolj, 200378

27

L 91

SC COSMILACT SRL

Schela, județul Galați, 807265

28

L 113

SC LACTA SA

Giurgiu, județul Giurgiu, 080556

29

L 179

SC SEKAM PROD SRL

Novaci, județul Gorj, 215300

30

L 49

SC ARTEGO SA

Târgu Jiu, Gorj, 210257

31

L 65

SC KARPATEN MILK

Suseni, județul Harghita, 537305

32

L 99

SC VALIZVI PROD COM SRL

Gârbovi, județul Ialomița, 927120

33

L 47

SC OBLAZA SRL

Bârsana, județul Maramureș, 437035

34

L 85

SC AVI-SEB IMPEX SRL

Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103

35

L 86

SC ZEA SRL

Boiu Mare, județul Maramureș, 437060

36

L 16

SC ROXAR PROD COM SRL

Cernești, județul Maramureș, 437085

37

L 134

SC MULTILACT SRL

Baia Mare, județul Maramureș, 430015

38

L 191

SC WROMSAL SRL

Satulung, județul Maramureș, 437270

39

L 190

SC ONY SRL

Larga, județul Maramureș, 437317

40

L 189

SC CALITATEA SRL

Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349

41

L 54

SC RODLACTA SRL

Fărăgău, județul Mureș, 547225

42

L 108

SC LACTEX REGHIN SRL

Solovăstru, județul Mureș, 547571

43

L 29

SC HELIANTUS PROD

Reghin, județul Mureș, 545300

44

L 176

SC GLOBIVET PHARM SRL

Batoș, județul Mureș, 547085

45

L 169

SC DOBREAN SRL

Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362

46

L 152

SC AGROTRANSCOMEX SRL

Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410

47

L 184

SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL

Bicaz, județul Neamț, 615100

48

L 96

SC PROD A.B.C. COMPANY SRL

Grumăzești, județul Neamț, 617235

49

L 101

SC 1 DECEMBRIE SRL

Târgu Neamț, județul Neamț, 615235

50

L 106

SC RAPANU SR. COM SRL

Petricani, județul Neamț, 617315

51

L 6

SC LACTA HAN PROD SRL

Urecheni, județul Neamt, 617490

52

L 123

SC PROCOM PASCAL SRL

Păstrăveni, județul Neamț, 617300

53

L 100

SC ALTO IMPEX SRL

Provița de Jos, județul Prahova, 107477

54

L 88

SC AGROMEC CRASNA SA

Crasna, județul Sălaj, 457085

55

L 89

SC OVINEX SRL

Sărmășag, județul Sălaj, 457330

56

L 71

SC LACTO SIBIANA SA

Șura Mică, județul Sibiu, 557270

57

L 36

SC PROLACT PROD COM SRL

Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610

58

L 81

SC RARAUL SA

Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100

59

L 166

SC BUCOVINA SA FALTICENI

Fălticeni, județul Suceava, 725200

60

L 167

SC ECOLACT SRL

Milișăuți, județul Suceava, 727360

61

L 199

SC LACTO-BOROAIA SRL

Boroaia, jud. Suceava, 727040

62

L 168

SC VIOLACT SRL

Putineiu, județul Teleorman, 147285

63

L 186

SC MADIS BIG COM SRL

Videle, județul Teleorman, 145300

64

L 163

SC COMALACT SRL

Nanov, județul Teleorman, 147215

L 43 – SC LACTOCORV SRL, județul Constanta, har bytt namn till SC DTM MILK LOGISTIC SRL.

L 186 – SC BIG FAMILY SRL, județul Teleorman, har bytt namn till SC MADIS BIG COM SRL.


30.5.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 143/s3


MEDDELANDE TILL LÄSARNA

Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning

I enlighet med rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 69, 13.3.2013, s. 1) ska från och med den 1 juli 2013 endast den elektroniska utgåvan av EUT vara giltig och ha rättslig verkan.

När det inte är möjligt att offentliggöra den elektroniska utgåvan av EUT på grund av oförutsedda och exceptionella omständigheter ska den tryckta utgåvan vara giltig och ha rättslig verkan i enlighet med villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 216/2013.