ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2012.278.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
55 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
12.10.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 932/2012
av den 3 oktober 2012
om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller krav på ekodesign för torktumlare för hushållsbruk
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter (1), särskilt artikel 15.1,
efter samråd med samrådsforumet för ekodesign, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt direktiv 2009/125/EG ska krav på ekodesign fastställas av kommissionen för energirelaterade produkter med betydande försäljnings- och handelsvolym som har betydande miljöpåverkan och betydande potential för förbättring när det gäller miljöpåverkan utan att det medför orimliga kostnader. |
(2) |
Enligt artikel 16.2 a i direktiv 2009/125/EG ska kommissionen om lämpligt införa en genomförandeåtgärd för hushållsapparater, däribland torktumlare för hushållsbruk. |
(3) |
Kommissionen har genomfört en förberedande studie för att analysera de tekniska, miljömässiga och ekonomiska aspekterna av torktumlare för hushållsbruk som vanligen används i hushåll. Studien har genomförts tillsammans med intressenter och berörda parter från unionen och tredjeländer, och resultaten har offentliggjorts för allmänheten. |
(4) |
Denna förordning bör omfatta produkter som utformats för att torka tvätt i hushåll. |
(5) |
Kombinerade tvättmaskiner/torktumlare för hushållsbruk har särskilda egenskaper och bör därför inte omfattas av denna förordning. |
(6) |
Den miljöaspekt hos torktumlare för hushållsbruk som identifierats som betydande för denna förordning är energiförbrukningen i användarfasen. Den årliga elförbrukningen för torktumlare för hushållsbruk i Europeiska unionen 2005 uppskattas till 21 TWh. Prognoser visar att om inga särskilda åtgärder vidtas kommer den årliga elförbrukningen 2020 att uppgå till 31 TWh. Den förberedande studien visar att energiförbrukningen för produkter som omfattas av denna förordning kan minskas betydligt. |
(7) |
Den förberedande studien visar att krav för de andra ekodesignparametrar som avses i del 1 i bilaga I till direktiv 2009/125/EG inte behövs eftersom energiförbrukningen för torktumlare för hushållsbruk i användarfasen är den absolut viktigaste miljöaspekten. Enligt artikel 6.2 i direktiv 2009/125/EG får medlemsstaterna inte förbjuda, begränsa eller förhindra utsläppande på marknaden och/eller ibruktagande inom sitt territorium av torktumlare för hushållsbruk på grundval av krav på ekodesign avseende de parametrar för ekodesign i del 1 i bilaga I till det direktivet för vilka det i denna förordning föreskrivs att inga krav på ekodesign är nödvändiga. |
(8) |
Energiförbrukningen för torktumlare för hushållsbruk bör göras mer effektiv genom att man använder befintlig, allmänt tillgänglig och kostnadseffektiv teknik som kan minska de sammanlagda kostnaderna för inköp och användning av dessa produkter. |
(9) |
Ekodesignkraven bör inte påverka produktens funktion ur slutanvändarens perspektiv, och de bör inte påverka hälsa, säkerhet eller miljö negativt. Framför allt bör vinsterna från en minskad energiförbrukning under användningsfasen mer än väl uppväga alla ytterligare miljöeffekter under tillverkningsfasen. |
(10) |
Ekodesignkraven bör införas gradvis så att tillverkarna får en tillräcklig tidsfrist för att anpassa de produkter som omfattas av denna förordning. Tidsschemat bör inte leda till negativa effekter på funktionerna hos den utrustning som finns på marknaden och bör ta hänsyn till kostnadseffekterna för slutanvändare och tillverkare, framför allt små och medelstora företag, samtidigt som det säkerställer att målen i denna förordning uppnås i tid. |
(11) |
Mätning av relevanta produktparametrar bör utföras med tillförlitliga, exakta och reproducerbara mätmetoder som tar hänsyn till allmänt erkänd bästa praxis för mätmetoder, inklusive, i förekommande fall, de harmoniserade standarder som antagits av europeiska standardiseringsorgan enligt förteckningen i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (2). |
(12) |
I enlighet med artikel 8 i direktiv 2009/125/EG bör det i denna förordning anges tillämpliga förfaranden för bedömning av överensstämmelse. |
(13) |
För att underlätta överensstämmelsekontrollerna bör tillverkarna lämna information i den tekniska dokumentation som anges i bilagorna V och VI till direktiv 2009/125/EG i den utsträckning som informationen rör de krav som anges i denna förordning. |
(14) |
Förutom de juridiskt bindande krav som anges i denna förordning bör indikativa riktmärken för bästa tillgängliga teknik identifieras för att garantera allmänt tillgänglig och lättåtkomlig information om hela livscykelns miljöprestanda för de produkter som omfattas av denna förordning. |
(15) |
De åtgärder som fastställs i denna förordning är i överensstämmelse med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 19.1 i direktiv 2009/125/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. I denna förordning fastställs krav på ekodesign för utsläppande på marknaden av elnätsanslutna och gaseldade torktumlare för hushållsbruk och inbyggda torktumlare för hushållsbruk, inklusive sådana som säljs för andra ändamål än hushållsbruk.
2. Denna förordning gäller inte för kombinerade tvättmaskiner/torktumlare för hushållsbruk och centrifuger för hushållsbruk.
Artikel 2
Definitioner
Utöver de definitioner som fastställs i artikel 2 i direktiv 2009/125/EG gäller följande definitioner i denna förordning:
1. torktumlare för hushållsbruk: en maskin som torkar textilier i en roterande trumma genom vilken varmluft passerar och som är utformad främst för icke yrkesmässigt bruk.
2. inbyggd torktumlare för hushållsbruk: en torktumlare för hushållsbruk avsedd att monteras i ett skåp, i en särskild nisch i en vägg eller på liknande plats och som kräver möbelpanel.
3. kombinerad tvättmaskin/torktumlare för hushållsbruk: en tvättmaskin för hushållsbruk som utöver centrifugeringsfunktionen också har en funktion för att torka textilier, i regel genom uppvärmning och tumling.
4. centrifug för hushållsbruk: en maskin i vilken vatten avlägsnas från textilier genom centrifugering i en roterande trumma och avleds med hjälp av en automatisk pump och som är utformad främst för icke yrkesmässigt bruk.
5. frånluftstumlare: en torktumlare som suger in friskluft, leder den över textilierna och släpper ut den fuktiga torkluften i rummet eller utomhus.
6. kondenstumlare: en torktumlare som innehåller en anordning för att (genom kondensation eller på annat sätt) avlägsna fukt från torkluften.
7. automatisk torktumlare: en torktumlare som avbryter torkningen när tvätten nått en viss fukthalt, exempelvis genom konduktivitets- eller temperaturavkänning.
8. icke-automatisk torktumlare: en torktumlare som avbryter torkningen efter en förutbestämd tid, vanligen med hjälp av en timer, men som också kan stängas av manuellt.
9. program: en serie funktioner som är förhandsdefinierade och som tillverkaren anser vara lämpliga för att torka vissa typer av textilier.
10. cykel: en fullständig torkomgång enligt det valda programmet.
11. programtid: den tid som förflyter mellan start av programmet och programmets slut med undantag av användarprogrammerad fördröjning.
12. nominell kapacitet: den maximala mängd i kg, angett i 0,5 kg-intervall, av torra textilier av en viss typ som enligt tillverkaren kan behandlas i en torktumlare för hushållsbruk med ett visst program, när maskinen laddas enligt tillverkarens anvisningar.
13. halv maskin: torktumlarens halva nominella kapacitet för ett visst program.
14. kondensationseffektivitet: kvoten mellan massan av den fukt som kondenserats i en kondenstumlare och massan av den fukt som avlägsnats från tvätten vid en cykels slut.
15. frånläge: ett läge där torktumlaren för hushållsbruk är frånslagen med de knappar eller brytare som är tillgängliga och avsedda för slutanvändaren under normal användning för att uppnå den lägsta effektförbrukning som kan bestå under obestämd tid medan torktumlaren är ansluten till en strömkälla och används enligt tillverkarens instruktioner; om det inte finns någon knapp eller brytare tillgänglig för slutanvändaren, avses med frånläge det tillstånd som råder när torktumlaren av sig själv har återgått till den effektförbrukning som gäller i stationärt tillstånd.
16. viloläge: ett läge med den lägsta effektförbrukning som kan bestå under obestämd tid efter att ett program har avslutats och slutanvändaren inte har gjort något annat än tömt torktumlaren för hushållsbruk.
17. likvärdig torktumlare för hushållsbruk: en modell av torktumlare för hushållsbruk som släppts ut på marknaden och som har samma nominella kapacitet, tekniska egenskaper, prestanda, energiförbrukning, i förekommande fall kondensationseffektivitet, programtid för standardprogram bomull och emission av luftburet buller under torkning som en annan modell av torktumlare för hushållsbruk som samma tillverkare har släppt ut på marknaden med en annan modellbeteckning.
18. standardprogram bomull: en cykel som torkar bomullstvätt med en initial fukthalt i tvätten på 60 % till en restfukthalt på 0 %.
Artikel 3
Krav på ekodesign
De allmänna kraven på ekodesign för torktumlare för hushållsbruk anges i punkt 1 i bilaga I. De specifika kraven på ekodesign för torktumlare för hushållsbruk anges i punkt 2 i bilaga I.
Inga krav på ekodesign behövs för övriga ekodesignparametrar som anges i del 1 i bilaga I till direktiv 2009/125/EG.
Artikel 4
Bedömning av överensstämmelse
1. Förfarandet för bedömning av överensstämmelse enligt artikel 8 i direktiv 2009/125/EG ska vara den interna designkontroll som anges i bilaga IV till det direktivet eller det ledningssystem som anges i bilaga V till det direktivet.
2. Den tekniska dokumentationen för bedömning av överensstämmelse enligt artikel 8 i direktiv 2009/125/EG ska innehålla en kopia av de beräkningar som anges i bilaga II till denna förordning.
När informationen i den tekniska dokumentationen för en viss modell av torktumlare för hushållsbruk har erhållits genom beräkning på grundval av utformning eller genom extrapolering från andra likvärdiga torktumlare för hushållsbruk, eller båda, ska dokumentationen innehålla uppgifter om dessa beräkningar eller extrapoleringar, eller båda, och uppgifter om provningar som har utförts av tillverkare för att kontrollera att beräkningarna stämmer. I sådana fall ska den tekniska dokumentationen också omfatta en förteckning över alla andra likvärdiga modeller av torktumlare för hushållsbruk för vilka informationen i den tekniska beskrivningen har erhållits på samma sätt.
Artikel 5
Kontrollförfarande för marknadsövervakning
Medlemsstaterna ska tillämpa kontrollförfarandet i bilaga III till denna förordning när de genomför marknadsövervakningskontroller enligt artikel 3.2 i direktiv 2009/125/EG för bedömning av överensstämmelse med kraven i bilaga I till denna förordning.
Artikel 6
Riktmärken
Indikativa riktmärken för torktumlare för hushållsbruk med bästa prestanda som finns på marknaden när denna förordning träder i kraft anges i bilaga IV.
Artikel 7
Översyn
Kommissionen ska se över denna förordning mot bakgrund av den tekniska utvecklingen senast fem år efter dess ikraftträdande och redovisa resultatet av översynen till samrådsforumet för ekodesign. Vid översynen ska särskilt de kontrolltoleranser som anges i bilaga III och frånluftstumlares effektivitet bedömas.
Artikel 8
Ikraftträdande och tillämpning
1. Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
2. Den ska tillämpas från och med den 1 november 2013.
Dock gäller följande:
a) |
De allmänna kraven på ekodesign i punkterna 1.1 och 1.2 i bilaga I ska gälla från och med den 1 november 2014. |
b) |
De specifika kraven på ekodesign i punkt 2.2 i bilaga I ska gälla från och med den 1 november 2015. |
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 oktober 2012.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 285, 31.10.2009, s. 10.
(2) EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.
BILAGA I
Ekodesignkrav
1. Allmänna krav på ekodesign
1.1 |
Vid beräkning av energiförbrukning och andra parametrar för torktumlare för hushållsbruk används den cykel som torkar bomullstvätt (med en initial fukthalt i tvätten på 60 %) till en restfukthalt på 0 % (nedan kallat standardprogram bomull). Denna cykel ska vara lätt att identifiera på torktumlarens programvalsanordning(ar) eller visningsskärm i förekommande fall, eller båda, och ska anges som standardprogram bomull eller anges med en enhetlig symbol eller en lämplig kombination av symboler. Detta program ska vara inställt som standardcykel i torktumlare för hushållsbruk som är utrustade med automatiskt programval eller en funktion för att automatiskt välja ett torkprogram eller behålla valet av ett program. Om det är en automatisk torktumlare ska standardprogram bomull väljas automatiskt. |
1.2 |
I den instruktionsbok som tillhandahålls av tillverkaren ska följande anges:
|
2. Specifika krav på ekodesign
Torktumlare för hushållsbruk ska uppfylla följande krav:
2.1 |
Från och med den 1 november 2013:
|
2.2 |
Från och med den 1 november 2015:
Energieffektivitetsindex (EEI) och viktad kondensationseffektivitet beräknas enligt bilaga II. |
BILAGA II
Metod för beräkning av energieffektivitetsindex och viktad kondensationseffektivitet
1. BERÄKNING AV ENERGIEFFEKTIVITETSINDEX
För beräkningen av energieffektivitetsindex (EEI) för en modell av torktumlare för hushållsbruk jämförs torktumlarens viktade årliga energiförbrukning för standardprogram bomull vid full och halv maskin med dess årliga standardenergiförbrukning.
a) |
Energieffektivitetsindex (EEI) beräknas enligt följande formel och avrundas till en decimal:
där — AEC= viktad årlig energiförbrukning för torktumlaren för hushållsbruk, — SAEC= årlig standardenergiförbrukning för torktumlaren för hushållsbruk. |
b) |
Årlig standardenergiförbrukning (SAEC ) beräknas i kWh/år avrundat till två decimaler enligt följande formler:
där
|
c) |
Den viktade årliga energiförbrukningen (AEC ) beräknas i kWh/år avrundat till två decimaler enligt följande formler:
|
d) |
Den viktade programtiden (Tt ) beräknas i minuter avrundat till närmaste heltal enligt formeln
där — Tdry= programtid för standardprogram bomull vid full maskin, i minuter avrundat till närmaste heltal, — Tdry= programtid för standardprogram bomull vid halv maskin, i minuter avrundat till närmaste heltal. |
e) |
Den viktade energiförbrukningen (Et ) beräknas i kWh och avrundas till två decimaler enligt formeln
där — Edry= energiförbrukning för standardprogram bomull vid full maskin, i kWh avrundat till två decimaler, — Edry½= energiförbrukning för standardprogram bomull vid halv maskin, i kWh avrundat till två decimaler. |
f) |
För gaseldade torktumlare för hushållsbruk beräknas energiförbrukningen för standardprogram bomull vid full och halv maskin i kWh avrundat till två decimaler enligt formlerna
där — Egdry= gasförbrukning för standardprogram bomull vid full maskin, i kWh avrundat till två decimaler, — Edry½= gasförbrukning för standardprogram bomull vid halv maskin, i kWh avrundat till två decimaler, — Edry,a= förbrukning av tillsatsel för standardprogram bomull vid full maskin, i kWh avrundat till två decimaler, — Edry½,a= förbrukning av tillsatsel för standardprogram bomull vid halv maskin, i kWh avrundat till två decimaler, — fg= 2,5. |
2. BERÄKNING AV VIKTAD KONDENSATIONSEFFEKTIVITET
Kondensationseffektiviteten för ett program är kvoten mellan massan av den fukt som kondenseras och samlas upp i behållaren hos en kondenstumlare för hushållsbruk och massan av den fukt som avlägsnats från tvätten under programmet. Den sistnämnda massan är skillnaden mellan den fuktiga testlastens massa före torkning och testlastens massa efter torkning. Vid beräkning av den viktade kondensationseffektiviteten utgår man från den genomsnittliga kondensationseffektiviteten för standardprogram bomull vid både full och halv maskin.
Den viktade kondensationseffektiviteten (Ct ) för ett program beräknas i procent avrundat till närmaste heltal enligt formeln
där
— Cdry= genomsnittlig kondensationseffektivitet för standardprogram bomull vid full maskin,
— Cdry½= genomsnittlig kondensationseffektivitet för standardprogram bomull vid halv maskin.
Den genomsnittliga kondensationseffektiviteten C beräknas i procent utifrån kondensationseffektiviteten under provtorkningarna enligt formeln
där
— |
n är antalet provtorkningar; minst fyra godtagbara provtorkningar med det valda programmet, |
— |
j är provtorkningens ordningsnummer, |
— |
Wwj är massan av det vatten som samlas upp i kondensvattenbehållaren under provtorkning j, |
— |
Wi är den fuktiga testlastens massa före torkning, |
— |
Wf är testlastens massa efter torkning. |
BILAGA III
Kontrollförfarande för marknadsövervakning
När det gäller överensstämmelse med kraven i denna förordning och kontroll av att de uppfylls, ska mätningar och beräkningar utföras med hjälp av harmoniserade standarder vars referensnummer har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller andra tillförlitliga, exakta och reproducerbara metoder som bygger på allmänt vedertagna metoder på aktuell teknisk nivå som bedöms ge resultat med låg osäkerhet.
När medlemsstaternas myndigheter utför kontrollen av överensstämmelse med kraven i bilaga I ska de prova en enda torktumlare för hushållsbruk. Om de uppmätta parametrarna inte motsvarar de värden som tillverkaren angett i den tekniska dokumentationen enligt artikel 4.2, inom de gränser som anges i tabell 1, ska mätningar utföras på ytterligare tre torktumlare för hushållsbruk. Det aritmetiska medelvärdet av de uppmätta värdena för dessa tre torktumlare för hushållsbruk ska uppfylla kraven inom de gränser som anges i tabell 1.
I annat fall ska det anses att modellen och alla andra likvärdiga modeller av torktumlare för hushållsbruk inte uppfyller kraven i bilaga I.
Tabell 1
Uppmätt parameter |
Kontrolltoleranser |
Viktad årlig energiförbrukning |
Det uppmätta värdet får inte vara mer än 6 % högre än märkvärdet (1) för AEC . |
Viktad energiförbrukning |
Det uppmätta värdet får inte vara mer än 6 % högre än märkvärdet för Et . |
Viktad kondensationseffektivitet |
Det uppmätta värdet får inte vara mer än 6 % lägre än märkvärdet för Ct . |
Viktad programtid |
Det uppmätta värdet får inte vara mer än 6 % längre än märkvärdena för Tt . |
Effektförbrukning i frånläge och viloläge |
Det uppmätta värdet på effektförbrukning Po och Pl högre än 1,00 W får inte vara mer än 6 % högre än märkvärdet. Det uppmätta värdet på effektförbrukning Po och Pl lägre än eller lika med 1,00 W får inte vara mer än 0,10 W högre än märkvärdet. |
Vilolägets varaktighet |
Det uppmätta värdet får inte vara mer än 6 % längre än det uppgivna värdet Tl . |
(1) Med ”märkvärde” avses det värde som leverantören uppgett. En mätosäkerhet på 6 % motsvarar den allmänt godtagna felmarginalen för laboratorietester vid mätning av de angivna parametrarna med den nya mätmetod som används för de nya märknings-/ekodesignkraven som omfattar cykler med full och halv maskin.
BILAGA IV
Riktmärken
När denna förordning träder i kraft identifieras bästa tillgängliga teknik på marknaden för torktumlare för hushållsbruk vad gäller energiförbrukning och emission av luftburet buller under torkning för standardprogram bomull på följande sätt:
1. |
Frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 3 kg:
|
2. |
Frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 5 kg:
|
3. |
Gaseldad frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 5 kg:
|
4. |
Kondenstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 5 kg:
|
5. |
Frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 6 kg:
|
6. |
Kondenstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 6 kg:
|
7. |
Frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 7 kg:
|
8. |
Gaseldad frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 7 kg:
|
9. |
Kondenstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 7 kg:
|
10. |
Frånluftstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 8 kg:
|
11. |
Kondenstumlare för hushållsbruk med en nominell kapacitet på 8 kg:
|
(1) beräknat på grundval av 160 torkcykler per år med en energiförbrukning för standardprogram bomull vid halv maskin motsvarande 60 % av energiförbrukningen vid full maskin och ytterligare årlig energiförbrukning i lågeffektlägena på 13,5 kWh.
12.10.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/11 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 933/2012
av den 11 oktober 2012
om ändring för hundraåttionde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med nätverket al-Qaida associerade personer och enheter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med nätverket al-Qaida associerade personer och enheter (1), särskilt artiklarna 7.1 a och 7a.5, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar (tidigare även kallade penningmedel) och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
(2) |
Den 5 oktober 2012 beslutade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté att stryka en fysisk person från sin förteckning över personer, grupper och enheter som bör omfattas av frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser efter att ha tagit hänsyn till de begäranden om strykning som inlämnats av den berörda personen och till den sammanfattande rapport som utarbetats av ombudsmannen i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1904(2009). Den 3 oktober 2012 beslutade kommittén att ändra en punkt i förteckningen. |
(3) |
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2012.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Chef för tjänsten för utrikespolitiska instrument
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
BILAGA
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:
(1) |
Under rubriken ”Fysiska personer” ska följande utgå: ”Yasin Abdullah Ezzedine Qadi (alias a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, b) Kahdi, Yasin, c) Yasin Al-Qadi). Adress: Farsi Center – West Tower 11 th floor, Suite 1103, Wally Al-Ahd Street, Ruwais District, P.O. Box 214, Jidda 21411, Saudiarabien. Född den 23 februari 1955 i Kairo, Egypten. Saudiarabisk medborgare. Pass nr: a) B 751550, b) E 976177 (utfärdat den 6 mars 2004, upphörde att gälla den 11 januari 2009). Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 17 oktober 2001.”. |
(2) |
Under rubriken ”Juridiska personer, grupper och enheter” ska ”Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias a) AQAP, b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, c) Tanzim Qa’idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, f) Al-Qaida in Yemen, g) AQY). Övriga upplysningar: belägen i Jemen eller Saudiarabien. Grundades i januari 2009. Dag som avses i artikel 2a.4 b: 19 januari 2010.” ersättas med följande: ”Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias a) AQAP, b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, c) Tanzim Qa’idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, f) Ansar al-Shari’a, g) AAS, h) Al-Qaida in Yemen, i) AQY). Övriga upplysningar: belägen i Jemen eller Saudiarabien. Ansar al-Shari’a grundades i början av 2011 av AQAP. Dag som avses i artikel 2a.4 b: 19 januari 2010.” |
12.10.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/13 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 934/2012
av den 11 oktober 2012
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2012.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
67,7 |
MK |
39,0 |
|
TR |
59,9 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
34,4 |
TR |
118,1 |
|
ZZ |
76,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
116,6 |
ZZ |
116,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
86,7 |
CL |
84,6 |
|
TR |
89,1 |
|
UY |
65,5 |
|
ZA |
94,8 |
|
ZZ |
84,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
237,0 |
MK |
116,3 |
|
TR |
130,5 |
|
ZZ |
161,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
79,8 |
CL |
99,9 |
|
NZ |
114,0 |
|
ZA |
96,9 |
|
ZZ |
97,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
69,0 |
TR |
110,9 |
|
ZZ |
90,0 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
12.10.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/15 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 935/2012
av den 11 oktober 2012
om fastställande av tilldelningskoefficienter för licenser för export av ost till Förenta staterna under 2013 inom ramen för vissa Gatt-kvoter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1187/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av särskilda tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om exportlicenser och exportbidrag för mjölk och mjölkprodukter (2), särskilt artikel 23.1 första stycket och 23.4 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I kapitel III avsnitt 2 i förordning (EG) nr 1187/2009 fastställs förfarandet för tilldelning av licenser för export av ost till Förenta staterna inom ramen för de Gatt-kvoter som avses i artikel 21 i den förordningen. |
(2) |
För vissa produktgrupper och kvoter överskrider ansökningarna om exportlicenser de kvantiteter som finns tillgängliga för kvotåret 2013. Det bör därför fastställas tilldelningskoefficienter. |
(3) |
När det gäller produktgrupper och kvoter där de inlämnade ansökningarna avser kvantiteter som är mindre än de som finns tillgängliga, bör de återstående kvantiteterna fördelas mellan de sökande i proportion till de kvantiteter för vilka ansökningar har lämnats in. Tilldelningen av dessa kompletterande kvantiteter bör också förutsätta att de berörda aktörerna informerar den behöriga myndigheten om de kvantiteter de kan godta och att de ställer säkerheter för dem. |
(4) |
Med tanke på den tidsfrist inom vilken tilldelningskoefficienterna ska fastställas enligt artikel 23 i förordning (EG) nr 1187/2009 bör den här förordningen börja tillämpas så snart som möjligt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ansökningar om exportlicenser som i enlighet med förordning (EG) nr 1187/2009 lämnas in för de produktgrupper och kvoter som avses i anmärkningarna 16-Tokyo och 16-, 17-, 18-, 20-, 21-Uruguay i kolumn 3 i bilagan till den här förordningen ska godkännas, med tillämpning av de tilldelningskoefficienter som anges i kolumn 5 i bilagan.
Artikel 2
Ansökningar om exportlicenser som i enlighet med förordning (EG) nr 1187/2009 lämnas in för de produktgrupper och kvoter som avses i anmärkningarna 22-, 25-Tokyo och 22-, 25-Uruguay i kolumn 3 i bilagan till den här förordningen ska godkännas, för de begärda kvantiteterna.
Exportlicenser får utfärdas för kompletterande kvantiteter som fördelas enligt de tilldelningskoefficienter som anges i kolumn 6 i bilagan, om berörda aktörer inom en vecka från offentliggörandet av den här förordningen godtar kvantiteterna och ställer de säkerheter som krävs.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2012.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 318, 4.12.2009, s. 1.
BILAGA
Produktgrupp enligt tilläggsanmärkningarna i kapitel 4 i Harmonized Tariff Schedule of the United States of America |
Grupp- och kvotbeteckning |
Tillgängliga kvantiteter för 2013 (kg) |
Tilldelningskoefficient enligt artikel 1 |
Tilldelningskoefficient enligt artikel 2 |
|
Anmärkning |
Produktgrupp |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokyo |
908 877 |
0,2822774 |
|
16-Uruguay |
3 446 000 |
0,1674651 |
|
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350 000 |
0,0862068 |
|
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050 000 |
0,5000000 |
|
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100 000 |
0,1743264 |
|
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025 000 |
0,1220614 |
|
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokyo |
393 006 |
|
1,8110875 |
22-Uruguay |
380 000 |
|
9,5000000 |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokyo |
4 003 172 |
|
1,5396815 |
25-Uruguay |
2 420 000 |
|
3,2925170 |
BESLUT
12.10.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/17 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 5 oktober 2012
om erkännande av Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar som likvärdiga med kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 om kreditvärderingsinstitut
(Text av betydelse för EES)
(2012/630/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut (1), särskilt artikel 5.6, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen uppdrog den 12 juni 2009 åt europeiska värdepapperstillsynskommittén, vars arbetsuppgifter har övertagits av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) som inrättades den 1 januari 2011 genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (2), att ge den råd i samband med den tekniska bedömningen av Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar med avseende på kreditvärderingsinstitut. |
(2) |
I sitt utlåtande, som avgavs den 18 april 2012, bedömde Esma att de kanadensiska rättsliga och tillsynsmässiga ramarna för kreditvärderingsinstitut kunde anses vara likvärdiga med unionens ramar. |
(3) |
Enligt artikel 5.6 andra stycket i förordning (EG) nr 1060/2009 måste tre villkor bedömas vara uppfyllda för att ett tredjelands rättsliga och tillsynsmässiga ramar ska få anses vara likvärdiga med förordning (EG) nr 1060/2009. |
(4) |
Enligt det första villkoret ska kreditvärderingsinstituten i tredjelandet vara föremål för auktorisering eller registrering och vara fortlöpande föremål för effektiv tillsyn och tillämpning. Kanada har ett omfattande rättsligt bindande regelverk om kreditvärderingsinstitut och användning av kreditvärderingar. Ett nationell instrument om utsedda värderingsorgan (National Instrument 25-101 Designated Rating Organizations, DRO) infördes den 27 januari 2012 och trädde i kraft den 20 april 2012. Enligt detta regelverk ska kreditvärderingsinstitut registreras hos Canadian Securities Administrators (CSA) och CSA ska utöva fortlöpande tillsyn över kreditvärderingsinstituten. För att kunna utöva sina tillsynsuppgifter har CSA en mängd omfattande befogenheter. CSA har befogenhet att från kreditvärderingsinstitut begära tillgång till räkenskaper och andra handlingar samt annan relevant information, bland annat utskrifter av telefonsamtal och datatrafik. CSA har också befogenhet att utföra inspektioner på plats och granska räkenskaper. CSA kan vidare väcka talan mot ett kreditvärderingsinstitut som bryter mot National Instrument 25-101 med användning av någon av de befogenheter som står till förfogande i fall av brott mot värdepapperslagstiftningen. CSA har bland annat befogenhet att besluta att återkalla ett instituts status som utsett värderingsorgan, ålägga institut böter på upp till 1 000 000 kanadensiska dollar för varje underlåtelse att iaktta sina rättsliga skyldigheter och kräva att ett utsett värderingsorgan avhjälper ett eventuellt tidigare fall av underlåtenhet att iaktta sina skyldigheter. Alla kreditvärderingsinstitut i Kanada registrerades som utsedda värderingsorgan hos CSA den 30 april 2012 och har sedan dess varit föremål för fortlöpande tillsyn av CSA. Ontario Securities Commission fungerar som ledande tillsynsorgan inom CSA och avser att utföra inspektioner på plats åtminstone vartannat år. Det samarbetsavtal som ingåtts mellan Esma och CSA föreskriver om informationsutbyte i fråga om tillämpnings- och tillsynsåtgärder som vidtas gentemot gränsöverskridande kreditvärderingsinstitut. |
(5) |
Enligt det andra villkoret ska kreditvärderingsinstituten i tredjelandet vara föremål för rättsligt bindande bestämmelser som är likvärdiga med dem som anges i artiklarna 6–12 i och bilaga I till förordning (EG) nr 1060/2009. Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar uppfyller målen i förordning (EG) nr 1060/2009 när det gäller hantering av intressekonflikter, de organisatoriska processer och förfaranden som kreditvärderingsinstitut ska ha inrättat, kvaliteten på kreditbetyg och kreditvärderingsmetoder, offentliggörande av kreditbetyg samt allmän och periodisk information om kreditvärderingsverksamheten. Kanadas ramar ger således ett likvärdigt skydd i fråga om kreditvärderingsinstitutens integritet, transparens och goda styrelseformer och i fråga om kreditvärderingsverksamhetens tillförlitlighet. |
(6) |
Enligt det tredje villkoret ska lagstiftningen i tredjelandet förhindra att tillsynsmyndigheterna och andra offentliga myndigheter i det tredjelandet ingriper när det gäller kreditbetygens innehåll och kreditvärderingsmetoderna. I detta hänseende kräver avsnitt B i tillägg A till National Instrument 25-101 att kreditvärderingsinstitut ska inrätta en kommitté med ansvar för att genomföra ett strikt och formellt förfarande för att utfärda och se över de metoder, modeller och grundläggande antaganden som de använder. Varken CSA eller någon annan offentlig myndighet är behörig att ingripa i detta förfarande eller vad gäller kreditbetygens innehåll eller kreditvärderingsmetoder. |
(7) |
Mot bakgrund av de förhållanden som granskats kan Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar för kreditvärderingsinstitut anses uppfylla villkoren i artikel 5.6 andra stycket i förordning (EG) nr 1060/2009. Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar för kreditvärderingsinstitut bör därför anses vara likvärdiga med de rättsliga och tillsynsmässiga ramar som fastställs i förordning (EG) nr 1060/2009. Kommissionen kommer i samarbete med Esma att fortsätta att övervaka utvecklingen av Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar för kreditvärderingsinstitut och uppfyllandet av de villkor som ligger till grund för detta beslut. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från europeiska värdepapperskommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Vid tillämpningen av artikel 5 i förordning (EG) nr 1060/2009 ska Kanadas rättsliga och tillsynsmässiga ramar för kreditvärderingsinstitut anses vara likvärdiga med kraven i den förordningen.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 5 oktober 2012.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.
(2) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.