|
ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2013.009.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
femtiosjätte årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 17/2013 av den 14 januari 2013 om godkännande av det verksamma ämnet Trichoderma atroviride stam I-1237 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
|
2013/20/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Rättelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
|
15.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 15/2013
av den 10 januari 2013
om förbud mot fiske efter kolja i IV; EU-vatten i IIa med fartyg som för nederländsk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
I rådets förordning (EU) nr 44/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (2) fastställs kvoter för 2012. |
|
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2012 är uppfiskad. |
|
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2012 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 januari 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Lowri EVANS
Generaldirektör för havsfrågor och fiske
BILAGA
|
Nr |
81/TQ44 |
|
Medlemsstat |
Nederländerna |
|
Bestånd |
Kolja (Melanogrammus aeglefinus) |
|
Art |
HAD/2AC4. |
|
Område |
IV; EU-vatten i IIa |
|
Datum |
7 december 2012 |
|
15.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 16/2013
av den 10 januari 2013
om förbud mot fiske efter liten hälleflundra i Nafo 3LMNO med fartyg som för litauisk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
I rådets förordning (EU) nr 44/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (2) fastställs kvoter för 2012. |
|
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2012 är uppfiskad. |
|
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2012 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 januari 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Lowri EVANS
Generaldirektör för havsfrågor och fiske
BILAGA
|
Nr |
82/TQ44 |
|
Medlemsstat |
Litauen |
|
Bestånd |
GHL/N3LMNO |
|
Art |
Liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides) |
|
Område |
Nafo 3LMNO |
|
Datum |
7 december 2012 |
|
15.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9/5 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 17/2013
av den 14 januari 2013
om godkännande av det verksamma ämnet Trichoderma atroviride stam I-1237 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på de verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För Trichoderma atroviride stam I-1237 uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens beslut 2008/565/EG (3). |
|
(2) |
I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Frankrike den 28 augusti 2007 emot en ansökan från Agrauxine SA om införande av det verksamma ämnet Trichoderma atroviride stam I-1237 i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom beslut 2008/565/EG bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG. |
|
(3) |
Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 19 april 2011. |
|
(4) |
Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om granskningen av riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet Trichoderma atroviride stam I-1237 (4) för kommissionen den 15 maj 2012. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 20 november 2012 i form av kommissionens granskningsrapport om Trichoderma atroviride stam I-1237. |
|
(5) |
De olika undersökningar som har gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller Trichoderma atroviride stam I-1237 i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b och 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Trichoderma atroviride stam I-1237 bör därför godkännas. |
|
(6) |
Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet. |
|
(7) |
Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller Trichoderma atroviride stam I-1237. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av uppdateringen av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III, i enlighet med direktiv 91/414/EEG, för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna. |
|
(8) |
Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (5) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av godkännanden kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som föreskrivs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen. |
|
(9) |
I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (6) ändras i enlighet med detta. |
|
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godkännande av verksamt ämne
Det verksamma ämnet Trichoderma atroviride stam I-1237 enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.
Artikel 2
Ny prövning av växtskyddsmedel
1. Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller Trichoderma atroviride stam I-1237 som verksamt ämne senast den 30 november 2013.
Senast detta datum ska de särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen är uppfyllda, med undantag av villkoren i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.
2. Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller Trichoderma atroviride stam I-1237, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 maj 2013 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.
Därefter ska medlemsstaterna
|
a) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller Trichoderma atroviride stam I-1237 som enda verksamma ämne, vid behov senast den 30 november 2014 ändra eller återkalla godkännandet, eller |
|
b) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller Trichoderma atroviride stam I-1237 som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 november 2014 eller vid ett datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste. |
Artikel 3
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 4
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 juni 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 januari 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) EUT L 181, 10.7.2008, s. 49.
(4) The EFSA Journal, vol. 10(2012):6, artikel nr 2706. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu
BILAGA I
|
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
|
Trichoderma atroviride stam I-1237 CNCM-nr: I-1237 |
Ej tillämpligt |
|
1 juni 2013 |
31 maj 2023 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om Trichoderma atroviride stam I-1237, från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 20 november 2012, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på skyddet av de personer som hanterar växtskyddsmedlet yrkesmässigt, med tanke på att Trichoderma atroviride stam I-1237 ska betraktas som potentiellt sensibiliserande. Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.
BILAGA II
I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande uppgifter läggas till:
|
Nummer |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (*1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
|
”32 |
Trichoderma atroviride stam I-1237 CNCM-nr: I-1237 |
Ej tillämpligt |
|
1 juni 2013 |
31 maj 2023 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om Trichoderma atroviride stam I-1237, från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 20 november 2012, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på skyddet av de personer som hanterar växtskyddsmedlet yrkesmässigt, med tanke på att Trichoderma atroviride stam I-1237 ska betraktas som potentiellt sensibiliserande. Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.” |
(*1) Ytterligare uppgifter om varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
|
15.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 18/2013
av den 14 januari 2013
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
|
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 januari 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
|
(euro/100 kg) |
||
|
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
|
0702 00 00 |
MA |
62,7 |
|
TN |
108,2 |
|
|
TR |
117,9 |
|
|
ZZ |
96,3 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
194,1 |
|
TR |
131,5 |
|
|
ZZ |
162,8 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
158,2 |
|
ZZ |
158,2 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
104,9 |
|
TR |
127,7 |
|
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
61,1 |
|
MA |
57,7 |
|
|
TR |
59,5 |
|
|
ZA |
103,6 |
|
|
ZZ |
70,5 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
108,1 |
|
ZZ |
108,1 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
100,1 |
|
KR |
142,0 |
|
|
TR |
95,2 |
|
|
ZZ |
112,4 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
76,4 |
|
ZZ |
76,4 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
47,0 |
|
CN |
99,8 |
|
|
MK |
38,5 |
|
|
US |
83,3 |
|
|
ZZ |
67,2 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
60,7 |
|
US |
134,8 |
|
|
ZZ |
97,8 |
|
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
|
15.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9/11 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT
av den 7 december 2012
om ändring av beslut ECB/2009/4 om undantag som får beviljas enligt förordning (EG) nr 958/2007 om statistik över tillgångar och skulder hos investeringsfonder (ECB/2007/8)
(ECB/2012/28)
(2013/20/EU)
ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av Europeiska centralbankens förordning (EG) nr 958/2007 av den 27 juli 2007 om statistik över tillgångar och skulder hos investeringsfonder (ECB/2007/8) (1), särskilt artikel 3.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
De kategorier av investeringsfonder för vilka de nationella centralbankerna får bevilja undantag enligt artikel 3.2 i förordning (EG) nr 958/2007 framgår av bilagan till beslut ECB/2009/4 av den 6 mars 2009 om undantag som får beviljas enligt förordning (EG) nr 958/2007 om statistik över tillgångar och skulder hos investeringsfonder (ECB/2007/8) (2). |
|
(2) |
Även om de kategorier av investeringsfonder som framgår av bilagan till beslut ECB/2009/4 fortsätter att gälla, bör bilagan ändras för att uppdatera vissa referenser till nationell lagstiftning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut ECB/2009/4 ska ersättas med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.
Utfärdat i Frankfurt am Main den 7 december 2012.
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
BILAGA
”BILAGA
Kategorier av investeringsfonder för vilka undantag får beviljas enligt artikel 3.2 i Förordning (EG) nr 958/2007
|
Medlemsstat |
Investeringsfondskategori |
Rättsakt som rör kategorin |
Rättsakt som styr hur ofta värdering ska ske |
Hur ofta värdering ska ske enligt nationell lagstiftning |
||||
|
Rättsaktens titel |
Rättsaktens nr/datum |
Relevanta bestämmelser |
Rättsaktens titel |
Rättsaktens nr/datum |
Relevanta bestämmelser |
|||
|
Grekland |
Εταιρίες επενδύσεων σε ακίνητη περιουσία (Fastighetsinvesteringsföretag) |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Lag om fastighetsfonder, fastighetsinvesteringsföretag och andra rättsliga bestämmelser) |
Nr 2778 av den 30 december 1999 |
Artikel 21 |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Lag om fastighetsfonder, fastighetsinvesteringsföretag och andra rättsliga bestämmelser) |
Nr 2778 av 30 den december 1999 |
Artiklarna 22.7, 27.3 och 27.4 |
Årligen |
|
Frankrike |
Fonds commun de placement à risque (Riskkapitalfonder) |
Code monétaire et financier (Lagen om penning- och finansmarknaden) |
|
Kapitel IV, avsnitt 1, underavsnitt 2, L214-28 till L214-32 |
Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers (Förordning för finansmarknadsmyndigheten) |
|
Bok IV, Artikel 412-42 |
2 gånger per år |
|
Frankrike |
Sociétés civiles de placement immobilier (Fastighetsinvesteringsföretag) |
Code monétaire et financier |
|
Kapitel IV, avsnitt 3 L214-50 till L214-84 |
Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers |
|
Bok IV, Artikel 422-44 |
Årligen |
|
Frankrike |
Organismes de placement collectif immobilier (Företag för kollektiva investeringar i fastigheter) |
Code monétaire et financier |
|
Kapitel IV, avsnitt 5, L214-89 till L214-146 |
Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers |
|
Bok IV, Artikel 424-66 |
2 gånger per år |
|
Italien |
Fondi chiusi (Slutna fonder) |
Decreto legislativo – Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (Lagstiftningsdekret – alla bestämmelser inom området finansiella tjänster) |
Nr 58 av den 24 februari 1998 |
Del I, artikel 1 Del II, artiklarna 36, 39 och 39 |
Provvedimento della Banca d'Italia – Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (Lag om Banca d’Italia – förordning om kollektiv förvaltning av sparmedel) |
8 maj 2012 |
Titel V, kapitel 1, avsnitt II, punkt 4.6 |
2 gånger per år |
|
Decreto ministeriale –Regolamento attuativo dell’articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58 (Dekret – förordning om genomförandet av artikel 37 i lagstiftningsdekret nr 58 av den 24 februari 1998) |
Nr 228 av den 24 maj 1999 |
Kapitel II, artikel 12 |
||||||
|
Portugal |
Fundos de capital de risco (Riskkapitalfonder) |
Decreto-Lei (Dekret) |
Nr 375/2007 av den 8 november 2007 |
Artikel 18 |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Förordning om värdepappersmarknadskommission) |
Nr 1/2008 av den 14 februari 2008 |
Artiklarna 4 och 11 |
2 gånger per år” |
Rättelser
|
15.1.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 9/14 |
Rättelse till kommissionens rekommendation 2011/696/EU av den 18 oktober 2011 om definitionen av nanomaterial
( Europeiska unionens officiella tidning L 275 av den 20 oktober 2011 )
På sidan 40 punkt 2 ska det
i stället för:
”Nanomaterial är ett naturligt, oavsiktligt framställt eller avsiktligt tillverkat material …”
vara:
”Nanomaterial är ett naturligt, oavsiktligt bildat eller avsiktligt tillverkat material …”
På sidan 40 punkt 5 ska det
i stället för:
|
”5. |
Om det är tekniskt möjligt och krävs i särskild lagstiftning får överensstämmelse med definitionen i punkt 2 fastställas på grundval av specifik yta. Ett material bör anses falla inom definitionen i punkt 2 om materialets specifika yta är större än 60 m2/cm3. Ett material som på grundval av sin antalsstorleksfördelning är ett nanomaterial bör dock anses motsvara definitionen i punkt två även om materialets specifika yta är mindre än 60 m2/cm3.” |
vara:
|
”5. |
Om det är tekniskt möjligt och krävs i särskild lagstiftning får överensstämmelse med definitionen i punkt 2 fastställas på grundval av specifik yta per volymenhet. Ett material bör anses falla inom definitionen i punkt 2 om materialets specifika yta per volymenhet är större än 60 m2/cm3. Ett material som på grundval av sin antalsstorleksfördelning är ett nanomaterial bör dock anses motsvara definitionen i punkt 2 även om materialets specifika yta är mindre än 60 m2/cm3.” |