|
ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2012.135.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 135 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
femtiofemte årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
|
25.5.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 135/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 440/2012
av den 24 maj 2012
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 439/2011 om undantag från förordning (EEG) nr 2454/93 med avseende på definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” som fastställs inom ramen för systemet för allmän förmånsbehandling för att ta hänsyn till Kap Verdes särskilda situation när det gäller vissa fiskeriprodukter som exporteras från detta land till Europeiska unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1), särskilt artikel 247,
med beaktande av kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), särskilt artikel 89.1 b, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom förordning (EG) nr 815/2008 (3) beviljade kommissionen Kap Verde undantag från ursprungsreglerna i förordning (EEG) nr 2454/93. Genom genomförandeförordning (EU) nr 439/2011 (4) beviljade kommissionen Kap Verde ett nytt undantag från dessa ursprungsregler (5). Det undantaget upphörde att gälla den 31 december 2011. |
|
(2) |
Genom en skrivelse av den 21 november 2011 ansökte Kap Verde om en förlängning av detta undantag på tre år, dvs. från 2012 fram till 2014. Ansökan avser en kvantitet av 2 500 ton beredda eller konserverade makrillfiléer och 875 ton beredda eller konserverade filéer av fregattmakrill eller auxidmakrill. |
|
(3) |
Mellan 2008 och 2011 bidrog de totala årliga kvantiteter som omfattades av Kap Verdes undantag i betydande utsträckning till att förbättra situationen inom Kap Verdes fiskberedningsindustri. Dessa kvantiteter ledde också i viss mån till en vitalisering av Kap Verdes småskaliga fiskeflotta som är av central betydelse för landet. För att fiskeflottan ska utvecklas och nå ända upp till den planerade nivån krävs dock en förnyad ökad disponibel kapacitet för att förse Kap Verdes fiskberedningsindustri med tillräckligt med råvaror med ursprungsstatus. |
|
(4) |
Av ansökan framgår att utan undantaget skulle möjligheterna för Kap Verdes fiskberedningsindustri att fortsätta exportera till unionen påverkas kraftigt, vilket kan förhindra en fortsatt utveckling av Kap Verdes fiskeflotta för småskaligt pelagiskt fiske. |
|
(5) |
Undantaget bör ge Kap Verde tillräckligt med tid för att förbereda sig för att uppfylla de krav avseende ursprung som medför förmånsbehandling. Ytterligare tid behövs för att befästa de resultat som Kap Verde redan uppnått i arbetet med att vitalisera sin lokala fiskeflotta. |
|
(6) |
För att begränsa det tillfälliga undantaget till den tid som Kap Verde behöver för att kunna följa reglerna, bör undantaget beviljas för en period på tre år, dvs. från 2012 fram till 2014, i fråga om årliga kvantiteter på 2 500 ton för beredda eller konserverade makrillfiléer och 875 ton för beredda eller konserverade filéer av fregattmakrill eller auxidmakrill. |
|
(7) |
För att säkerställa kontinuiteten i export från Kap Verde till unionen bör undantaget beviljas med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2012. |
|
(8) |
För tydlighetens skull bör det uttryckligen anges att de enda icke-ursprungsmaterial som får användas för produktion av sådana beredda eller konserverade makrillfiléer och sådana beredda eller konserverade filéer av fregattmakrill eller auxidmakrill enligt KN-nummer 1604 15 11 och ex 1604 19 97 som kan omfattas av undantaget är makrill, fregattmakrill och auxidmakrill enligt HS-nummer 0302 eller 0303. |
|
(9) |
Eftersom KN-nummer 1604 19 98 har ersatts med KN-nummer 1604 19 97 med verkan från och med den 1 januari 2012 bör KN-numren uppdateras för de produkter för vilka undantaget beviljas. |
|
(10) |
Förordning (EU) nr 439/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kommissionens förordning (EU) nr 439/2011 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artiklarna 1 och 2 ska ersättas med följande: ”Artikel 1 Genom undantag från artiklarna 72, 73 och 75–79 i förordning (EEG) nr 2454/93 ska följande varor anses ha sitt ursprung i Kap Verde i enlighet med de bestämmelser som anges i artiklarna 2, 3 och 4 i denna förordning:
Artikel 2 Undantaget enligt artikel 1 ska gälla produkter, inom ramen för de respektive kvantiteter som anges i bilagan, som exporteras från Kap Verde och som deklareras för övergång till fri omsättning i unionen, under perioderna 1 januari 2011–31 december 2011, 1 januari 2012–31 december 2012, 1 januari 2013–31 december 2013 och 1 januari 2014–31 december 2014, om de villkor som anges i artikel 74 i förordning (EEG) nr 2454/93 är uppfyllda.” |
|
2. |
Bilagan ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2012.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EUT L 220, 15.8.2008, s. 11.
BILAGA
”BILAGA
|
Löpnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Perioder |
Kvantitet (i ton netto) |
|
09.1647 |
1604 15 11 ex 1604 19 97 |
Beredda eller konserverade filéer av makrill (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) |
1.1.2011–31.12.2011 |
2 500 ton |
|
1.1.2012–31.12.2012 |
2 500 ton |
|||
|
1.1.2013–31.12.2013 |
2 500 ton |
|||
|
1.1.2014–31.12.2014 |
2 500 ton |
|||
|
09.1648 |
ex 1604 19 97 |
Beredda eller konserverade filéer av fregattmakrill eller auxidmakrill (Auxis thazard, Auxis rochei) |
1.1.2011–31.12.2011 |
875 ton |
|
1.1.2012–31.12.2012 |
875 ton |
|||
|
1.1.2013–31.12.2013 |
875 ton |
|||
|
1.1.2014–31.12.2014 |
875 ton” |
|
25.5.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 135/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 441/2012
av den 24 maj 2012
om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för bifenazat, bifentrin, boskalid, kadusafos, klorantraniliprol, klorotalonil, klotianidin, cyprokonazol, deltametrin, dikamba, difenokonazol, dinokap, etoxazol, fenpyroximat, flubendiamid, fludioxonil, glyfosat, metalaxyl-M, meptyldinokap, novaluron, tiametoxam och triazofos i eller på vissa produkter
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artikel 14.1 a, och
av följande skäl:
|
(1) |
För bifenazat, bifentrin, klorotalonil, deltametrin, etoxazol, glyfosat, metalaxyl-M och triazofos har gränsvärden fastställts i bilaga II och i del B i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005. För boskalid, klorantraniliprol, klotianidin, cyprokonazol, dikamba, difenokonazol, dinokap, fenpyroximat, flubendiamid, fludioxonil, meptyldinokap, novaluron och tiametoxam har gränsvärden fastställts i del A i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005. För kadusafos har inga gränsvärden tidigare fastställts i någon av bilagorna till förordning (EG) nr 396/2005. |
|
(2) |
I samband med ett förfarande för godkännande av användning av ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet metalaxyl-M på sallat, vårklynne, escarole, kryddkrasse, vinterkrasse (vårgyllen), senapskål (ruccolasallat), sareptasenap samt blad och groddar av Brassica spp. lämnades det i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EG) nr 396/2005 in en ansökan om ändring av de gällande gränsvärdena. |
|
(3) |
I fråga om fludioxonil har en sådan ansökan gjorts för vårklynne, sallat, escarole, kryddkrasse, senapskål (ruccolasallat), blad och groddar av Brassica spp., spenat, betblad (mangold) och färska örter. I fråga om glyfosat har en sådan ansökan gjorts för linser. I fråga om klorantraniliprol har en sådan ansökan gjorts för citrusfrukter, jordgubbar, bönor och ärter med och utan skida, linser, övriga baljväxter, kronärtskockor, ris och kaffebönor. |
|
(4) |
I enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 396/2005 utvärderades dessa ansökningar av den berörda medlemsstaten, och utvärderingsrapporterna sändes till kommissionen. |
|
(5) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, nedan kallad myndigheten, bedömde ansökningarna och utvärderingsrapporterna, och undersökte då särskilt riskerna för konsumenterna och i förekommande fall för djur, och lämnade därefter motiverade yttranden om de föreslagna gränsvärdena (2). Den sände dessa yttranden till kommissionen och medlemsstaterna och gjorde dem tillgängliga för allmänheten. |
|
(6) |
I sina motiverade yttranden fann myndigheten i fråga om användning av fludioxonil på vårklynne, kryddkrasse, senapskål (ruccolasallat), blad och groddar av Brassica spp. samt färska örter att uppgifterna inte var tillräckliga för att stödja införandet av de föreslagna gränsvärdena. I fråga om användning av klorantraniliprol på bönor utan skida, ärter med och utan skida, linser och övriga baljväxter fann myndigheten att uppgifterna inte var tillräckliga för att stödja införandet av de föreslagna gränsvärdena. |
|
(7) |
I fråga om alla andra ansökningar fann myndigheten i sina motiverade yttranden att alla uppgiftskrav var uppfyllda och att de ändringar av gränsvärden som myndigheten rekommenderat var godtagbara ur konsumentsäkerhetssynpunkt, på grundval av en bedömning av konsumenternas exponering som omfattade 27 specifika europeiska konsumentgrupper. Myndigheten tog hänsyn till de senaste rönen om de toxikologiska egenskaperna hos metalaxyl-M. Varken livstidsexponeringen för detta ämne genom konsumtion av de livsmedelsprodukter som kan innehålla detta ämne eller korttidsexponeringen till följd av extrem konsumtion av de berörda grödorna och produkterna visade på någon risk för att det acceptabla dagliga intaget eller den akuta referensdosen överskrids. |
|
(8) |
Den 9 juli 2011 antog Codex Alimentarius-kommissionen (3) CXL för bifenazat, bifentrin, boskalid, kadusafos, klorantraniliprol, klorotalonil, klotianidin, cyprokonazol, deltametrin, dikamba, difenokonazol, dinokap, etoxazol, fenpyroximat, flubendiamid, fludioxonil, meptyldinokap, novaluron, tiametoxam och triazofos. Dessa CXL bör införas i förordning (EG) nr 396/2005 som gränsvärden, med undantag för de CXL som inte är säkra för en europeisk konsumentgrupp och för vilka unionen framfört en reservation till Codex Alimentarius-kommissionen (4). |
|
(9) |
På grundval av myndighetens motiverade yttranden och vetenskapliga rapport och med hänsyn till faktorerna av relevans för ärendet i fråga uppfyller de föreslagna ändringarna av gränsvärdena kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005. |
|
(10) |
Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2012.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) ”Modification of the existing MRLs for metalaxyl-M in lettuce and other salad plants”, The EFSA Journal, vol. 10(2012):1, artikelnr 2549. [25 s.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2549. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
”Modification of the existing MRL for glyphosate on lentils plants”, The EFSA Journal, vol. 10(2012):1, artikelnr 2550. [25 s.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2550. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
”Modification of the existing MRLs for fludioxonil in leafy crops”, The EFSA Journal, vol. 9(2011):12, artikelnr 2487. [27 s.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2487. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
(3) Rapporterna från Codexkommittén för bekämpningsmedelsrester finns på
http://www.codexalimentarius.net/download/report/767/REP11_CACe.pdf.
Tilläggen II och III till Joint FAO/WHO Food Standards Programme (Alinorm 10/34/REP). Codex Alimentarius-kommissionens 34:e möte, International Conference Centre i Genève, Schweiz, 4–9 juli 2011.
(4) ”Scientific support for preparing an EU position in the 43rd Session of CCPR”,
Scientific Report of EFSA av den 7 september 2011
(http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/2360.htm).
BILAGA
Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
I bilaga II ska kolumnerna för bifenazat, bifentrin, klorotalonil, etoxazol, glyfosat, metalaxyl-M och triazofos ersättas med följande: ”Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Bilaga III ska ändras på följande sätt:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) För en fullständig förteckning över produkter av vegatabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller, se bilaga I.
(*1) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
(*2) Bekämpningsmedel/kod-kombination för vilken gränsvärdet i bilaga II gäller.
(2) För en fullständig förteckning över produkter av vegatabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller, se bilaga I.
(*3) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
(3) För en fullständig förteckning över produkter av vegatabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller, se bilaga I.
(*4) Lägsta analytiska bestämningsgräns.”
(4) För en fullständig förteckning över produkter av vegatabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller, se bilaga I.
(*5) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
|
25.5.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 135/57 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 442/2012
av den 24 maj 2012
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
|
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2012.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
|
(euro/100 kg) |
||
|
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
|
0702 00 00 |
AL |
98,8 |
|
MA |
66,5 |
|
|
TR |
116,3 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
41,0 |
|
JO |
183,3 |
|
|
MK |
36,4 |
|
|
TR |
133,7 |
|
|
ZZ |
98,6 |
|
|
0709 93 10 |
JO |
183,3 |
|
TR |
111,2 |
|
|
ZZ |
147,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
44,2 |
|
IL |
70,7 |
|
|
MA |
49,6 |
|
|
TR |
52,1 |
|
|
ZA |
74,0 |
|
|
ZZ |
58,1 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
60,0 |
|
ZA |
150,0 |
|
|
ZZ |
105,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
136,5 |
|
BR |
78,6 |
|
|
CA |
135,2 |
|
|
CL |
97,5 |
|
|
CN |
120,2 |
|
|
EC |
94,2 |
|
|
MK |
41,0 |
|
|
NZ |
137,1 |
|
|
US |
161,1 |
|
|
UY |
67,9 |
|
|
ZA |
95,1 |
|
|
ZZ |
105,9 |
|
|
0809 29 00 |
US |
750,1 |
|
ZZ |
750,1 |
|
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
|
25.5.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 135/59 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 443/2012
av den 24 maj 2012
om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 971/2011 för regleringsåret 2011/12
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och
av följande skäl:
|
(1) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2011/12 har fastställts genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 971/2011 (3). Priserna och tilläggen ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 439/2012 (4). |
|
(2) |
De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006. |
|
(3) |
Eftersom det är viktigt att denna åtgärd börjar tillämpas så snart som möjligt efter det att de uppdaterade uppgifterna har gjorts tillgängliga bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 971/2011 för regleringsåret 2011/12, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2012.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.
BILAGA
De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 25 maj 2012
|
(euro) |
||
|
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga |
|
1701 12 10 (1) |
35,95 |
0,37 |
|
1701 12 90 (1) |
35,95 |
3,82 |
|
1701 13 10 (1) |
35,95 |
0,50 |
|
1701 13 90 (1) |
35,95 |
4,12 |
|
1701 14 10 (1) |
35,95 |
0,50 |
|
1701 14 90 (1) |
35,95 |
4,12 |
|
1701 91 00 (2) |
43,57 |
4,40 |
|
1701 99 10 (2) |
43,57 |
1,27 |
|
1701 99 90 (2) |
43,57 |
1,27 |
|
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.
(2) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.
(3) Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.
|
25.5.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 135/61 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 444/2012
av den 24 maj 2012
om den minimitullsats för socker som ska fastställas för den sjätte delanbudsinfordran inom de anbudsförfaranden som inletts genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 187 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011 (2) inleds en stående anbudsinfordran för regleringsåret 2011/12 för import av socker enligt KN-nummer 1701 till nedsatt tullsats. |
|
(2) |
I enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011 måste kommissionen, mot bakgrund av de anbud som inkommit inom en delanbudsinfordran, besluta att antingen fastställa eller inte fastställa en minimitullsats per åttasiffrigt KN-nummer. |
|
(3) |
Mot bakgrund av de anbud som inkommit inom den sjätte delanbudsinfordran bör det fastställas en minimitullsats för vissa åttasiffriga nummer för socker enligt KN-nummer 1701 , medan det för de övriga åttasiffriga numren enligt det KN-numret inte bör fastställas någon minimitullsats. |
|
(4) |
För att ge en snabb signal till marknaden och säkerställa att åtgärden förvaltas effektivt bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
|
(5) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
När det gäller den sjätte delanbudsinfordran inom det anbudsförfarande som inletts genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011, för vilken tidsfristen för inlämning av anbud löpte ut den 23 maj 2012, har det fastställts en minimitullsats, eller inte fastställts någon minimitullsats, enligt vad som anges i bilagan till den här förordningen, för de åttasiffriga numren för socker enligt KN-nummer 1701 .
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2012.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
BILAGA
Minimitullsats
|
(euro/ton) |
|||||
|
Åttasiffrigt KN-nummer |
Minimitullsats |
||||
|
1 |
2 |
||||
|
1701 12 10 |
X |
||||
|
1701 12 90 |
X |
||||
|
1701 13 10 |
X |
||||
|
1701 13 90 |
— |
||||
|
1701 14 10 |
306,00 |
||||
|
1701 14 90 |
— |
||||
|
1701 91 00 |
X |
||||
|
1701 99 10 |
340,00 |
||||
|
1701 99 90 |
X |
||||
|
|||||