ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2012.270.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 270

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

55 årgången
4 oktober 2012


Innehållsförteckning

 

III   Andra akter

Sida

 

 

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 103/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

1

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 104/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

3

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 105/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

4

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) och bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

6

 

*

Gemensamma EES-Kommitténs beslut nr 107/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

29

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 108/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuella tjänster och informationssamhället) till EES-avtalet

30

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 109/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuella tjänster och informationssamhället), bilaga XIX (Konsumentskydd) och protokoll 37 till EES-avtalet

31

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 110/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

33

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 111/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

34

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 112/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

35

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 113/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

37

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 115/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

38

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 116/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

39

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 117/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

40

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 118/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

41

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 119/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

42

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 120/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

43

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 121/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av protokoll 31 (om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna) och protokoll 37 (innehållande den förteckning som avses i artikel 101) till EES-avtalet

44

 

*

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 122/2012 av den 15 juni 2012 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet, om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

46

 

 

 

*

Not till läsaren (se sidan 47)

47

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


III Andra akter

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/1


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 103/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 80/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1152/2011 av den 14 juli 2011 som kompletterar Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 vad gäller förebyggande hälsoåtgärder för kontroll av infektion med Echinococcus multilocularis hos hundar (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1153/2011 av den 30 augusti 2011 om ändring av bilaga Ib till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 vad gäller de tekniska kraven för vaccinering mot rabies (3) bör införlivas med avtalet.

(4)

Rådets direktiv 2007/43/EG av den 28 juni 2007 om fastställande av minimiregler för skydd av slaktkycklingar (4) bör införlivas med avtalet.

(5)

Kommissionens genomförandebeslut 2011/629/EU av den 20 september 2011 om ändring av bilaga D till rådets direktiv 88/407/EEG vad gäller handel inom unionen med sperma från tamdjur av nötkreatur som sänds från tjurstationer och spermastationer (5) bör införlivas med avtalet.

(6)

Det här beslutet avser lagstiftning om andra levande djur än fisk och vattenbruksdjur och om animaliska produkter, såsom ägg, embryon och sperma. Enligt punkt 2 i inledningen till kapitel I i bilaga I till avtalet ska sådan lagstiftning inte gälla för Island. Detta beslut bör därför inte gälla för Island.

(7)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Enligt texten under rubriken ”Anpassning för detta område” i bilaga I till avtalet ska lagstiftning om veterinära frågor inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel I i bilaga I till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i del 1.1 punkt 10 (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003):

”—

32011 R 1153: Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1153/2011 av den 30 augusti 2011 (EUT L 296, 15.11.2011, s. 13)”.

2.

Följande punkt ska införas i del 1.2 efter punkt 148 (kommissionens genomförandebeslut 2011/215/EU):

”149.

32011 R 1152: Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1152/2011 av den 14 juli 2011 (EUT L 296, 15.11.2011, s. 6)

Denna rättsakt ska inte gälla för Island.

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:

I bilaga I del A ska följande läggas till i förteckningen:

’NO

NORGE

Hela området’ ”

3.

Följande strecksats ska läggas till i del 4.1 punkt 7 (rådets direktiv 88/407/EEG):

”—

32011 D 0629: Kommissionens genomförandebeslut 2011/629/EU av den 20 september 2011 (EUT L 247, 24.9.2011, s. 22)”.

4.

Följande strecksats ska läggas till i del 8.1 punkt 6 (rådets direktiv 88/407/EEG):

”—

32011 D 0629: Kommissionens genomförandebeslut 2011/629/EU av den 20 september 2011 (EUT L 247, 24.9.2011, s. 22)”.

5.

Följande punkt ska införas i del 9.1 efter punkt 12 (rådets direktiv 2008/119/EG):

”13.

32007 L 0043: Rådets direktiv 2007/43/EG av den 28 juni 2007 om fastställande av minimiregler för skydd av slaktkycklingar (EUT L 182, 12.7.2007, s. 19)

Denna rättsakt ska inte gälla för Island.”

Artikel 2

Texterna till delegerade förordningarna (EU) nr 1152/2011 och (EU) nr 1153/2011, direktiv 2007/43/EG och genomförandebeslut 2011/629/EU på norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (6).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 13.

(2)  EUT L 296, 15.11.2011, s. 6.

(3)  EUT L 296, 15.11.2011, s. 13.

(4)  EUT L 182, 12.7.2007, s. 19.

(5)  EUT L 247, 24.9.2011, s. 22.

(6)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/3


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 104/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 80/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 16/2012 av den 11 januari 2012 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 vad gäller krav för frysta livsmedel av animaliskt ursprung (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Enligt texten under rubriken ”Anpassning för detta område” i bilaga I till avtalet ska lagstiftning om veterinära frågor inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i kapitel I del 6.1 punkt 17 (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004) i bilaga I till avtalet:

”—

32012 R 0016: Kommissionens förordning (EU) nr 16/2012 av den 11 januari 2012 (EUT L 8, 12.1.2012, s. 29)”.

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 16/2012 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 13.

(2)  EUT L 8, 12.1.2012, s. 29.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/4


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 105/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga II till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 82/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 234/2011 av den 10 mars 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens förordning (EU) nr 1129/2011 av den 11 november 2011 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller upprättande av en unionsförteckning över livsmedelstillsatser (3) bör införlivas med avtalet.

(4)

Kommissionens förordning (EU) nr 1130/2011 av den 11 november 2011 om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller upprättande av en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer, livsmedelsaromer och näringsämnen (4) bör införlivas med avtalet.

(5)

Kommissionens förordning (EU) nr 1131/2011 av den 11 november 2011 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller steviolglykosider (5) bör införlivas med avtalet.

(6)

Kommissionens förordning (EU) nr 1160/2011 av den 14 november 2011 om godkännande respektive icke-godkännande av vissa hälsopåståenden om livsmedel som avser minskad sjukdomsrisk (6) bör införlivas med avtalet.

(7)

Kommissionens förordning (EU) nr 1161/2011 av den 14 november 2011 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG, Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 och kommissionens förordning (EG) nr 953/2009 beträffande förteckningarna över mineralämnen som får tillsättas i livsmedel (7) bör införlivas med avtalet.

(8)

Kommissionens förordning (EU) nr 1170/2011 av den 16 november 2011 om icke-godkännande av vissa hälsopåståenden om livsmedel som avser minskad sjukdomsrisk (8) bör införlivas med avtalet.

(9)

Kommissionens förordning (EU) nr 1171/2011 av den 16 november 2011 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (9) bör införlivas med avtalet.

(10)

Kommissionens förordning (EU) nr 1282/2011 av den 28 november 2011 om ändring och rättelse av kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel (10) bör införlivas med avtalet.

(11)

Kommissionens förordning (EU) nr 1258/2011 av den 2 december 2011 om ändring av förordning (EG) nr 1881/2006 vad gäller gränsvärden för nitrater i livsmedel (11) bör införlivas med avtalet.

(12)

Kommissionens förordning (EU) nr 1259/2011 av den 2 december 2011 om ändring av förordning (EG) nr 1881/2006 vad gäller gränsvärden för dioxiner, dioxinlika PCB och icke dioxinlika PCB i livsmedel (12) bör införlivas med avtalet.

(13)

Detta beslut avser lagstiftning om livsmedel. Enligt inledningen till kapitel XII i bilaga II till avtalet ska lagstiftning om livsmedel inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel XII i bilaga II till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 54zzi (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG):

”—

32011 R 1161: Kommissionens förordning (EU) nr 1161/2011 av den 14 november 2011 (EUT L 296, 15.11.2011, s. 29)”.

2.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 54zzzu (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006):

”—

32011 R 1161: Kommissionens förordning (EU) nr 1161/2011 av den 14 november 2011 (EUT L 296, 15.11.2011, s. 29)”.

3.

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 54zzzz (kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006):

”—

32011 R 1258: Kommissionens förordning (EU) nr 1258/2011 av den 2 december 2011 (EUT L 320, 3.12.2011, s. 15)

32011 R 1259: Kommissionens förordning (EU) nr 1259/2011 av den 2 december 2011 (EUT L 320, 3.12.2011, s. 18)”.

4.

Följande ska läggas till i punkt 54zzzzl (kommissionens förordning (EG) nr 953/2009):

”, ändrad genom

32011 R 1161: Kommissionens förordning (EU) nr 1161/2011 av den 14 november 2011 (EUT L 296, 15.11.2011, s. 29)”.

5.

Följande strecksatser ska läggas till i punkt 54zzzzr (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008):

”—

32011 R 1129: Kommissionens förordning (EU) nr 1129/2011 av den 11 november 2011 (EUT L 295, 12.11.2011, s. 1)

32011 R 1130: Kommissionens förordning (EU) nr 1130/2011 av den 11 november 2011 (EUT L 295, 12.11.2011, s. 178)

32011 R 1131: Kommissionens förordning (EU) nr 1131/2011 av den 11 november 2011 (EUT L 295, 12.11.2011, s. 205)”.

6.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 55 (kommissionens förordning (EU) nr 10/2011):

”—

32011 R 1282: Kommissionens förordning (EU) nr 1282/2011 av den 28 november 2011 (EUT L 328, 10.12.2011, s. 22)”.

7.

Följande punkter ska införas efter punkt 63 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/91/EU):

”64.

32011 R 0234: Kommissionens förordning (EU) nr 234/2011 av den 10 mars 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (EUT L 64, 11.3.2011, s. 15)

65.

32011 R 1160: Kommissionens förordning (EU) nr 1160/2011 av den 14 november 2011 om godkännande respektive icke-godkännande av vissa hälsopåståenden om livsmedel som avser minskad sjukdomsrisk (EUT L 296, 15.11.2011, s. 26)

66.

32011 R 1170: Kommissionens förordning (EU) nr 1170/2011 av den 16 november 2011 om icke-godkännande av vissa hälsopåståenden om livsmedel som avser minskad sjukdomsrisk (EUT L 299, 17.11.2011, s. 1)

67.

32011 R 1171: Kommissionens förordning (EU) nr 1171/2011 av den 16 november 2011 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (EUT L 299, 17.11.2011, s. 4)”.

Artikel 2

Texterna till förordningarna (EU) nr 234/2011, (EU) nr 1129/2011, (EU) nr 1130/2011, (EU) nr 1131/2011, (EU) nr 1160/2011, (EU) nr 1161/2011, (EU) nr 1170/2011, (EU) nr 1171/2011, (EU) nr 1282/2011, (EU) nr 1258/2011 och (EU) nr 1259/2011 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (13).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 18.

(2)  EUT L 64, 11.3.2011, s. 15.

(3)  EUT L 295, 12.11.2011, s. 1.

(4)  EUT L 295, 12.11.2011, s. 178.

(5)  EUT L 295, 12.11.2011, s. 205.

(6)  EUT L 296, 15.11.2011, s. 26.

(7)  EUT L 296, 15.11.2011, s. 29.

(8)  EUT L 299, 17.11.2011, s. 1.

(9)  EUT L 299, 17.11.2011, s. 4.

(10)  EUT L 328, 10.12.2011, s. 22.

(11)  EUT L 320, 3.12.2011, s. 15.

(12)  EUT L 320, 3.12.2011, s. 18.

(13)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/6


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 106/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) och bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (1), ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(2)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1336/2008 av den 16 december 2008 om ändring av förordning (EG) nr 648/2004 för att anpassa den till förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (3) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/112/EG av den 16 december 2008 om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG, 88/378/EEG, 1999/13/EG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/53/EG, 2002/96/EG och 2004/42/EG för att anpassa dem till förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (4) bör införlivas med EES-avtalet.

(4)

Kommissionens förordning (EU) nr 453/2010 av den 20 maj 2010 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH) (5) bör införlivas med EES-avtalet.

(5)

Kommissionens förordning (EU) nr 440/2010 av den 21 maj 2010 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (6) bör införlivas med EES-avtalet.

(6)

Genom förordning (EG) nr 1272/2008 upphävs rådets direktiv 67/548/EEG (7) och Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/45/EG (8) med verkan från och med den 1 juni 2015. Direktiven är införlivade med avtalet och bör därför utgå ur avtalet med verkan från och med den 1 juni 2015.

(7)

Bilagorna II och XX till EES-avtalet bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga II till EES-avtalet ska ändras i enlighet med bilagorna I–III till detta beslut.

Artikel 2

Följande strecksats ska läggas till i punkt 21ab (rådets direktiv 1999/13/EG), punkt 32e (Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/53/EG) och punkt 32fa (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG) och till Bilaga XX till EES-Avtalet:

”—

32008 L 0112: Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/112/EG (EGT L 345, 23.12.2008, s. 68)”.

Artikel 3

Texterna till förordningarna (EG) nr 1272/2008, (EG) nr 1336/2008, (EU) nr 440/2010 och (EU) nr 453/2010 samt direktiv 2008/112/EG på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (9).

Artikel 5

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EGT L 1, 3.1.1994, s. 3.

(2)  EUT L 353, 31.12.2008, s. 1.

(3)  EUT L 354, 31.12.2008, s. 60.

(4)  EUT L 345, 23.12.2008, s. 68.

(5)  EUT L 133, 31.5.2010, s. 1.

(6)  EUT L 126, 22.5.2010, s. 1.

(7)  Direktiv 67/548/EEG av den 27 juni 1967 om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen (EGT 196, 16.8.1967, s. 1).

(8)  Direktiv 1999/45/EG av den 31 maj 1999 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga preparat (EGT L 200, 30.7.1999, s. 1).

(9)  Konstitutionella krav finns angivna.


BILAGA I

till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2012

Bilaga II till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XV punkt 1 (rådets direktiv 67/548/EEG) och punkt 12r (Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/45/EG):

”—

32008 R 1272: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1)”.

2.

Texten i kapitel XV punkt 1 (rådets direktiv 67/548/EEG) anpassning c ska ersättas med följande:

”Följande bestämmelser skall inte gälla för Norge:

i)

Artikel 30 jämförd med artiklarna 4 och 5, när det gäller kraven i fråga om klassificering eller särskilda koncentrationsgränser för de i del 3 i bilaga VI till förordning (EG) nr 1272/2008 förtecknade ämnen eller ämnesgrupper som anges i förteckningen nedan. Norge får kräva användning av annan klassificering eller av andra särskilda koncentrationsgränser för dessa ämnen:

Namn

CAS-nr

Index-nr

Einecs-nr

akrylamid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

ii)

Artikel 30 jämförd med artiklarna 4 och 6, när det gäller kraven i fråga om klassificering eller särskilda koncentrationsgränser för de i del 3 i bilaga VI till förordning (EG) nr 1272/2008 icke förtecknade ämnen eller ämnesgrupper som anges i förteckningen nedan. Norge får kräva användning av annan klassificering eller märkning eller av andra särskilda koncentrationsgränser för dessa ämnen:

Namn

CAS-nr

Index-nr

Elincs-nr

metylakrylamidoglykolat

(innehållande 0,01 % ≤ akrylamid < 0,1 %)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

metylakrylamidometoxiacetat

(innehållande 0,01 % ≤ akrylamid < 0,1 %)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

iii)

Dessa undantag ska upphöra att gälla den 1 juni 2012, om Norge vid den tidpunkten inte har gått vidare med de förslag enligt artikel 37.1 i förordning (EG) nr 1272/2008 till harmoniserad klassificering och märkning som landet lade fram för Europeiska kemikaliemyndigheten den 1 juni 2009 till stöd för sin striktare klassificering och märkning.

Om Norge går vidare med förfarandet enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1272/2008 för harmonisering av klassificering och märkning, ska det företas en översyn av undantagen före den 31 december 2013. Om undantagen underbyggs genom resultatet av förfarandet, får de bibehållas genom beslut av gemensamma EES-kommittén. Om det inte fattats ett sådant beslut före den 1 juli 2014, ska undantagen upphöra att gälla det datumet.”

3.

Texten i kapitel XV punkt 12r (Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/45/EG) anpassning d ii ska utgå.

4.

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XV punkt 12u (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2004):

”—

32008 R 1336: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1336/2008 av den 16 december 2008 (EUT L 354, 31.12.2008, s. 60)”.

5.

Följande strecksatser ska läggas till i kapitel XV punkt 12zc (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006):

”—

32008 R 1272: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1)

32010 R 0453: Kommissionens förordning (EU) nr 453/2010 av den 20 maj 2010 (EUT L 133, 31.5.2010, s. 1)”.

6.

Följande punkter ska införas i kapitel XV efter punkt 12zd (kommissionens förordning (EU) nr 1103/2010):

”12ze.

32008 R 1272: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1)

Bestämmelserna i förordning (EG) 1272/2008 ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

Liechtenstein behöver inte inrätta någon nationell stöd- och informationspunkt (”helpdesk”) i den mening som avses i artikel 44 i förordning (EG) nr 1272/2008. Liechtenstein ska istället offentliggöra en länk till helpdesken vid Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin i Tyskland på webbplatsen för den behöriga liechtensteinska kemikaliemyndigheten, Amt für Umweltschutz.

b)

Följande bestämmelser skall inte gälla för Norge:

i)

Artikel 51 jämförd med artiklarna 4 och 46.1, när det gäller kraven i fråga om klassificering, märkning eller särskilda koncentrationsgränser för de i del 3 i bilaga VI till förordning (EG) nr 1272/2008 förtecknade ämnen eller ämnesgrupper som anges i förteckningen nedan. Norge får kräva användning av annan klassificering eller märkning eller av andra särskilda koncentrationsgränser för dessa ämnen:

Namn

CAS-nr

Index-nr

Einecs-nr

akrylamid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

ii)

Artikel 51 jämförd med artiklarna 4 och 46.1, när det gäller kraven i fråga om klassificering, märkning eller särskilda koncentrationsgränser för de i del 3 i bilaga VI till förordning (EG) nr 1272/2008 icke förtecknade ämnen eller ämnesgrupper som anges i förteckningen nedan. Norge får kräva användning av annan klassificering eller märkning eller av andra särskilda koncentrationsgränser för dessa ämnen:

Namn

CAS-nr

Index-nr

Elincs-nr

metylakrylamidoglykolat

(innehållande 0,01 % ≤ akrylamid < 0,1 %)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

metylakrylamidometoxiacetat

(innehållande 0,01 % ≤ akrylamid < 0,1 %)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

iii)

Artikel 51 jämförd med artiklarna 4, 9 och 46.1, när det gäller blandningar som innehåller ämnen som nämns i anpassning i och ii ovan.

iv)

Dessa undantag ska upphöra att gälla den 1 juni 2012, om Norge vid den tidpunkten inte har gått vidare med de förslag enligt artikel 37.1 i förordning (EG) nr 1272/2008 till harmoniserad klassificering och märkning som landet lade fram för Europeiska kemikaliemyndigheten den 1 juni 2009 till stöd för sin striktare klassificering och märkning.

Om Norge går vidare med förfarandet enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1272/2008 för harmonisering av klassificering och märkning, ska det företas en översyn av undantagen före den 31 december 2013. Om undantagen underbyggs genom resultatet av förfarandet, får de bibehållas genom beslut av gemensamma EES-kommittén. Om det inte fattats ett sådant beslut före den 1 juli 2014, ska undantagen upphöra att gälla det datumet.

c)

Den isländska och den norska versionen av de angivelser som avses i artiklarna 21 och 22 finns i tillägg 5 respektive 6.

12zf.

32010 R 0440: Kommissionens förordning (EU) nr 440/2010 av den 21 maj 2010 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (EUT L 126, 22.5.2010, s. 1)”.

7.

Texten i kapitel XV punkt 1 (rådets direktiv 67/548/EEG) och punkt 12r (Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/45/EG) ska utgå med verkan från och med den 1 juni 2015.

8.

Tillägg 3 (Förteckning över farliga ämnen i bilaga I till rådets direktiv 67/548/EEG) och tillägg 4 (Förteckning över farliga ämnen i bilaga I till rådets direktiv 67/548/EEG) ska utgå med verkan från och med den 1 juni 2015.

9.

Tillägg 5 (Faroangivelser och skyddsangivelser på isländska) och tillägg 6 (Faroangivelser och skyddsangivelser på norska) i bilaga II respektive III till detta beslut ska införas.

10.

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XVI punkt 1 (rådets direktiv 76/768/EEG) och i kapitel XXIII punkt 1 (rådets direktiv 88/378/EEG):

”—

32008 L 0112: Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/112/EG av den 16 december 2008 (EUT L 345, 23.12.2008, s. 68)”.

11.

Följande strecksats ska läggas till i kapitel XVII punkt 9 (Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/42/EG):

”—

32008 L 0112: Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/112/EG av den 16 december 2008 (EUT L 345, 23.12.2008, s. 68)”.


BILAGA II

till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2012

Tillägg 5

Faroangivelser och skyddsangivelser på isländska

Följande ska läggas till i bilaga III till förordning (EG) nr 1272/2008:

Nr

Isländska

H200

Óstöðugt, sprengifimt efni.

H201

Sprengifimt efni, hætta á alsprengingu.

H202

Sprengifimt efni, mikil hætta á sprengibroti.

H203

Sprengifimt efni, hætta á bruna, höggbylgju eða sprengibrotum.

H204

Hætta á bruna eða sprengibrotum.

H205

Hætta á alsprengingu í bruna.

H220

Afar eldfim lofttegund.

H221

Eldfim lofttegund.

H222

Úðabrúsi með afar eldfimum efnum.

H223

Úðabrúsi með eldfimum efnum.

H224

Afar eldfimur vökvi og gufa.

H225

Mjög eldfimur vökvi og gufa.

H226

Eldfimur vökvi og gufa.

H228

Eldfimt, fast efni.

H240

Sprengifimt við hitun.

H241

Eldfimt eða sprengifimt við hitun.

H242

Eldfimt við hitun.

H250

Kviknar í sjálfkrafa við snertingu við loft.

H251

Sjálfhitandi, hætta á sjálfsíkviknun.

H252

Sjálfhitandi í miklu efnismagni, hætta á sjálfsíkviknun.

H260

Í snertingu við vatn myndast eldfimar lofttegundir sem er hætt við sjálfsíkviknun.

H261

Eldfimar lofttegundir myndast við snertingu við vatn

H270

Getur valdið eða aukið bruna, eldmyndandi (oxandi).

H271

Getur valdið bruna eða sprengingu, mjög eldmyndandi (oxandi).

H272

Getur aukið bruna, eldmyndandi (oxandi).

H280

Inniheldur lofttegund undir þrýstingi, getur sprungið við hitun.

H281

Inniheldur kælda lofttegund, getur valdið kalsárum.

H290

Getur verið ætandi fyrir málma.

H300

Banvænt við inntöku.

H301

Eitrað við inntöku.

H302

Hættulegt við inntöku.

H304

Getur verið banvænt við inntöku ef það kemst í öndunarveg.

H310

Banvænt í snertingu við húð.

H311

Eitrað í snertingu við húð.

H312

Hættulegt í snertingu við húð.

H314

Veldur alvarlegum bruna á húð og augnskaða.

H315

Veldur húðertingu.

H317

Getur valdið ofnæmisviðbrögðum í húð.

H318

Veldur alvarlegum augnskaða.

H319

Veldur alvarlegri augnertingu.

H330

Banvænt við innöndun.

H331

Eitrað við innöndun.

H332

Hættulegt við innöndun.

H334

Getur valdið ofnæmis- eða asmaeinkennum eða öndunarerfiðleikum við innöndun.

H335

Getur valdið ertingu í öndunarfærum.

H336

Getur valdið sljóleika eða svima.

H340

Getur valdið erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H341

Grunað um að valda erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H350

Getur valdið krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H351

Grunað um að valda krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H360

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H361

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H362

Getur skaðað börn á brjósti.

H370

Skaðar líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H371

Getur skaðað líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H372

Skaðar líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H373

Getur skaðað líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H400

Mjög eitrað lífi í vatni.

H410

Mjög eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H411

Eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H412

Skaðlegt lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H413

Getur valdið langvinnum, skaðlegum áhrifum á líf í vatni.

H350i

Getur valdið krabbameini við innöndun.

H360F

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi.

H360D

Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H361f

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi.

H361d

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360FD

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H361fd

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360Fd

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360Df

Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi.

EUH 001

Sprengifimt sem þurrefni.

EUH 006

Sprengifimt með og án andrúmslofts.

EUH 014

Hvarfast kröftuglega við vatn

EUH 018

Getur myndað eldfimar eða sprengifimar blöndur af efnagufu og andrúmslofti við notkun.

EUH 019

Getur myndað sprengifim efnasambönd (peroxíð).

EUH 044

Sprengifimt við hitun í lokuðu rými.

EUH 029

Myndar eitraða lofttegund í snertingu við vatn.

EUH 031

Myndar eitraða lofttegund í snertingu við sýru.

EUH 032

Myndar mjög eitraða lofttegund í snertingu við sýru.

EUH 066

Endurtekin snerting getur valdið þurri eða sprunginni húð.

EUH 070

Eitrað í snertingu við augu.

EUH 071

Ætandi fyrir öndunarfærin.

EUH 059

Hættulegt ósonlaginu.

EUH 201/201A

Inniheldur blý. Notist ekki á yfirborð hluta sem ætla má að börn tyggi eða sjúgi. Varúð! Inniheldur blý.

EUH 202

Sýanóakrýlat. Hætta. Límist við húð og augu á nokkrum sekúndum. Geymist þar sem börn ná ekki til.

EUH 203

Inniheldur sexgilt króm. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 204

Inniheldur ísósýanöt. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 205

Inniheldur epoxýefnisþætti. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 206

Varúð! Notist ekki með öðrum vörum. Getur gefið frá sér hættulegar lofttegundir (klór).

EUH 207

Varúð! Inniheldur kadmíum. Hættulegar gufur myndast við notkun. Sjá upplýsingar frá framleiðanda. Farið eftir öryggisleiðbeiningunum.

EUH 208

Inniheldur (heiti næmandi efnis). Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 209/209A

Getur orðið mjög eldfimt við notkun. Getur orðið eldfimt við notkun

EUH 210

Öryggisblað er fáanlegt sé um það beðið.

EUH 401

Fylgið notkunarleiðbeiningum til að varast hættu fyrir heilbrigði manna og umhverfið.

Följande ska läggas till i del 2 i bilaga IV till förordning (EG) nr 1272/2008:

Nr

Isländska

P101

Ef leita þarf læknis skal hafa ílát eða merkimiða tiltæk.

P102

Geymist þar sem börn ná ekki til.

P103

Lesið merkimiðann fyrir notkun.

P201

Aflið sérstakra leiðbeininga fyrir notkun.

P202

Nauðsynlegt er að lesa og skilja allar viðvaranir áður en efnið er notað.

P210

Haldið frá hitagjöfum, neistagjöfum, opnum eldi og heitum flötum. — Reykingar bannaðar.

P211

Má ekki úða á opinn eld eða annan íkveikjuvald.

P220

Má ekki nota eða geyma í námunda við fatnað/…/brennanleg efni.

P221

Gætið þess að blanda efninu ekki saman við brennanleg efni/…

P222

Má ekki komast í snertingu við andrúmsloft.

P223

Má alls ekki komast í snertingu við vatn vegna hættu á kröftugu hvarfi og leiftureldi.

P230

Haldið röku með …

P231

Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund.

P232

Verjið gegn raka.

P233

Ílát skal vera vel lukt.

P234

Má aðeins geyma í upprunalegu íláti.

P235

Geymist á köldum stað.

P240

Jarðtengið/spennujafnið ílát og viðtökubúnað.

P241

Notið sprengiheld rafföng/loftræstibúnað/lýsingu/…

P242

Notið ekki verkfæri sem mynda neista.

P243

Gerið varúðarráðstafanir gegn stöðurafmagni

P244

Gætið þess að ekki sé feiti og olía á þrýstingslokum.

P250

Má ekki verða fyrir hnjaski/höggi/…/núningi

P251

Þrýstihylki: Ekki má gata eða brenna hylki jafnvel þótt þau séu tóm.

P260

Andið ekki að ykkur ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi.

P261

Gætið þess að anda ekki inn ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi.

P262

Má ekki koma í augu eða á húð eða föt.

P263

Forðist alla snertingu við efnið meðan á meðgöngu og brjóstagjöf stendur.

P264

Þvoið … vandlega eftir meðhöndlun.

P270

Neytið ekki matar, drykkjar eða tóbaks við notkun þessarar vöru.

P271

Notið eingöngu utandyra eða í vel loftræstu rými.

P272

Ekki skal farið með vinnuföt af vinnustað hafi þau óhreinkast af efninu.

P273

Forðist losun út í umhverfið.

P280

Notið hlífðarhanska/hlífðarfatnað/augnhlífar/andlitshlífar.

P281

Notið tilskildar persónuhlífar.

P282

Klæðist kuldaeinangrandi hönskum/andlitshlífum/augnhlífum.

P283

Klæðist brunaþolnum/eldþolnum/eldtefjandi fatnaði.

P284

Notið öndunarhlífar.

P285

Notið öndunarhlífar ef loftræsting er ófullnægjandi.

P231 + P232

Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund. Verjið gegn raka.

P235 + P410

Geymist á köldum stað. Hlífið við sólarljósi.

P301

EFTIR INNTÖKU:

P302

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ:

P303

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár):

P304

EFTIR INNÖNDUN:

P305

BERIST EFNIÐ Í AUGU:

P306

EF EFNIÐ FER Á FÖT:

P307

EF um váhrif er að ræða:

P308

EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða:

P309

EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart:

P310

Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P311

Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P312

Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart.

P313

Leitið læknis.

P314

Leitið læknis ef lasleika verður vart.

P315

Leitið umsvifalaust læknis.

P320

Brýnt er að fá sérstaka meðferð (sjá … á þessum merkimiða).

P321

Sérstök meðferð (sjá … á þessum merkimiða).

P322

Sérstakar ráðstafanir (sjá … á þessum merkimiða).

P330

Skolið munninn.

P331

EKKI framkalla uppköst.

P332

Ef efnið ertir húð:

P333

Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram:

P334

Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P335

Dustið lausar agnir af húðinni.

P336

Vermið kalna líkamshluta með volgu vatni. Ekki nudda skaddaða svæðið.

P337

Ef augnerting er viðvarandi:

P338

Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram.

P340

Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P341

Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P342

Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi:

P350

Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P351

Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P352

Þvoið með mikilli sápu og vatni.

P353

Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu.

P360

Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum.

P361

Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu.

P362

Farið úr fötum, sem óhreinkast af efninu, og þvoið fyrir næstu notkun.

P363

Þvoið föt, sem óhreinkast af efninu, fyrir næstu notkun.

P370

Ef eldur kemur upp:

P371

Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða:

P372

Sprengihætta ef eldur kemur upp.

P373

EKKI reyna að slökkva eld ef hann kemst að sprengifimum efnum.

P374

Beitið eðlilegum varúðarráðstöfunum við slökkvistörf og verið í hæfilegri fjarlægð frá eldinum.

P375

Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P376

Stöðvið leka ef það er óhætt.

P377

Eldur í lekandi gasi: Reynið ekki að slökkva eldinn nema hægt sé að stöðva lekann á öruggan máta.

P378

Notið … til að slökkva eldinn.

P380

Rýmið svæðið.

P381

Fjarlægið alla íkveikjuvalda ef það er óhætt.

P390

Sogið upp allt sem hellist niður til að afstýra eignatjóni.

P391

Safnið upp því sem hellist niður.

P301 + P310

EFTIR INNTÖKU: Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P301 + P312

EFTIR INNTÖKU: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart.

P301 + P330 + P331

EFTIR INNTÖKU: Skolið munninn. EKKI framkalla uppköst.

P302 + P334

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P302 + P350

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P302 + P352

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið með mikilli sápu og vatni

P303 + P361 + P353

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár): Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu. Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu.

P304 + P340

EFTIR INNÖNDUN: Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P304 + P341

EFTIR INNÖNDUN: Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P305 + P351 + P338

BERIST EFNIÐ Í AUGU: Skolið varlega með vatni í nokkrar mínútur. Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram.

P306 + P360

EF EFNIÐ FER Á FÖT: Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum.

P307 + P311

EFum váhrif er að ræða: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P308 + P313

EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða: Leitið læknis.

P309 + P311

EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P332 + P313

Ef efnið ertir húð: Leitið læknis.

P333 + P313

Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram: Leitið læknis.

P335 + P334

Dustið lausar agnir af húðinni. Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P337 + P313

Ef augnerting er viðvarandi: Leitið læknis.

P342 + P311

Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P370 + P376

Ef eldur kemur upp: Stöðvið leka ef það er óhætt.

P370 + P378

Ef eldur kemur upp: Notið … til að slökkva eldinn.

P370 + P380

Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið.

P370 + P380 + P375

Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P371 + P380 + P375

Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P401

Geymist …

P402

Geymist á þurrum stað.

P403

Geymist á vel loftræstum stað.

P404

Geymist í lokuðu íláti.

P405

Geymist á læstum stað.

P406

Geymist í tæringarþolnu/… íláti með tæringarþolnu innra lagi.

P407

Hafið loftbil á milli stafla/vörubretta.

P410

Hlífið við sólarljósi.

P411

Geymist við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F.

P412

Setjið ekki í hærri hita en 50 °C/122 °F.

P413

Ef búlkavara vegur meira en … kg/… pund skal ekki geyma hana í hærri hita en … °C/… °F.

P420

Má ekki geyma hjá öðru efni.

P422

Geymið innihald undir …

P402 + P404

Geymist á þurrum stað. Geymist í lokuðu íláti.

P403 + P233

Geymist á vel loftræstum stað. Ílát vera vel lukt.

P403 + P235

Geymist á vel-loftræstum stað. Geymist á köldum stað.

P410 + P403

Hlífið við sólarljósi. Geymist á vel loftræstum stað.

P410 + P412

Hlífið við sólarljósi. Hlífið við hærri hita en 50 °C/122 °F.

P411 + P235

Geymist á köldum stað við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F.

P501

Fargið innihaldi/íláti hjá …


BILAGA III

till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2012

Tillägg 6

Faroangivelser och skyddsangivelser på norska

Följande ska läggas till i bilaga III till förordning (EG) nr 1272/2008:

Nr

Norska

H200

Ustabile eksplosive varer.

H201

Eksplosjonsfarlig; fare for masseeksplosjon.

H202

Eksplosjonsfarlig; stor fare for utkast av fragmenter.

H203

Eksplosjonsfarlig; fare for brann, trykkbølge eller utkast av fragmenter.

H204

Fare for brann eller utkast av fragmenter.

H205

Fare for masseeksplosjon ved brann.

H220

Ekstremt brannfarlig gass.

H221

Brannfarlig gass.

H222

Ekstremt brannfarlig aerosol.

H223

Brannfarlig aerosol.

H224

Ekstremt brannfarlig væske og damp.

H225

Meget brannfarlig væske og damp.

H226

Brannfarlig væske og damp.

H228

Brannfarlig fast stoff.

H240

Eksplosjonsfarlig ved oppvarming.

H241

Brann- eller eksplosjonsfarlig ved oppvarming.

H242

Brannfarlig ved oppvarming.

H250

Selvantenner ved kontakt med luft.

H251

Selvopphetende; kan selvantenne.

H252

Selvopphetende i store mengder; kan selvantenne.

H260

Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser som kan selvantenne.

H261

Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser.

H270

Kan forårsake eller forsterke brann; oksiderende.

H271

Kan forårsake brann eller eksplosjon; sterkt oksiderende.

H272

Kan forsterke brann; oksiderende.

H280

Inneholder gass under trykk; kan eksplodere ved oppvarming.

H281

Inneholder nedkjølt gass; kan forårsake alvorlige forfrysninger.

H290

Kan være etsende for metaller.

H300

Dødelig ved svelging.

H301

Giftig ved svelging.

H302

Farlig ved svelging.

H304

Kan være dødelig ved svelging om det kommer ned i luftveiene.

H310

Dødelig ved hudkontakt.

H311

Giftig ved hudkontakt.

H312

Farlig ved hudkontakt.

H314

Gir alvorlige etseskader på hud og øyne.

H315

Irriterer huden.

H317

Kan utløse en allergisk hudreaksjon.

H318

Gir alvorlig øyeskade.

H319

Gir alvorlig øyeirritasjon.

H330

Dødelig ved innånding.

H331

Giftig ved innånding.

H332

Farlig ved innånding.

H334

Kan gi allergi eller astmasymptomer eller pustevansker ved innånding.

H335

Kan forårsake irritasjon av luftveiene.

H336

Kan forårsake døsighet eller svimmelhet.

H340

Kan gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H341

Mistenkes å kunne gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H350

Kan forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H351

Mistenkes for å kunne forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H360

Kan skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H361

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>

H362

Kan skade barn som ammes.

H370

Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H371

Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H372

Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H373

Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H400

Meget giftig for liv i vann.

H410

Meget giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H411

Giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H412

Skadelig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H413

Kan forårsake skadelige langtidsvirkninger for liv i vann.

H350i

Kan forårsake kreft ved innånding.

H360F

Kan skade forplantningsevnen.

H360D

Kan gi fosterskader.

H361f

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen.

H361d

Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360FD

Kan skade forplantningsevnen. Kan gi fosterskader.

H361fd

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360Fd

Kan skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360Df

Kan gi fosterskader. Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen.

EUH 001

Eksplosjonsfarlig i tørr tilstand.

EUH 006

Eksplosjonsfarlig ved og uten kontakt med luft.

EUH 014

Reagerer voldsomt med vann.

EUH 018

Ved bruk kan brennbar damp/eksplosive damp-luft-blandinger dannes.

EUH 019

Kan danne eksplosive peroksider.

EUH 044

Eksplosjonsfarlig ved oppvarming i lukket rom.

EUH 029

Ved kontakt med vann utvikles giftig gass.

EUH 031

Ved kontakt med syrer utvikles giftig gass.

EUH 032

Ved kontakt med syrer utvikles meget giftig gass.

EUH 066

Gjentatt eksponering kan gi tørr eller sprukket hud.

EUH 070

Giftig ved øyekontakt.

EUH 071

Etsende for luftveiene.

EUH 059

Farlig for ozonlaget.

EUH 201/201A

Inneholder bly. Må ikke brukes på gjenstander som barn vil kunne tygge eller suge på. Advarsel! Inneholder bly.

EUH 202

Cyanoakrylat. Fare. Klistrer sammen hud og øyne på sekunder. Oppbevares utilgjengelig for barn.

EUH 203

Inneholder krom (VI). Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 204

Inneholder isocyanater. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 205

Inneholder epoksyforbindelser. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 206

Advarsel! Må ikke brukes sammen med andre produkter. Kan frigjøre farlige gasser (klor).

EUH 207

Advarsel! Inneholder kadmium. Det utvikles farlige gasser under bruk. Se informasjon fra produsenten. Følg sikkerhetsinstruksjonene.

EUH 208

Inneholder <navn på sensibiliserende stoff>. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 209/209A

Kan bli meget brannfarlig ved bruk. Kan bli brannfarlig ved bruk.

EUH 210

Sikkerhetsdatablad er tilgjengelig på anmodning.

EUH 401

Bruksanvisningen må følges, slik at man unngår risiko for menneskers helse og miljøet.

Följande ska läggas till i del 2 i bilaga IV till förordning (EG) nr 1272/2008:

Nr

Norska

P101

Dersom det er nødvendig med legehjelp, ha produktets beholder eller etikett for hånden.

P102

Oppbevares utilgjengelig for barn.

P103

Les etiketten før bruk.

P201

Innhent særskilt instruks før bruk.

P202

Skal ikke håndteres før alle advarsler er lest og oppfattet.

P210

Holdes vekk fra varme/gnister/åpen flamme/varme overflater. — Røyking forbudt.

P211

Ikke spray mot åpen flamme eller annen tennkilde.

P220

Må ikke brukes/oppbevares i nærheten av tøy/…/brennbare materialer.

P221

Må ikke blandes med brennbare stoffer.

P222

Unngå kontakt med luft.

P223

Unngå all kontakt med vann, på grunn av fare for voldsom reaksjon og eksplosjonsaktig brann.

P230

Holdes fuktet med …

P231

Håndteres under inertgass.

P232

Beskyttes mot fuktighet.

P233

Hold beholderen tett lukket.

P234

Oppbevares bare i originalbeholder.

P235

Oppbevares kjølig.

P240

Beholder og mottaksutstyr jordes/potensialutlignes.

P241

Bruk elektrisk materiell/ventilasjonsmateriell/belysningsmateriell som er eksplosjonssikkert.

P242

Bruk bare verktøy som ikke avgir gnister.

P243

Treff tiltak mot statisk elektrisitet.

P244

Reduksjonsventiler skal holdes fri for fett og olje.

P250

Må ikke utsettes for sliping/støt/…/friksjon.

P251

Beholder under trykk: Må ikke punkteres eller brennes, selv ikke etter bruk.

P260

Ikke innånd støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler.

P261

Unngå innånding av støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler.

P262

Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær.

P263

Unngå kontakt under graviditet/amming.

P264

Vask … grundig etter bruk.

P270

Ikke spis, drikk eller røyk ved bruk av produktet.

P271

Brukes bare utendørs eller i et godt ventilert område.

P272

Tilsølte arbeidsklær må ikke fjernes fra arbeidsplassen.

P273

Unngå utslipp til miljøet.

P280

Benytt vernehansker/verneklær/vernebriller/ansiktsskjerm.

P281

Bruk påkrevd personlig verneutstyr.

P282

Bruk kuldeisolerende hansker/visir/øyevern.

P283

Benytt brannbestandige/flammehemmende klær.

P284

Bruk åndedrettsvern.

P285

Ved utilstrekkelig ventilasjon skal åndedrettsvern benyttes.

P231 + P232

Håndteres under inertgass. Beskyttes mot fuktighet.

P235 + P410

Oppbevares kjølig. Beskyttes mot sollys.

P301

VED SVELGING:

P302

VED HUDKONTAKT:

P303

VED HUDKONTAKT (eller håret):

P304

VED INNÅNDING:

P305

VED KONTAKT MED ØYNENE

P306

VED KONTAKT MED KLÆR:

P307

Ved eksponering:

P308

Ved eksponering eller mistanke om eksponering:

P309

Ved eksponering eller ubehag:

P310

Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P311

Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P312

Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag.

P313

Søk legehjelp.

P314

Søk legehjelp ved ubehag.

P315

Søk legehjelp umiddelbart.

P320

Særlig behandling kreves umiddelbart (se … på etiketten).

P321

Særlig behandling (se … på etiketten).

P322

Særlige tiltak (se … på etiketten).

P330

Skyll munnen.

P331

IKKE framkall brekning.

P332

Ved hudirritasjon:

P333

Ved hudirritasjon eller utslett:

P334

Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P335

Børst bort løse partikler fra huden.

P336

Varm opp frostskadede legemsdeler med lunkent vann. Ikke gni på det skadede området.

P337

Ved vedvarende øyeirritasjon:

P338

Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P340

Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P341

Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P342

Ved symptomer i luftveiene:

P350

Vask forsiktig med mye såpe og vann.

P351

Skyll forsiktig med vann i flere minutter.

P352

Vask med mye såpe og vann.

P353

Skyll/dusj huden med vann.

P360

Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes.

P361

Tilsølte klær må fjernes straks.

P362

Tilsølte klær må fjernes og vaskes før de brukes på nytt.

P363

Tilsølte klær må vaskes før de brukes på nytt.

P370

Ved brann:

P371

Ved større brann og store mengder:

P372

Eksplosjonsfare ved brann.

P373

IKKE bekjemp brannen når den når eksplosive varer.

P374

Bekjemp brannen med normal forsiktighet på behørig avstand.

P375

Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P376

Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P377

Brann ved gasslekkasje: Ikke slukk med mindre lekkasjen kan stanses på en sikker måte.

P378

Slukk med:….

P380

Evakuer området.

P381

Fjern alle tennkilder dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P390

Absorber spill for å hindre materiell skade.

P391

Samle opp spill.

P301 + P310

VED SVELGING: Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P301 + P312

VED SVELGING: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag.

P301 + P330 + P331

VED SVELGING: Skyll munnen. IKKE framkall brekning.

P302 + P334

VED HUDKONTAKT: Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P302 + P350

VED HUDKONTAKT: Vask forsiktig med mye såpe og vann.

P302 + P352

VED HUDKONTAKT: Vask med mye såpe og vann.

P303 + P361 + P353

VED HUDKONTAKT (eller håret): Tilsølte klær må fjernes straks. Skyll/dusj huden med vann.

P304 + P340

VED INNÅNDING: Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P304 + P341

VED INNÅNDING: Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P305 + P351 + P338

VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P306 + P360

VED KONTAKT MED KLÆR: Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes.

P307 + P311

Ved eksponering: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P308 + P313

Ved eksponering eller mistanke om eksponering: Søk legehjelp.

P309 + P311

Ved eksponering eller ubehag: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P332 + P313

Ved hudirritasjon: Søk legehjelp.

P333 + P313

Ved hudirritasjon eller utslett: Søk legehjelp.

P335 + P334

Børst bort løse partikler fra huden. Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P337 + P313

Ved vedvarende øyeirritasjon: Søk legehjelp.

P342 + P311

Ved symptomer i luftveiene: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P370 + P376

Ved brann: Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P370 + P378

Ved brann: Slukk med …

P370 + P380

Ved brann: Evakuer området.

P370 + P380 + P375

Ved brann: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P371 + P380 + P375

Ved større brann og store mengder: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P401

Oppbevares …

P402

Oppbevares tørt.

P403

Oppbevares på et godt ventilert sted.

P404

Oppbevares i lukket beholder.

P405

Oppbevares innelåst.

P406

Oppbevares i korrosjonsbestandig/… beholder med korrosjonsbestandig indre belegg.

P407

Se til at det er luft mellom stabler/paller.

P410

Beskyttes mot sollys.

P411

Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F.

P412

Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F.

P413

Bulkmengder på over … kg/… lbs oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F.

P420

Må oppbevares adskilt fra andre materialer.

P422

Oppbevar innholdet under …

P402 + P404

Oppbevares tørt. Oppbevares i lukket beholder.

P403 + P233

Oppbevares på et godt ventilert sted. Hold beholderen tett lukket.

P403 + P235

Oppbevares på et godt ventilert sted. Oppbevares kjølig.

P410 + P403

Beskyttes mot sollys. Oppbevares på et godt ventilert sted.

P410 + P412

Beskyttes mot sollys. Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F.

P411 + P235

Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F. Oppbevares kjølig.

P501

Innhold/beholder leveres til …


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/29


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 107/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga II till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 88/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens förordning (EG) nr 790/2009 av den 10 augusti 2009 om ändring, för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens förordning (EU) nr 252/2011 av den 15 mars 2011 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (3) bör införlivas med avtalet.

(4)

Kommissionens förordning (EU) nr 286/2011 av den 10 mars 2011 om ändring, för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (4) (rättad i EUT L 138, 26.5.2011, s. 66) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapitel XV i bilaga II till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 12zc (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006):

”—

32011 R 0252: Kommissionens förordning (EU) nr 252/2011 av den 15 mars 2011 (EUT L 69, 16.3.2011, s. 3)”.

2.

Följande ska läggas till i punkt 12zze (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008):

”, ändrad genom

32009 R 0790: Kommissionens förordning (EG) nr 790/2009 av den 10 augusti 2009 (EUT L 235, 5.9.2009, s. 1)

32011 R 0286: Kommissionens förordning (EU) nr 286/2011 av den 10 mars 2011 (EUT L 83, 30.3.2011, s. 1), rättad i EUT L 138, 26.5.2011, s. 66.”

Artikel 2

Texterna till förordning (EG) nr 790/2009, förordning (EU) nr 252/2011 och förordning (EU) nr 286/2011 (rättad i EUT L 138, 26.5.2011, s. 66) på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (5), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2012 av den 15 juni 2012 (6) träder i kraft, om denna dag infaller senare.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 25.

(2)  EUT L 235, 5.9.2009, s. 1.

(3)  EUT L 69, 16.3.2011, s. 3.

(4)  EUT L 83, 30.3.2011, s. 1.

(5)  Inga konstitutionella krav angivna.

(6)  Se sidan 6 i detta nummer av EUT.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/30


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 108/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuella tjänster och informationssamhället) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XI till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 94/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens beslut 2010/368/EU av den 30 juni 2010 om ändring av beslut 2006/771/EG om harmonisering av radiospektrum för användning av kortdistansutrustning (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i punkt 5cz (kommissionens beslut 2006/771/EG) i bilaga XI till avtalet:

”—

32010 D 0368: Kommissionens beslut 2010/368/EU av den 30 juni 2010 (EUT L 166, 1.7.2010, s. 33)”.

Artikel 2

Texten till beslut 2010/368/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 32.

(2)  EUT L 166, 1.7.2010, s. 33.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/31


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 109/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuella tjänster och informationssamhället), bilaga XIX (Konsumentskydd) och protokoll 37 till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artiklarna 98 och 101, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XI till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 94/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Bilaga XIX till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 68/2012 av den 30 mars 2012 (2).

(3)

Protokoll 37 till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 61/2012 av den 30 mars 2012 (3).

(4)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/65/EG av den 11 december 2007 om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (4) bör införlivas med avtalet.

(5)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster) (5) (rättat i EUT L 263, 6.10.2010, s. 15) bör införlivas med avtalet.

(6)

För att avtalet ska fungera på ett tillfredsställande sätt bör protokoll 37 till avtalet ändras så att det omfattar den kontaktkommitté för audiovisuella medietjänster som inrättades genom direktiv 2010/13/EU, och bilaga XI till avtalet ändras för att ange arrangemangen för deltagandet i arbetet i denna kommitté.

(7)

Genom direktiv 2010/13/EU upphävdes rådets direktiv 89/552/EEG (6), som är införlivat med avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Texten i punkt 5p (rådets direktiv 89/552/EEG) i bilaga XI till avtalet ska ersättas med följande:

32010 L 0013: Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster) (EUT L 95, 15.4.2010, s. 1), rättat i EUT L 263, 6.10.2010, s. 15.

Bestämmelserna i direktivet ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

a)

I artikel 1.1 n iii ska ’eller en Eftastat’ läggas till efter ’unionen’.

b)

I artikel 1.1 n iii ska följande stycke läggas till:

’Om en avtalsslutande part avser att ingå ett avtal inom den audiovisuella sektorn, ska den underrätta gemensamma EES-kommittén om detta. På begäran av en avtalsslutande part får samråd äga rum om innehållet i sådana avtal.’

c)

I artikel 2.5 ska ’artiklarna 49–55 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt’ ersättas med ’artiklarna 31–35 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet’.

Närmare arrangemang för Liechtensteins, Islands och Norges deltagande enligt artikel 101 i detta avtal:

Varje Eftastat får utse en företrädare för sin behöriga myndighet för att delta i mötena i den kontaktkommitté för audiovisuella medietjänster som avses i artikel 29 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU.

Europeiska kommissionen ska vid lämplig tidpunkt underrätta deltagarna om datumen för kontaktkommitténs möten och ska översända relevant information till deltagarna.”

Artikel 2

Följande strecksats ska läggas till i punkt 7f (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2006/2004) i bilaga XIX till avtalet:

”—

32007 L 0065: Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/65/EG av den 11 december 2007 (EUT L 332, 18.12.2007, s. 27)”.

Artikel 3

Protokoll 37 (med den förteckning som avses i artikel 101) till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Texten i punkt 12 (Kontaktkommittén för sändningsverksamhet för television [rådets direktiv 89/552/EEG]) ska utgå.

2.

Följande punkt ska införas:

”35.

Kontaktkommittén för audiovisuella medietjänster (Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU).”

Artikel 4

Texterna till direktiven 2007/65/EG och 2010/13/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (7).

Artikel 6

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 32.

(2)  EUT L 207, 2.8.2012, s. 48.

(3)  EUT L 207, 2.8.2012, s. 41.

(4)  EUT L 332, 18.12.2007, s. 27.

(5)  EUT L 95, 15.4.2010, s. 1.

(6)  EGT L 298, 17.10.1989, s. 23.

(7)  Konstitutionella krav finns angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/33


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 110/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 95/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens direktiv 2011/94/EU av den 28 november 2011 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/126/EG om körkort (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Punkt 24f (Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/126/EG) i bilaga XIII till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till:

”—

32011 L 0094: Kommissionens direktiv 2011/94/EU av den 28 november 2011 (EUT L 314, 29.11.2011, s. 31)”.

2.

Texten i anpassning e ska ersättas med följande:

”I punkt 3 e i bilaga I beträffande sidan 1 i körkortet ska ’EU-modell’ ersättas med ’EES-modell’.”

Artikel 2

Texten till direktiv 2011/94/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  EUT L 314, 29.11.2011, s. 31.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/34


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 111/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 95/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens beslut 2011/314/EU av den 12 maj 2011 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionell trafik (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Genom beslut 2011/314/EU upphävdes med verkan från och med den 1 januari 2012 kommissionens beslut 2006/920/EG (3), som är införlivat med avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Texten i punkt 37k (kommissionens beslut 2006/920/EG) i bilaga XIII till avtalet ska ersättas med följande:

32011 D 0314: Kommissionens beslut 2011/314/EU av den 12 maj 2011 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionell trafik (EUT L 144, 31.5.2011, s. 1)”.

Artikel 2

Texten till beslut 2011/314/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (4).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  EUT L 144, 31.5.2011, s. 1.

(3)  EUT L 359, 18.12.2006, s. 1.

(4)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/35


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 112/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 95/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens beslut 2010/361/EU av den 28 juni 2010 om erkännande av Israel med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens beslut 2010/363/EU av den 28 juni 2010 om erkännande av Algeriet med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (3) bör införlivas med avtalet.

(4)

Kommissionens beslut 2010/704/EU av den 22 november 2010 om erkännande av Sri Lanka med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (4) bör införlivas med avtalet.

(5)

Kommissionens beslut 2010/705/EU av den 22 november 2010 om tillbakadragande av erkännandet av Georgien med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (5) bör införlivas med avtalet.

(6)

Kommissionens beslut 2011/259/EU av den 27 april 2011 om erkännande av Tunisien med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (6) bör införlivas med avtalet.

(7)

Förteckning över vederbörliga certifikat som erkänts genom förfarandet i artikel 18.3 i direktiv 2001/25/EG om minimikrav på utbildning för sjöfolk (Situationen den 22 maj 2002) (2002/C 155/03) (7) bör införlivas med avtalet.

(8)

Förteckning över vederbörliga certifikat som erkänts genom förfarandet i artikel 18.3 i direktiv 2001/25/EG om minimikrav på utbildning för sjöfolk (Situationen den 17 februari 2003) (2003/C 268/04) (8) bör införlivas med avtalet.

(9)

Förteckning över vederbörliga certifikat som erkänts genom förfarandet i artikel 18.3 i direktiv 2001/25/EG om minimikrav på utbildning för sjöfolk (Situationen den 31 december 2004) (2005/C 85/04) (9) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkter ska införas efter punkt 56j (Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG) i bilaga XIII till avtalet:

”56ja.

52002XC0629(02): Förteckning över vederbörliga certifikat som erkänts genom förfarandet i artikel 18.3 i direktiv 2001/25/EG om minimikrav på utbildning för sjöfolk (Situationen den 22 maj 2002) (2002/C 155/03) (EGT C 155, 29.6.2002, s. 11)

56jb.

52003XC1107(01): Förteckning över vederbörliga certifikat som erkänts genom förfarandet i artikel 18.3 i direktiv 2001/25/EG om minimikrav på utbildning för sjöfolk (Situationen den 17 februari 2003) (2003/C 268/04) (EUT C 268, 7.11.2003, s. 7)

56jc.

52005XC0407(01): Förteckning över vederbörliga certifikat som erkänts genom förfarandet i artikel 18.3 i direktiv 2001/25/EG om minimikrav på utbildning för sjöfolk (Situationen den 31 december 2004) (2005/C 85/04) (EUT C 85, 7.4.2005, s. 8)

56jd.

32010 D 0361: Kommissionens beslut 2010/361/EU av den 28 juni 2010 om erkännande av Israel med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (EUT L 161, 29.6.2010, s. 9)

56je.

32010 D 0363: Kommissionens beslut 2010/363/EU av den 28 juni 2010 om erkännande av Algeriet med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (EUT L 163, 30.6.2010, s. 42)

56jf.

32010 D 0704: Kommissionens beslut 2010/704/EU av den 22 november 2010 om erkännande av Sri Lanka med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (EUT L 306, 23.11.2010, s. 77)

56jg.

32010 D 0705: Kommissionens beslut 2010/705/EU av den 22 november 2010 om tillbakadragande av erkännandet av Georgien med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (EUT L 306, 23.11.2010, s. 78)

56jh.

32011 D 0259: Kommissionens beslut 2011/259/EU av den 27 april 2011 om erkännande av Tunisien med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat (EUT L 110, 29.4.2011, s. 34)”.

Artikel 2

Texterna till besluten 2010/361/EU, 2010/363/EU, 2010/704/EU, 2010/705/EU och 2011/259/EU och förteckningarna 2002/C 155/03, 2003/C 268/04 och 2005/C 85/04 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (10).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  EUT L 161, 29.6.2010, s. 9.

(3)  EUT L 163, 30.6.2010, s. 42.

(4)  EUT L 306, 23.11.2010, s. 77.

(5)  EUT L 306, 23.11.2010, s. 78.

(6)  EUT L 110, 29.4.2011, s. 34.

(7)  EGT C 155, 29.6.2002, s. 11.

(8)  EUT C 268, 7.11.2003, s. 7.

(9)  EUT C 85, 7.4.2005, s. 8.

(10)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/37


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 113/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 95/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens beslut 2011/385/EU av den 28 juni 2011 om erkännande av Ecuador enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk (2) bör införlivas med avtalet.

(3)

Kommissionens genomförandebeslut 2011/517/EU av den 25 augusti 2011 om erkännande av Azerbajdzjan enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG när det gäller utbildning och certifiering av sjöfolk (3) bör införlivas med avtalet.

(4)

Kommissionens genomförandebeslut 2011/520/EU av den 31 augusti 2011 om erkännande av Marocko enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG vad gäller systemen för utbildning och certifiering av sjöfolk (4) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkter ska införas efter punkt 56jh (kommissionens beslut 2011/259/EU) i bilaga XIII till avtalet:

”56ji.

32011 D 0385: Kommissionens beslut 2011/385/EU av den 28 juni 2011 om erkännande av Ecuador enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk (EUT L 170, 30.6.2011, s. 38)

56jj.

32011 D 0517: Kommissionens genomförandebeslut 2011/517/EU av den 25 augusti 2011 om erkännande av Azerbajdzjan enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG när det gäller utbildning och certifiering av sjöfolk (EUT L 220, 26.8.2011, s. 22)

56jk.

32011 D 0520: Kommissionens genomförandebeslut 2011/520/EU av den 31 augusti 2011 om erkännande av Marocko enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG vad gäller systemen för utbildning och certifiering av sjöfolk (EUT L 226, 1.9.2011, s. 10)”.

Artikel 2

Texterna till beslut 2011/385/EU, genomförandebesluten 2011/517/EU och 2011/520/EU på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (5).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  EUT L 170, 30.6.2011, s. 38.

(3)  EUT L 220, 26.8.2011, s. 22.

(4)  EUT L 226, 1.9.2011, s. 10.

(5)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/38


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 115/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XX till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 97/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 om geologisk lagring av koldioxid och ändring av rådets direktiv 85/337/EEG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG och 2008/1/EG samt förordning (EG) nr 1013/2006 (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XX till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 1a (rådets direktiv 85/337/EEG), punkt 1i (Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/35/EG), punkt 13ca (Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG), punkt 19a (Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/80/EG) och punkt 32c (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006):

”—

32009 L 0031: Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 (EUT L 140, 5.6.2009, s. 114)”.

2.

Följande ska läggas till i punkt 1f (Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/1/EG):

”, ändrat genom

32009 L 0031: Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 (EUT L 140, 5.6.2009, s. 114)”.

3.

Följande punkt ska införas efter punkt 21as (kommissionens förordning (EG) nr 748/2009):

”21at.

32009 L 0031: Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 om geologisk lagring av koldioxid och ändring av rådets direktiv 85/337/EEG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG och 2008/1/EG samt förordning (EG) nr 1013/2006 (EUT L 140, 5.6.2009, s. 114)”.

Artikel 2

Texten till direktiv 2009/31/EG på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 35.

(2)  EUT L 140, 5.6.2009, s. 114.

(3)  Konstitutionella krav finns angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/39


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 116/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XX till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 97/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 100/2012 av den 3 februari 2012 om ändring av förordning (EG) nr 748/2009 om en förteckning över luftfartygsoperatörer som den 1 januari 2006 eller senare har bedrivit sådan luftfartsverksamhet som omfattas av bilaga I i direktiv 2003/87/EG med angivande av administrerande medlemsstat för varje luftfartygsoperatör, även vad gäller utvidgningen av unionens system för handel med utsläppsrätter till EES- och Eftaländer (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande strecksats ska läggas till i punkt 21as (kommissionens förordning (EG) nr 748/2009) i bilaga XX till avtalet:

”—

32012 R 0100: Kommissionens förordning (EU) nr 100/2012 av den 3 februari 2012 (EUT L 39, 11.2.2012, s. 1)”.

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 100/2012 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 35.

(2)  EUT L 39, 11.2.2012, s. 1.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/40


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 117/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XX till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 97/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens beslut 2009/770/EG av den 13 oktober 2009 om utarbetande av standardformulär för rapportering av övervakningsresultat rörande avsiktlig utsättning i miljön av produkter som består av eller innehåller genetiskt modifierade organismer, i syfte att släppa ut dessa på marknaden, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 25j (kommissionens beslut 2004/204/EG) i bilaga XX till avtalet:

”25k.

32009 D 0770: Kommissionens beslut 2009/770/EG av den 13 oktober 2009 om utarbetande av standardformulär för rapportering av övervakningsresultat rörande avsiktlig utsättning i miljön av produkter som består av eller innehåller genetiskt modifierade organismer, i syfte att släppa ut dessa på marknaden, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG (EUT L 275, 21.10.2009, s. 9)”.

Artikel 2

Texten till beslut 2009/770/EG på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 35.

(2)  EUT L 275, 21.10.2009, s. 9.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/41


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 118/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XXI till EES-avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 98/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 av den 6 juli 2011 om europeisk statistik om turism (2) bör införlivas med EES-avtalet.

(3)

Genom förordning (EU) nr 692/2011 upphävdes rådets direktiv 95/57/EG (3), som är införlivat med bilaga XXI till EES-avtalet.

(4)

Bilaga XXI till EES-avtalet bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Texten i punkt 7c (rådets direktiv 95/57/EG) i bilaga XXI till EES-avtalet ska ersättas med följande:

32011 R 0692: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 av den 6 juli 2011 om europeisk statistik om turism och om upphävande av rådets direktiv 95/57/EG (EUT L 192, 22.7.2011, s. 17)

Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:

Liechtenstein undantas från insamling av de uppgifter som avses i bilaga II till förordningen.”

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 692/2011 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (4).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 36.

(2)  EUT L 192, 22.7.2011, s. 17.

(3)  EGT L 291, 6.12.1995, s. 32.

(4)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/42


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 119/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XXI till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 98/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1051/2011 av den 20 oktober 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 om europeisk statistik om turism, vad gäller uppställningen av kvalitetsrapporterna och översändandet av uppgifter (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 7c (Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011) i bilaga XXI till avtalet:

”7ca.

32011 R 1051: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1051/2011 av den 20 oktober 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 om europeisk statistik om turism, vad gäller uppställningen av kvalitetsrapporterna och översändandet av uppgifter (EUT L 276, 21.10.2011, s. 13)”.

Artikel 2

Texten till genomförandeförordning (EU) nr 1051/2011 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3), eller samma dag som gemensamma EES-kommitténs beslut nr 118/2012 av den 15 juni 2012 (4) träder i kraft, om denna dag infaller senare.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 36.

(2)  EUT L 276, 21.10.2011, s. 13.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.

(4)  Se sidan 41 i detta nummer av EUT.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/43


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 120/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga XXI till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 98/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Kommissionens förordning (EU) nr 62/2012 av den 24 januari 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 om gemenskapsstatistik över inkomst- och levnadsvillkor (EU–Silc) vad gäller 2013 års förteckning över sekundära målvariabler för välbefinnande (2) bör införlivas med avtalet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande punkt ska införas efter punkt 18ib (kommissionens förordning (EU) nr 1157/2010) i bilaga XXI till avtalet:

”18ic.

32012 R 0062: Kommissionens förordning (EU) nr 62/2012 av den 24 januari 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 om gemenskapsstatistik över inkomst- och levnadsvillkor (EU–Silc) vad gäller 2013 års förteckning över sekundära målvariabler för välbefinnande (EUT L 22, 25.1.2012, s. 9)”.

Artikel 2

Texten till förordning (EU) nr 62/2012 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltig.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 16 juni 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 36.

(2)  EUT L 22, 25.1.2012, s. 9.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/44


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 121/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av protokoll 31 (om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna) och protokoll 37 (innehållande den förteckning som avses i artikel 101) till EES-avtalet

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artiklarna 86, 98 och 101, och

av följande skäl:

(1)

Protokoll 31 till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 101/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Protokoll 37 till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 61/2012 av den 30 mars 2012 (2).

(3)

Samarbetet mellan parterna i EES-avtalet bör utvidgas till att omfatta Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010 om inrättande av Europeiska byrån för GNSS och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1321/2004 om inrättandet av strukturer för förvaltningen av de europeiska programmen för satellitbaserad radionavigering och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 683/2008 (3).

(4)

Protokoll 31 till EES-avtalet bör därför ändras så att detta utvidgade samarbete kan äga rum. Vad beträffar Norges deltagande i samarbetet bör även samarbetsavtalet om satellitnavigering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater och Konungariket Norge (4) beaktas, särskilt artikel 6 (Säkerhet). Island bör på grund av landets ekonomiska problem tills vidare inte delta i GNSS-programmen.

(5)

För att EES-avtalet ska fungera väl bör protokoll 37 till detta utvidgas till att omfatta styrelsen för säkerhetsackreditering för europeiska GNSS-system och styrelsen för Europeiska byrån för GNSS, vilka inrättades genom förordning (EU) nr 912/2010, och protokoll 31 till avtalet bör ändras för att fastställa formerna för deltagandet i samarbetet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1 (Forskning och teknisk utveckling) i protokoll 31 till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Texten i punkt 8 ska ersättas med följande:

”a)

Eftastaterna ska delta till fullo i verksamheten i Europeiska byrån för GNSS, nedan kallad byrån, som inrättades genom följande unionsrättsakt:

32010 R 0912: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010 om inrättande av Europeiska byrån för GNSS och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1321/2004 om inrättandet av strukturer för förvaltningen av de europeiska programmen för satellitbaserad radionavigering och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 683/2008 (EUT L 276, 20.10.2010, s. 11)

b)

Eftastaterna ska i enlighet med artikel 82.1 a i avtalet och protokoll 32 till avtalet bidra ekonomiskt till verksamheten i den byrå som avses i led a.

c)

Eftastaterna ska delta till fullo i arbetet i byråns styrelse och dess styrelse för säkerhetsackreditering, men de ska inte ha rösträtt i dessa organ.

d)

Byrån ska vara en juridisk person. Den ska i varje stat som är en av de avtalsslutande parterna ha den mest vittgående rättskapacitet som tillerkänns juridiska personer enligt den nationella lagstiftningen.

e)

Eftastaterna ska tillämpa protokollet om Europeiska unionens immunitet och privilegier på byrån.

f)

Genom undantag från artikel 12.2 a i anställningsvillkoren för övriga anställda vid Europeiska unionen får byråns verkställande direktör anställa medborgare i Eftastaterna som åtnjuter fulla medborgerliga rättigheter.

g)

På grundval av artikel 79.3 i avtalet ska del VII (Institutionella bestämmelser) i detta, med undantag av avsnitten 1 och 2 i kapitel 3, tillämpas på denna punkt.

h)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar ska vid tillämpningen av förordning (EU) nr 912/2010 även gälla för alla handlingar hos byrån, även dem som avser Eftastaterna.

i)

Denna punkt ska inte gälla för Island förrän gemensamma EES-kommittén har fattat beslut om detta.

j)

Denna punkt ska inte gälla för Liechtenstein.”

2.

Följande ska läggas till i punkt 8a led a:

”, ändrad genom

32010 R 0912: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010 (EUT L 276, 20.10.2010, s. 11)”.

Artikel 2

Protokoll 37 till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Texten i punkterna 30 och 31 ska utgå.

2.

Följande punkter ska införas:

”36.

Styrelsen för säkerhetsackreditering för europeiska GNSS-system (förordning (EU) nr 912/2010).

37.

Styrelsen för Europeiska byrån för GNSS (förordning (EU) nr 912/2010).”

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att den sista anmälan enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (5).

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 39.

(2)  EUT L 207, 2.8.2012, s. 41.

(3)  EUT L 276, 20.10.2010, s. 11.

(4)  EUT L 283, 29.10.2010, s. 12.

(5)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/46


GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 122/2012

av den 15 juni 2012

om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet, om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artiklarna 86 och 98, och

av följande skäl:

(1)

Protokoll 31 till EES-avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 101/2012 av den 30 april 2012 (1).

(2)

Samarbetet mellan parterna i EES-avtalet bör utvidgas till att omfatta Europaparlamentets och rådets beslut nr 940/2011/EU av den 14 september 2011 om Europaåret för aktivt åldrande och solidaritet mellan generationerna (2012) (2).

(3)

Protokoll 31 till EES-avtalet bör ändras så att detta utvidgade samarbete kan äga rum från och med den 1 januari 2012.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 5 i protokoll 31 till avtalet ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   Eftastaterna ska delta i de gemenskapsprogram och gemenskapsåtgärder som avses i punkt 8 första och andra strecksatserna från och med den 1 januari 1996, i det program som avses i punkt 8 tredje strecksatsen från och med den 1 januari 2000, i det program som avses i punkt 8 fjärde strecksatsen från och med den 1 januari 2001, i de program som avses i punkt 8 femte och sjätte strecksatserna från och med den 1 januari 2002, i de program som avses i punkt 8 sjunde och åttonde strecksatserna från och med den 1 januari 2004, i de program som avses i punkt 8 nionde, tionde och elfte strecksatserna från och med den 1 januari 2007, i det program som avses i punkt 8 tolfte strecksatsen från och med den 1 januari 2009 och i det program som avses i punkt 8 trettonde strecksatsen från och med den 1 januari 2012.”

2.

Följande strecksats ska läggas till i punkt 8:

”—

32011 D 0940: Europaparlamentets och rådets beslut nr 940/2011/EU av den 14 september 2011 om Europaåret för aktivt åldrande och solidaritet mellan generationerna (2012) (EUT L 246, 23.9.2011, s. 5)”.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att den sista anmälan enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (3).

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Artikel 3

Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2012.

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Gianluca GRIPPA

Tillförordnad ordförande


(1)  EUT L 248, 13.9.2012, s. 39.

(2)  EUT L 246, 23.9.2011, s. 5.

(3)  Inga konstitutionella krav angivna.


4.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 270/47


NOT TILL LÄSAREN

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 114/2012 återkallades innan det antogs och är därför ogiltig.