ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2012.025.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 25

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

55 årgången
27 januari 2012


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) nr 43/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

1

 

*

Rådets förordning (EU) nr 44/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

55

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

27.1.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 25/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 43/2012

av den 17 januari 2012

om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.

(2)

Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1) ska det införas bestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), samt mot bakgrund av eventuella synpunkter från regionala rådgivande nämnder.

(3)

Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, inbegripet, om så är lämpligt, vissa villkor som är funktionellt knutna till dem. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.

(4)

För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen vad gäller beviljande av tillstånd till en enskild medlemsstat att utnyttja systemet för förvaltning av dess fiskeansträngningar i enlighet med ett system med kilowattdagar bör kommissionen ges genomförandebefogenheter.

(5)

För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av denna förordning bör kommissionen ges genomförandebefogenheter vad gäller tilldelning av ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiske och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt för att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (2).

(6)

Om en total tillåten fångstmängd (TAC) för ett visst bestånd tilldelas endast en medlemsstat bör den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget bemyndigas att fastställa nivån på denna TAC. Det bör säkerställas att den berörda medlemsstaten vid fastställandet av denna TAC-nivå handlar helt i överensstämmelse med de principer och regler som ligger till grund för den gemensamma fiskeripolitiken.

(7)

Vissa TAC:er möjliggör för medlemsstaterna att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet inom fullt dokumenterade fisken. Syftet med sådan försöksverksamhet är att testa ett fångstkvotsystem för att undvika att fångst kastas överbord (utkast) och det slöseri med annars användbar fisk som detta medför. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För en rationell förvaltning av utkasten bör varje fiskeinsats till havs täckas av fullt dokumenterat fiske, i stället för att man som i nuläget dokumenterar det som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning måste därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer. Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system baserat på observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-kameror är för närvarande därför ett villkor för att system för att minska utkasten såsom fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika, under förutsättning att kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3) iakttas.

(8)

TAC:er bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena med den rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk och de berörda regionala rådgivande nämnderna.

(9)

När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC:er fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. TAC:er för bestånd av kummel, havskräfta, tunga i Biscayabukten och västra delen av Engelska kanalen, sill i vattnen väster om Skottland och torsk i Kattegatt, i vattnen väster om Skottland och i Irländska sjön, bör fastställas i enlighet med bestämmelserna i följande förordningar: rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet (4), rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön (5), rådets förordning (EG) nr 388/2006 av den 23 februari 2006 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i Biscayabukten (6), rådets förordning (EG) nr 509/2007 av den 7 maj 2007 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i västra delen av Engelska kanalen (7), rådets förordning (EG) nr 1300/2008 av den 18 december 2008 om fastställande av en flerårig plan för sillbeståndet i området väster om Skottland och för fisket efter det beståndet (8), och rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (9) (nedan kallad torskplanen).

(10)

När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsstrategi i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 led i i rådets förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.

(11)

Det bör, i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (10) bör, anges vilka bestånd som ska omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.

(12)

För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter sådana arter.

(13)

Havskräfta fångas i blandade demersala fisken tillsammans med olika andra arter. I ett område väster om Irland som går under namnet Porcupine Bank rekommenderas i vetenskapliga utlåtanden att fångster av denna art inte bör öka under 2012. För att bidra till fortsatt återhämtning av detta bestånd är det lämpligt att fortsätta att begränsa fiskemöjligheterna i en viss del av det området och under vissa perioder till fångster av pelagiska arter utan bifångst av havskräfta.

(14)

Eftersom det inte fanns några vetenskapliga belägg för att TAC-områdena för bleka motsvarar olika biologiska bestånd och att spridningen av denna art är kontinuerlig från området norr om Brittiska öarna till söder om Iberiska halvön är det lämpligt att, för att garantera ett fullt utnyttjande av fiskemöjligheterna, att man tillåter att en flexibel ordning genomförs mellan en del av TAC-områdena.

(15)

Taken för fiskeansträngningen för 2012 bör fastställas i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005, artikel 5 i förordning (EG) nr 509/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008 (11).

(16)

Utnyttjandet av de fiskemöjligheter för EU-fartygen som fastställs i denna förordning omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (12), och i synnerhet av artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.

(17)

För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och garantera utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2012, med undantag för bestämmelserna om begränsning av fiskeansträngningen som bör tillämpas från och med den 1 februari 2012. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.

(18)

Fiskemöjligheter bör utnyttjas i full överensstämmelse med gällande unionslagstiftning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Syfte

1.   I denna förordning fastställs de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.

2.   De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta

a)

fångstbegränsningar för år 2012, och

b)

begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2012–31 januari 2013.

Artikel 2

Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på EU-fartyg.

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)   EU-fartyg: ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen.

b)   EU-vatten: de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som förtecknas i bilaga II till fördraget.

c)   total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år.

d)   kvot: en andel av den totala tillåtna fångstmängd som tilldelas unionen eller en medlemsstat.

e)   internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.

f)   maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008 (13).

g)   registret över EU:s fiskeflotta: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2371/2002.

h)   fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 4

Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:

a)   Ices-områden (Ices = Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009 (14).

b)   Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

c)   Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.

d)   VII (Porcupine Bank – Enhet 16): det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

53° 30′ N, 15° 00′ W,

53° 30′ N, 11° 00′ W,

51° 30′ N, 11° 00′ W,

51° 30′ N, 13° 00′ W,

51° 00′ N, 13° 00′ W,

51° 00′ N, 15° 00′ W,

53° 30′ N, 15° 00′ W.

e)   Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion IXa som ligger öster om longitud 7° 23′ 48″ W.

f)   Cecaf-områden (Cecaf = Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009 (15).

AVDELNING II

FISKEMÖJLIGHETER

Artikel 5

TAC:er och fördelning

De totala tillåtna fångstmängderna för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC:er mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.

Artikel 6

Särskilda bestämmelser om vissa TAC:er

1.   För vissa fiskbestånd ska TAC:er fastställas av den berörda medlemsstaten. Dessa bestånd anges i bilaga I.

2.   TAC:er som fastställs av medlemsstaterna ska

a)

vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart utnyttjande av beståndet, och

b)

leda till

i)

ett utnyttjande av beståndet som med största möjliga sannolikhet är förenligt med ett maximalt hållbart uttag från och med år 2015, om analytiska bedömningar finns att tillgå,

ii)

ett utnyttjande av beståndet som är förenligt med försiktighetsstrategin i fiskeriförvaltningen, om analytiska bedömningar inte finns att tillgå eller är ofullständiga.

3.   Senast den 15 mars 2012 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a)

Antagna TAC:er.

b)

De data på vilka de antagna TAC:erna grundar sig, som insamlats och bedömts av den berörda medlemsstaten.

c)

Uppgifter om hur de antagna TAC:erna är förenliga med punkt 2.

Artikel 7

Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken

1.   För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I. Ytterligare tilldelningar får inte överskrida en högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.

2.   Den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 får beviljas endast under förutsättning att

a)

det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget,

b)

den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte överstiger 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som den tillhör, och under inga omständigheter utgör mer än 30 % av ökningen av fartygets grundtilldelning, och

c)

alla fångster som tas av det fartyget ur det relevanta bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen ska räknas av mot dess totala tilldelning.

Trots vad som sägs i led b får en medlemsstat undantagsvis bevilja ett fartyg som för dess flagg ytterligare tilldelning motsvarande mer än 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som det berörda fartyget tillhör, förutsatt att

i)

de beräknade utkasten för fartygstypen utgör mindre än 10 %,

ii)

det kan påvisas att det är viktigt att inbegripa denna fartygstyp för att utvärdera CCTV-systemets potential i kontrollsyfte, och

iii)

en generell gräns på 75 % för de beräknade utkasten inte överskrids av samtliga fartyg som deltar i försöken.

Om de inspelningar som erhålls enligt led a omfattar behandling av personuppgifter i den mening som avses i direktiv 95/46/EG ska direktivet tillämpas på behandling av sådana uppgifter.

3.   Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 2 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i denna försöksverksamhet under återstoden av 2012.

4.   Innan den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a)

Förteckningen över de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken.

b)

Specifikationerna för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord.

c)

Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.

d)

Uppskattade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.

e)

Den fångstmängd som under 2011 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC:erna avser.

5.   Kommissionen kan begära att bedömningen av de uppskattade utkasten för fartyg som avses i punkt 2 b hänskjuts till ett vetenskapligt rådgivande organ för översyn. I avsaknad av en bekräftande bedömning ska den berörda medlemsstaten skriftligen informera kommissionen om de åtgärder som vidtagits för att se till att de berörda fartygen följer det villkor för uppskattade utkast som fastställs i punkt 2 b.

Artikel 8

Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

a)

fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller

b)

fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.

Artikel 9

Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2012–31 januari 2013 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i

a)

bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av torskbestånd i Kattegatt, Ices-sektionerna VIIa och VIa samt i EU-vatten i Ices-sektion Vb,

b)

bilaga IIB tillämpas på åtgärder för kummel- och havskräftbeståndens återhämtning i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten,

c)

bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe.

Artikel 10

Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1.   Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar

a)

byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

b)

omfördelningar som görs enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008 (16),

c)

ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d)

kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e)

avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

2.   Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.

Artikel 11

Fredningstid

1.   Det ska vara förbjudet att fiska eller att ombord behålla någon av följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2012: torsk, glasvarar, marulk, kolja, vitling, kummel, havskräfta, rödspätta, sej, gråsej, rockor, tunga och pigghaj/rödhaj.

2.   Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

Punkt

Latitud

Longitud

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

3.   Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 12

Förbud

1.   Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a)

Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i EU-vatten och andra vatten än EU-vatten.

b)

Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B.

c)

Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

d)

Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

e)

Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

f)

Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

2.   Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

Artikel 13

Dataöverföring

När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

AVDELNING III

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 14

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen ska bistås av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom förordning (EG) nr 2371/2002. Kommittén ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 vara tillämplig.

Artikel 15

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 januari 2012.

På rådets vägnar

N. WAMMEN

Ordförande


(1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

(4)  EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.

(5)  EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.

(6)  EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.

(7)  EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.

(8)  EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.

(9)  EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

(10)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

(11)  EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

(12)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(13)  Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).

(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

(15)  Europaparlamentets och rådet förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).

(16)  Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).


FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

BILAGA I

:

TAC:er tillämpliga på EU-fartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område.

Del A: Allmänna bestämmelser.

Del B: Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten.

BILAGA IIA

:

Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av torskbestånden i Kattegatt, Ices-områden VIa och VIIa, i EU-vatten i Ices-sektion Vb.

BILAGA IIB

:

Fiskeansträngning för fartyg i samband med åtgärder för återhämtning av vissa bestånd av sydkummel och havskräfta i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.

BILAGA IIC

:

Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe i västra delen av Engelska kanalen.

BILAGA I

TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

DEL A

Allmänna bestämmelser

I tabellerna i denna bilaga del B anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall.

Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningarna till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:

Latinskt namn

Treställig alfabetisk kod

Trivialnamn

Amblyraja radiata

RJR

Klorocka

Ammodytes spp.

SAN

Tobisfiskar

Argentina silus

ARU

Guldlax

Beryx spp.

ALF

Beryxar

Brosme brosme

USK

Lubb

Caproidae

BOR

Trynfiskar

Centrophorus squamosus

GUQ

Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis

CYO

Pailonahaj

Chaceon maritae

CGE

Djuphavsrödkrabba

Champsocephalus gunnari

ANI

Gunnars isfisk

Chionoecetes spp.

PCR

Maskeringskrabbor

Clupea harengus

HER

Sill

Coryphaenoides rupestris

RNG

Skoläst

Dalatias licha

SCK

Chokladhaj

Deania calcea

DCA

Skednoshaj

Dipturus batis

RJB

Slätrocka

Dissostichus eleginoides

TOP

Tandnoting

Dissostichus mawsoni

TOA

Antarktisk tandnoting

Engraulis encrasicolus

ANE

Ansjovis

Etmopterus princeps

ETR

Brunkäxa

Etmopterus pusillus

ETP

Slätkäxa

Euphausia superba

KRI

Antarktisk krill

Gadus morhua

COD

Torsk

Galeorhinus galeus

GAG

Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Rödtunga

Hippoglossoides platessoides

PLA

Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus

ORY

Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus

SQI

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus

POR

Håbrand

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Grånoting

Lepidorhombus spp.

LEZ

Glasvarar

Leucoraja circularis

RJI

Sandrocka

Leucoraja fullonica

RJF

Näbbrocka

Leucoraja naevus

RJN

Blomrocka

Limanda ferruginea

YEL

Gulstjärtsskädda

Limanda limanda

DAB

Sandskädda

Lophiidae

ANF

Marulkfiskar

Macrourus spp.

GRV

Skolästfiskar

Makaira nigricans

BUM

Blå marlin

Mallotus villosus

CAP

Lodda

Martialia hyadesi

SQS

Vanlig bläckfisk

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Kolja

Merlangius merlangus

WHG

Vitling

Merluccius merluccius

HKE

Kummel

Micromesistius poutassou

WHB

Blåvitling

Microstomus kitt

LEM

Bergskädda

Molva dypterygia

BLI

Birkelånga

Molva molva

LIN

Långa

Nephrops norvegicus

NEP

Havskräfta

Pandalus borealis

PRA

Nordhavsräka

Paralomis spp.

PAI

Krabbor

Penaeus spp.

PEN

Peneidaräkor

Platichthys flesus

FLE

Skrubbskädda

Pleuronectes platessa

PLE

Rödspätta

Pleuronectiformes

FLX

Plattfisk

Pollachius pollachius

POL

Bleka

Pollachius virens

POK

Gråsej

Psetta maxima

TUR

Piggvar

Raja brachyura

RJH

Ljusrocka

Raja clavata

RJC

Knaggrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Svartbuksrocka

Raja microocellata

RJE

Småögd rocka

Raja montagui

RJM

Fläckrocka

Raja undulata

RJU

Brokrocka

Rajiformes

SRX

Rockor

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Liten hälleflundra

Rostroraja alba

RJA

Vitrocka

Scomber scombrus

MAC

Makrill

Scophthalmus rhombus

BLL

Slätvar

Sebastes spp.

RED

Kungsfiskar

Solea solea

SOL

Tunga

Solea spp.

SOO

Soleidae

Sprattus sprattus

SPR

Skarpsill

Squalus acanthias

DGS

Pigghaj/rödhaj

Tetrapturus albidus

WHM

Vit marlin

Thunnus maccoyii

SBF

Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus

BET

Storögd tonfisk

Thunnus thynnus

BFT

Blåfenad tonfisk

Trachurus spp.

JAX

Taggmakrill

Trisopterus esmarkii

NOP

Vitlinglyra

Urophycis tenuis

HKW

Vitbrosme

Xiphias gladius

SWO

Svärdfisk

Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:

Ansjovis

ANE

Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill

KRI

Euphausia superba

Antarktisk tandnoting

TOA

Dissostichus mawsoni

Atlantisk soldatfisk

ORY

Hoplostethus atlanticus

Bergskädda

LEM

Microstomus kitt

Beryxar

ALF

Beryx spp.

Birkelånga

BLI

Molva dypterygia

Bleka

POL

Pollachius pollachius

Blomrocka

RJN

Leucoraja naevus

Blå marlin

BUM

Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk

BFT

Thunnus thynnus

Blåvitling

WHB

Micromesistius poutassou

Brokrocka

RJU

Raja undulata

Brun pigghaj

GUQ

Centrophorus squamosus

Brunkäxa

ETR

Etmopterus princeps

Chokladhaj

SCK

Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba

CGE

Chaceon maritae

Fläckrocka

RJM

Raja montagui

Glasvarar

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gråhaj

GAG

Galeorhinus galeus

Grånoting

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Gråsej

POK

Pollachius virens

Guldlax

ARU

Argentina silus

Gulstjärtsskädda

YEL

Limanda ferruginea

Gunnars isfisk

ANI

Champsocephalus gunnari

Havskräfta

NEP

Nephrops norvegicus

Håbrand

POR

Lamna nasus

Hälleflundra

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Klorocka

RJR

Amblyraja radiata

Knaggrocka

RJC

Raja clavata

Kolja

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Krabbor

PAI

Paralomis spp.

Kummel

HKE

Merluccius merluccius

Kungsfiskar

RED

Sebastes spp.

Lerskädda

PLA

Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka

RJH

Raja brachyura

Lodda

CAP

Mallotus villosus

Lubb

USK

Brosme brosme

Långa

LIN

Molva molva

Makrill

MAC

Scomber scombrus

Marulkfiskar

ANF

Lophiidae

Maskeringskrabbor

PCR

Chionoecetes spp.

Nordhavsräka

PRA

Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

SQI

Illex illecebrosus

Näbbrocka

RJF

Leucoraja fullonica

Pailonahaj

CYO

Centroscymnus coelolepis

Peneidaräkor

PEN

Penaeus spp.

Pigghaj/rödhaj

DGS

Squalus acanthias

Piggvar

TUR

Psetta maxima

Plattfiskar

FLX

Pleuronectiformes

Rockor

SRX

Rajiformes

Rödspätta

PLE

Pleuronectes platessa

Rödtunga

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka

RJI

Leucoraja circularis

Sandskädda

DAB

Limanda limanda

Sill

HER

Clupea harengus

Skarpsill

SPR

Sprattus sprattus

Skednoshaj

DCA

Deania calcea

Skoläst

RNG

Coryphaenoides rupestris

Skolästfiskar

GRV

Macrourus spp.

Skrubbskädda

FLE

Platichthys flesus

Slätkäxa

ETP

Etmopterus pusillus

Slätrocka

RJB

Dipturus batis

Slätvar

BLL

Scophthalmus rhombus

Småögd rocka

RJE

Raja microocellata

Soleidae

SOO

Solea spp.

Storögd tonfisk

BET

Thunnus obesus

Svartbuksrocka

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Svärdfisk

SWO

Xiphias gladius

Sydlig blåfenad tonfisk

SBF

Thunnus maccoyii

Taggmakrill

JAX

Trachurus spp.

Tandnoting

TOP

Dissostichus eleginoides

Tobisfiskar

SAN

Ammodytes spp.

Torsk

COD

Gadus morhua

Trynfiskar

BOR

Caproidae

Tunga

SOL

Solea solea

Vanlig bläckfisk

SQS

Martialia hyadesi

Vit marlin

WHM

Tetrapturus albidus

Vitbrosme

HKW

Urophycis tenuis

Vitling

WHG

Merlangius merlangus

Vitlinglyra

NOP

Trisopterus esmarkii

Vitrocka

RJA

Rostroraja alba

DEL B

Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten

Art

:

Guldlax

Argentina silus

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i I och II

(ARU/1/2.)

Tyskland

25

Analytisk TAC.

Frankrike

8

Nederländerna

20

Förenade kungariket

42

Unionen

95

TAC

95


Art

:

Guldlax

Argentina silus

Zon

:

EU-vatten i III och IV

(ARU/34-C.)

Danmark

959

Analytisk TAC.

Tyskland

10

Frankrike

7

Irland

7

Nederländerna

45

Sverige

37

Förenade kungariket

17

Unionen

1 082

TAC

1 082


Art

:

Guldlax

Argentina silus

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII

(ARU/567.)

Tyskland

329

Analytisk TAC.

Frankrike

7

Irland

305

Nederländerna

3 434

Förenade kungariket

241

Unionen

4 316

TAC

4 316


Art

:

Lubb

Brosme brosme

Zon

:

IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32

(USK/3A/BCD)

Danmark

12

Analytisk TAC.

Sverige

6

Tyskland

6

Unionen

24

TAC

24


Art

:

Trynfiskar

Caproidae

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII

(BOR/678-)

Danmark

20 123

Försiktighets-TAC

Irland

56 666

Förenade kungariket

5 211

Unionen

82 000

TAC

82 000


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

VIIb, VIIc; VIaS (1)

(HER/6AS7BC)

Irland

3 861

Analytisk TAC.

Nederländerna

386

Unionen

4 247

TAC

4 247


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

VI Clyde (2)

(HER/06ACL.)

Förenade kungariket

Fastställs senare (3)

Försiktighets-TAC

Unionen

Fastställs senare (4)

TAC

Fastställs senare (4)


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

VIIa (5)

(HER/07A/MM)

Irland

1 237

Analytisk TAC.

Förenade kungariket

3 515

Unionen

4 752

TAC

4 752


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

VIIe och VIIf

(HER/7EF.)

Frankrike

490

Försiktighets-TAC

Förenade kungariket

490

Unionen

980

TAC

980


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

VIIg (6), VIIh (6), VIIj (6) and VIIk (6)

(HER/7G-K.)

Tyskland

234

Analytisk TAC.

Frankrike

1 302

Irland

18 236

Nederländerna

1 302

Förenade kungariket

26

Unionen

21 100

TAC

21 100


Art

:

Ansjovis

Engraulis encrasicolus

Zon

:

IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(ANE/9/3411)

Spanien

3 998

Analytisk TAC.

Portugal

4 362

Unionen

8 360

TAC

8 360


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

Kattegatt

(COD/03AS.)

Danmark

82 (7)

Analytisk TAC.

Tyskland

2 (7)

Sverige

49 (7)

Unionen

133 (7)

TAC

0 (7)


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

VIb; EU-vatten och internationella vatten i Vb väster om 12° 00′ W och i XII och XIV

(COD/5W6-14)

Belgien

0

Försiktighets-TAC

Tyskland

1

Frankrike

12

Irland

17

Förenade kungariket

48

Unionen

78

TAC

78


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

VIa; EU-vatten och internationella vatten i Vb öster om 12° 00′ W

(COD/5BE6A)

Belgien

0

Analytisk TAC.

Tyskland

0

Frankrike

0

Irland

0

Förenade kungariket

0

Unionen

0

TAC

0 (8)


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

VIIa

(COD/07A.)

Belgien

5

Analytisk TAC.

Frankrike

14

Irland

251

Nederländerna

1

Förenade kungariket

109

Unionen

380

TAC

380


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgien

449

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

7 357

Irland

1 459

Nederländerna

1

Förenade kungariket

793

Unionen

10 059

TAC

10 059


Art

:

Håbrand

Lamna nasus

Zon

:

Franska Guyanas vatten, Kattegatt: EU-vatten i Skagerrak, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV; EU-vatten i Cecaf 34.1.1, 34.1.2 och 34.2

(POR/3-1234)

Danmark

0 (9)

Analytisk TAC.

Frankrike

0 (9)

Tyskland

0 (9)

Irland

0 (9)

Spanien

0 (9)

Förenade kungariket

0 (9)

Unionen

0 (9)

TAC

0 (9)


Art

:

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgien

6

Analytisk TAC.

Danmark

5

Tyskland

5

Frankrike

30

Nederländerna

24

Förenade kungariket

1 775

Unionen

1 845

TAC

1 845


Art

:

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(LEZ/56-14)

Spanien

385

Analytisk TAC.

Frankrike

1 501

Irland

439

Förenade kungariket

1 062

Unionen

3 387

TAC

3 387


Art

:

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

Zon

:

VII

(LEZ/07.)

Belgien

470

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien

5 216

Frankrike

6 329

Irland

2 878

Förenade kungariket

2 492

Unionen

17 385

TAC

17 385


Art

:

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

Zon

:

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Spanien

950

Analytisk TAC.

Frankrike

766

Unionen

1 716

TAC

1 716


Art

:

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

Zon

:

VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Spanien

1 121

Analytisk TAC.

Frankrike

56

Portugal

37

Unionen

1 214

TAC

1 214


Art

:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(ANF/56-14)

Belgien

186

Analytisk TAC.

Tyskland

213

Spanien

199

Frankrike

2 293

Irland

518

Nederländerna

179

Förenade kungariket

1 595

Unionen

5 183

TAC

5 183


Art

:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon

:

VII

(ANF/07.)

Belgien

2 835 (10)

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland

316 (10)

Spanien

1 126 (10)

Frankrike

18 191 (10)

Irland

2 325 (10)

Nederländerna

367 (10)

Förenade kungariket

5 517 (10)

Unionen

30 677 (10)

TAC

30 677 (10)


Art

:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon

:

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Spanien

1 252

Analytisk TAC.

Frankrike

6 968

Unionen

8 220

TAC

8 220


Art

:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon

:

VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(ANF/8C3411)

Spanien

2 750

Analytisk TAC.

Frankrike

3

Portugal

547

Unionen

3 300

TAC

3 300


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgien

7

Analytisk TAC.

Tyskland

8

Frankrike

332

Irland

985

Förenade kungariket

4 683

Unionen

6 015

TAC

6 015


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

VIIb–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgien

185

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

11 096

Irland

3 699

Förenade kungariket

1 665

Unionen

16 645

TAC

16 645


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

VIIa

(HAD/07A.)

Belgien

20

Analytisk TAC.

Frankrike

91

Irland

542

Förenade kungariket

598

Unionen

1 251

TAC

1 251


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(WHG/56-14)

Tyskland

2

Analytisk TAC.

Frankrike

37

Irland

92

Förenade kungariket

176

Unionen

307

TAC

307


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

VIIa

(WHG/07A.)

Belgien

0

Analytisk TAC.

Frankrike

3

Irland

52

Nederländerna

0

Förenade kungariket

34

Unionen

89

TAC

89


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgien

186

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

11 431

Irland

5 298

Nederländerna

93

Förenade kungariket

2 045

Unionen

19 053

TAC

19 053


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

VIII

(WHG/08.)

Spanien

1 270

Försiktighets-TAC

Frankrike

1 905

Unionen

3 175

TAC

3 175


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugal

Fastställs senare (11)

Försiktighets-TAC

Unionen

Fastställs senare (12)

TAC

Fastställs senare (12)


Art

:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon

:

IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32

(HKE/3A/BCD)

Danmark

1 531

Analytisk TAC.

Sverige

130

Unionen

1 661

TAC

1 661 (13)


Art

:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(HKE/2AC4-C)

Belgien

28

Analytisk TAC.

Danmark

1 119

Tyskland

128

Frankrike

248

Nederländerna

64

Förenade kungariket

348

Unionen

1 935

TAC

1 935 (14)


Art

:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon

:

VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(HKE/571214)

Belgien

284 (15)

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien

9 109

Frankrike

14 067 (15)

Irland

1 704

Nederländerna

183 (15)

Förenade kungariket

5 553 (15)

Unionen

30 900

TAC

30 900 (16)

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgien

37

Spanien

1 469

Frankrike

1 469

Irland

184

Nederländerna

18

Förenade kungariket

827

Unionen

4 004


Art

:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon

:

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgien

9 (17)

Analytisk TAC.

Spanien

6 341

Frankrike

14 241

Nederländerna

18 (17)

Unionen

20 609

TAC

20 609 (18)

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(HKE/*57-14)

Belgien

2

Spanien

1 837

Frankrike

3 305

Nederländerna

6

Unionen

5 150


Art

:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon

:

VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(HKE/8C3411)

Spanien

7 870

Analytisk TAC.

Frankrike

756

Portugal

3 673

Unionen

12 299

TAC

12 299


Art

:

Birkelånga

Molva dypterygia

Zon

:

Internationella vatten i XII

(BLI/12INT-)

Estland

2 (19)

Analytisk TAC.

Spanien

778 (19)

Frankrike

19 (19)

Litauen

7 (19)

Förenade kungariket

7 (19)

Övriga

2 (19)

Unionen

815 (19)

TAC

815 (19)


Art

:

Långa

Molva molva

Zon

:

IIIa; EU-vatten i IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgien

7 (20)

Analytisk TAC.

Danmark

51

Tyskland

7 (20)

Sverige

20

Förenade kungariket

7 (20)

Unionen

92

TAC

92


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(NEP/2AC4-C)

Belgien

1 147

Analytisk TAC.

Danmark

1 147

Tyskland

17

Frankrike

34

Nederländerna

590

Förenade kungariket

18 994

Unionen

21 929

TAC

21 929


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb

(NEP/5BC6.)

Spanien

29

Analytisk TAC.

Frankrike

114

Irland

190

Förenade kungariket

13 758

Unionen

14 091

TAC

14 091


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

VII

(NEP/07.)

Spanien

1 306 (21)

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

5 291 (21)

Irland

8 025 (21)

Förenade kungariket

7 137 (21)

Unionen

21 759 (21)

TAC

21 759 (21)


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Spanien

234

Analytisk TAC.

Frankrike

3 665

Unionen

3 899

TAC

3 899


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Spanien

79

Analytisk TAC.

Frankrike

3

Unionen

82

TAC

82


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(NEP/9/3411)

Spanien

68

Analytisk TAC.

Portugal

205

Unionen

273

TAC

273


Art

:

Peneidaräkor

Penaeus spp.

Zon

:

Franska Guyanas vatten

(PEN/FGU.)

Frankrike

Fastställs senare (22)  (23)

Försiktighets-TAC

Unionen

Fastställs senare (23)  (24)

TAC

Fastställs senare (23)  (24)


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(PLE/56-14)

Frankrike

10

Försiktighets-TAC

Irland

275

Förenade kungariket

408

Unionen

693

TAC

693


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VIIa

(PLE/07A.)

Belgien

42

Analytisk TAC.

Frankrike

18

Irland

1 063

Nederländerna

13

Förenade kungariket

491

Unionen

1 627

TAC

1 627


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VIIb och VIIc

(PLE/7BC.)

Frankrike

16

Försiktighets-TAC

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Irland

62

Unionen

78

TAC

78


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VIId och VIIe

(PLE/7DE.)

Belgien

828

Analytisk TAC.

Frankrike

2 761

Förenade kungariket

1 473

Unionen

5 062

TAC

5 062


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VIIf och VIIg

(PLE/7FG.)

Belgien

46

Analytisk TAC.

Frankrike

83

Irland

197

Förenade kungariket

43

Unionen

369

TAC

369


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VIIh, VIIj och VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgien

11

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

22

Irland

77

Nederländerna

44

Förenade kungariket

22

Unionen

176

TAC

176


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(PLE/8/3411)

Spanien

66

Försiktighets-TAC

Frankrike

263

Portugal

66

Unionen

395

TAC

395


Art

:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(POL/56-14)

Spanien

6

Försiktighets-TAC

Frankrike

190

Irland

56

Förenade kungariket

145

Unionen

397

TAC

397


Art

:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon

:

VII

(POL/07.)

Belgien

420

Försiktighets-TAC

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien

25

Frankrike

9 667

Irland

1 030

Förenade kungariket

2 353

Unionen

13 495

TAC

13 495


Art

:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon

:

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(POL/8ABDE.)

Spanien

252

Försiktighets-TAC

Frankrike

1 230

Unionen

1 482

TAC

1 482


Art

:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon

:

VIIIc

(POL/08C.)

Spanien

208

Försiktighets-TAC

Frankrike

23

Unionen

231

TAC

231


Art

:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon

:

IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(POL/9/3411)

Spanien

273 (25)

Försiktighets-TAC

Portugal

9 (25)

Unionen

282 (25)

TAC

282


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

VII, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgien

6

Försiktighets-TAC

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

1 375

Irland

1 516

Förenade kungariket

446

Unionen

3 343

TAC

3 343


Art

:

Rockor

Rajiformes

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(SRX/2AC4-C)

Belgien

235 (26)  (27)  (28)

Analytisk TAC.

Danmark

9 (26)  (27)  (28)

Tyskland

12 (26)  (27)  (28)

Frankrike

37 (26)  (27)  (28)

Nederländerna

200 (26)  (27)  (28)

Förenade kungariket

902 (26)  (27)  (28)

Unionen

1 395 (26)  (28)

TAC

1 395 (28)


Art

:

Rockor

Rajiformes

Zon

:

EU-vatten i IIIa

(SRX/03-C.)

Danmark

45 (29)  (30)

Analytisk TAC.

Sverige

13 (29)  (30)

Unionen

58 (29)  (30)

TAC

58 (30)


Art

:

Rockor

Rajiformes

Zon

:

EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k

(SRX/67AKXD)

Belgien

895 (31)  (32)  (33)

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Estland

5 (31)  (32)  (33)

Frankrike

4 018 (31)  (32)  (33)

Tyskland

12 (31)  (32)  (33)

Irland

1 294 (31)  (32)  (33)

Litauen

21 (31)  (32)  (33)

Nederländerna

4 (31)  (32)  (33)

Portugal

22 (31)  (32)  (33)

Spanien

1 082 (31)  (32)  (33)

Förenade kungariket

2 562 (31)  (32)  (33)

Unionen

9 915 (31)  (32)  (33)

TAC

9 915 (32)


Art

:

Rockor

Rajiformes

Zon

:

EU-vatten i VIId

(SRX/07D.)

Belgien

80 (34)  (35)  (36)

Analytisk TAC.

Frankrike

670 (34)  (35)  (36)

Nederländerna

4 (34)  (35)  (36)

Förenade kungariket

133 (34)  (35)  (36)

Unionen

887 (34)  (35)  (36)

TAC

887 (35)


Art

:

Rockor

Rajiformes

Zon

:

EU-vatten i VIII och IX

(SRX/89-C.)

Belgien

9 (37)  (38)

Analytisk TAC.

Frankrike

1 601 (37)  (38)

Portugal

1 298 (37)  (38)

Spanien

1 305 (37)  (38)

Förenade kungariket

9 (37)  (38)

Unionen

4 222 (37)  (38)

TAC

4 222 (38)


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32

(SOL/3A/BCD)

Danmark

512

Analytisk TAC.

Tyskland

30 (39)

Nederländerna

49 (39)

Sverige

19

Unionen

610

TAC

610 (40)


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(SOL/56-14)

Irland

48

Försiktighets-TAC

Förenade kungariket

12

Unionen

60

TAC

60


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIIa

(SOL/07A.)

Belgien

131

Analytisk TAC.

Frankrike

2

Irland

67

Nederländerna

41

Förenade kungariket

59

Unionen

300

TAC

300


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIIb och VIIc

(SOL/7BC.)

Frankrike

7

Försiktighets-TAC

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Irland

37

Unionen

44

TAC

44


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIId

(SOL/07D.)

Belgien

1 502

Analytisk TAC.

Frankrike

3 005

Förenade kungariket

1 073

Unionen

5 580

TAC

5 580


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIIe

(SOL/07E.)

Belgien

27 (41)

Analytisk TAC.

Frankrike

293 (41)

Förenade kungariket

457 (41)

Unionen

777

TAC

777


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIIf och VIIg

(SOL/7FG.)

Belgien

663

Analytisk TAC.

Frankrike

66

Irland

33

Förenade kungariket

298

Unionen

1 060

TAC

1 060


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIIh, VIIj och VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgien

35

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike

71

Irland

190

Nederländerna

56

Förenade kungariket

71

Unionen

423

TAC

423


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

VIIIa och VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgien

53

Analytisk TAC.

Spanien

10

Frankrike

3 895

Nederländerna

292

Unionen

4 250

TAC

4 250


Art

:

Tunga

Solea spp.

Zon

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Spanien

403

Försiktighets-TAC

Portugal

669

Unionen

1 072

TAC

1 072


Art

:

Skarpsill

Sprattus sprattus

Zon

:

VIId och VIIe

(SPR/7DE.)

Belgien

26

Försiktighets-TAC

Danmark

1 674

Tyskland

26

Frankrike

361

Nederländerna

361

Förenade kungariket

2 702

Unionen

5 150

TAC

5 150


Art

:

Pigghaj/rödhaj

Squalus acanthias

Zon

:

EU-vatten i IIIa

(DGS/03A-C.)

Danmark

0

Analytisk TAC.

Sverige

0

Unionen

 

TAC

0


Art

:

Pigghaj/rödhaj

Squalus acanthias

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(DGS/2AC4-C)

Belgien

0 (42)

Analytisk TAC.

Danmark

0 (42)

Tyskland

0 (42)

Frankrike

0 (42)

Nederländerna

0 (42)

Sverige

0 (42)

Förenade kungariket

0 (42)

Unionen

0 (42)

TAC

0 (42)


Art

:

Pigghaj/rödhaj

Squalus acanthias

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV

(DGS/15X14)

Belgien

0 (43)

Analytisk TAC.

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland

0 (43)

Spanien

0 (43)

Frankrike

0 (43)

Irland

0 (43)

Nederländerna

0 (43)

Portugal

0 (43)

Förenade kungariket

0 (43)

Unionen

0 (43)

TAC

0 (43)


Art

:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon

:

VIIIc

(JAX/08C.)

Spanien

22 409 (44)  (46)

Analytisk TAC.

Frankrike

388 (44)

Portugal

2 214 (44)  (46)

Unionen

25 011

TAC

25 011


Art

:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon

:

IX

(JAX/09.)

Spanien

7 969 (47)  (48)

Analytisk TAC.

Portugal

22 831 (47)  (48)

Unionen

30 800

TAC

30 800


Art

:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon

:

X; EU-vatten i Cecaf (49)

(JAX/X34PRT)

Portugal

Fastställs senare (50)  (51)

Försiktighets-TAC

Unionen

Fastställs senare (52)

TAC

Fastställs senare (52)


Art

:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon

:

EU-vatten i Cecaf (53)

(JAX/341PRT)

Portugal

Fastställs senare (54)  (55)

Försiktighets-TAC

Unionen

Fastställs senare (56)

TAC

Fastställs senare (56)


Art

:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon

:

EU-vatten i Cecaf (57)

(JAX/341SPN)

Spanien

Fastställs senare (58)

Försiktighets-TAC

Unionen

Fastställs senare (59)

TAC

Fastställs senare (59)


(1)  Referensen gäller sillbeståndet i Ices-område VIa, söder om 56° 00′N och väster om 07° 00′W.

(2)  Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en linje dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.

(3)  Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

(4)  Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.

(5)  Denna zon begränsas av det område som avgränsas av:

latitud 52° 30′N i norr,

latitud 52° 00′N i söder,

Irlands kust i väst,

Förenade kungarikets kust i öster.

(6)  Området utökas med ett område som avgränsas av

latitud 52° 30′ N i norr,

latitud 52° 00′ N i söder,

Irlands kust i väst,

Förenade kungarikets kust i öster.

(7)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet.

(8)  Bifångst av torsk i det område som omfattas av denna TAC får landas förutsatt att den inte utgör mer än 1,5 % av den totala fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa.

(9)  Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

(10)  Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).

(11)  Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

(12)  Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.

(13)  Inom en sammanlagd TAC på 55 105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

(14)  Inom en sammanlagd TAC på 55 105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

(15)  Överföringar av denna kvot få göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.

(16)  Inom en sammanlagd TAC på 55 105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgien

37

Spanien

1 469

Frankrike

1 469

Irland

184

Nederländerna

18

Förenade kungariket

827

Unionen

4 004

(17)  Överföringar från denna kvot får göras till område IV och EU-vatten i IIa. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.

(18)  Inom en sammanlagd TAC på 55 105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(HKE/*57-14)

Belgien

2

Spanien

1 837

Frankrike

3 305

Nederländerna

6

Unionen

5 150

(19)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

(20)  Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och EU-vatten i IIIbcd.

(21)  Särskilda villkor: Varav högst följande kvoter får tas i område VII (Porcupine Bank – Enhet 16) (NEP/*07U16):

Spanien

380

Frankrike

238

Irland

457

Förenade kungariket

185

Unionen

1 260

(22)  Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

(23)  Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

(24)  Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.

(25)  Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIIIc (POL/*08C.).

(26)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) ska rapporteras separat.

(27)  Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % av den fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter.

(28)  Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

(29)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/03-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/03-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/03-C) ska rapporteras separat.

(30)  Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

(31)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus)) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.

(32)  Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis), svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) och grårocka (Rostroraja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

(33)  Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIId (SRX/*07D.).

(34)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) ska rapporteras separat.

(35)  Gäller inte slätrocka (Dipturus batis) och brokrocka (Raja undulate). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

(36)  Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD).

(37)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.

(38)  Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis) och grårocka (Rostroraja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

(39)  Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och delsektionerna 22–32.

(40)  Särskilt villkor: Varav inte mer än 461 ton får fiskas i IIIa.

(41)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.

(42)  Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj/rödhaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

(43)  Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj/rödhaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

(44)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98 (). För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

(45)  Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).

(46)  Särskilt villkor: Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i IX. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock anmälas i förväg till kommissionen (JAX/*09.).

(47)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

(48)  Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i VIIIc. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*08C).

(49)  Vatten som gränsar till Azorerna.

(50)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

(51)  Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

(52)  Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.

(53)  Vatten som gränsar till Madeira.

(54)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

(55)  Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

(56)  Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.

(57)  Vatten som gränsar till Kanarieöarna.

(58)  Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

(59)  Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.

BILAGA IIA

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED FÖRVALTNINGEN AV TORSKBESTÅND I KATTEGATT, ICES-OMRÅDEN VIIa OCH VIa OCH EU-VATTEN I ICES-OMRÅDE Vb

1.   Tillämpningsområde

1.1

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i denna bilaga.

1.2

Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2012 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.

2.   Reglerade redskap och geografiska områden

För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och de geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.

3.   Tillstånd

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske förbjuda fiske med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.   Högsta tillåtna fiskeansträngning

4.1

Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 för förvaltningsperioden 2012, dvs. 1 februari 2012–31 januari 2013, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.

4.2

De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 (1) ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

5.   Förvaltning

5.1

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 samt artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

5.2

En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

5.3

Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Den berörda medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6.   Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.

7.   Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen genomför.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

Tillägg 1 till Bilaga IIA

Högsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagar

Geografiskt område

Reglerade redskap

DK

DE

SE

a)

Kattegatt

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Geografiskt område

Reglerade redskap

BE

FR

IE

NL

UK

c)

Ices-sektion VIIa

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 088 238

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614


Geografiskt område

Reglerade redskap

BE

DE

ES

FR

IE

UK

d)

Ices-sektion VIa och EU-vatten i Ices-sektion Vb

TR1

0

9 320

0

1 324 002

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 972 845

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

225 861

4 250

630 040

BILAGA IIB

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA I ICES-SEKTIONERNA VIIIc OCH IXa, MED UNDANTAG FÖR CÁDIZBUKTEN

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1.   Tillämpningsområde

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, eller bottenlångrevar i enlighet med förordning (EG) nr 2166/2005, och som uppehåller sig i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.

2.   Definitioner

I denna bilaga gäller följande definitioner:

a)   redskapsgrupp: trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, och bottenlångrevar.

b)   reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.

c)   område: Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.

d)   förvaltningsperioden 2012: perioden 1 februari 2012–31 januari 2013.

e)   särskilda villkor: de särskilda villkor som avses i punkt 6.1.

3.   Verksamhetsbegränsningar

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.

KAPITEL II

TILLSTÅND

4.   Fartyg med tillstånd

4.1

En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2011 i samma område, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.2

Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 11 eller 12 i denna bilaga.

KAPITEL III

ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5.   Maximalt antal dagar

5.1

Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2012 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.

5.2

Om ett fartyg kan visa att dess kummelfångster utgör mindre än 4 % av den totala mängd fisk uttryckt i levande vikt som fångats under en viss fiskeresa ska den medlemsstat fartyget tillhör ha rätt att räkna av de dagar till sjöss som är knutna till den fiskeresan mot det maximala antal dagar till sjöss som är tillämpligt enligt tabell I.

6.   Särskilda villkor för tilldelningen av dagar

6.1

Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla:

a)

De totala landningar av kummel under år 2009 eller 2010 som har gjorts av det berörda fartyget ska utgöra mindre än 5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt, och

b)

de totala landningar av havskräfta under år 2009 eller 2010 som har gjorts av det berörda fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt.

6.2

Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar till följd av att det uppfyller de särskilda villkoren, får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2012 inte överstiga 5 ton när det gäller de totala landningarna av kummel i levande vikt och 2,5 ton av de totala landningarna av havskräfta i levande vikt.

6.3

Om ett fartyg inte uppfyller något av de särskilda villkoren ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av särskilt villkor.

6.4

Tillämpningen av de särskilda villkoren enligt punkt 6.1 får överföras från ett fartyg till ett eller flera andra fartyg som ersätter det fartyget i flottan, under förutsättning att ersättningsfartyget använder liknande redskap och inte under något verksamt år har registrerat landningar av kummel och havskräfta som överstiger de viktangivelser som anges i punkt 6.1.

Tabell I

Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per fiskeredskap och år

Särskilda villkor

Reglerade redskap

Maximalt antal dagar

 

Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar

ES

150

FR

149

PT

155

6.1 a och 6.1 b

Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar

Obegränsat

7.   Systemet med kilowattdagar

7.1

Medlemsstaterna kan förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något reglerat redskap och av särskilda villkor enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet och enligt de särskilda villkoren iakttas.

7.2

Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet och, i tillämpliga fall, de särskilda villkoren. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 7.1 inte tillämpades. I de fall antalet dagar är obegränsat enligt tabell I ska det relevanta antal dagar som fartyget har rätt till vara 360.

7.3

En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 7.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen samt det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

a)

Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.

b)

Fångstuppgifter för 2009 och 2010 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt det särskilda villkor som avses i 6.1 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor.

c)

Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 7.1.

7.4

På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 7 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja det system som avses i punkt 7.1.

8.   Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

8.1

Kommissionen får bevilja en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med något reglerat redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts mellan den 1 februari 2011 och den 31 januari 2012 antingen i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 (1) eller förordning (EG) nr 744/2008 (2). Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Denna skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygens identitet och för vart och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.

8.2

Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

8.3

Punkterna 8.1 och 8.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 3 eller 6.4, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

8.4

Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 8.1 ska senast den 15 juni 2012 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

a)

Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.

b)

Fartygens fiskeverksamhet under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, de särskilda villkoren.

8.5

På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat får kommissionen genom genomförandeakter tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

8.6

Under förvaltningsperioden 2012 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. Det är inte tillåtet att tilldela ytterligare dagar som härrör från ett återkallat fartyg som omfattades av ett särskilt villkor enligt punkt 6.1 a eller b till ett fartyg som förblir verksamt, men som inte omfattas av ett särskilt villkor.

8.7

När kommissionen beviljar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiske under förvaltningsperioden 2012 ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som visas i tabell I justeras i enlighet med detta för förvaltningsperioden 2013.

9.   Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning

9.1

Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 (3) och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.

9.2

Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

9.3

En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 9.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

9.4

På grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) får kommissionen genom genomförandeakter tilldela medlemsstaten i fråga ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

9.5

Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska den berörda medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

KAPITEL IV

FÖRVALTNING

10.   Allmän skyldighet

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

11.   Förvaltningsperioder

11.1

Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

11.2

Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

11.3

Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 10. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar i området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

KAPITEL V

UTBYTE AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING

12.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

12.1

En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, förutsatt att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.

12.2

Det totala antal dagar i området som överförts i enlighet med punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2009 och 2010 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

12.3

En överföring av dagar enligt punkt 12.1 ska vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.

12.4

En överföring av dagar är endast tillåten för fartyg som tilldelats fiskedagar utan de särskilda villkoren.

12.5

På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kalkylarksformat för insamling och överföring av den information som avses i denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

13.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar av närvaro inom området, för samma förvaltningsperiod och inom samma område, mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.2 och 12 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.

KAPITEL VI

RAPPORTERINGSKRAV

14.   Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.

15.   Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.

16.   Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 15 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2011 och 2012 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Tabell II

Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per år

Medlemsstat

Redskap

År

Sammanlagd ansträngningsdeklaration

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabell III

Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per år

Fältets namn

Maximalt antal tecken

Justering (4)

V(änster)/H(öger)

Definition och anmärkningar

(1)

Medlemsstat

3

 

Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2)

Redskap

2

 

En av följande redskapstyper:

TR

=

Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm

GN

=

Nät ≥ 60 mm

LL

=

Bottenlångrevar

(3)

År

4

 

Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012

(4)

Deklaration av sammanlagd ansträngning

7

H

Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året


Tabell IV

Rapporteringsformat för fartygsuppgifter

Medlemsstat

CFR

Yttre märkning

Förvaltningsperiodens löptid

Anmält redskap

Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap

Dagar då anmält/ anmälda redskap får användas

Dagar då anmält/ anmälda redskap använts

Överföring av dagar

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabell V

Dataformat för uppgifter om fartyg

Fältets namn

Maximalt antal tecken

Justering (5)

V(änster)/ H(öger)

Definition och anmärkningar

(1)

Medlemsstat

3

 

Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2)

CFR

12

 

Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR).

Fiskefartygets eget identifikationsnummer.

Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3)

Yttre märkning

14

V

Enligt förordning (EEG) nr 1381/87 (6).

(4)

Förvaltningsps-periodens löptid

2

V

Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

(5)

Anmälda redskap

2

V

En av följande redskapstyper:

TR

=

Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm

GN

=

Nät ≥ 60 mm

LL

=

Bottenlångrevar

(6)

Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap

2

V

Om ett särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren i punkt 6.1 a eller 6.1 b i bilaga IIB som gäller.

(7)

Dagar då anmält/anmälda redskap får användas

3

V

Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

(8)

Dagar då anmält/anmälda redskap använts

3

v

Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.

(9)

Överföring av dagar

4

V

För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 60, 5.3.2008, s. 1).

(4)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

(5)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

(6)  Kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (EGT L 132, 21.5.1987, s. 9).

BILAGA IIC

FISKANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION VIIe I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1.   Tillämpningsområde

1.1

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 2 i denna bilaga i enlighet med förordning (EG) nr 509/2007 och som uppehåller sig i Ices-sektion VIIe. I denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2012 perioden 1 februari 2012– 31 januari 2013.

1.2

Fartyg som fiskar med fasta nätredskap med en maskstorlek på 120 mm eller större och som 2004 registrerats för mindre än 300 kg tunga i levande vikt enligt fiskeloggboken ska undantas från tillämpningen av denna bilaga förutsatt att:

a)

Fartygen fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2012.

b)

Fartyg omlastar inte fisk till ett annat fartyg till sjöss.

c)

Varje berörd medlemsstat senast den 31 juli 2012 och den 31 januari 2013 rapporterar fartygens fångster av tunga under 2004 och 2012 till kommissionen.

Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från tillämpningen av denna bilaga.

2.   Fiskeredskap

I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:

a)

Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.

b)

Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm.

3.   Verksamhetsbegränsningar

Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i unionen inte uppehåller sig i området under mer än det antal dagar som anges i kapitel III, när de har fiskeredskap ur någon av de grupper som anges i punkt 2 ombord.

KAPITEL II

TILLSTÅND

4.   Fartyg med tillstånd

4.1

Fartyg som använder fiskeredskap enligt punkt 2 och fiskar i det område som avses i punkt 1 ska inneha fisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009.

4.2

En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar i området med redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det under perioden 2002–2011 bedrev sådan fiskeverksamhet i det området, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

4.3

Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2 kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.

4.4

Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som tillåtits i enlighet med artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i den här bilagan.

KAPITEL III

ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5.   Maximalt antal dagar

Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2012 får ge ett fartyg tillstånd att uppehålla sig i området och ha något av de fiskeredskap som anges i punkt 2 ombord samt använda detta anges i tabell I.

Tabell I

Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per redskapsgrupp per år

Redskap enligt punkt 2

Benämning

(Endast de redskap som anges i punkt 2 ska användas)

Västra delen av Engelska kanalen

2 a

Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm

164

2 b

Fasta nät, maskstorlek ≤ 220 mm

164

6.   Systemet med kilowattdagar

6.1

Under förvaltningsperioden 2012 får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet får de tillåta de berörda fartygen att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från det antal dagar som i tabell I fastställs för de redskapsgrupper som anges i samma tabell, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för en sådan redskapsgrupp iakttas.

6.2

För en särskild grupp av fiskeredskap ska det sammanlagda antalet kilowattdagar vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den särskilda gruppen. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 6.1 inte tillämpades.

6.3

En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

a)

Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.

b)

Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.

6.4

På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja det system som avses i punkt 6.1.

7.   Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

7.1

Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att vistas inom området med något av de redskap som anges i punkt 2 ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 23 i rådets förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om det berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.

7.2

Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

7.3

Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

7.4

Medlemsstater som önskar utnyttja sådana tilldelningar som avses punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2012 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

a)

Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.

b)

Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

7.5

På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat ska kommissionen genom genomförandeakter tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för den medlemsstaten. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

7.6

Under förvaltningsperioden 2012 får medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för den berörda gruppen av fiskeredskap.

7.7

Under förvaltningsperioden 2012 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske och som redan tidigare tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som omvärderar de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en omvärdering av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen fattar sitt beslut.

8.   Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning

8.1

Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan 1 februari 2012 och 31 januari 2013 då fartyg får uppehålla sig i området när det har någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 2 ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och förordning (EG) nr 665/2008 (1) för nationella program.

8.2

Observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

8.3

En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

8.4

Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) genom genomförandeakter tilldela den medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

8.5

Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska den berörda medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

KAPITEL IV

FÖRVALTNING

9.   Allmän skyldighet

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

10.   Förvaltningsperioder

10.1

Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

10.2

Den berörda medlemsstaten ska själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

10.3

Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 3. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

KAPITEL V

UTBYTE AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING

11.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

11.1

En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar av närvaro i området som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, förutsatt att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.

11.2

Det totala antal dagar i området vilket överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

11.3

En överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med redskap ur samma redskapsgrupp enligt punkt 2 och under samma förvaltningsperiod.

11.4

På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av information enligt denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

12.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 5, 6 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal överförda dagar, fiskeansträngning och i förekommande fall därtill hörande kvoter som de kommit överens om.

KAPITEL VI

RAPPORTERINGSKRAV

13.   Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses Ices-sektion VIIe.

14.   Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området.

15.   Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2011 och 2012 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Tabell II

Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per år

Medlemsstat

Redskap

År

Deklaration av sammanlagd ansträngning

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabell III

Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per år

Fältets namn

Maximalt antal tecken

Justering (2)

V(änster)/H(öger)

Definition och anmärkningar

(1)

Medlemsstat

3

 

Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2)

Redskap

2

 

En av följande redskapstyper:

BT

=

bomtrålar ≥ 80 mm

GN

=

nät < 220 mm

TN

=

grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(3)

År

4

 

Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012

(4)

Deklaration av sammanlagd ansträngning

7

H

Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året


Tabell IV

Rapporteringsformat för fartygsuppgifter

Medlemsstat

CFR

Yttre märkning

Förvaltnings-periodens löptid

Anmält redskap

Dagar då anmält/anmälda redskap får användas

Dagar då anmält/anmälda redskap använts

Överföring av dagar

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabell V

Dataformat för fartygsuppgifter

Fältets namn

Maximalt antal tecken

Justering (3)

V(änster)/H(öger)

Definition och anmärkningar

(1)

Medlemsstat

3

 

Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2)

CFR

12

 

Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR).

Fiskefartygets eget identifikationsnummer.

Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3)

Yttre märkning

14

V

Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

(4)

Förvaltningsperiodens löptid

2

V

Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

(5)

Anmälda redskap

2

V

En av följande redskapstyper:

BT

=

bomtrålar ≥ 80 mm

GN

=

nät < 220 mm

TN

=

grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(6)

Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap

3

V

Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIC har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

(8)

Dagar då anmält/anmälda redskap använts

3

V

Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.

(9)

Överföring av dagar

4

V

För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”


(1)  Kommissionens förordning (EG) nr 665/2008 av den 14 juli 2008 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 199/2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 186, 15.7.2008, s. 3).

(2)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

(3)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.


27.1.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 25/55


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 44/2012

av den 17 januari 2012

om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.

(2)

Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1) ska det införas unionsbestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), samt mot bakgrund av eventuella synpunkter från regionala rådgivande nämnder.

(3)

Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.

(4)

I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning vad gäller en översyn av de kvoter för lodda som är tillgängliga för unionen i de grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV på grundval av i enlighet med partnerskapsavtalet om fiske med Grönland, bör kommissionen tilldelas befogenheter.

(5)

I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av fångstbegränsningarna för vissa bestånd av kortlivade arter bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter vad gäller en översyn av TAC:erna mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2012. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (2).

(6)

Kommissionen bör omedelbart anta tillämpliga genomförandeakter vad gäller en översyn av TAC:er för dessa bestånd av kortlivade arter där detta på vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet i samband med unionens skyldighet att uppfylla sin internationella åtaganden.

(7)

Vissa TAC:er möjliggör för medlemsstaterna att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Syftet med sådan försöksverksamhet är att testa ett fångstkvotsystem för att undvika att fångst kastas överbord (utkast) och det slöseri med annars användbar fisk som utkasten medför. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För att uppnå en rationell förvaltning av utkasten bör ett fullt dokumenterat fiske avse dokumentation av samtliga operationer till sjöss, snarare än av vad som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning bör därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer. Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system baserat på observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-kameror är därför för närvarande ett villkor för att system för att minska utkasten som t.ex. fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika, under förutsättning att kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3) iakttas.

(8)

De totala tillåtna fångstmängderna bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och samhällsekonomiska aspekter, samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena med den rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk och de berörda regionala rådgivande nämnderna.

(9)

För bestånd för vilka det har upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC:er fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. Till följd av detta bör TAC:er för bestånd av tunga i Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, torsk i Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen samt bestånd av blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön (4), rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (5) (nedan kallad torskplanen) och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet (6).

(10)

När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsstrategi i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 i i rådets förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.

(11)

Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC:er) och kvoter med fördelning mellan åren (7) bör det anges vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärder som fastställs i förordningen.

(12)

Taken för fiskeansträngningen för 2012 bör fastställas i enlighet med artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008, artikel 9 i rådets förordning (EG) nr 676/2007 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008 (8).

(13)

I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det lämpligt att behålla och revidera ett system för att förvalta tobisfiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna II a och III a och Ices-delområde IV.

(14)

För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle till och med en begränsad fiskeverksamhet kunna innebära ett allvarligt hot mot deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas fullständigt genom ett allmänt förbud mot fiske efter sådana arter.

(15)

Havskräfta fångas i blandade demersala fisken tillsammans med olika andra arter. I ett område väster om Irland som går under namnet Porcupine Bank rekommenderas i vetenskapliga utlåtanden att fångster av denna art inte bör öka under 2012. För att bidra till fortsatt återhämtning av detta bestånd är det lämpligt att fortsätta att begränsa fiskemöjligheterna i en viss del av detta område och under vissa perioder till fångster av pelagiska arter utan bifångst av havskräfta.

(16)

I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge (9), Färöarna (10), Grönland (11) och Island (12) har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter. Samråden med Färöarna har ännu inte slutförts och arrangemangen för 2012 med denna part förväntas ingås i början av 2012. Samråden med Island kommer också att fortsätta under 2012. För att undvika avbrott i unionens fiskeverksamhet och samtidigt möjliggöra den flexibilitet som är nödvändig för att ingå dessa arrangemang under 2012 är det lämpligt för unionen att preliminärt fastställa fiskemöjligheterna för bestånden, med förbehåll för att avtalen med Island och/eller Färöarna ingås.

(17)

I enlighet med samråden mellan kuststaterna om förvaltningen av makrill, blåvitling, atlantoskandisk sill och Nordsjökolja kan unionen tillåta EU-fartyg att fiska upp till 10 % över unionens tillgängliga kvot, under förutsättning att de kvantiteter som fiskas utöver unionens kvot dras av från dess kvot för 2013. På samma sätt kan unionen under 2013 använda alla outnyttjade kvantiteter upp till 10 % av sin tillgängliga kvot för 2012. Det vore lämpligt att möjliggöra en sådan flexibilitet i förvaltningen av sådana fiskemöjligheter för de berörda medlemsstaterna, särskilt genom att göra det möjligt för de berörda medlemsstaterna att välja att tillämpa kvotflexibilitet.

(18)

Unionsfiske efter torsk i EU:s och internationella vatten i Ices-zonerna I och II b har tradionellt medfört bifångster av kolja. Det är därför nödvändigt att fastställa sådana bifångsbegränsningar för detta fiske som överensstämmer med historiska nivåer.

(19)

Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska vidare de fiskeavtal som Republiken Polen ingick före anslutningen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen från och med dagen för anslutningen. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat att ett antal åtgärder införs för 2012, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör genomföras i unionslagstiftningen.

(20)

Vid sitt 33:e årsmöte 2011 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2012 rörande vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Dessa fiskemöjligheter, som omfattar vissa TAC:er och, när det gäller fiske av räka i fiskesektion 3M, en ordning för ansträngningstilldelning, bör genomföras i unionslagstiftningen.

(21)

Vid sitt 82:a årsmöte 2011 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC antog även en rekommendation om bevarande av årfenshajar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(22)

Vid sitt årliga möte 2011 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) de "Compliance Tables" som fastställer justerade kvoter och visar Iccats avtalsslutande parters över- och underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang konstaterade Iccat att unionen under 2010 hade underutnyttjat sina kvoter för nordlig och sydlig svärdfisk, storögd tonfisk och långfenad tonfisk. För att respektera de anpassningar av unionens kvoter som Iccat har fastställt, är det nödvändigt att fördelningen av de fiskemöjligheter som härrör från detta underutnyttjande görs på grundval av varje medlemsstats respektive bidrag till underutnyttjandet utan att ändra fördelningsnyckeln för den årliga TAC-tilldelningen enligt denna förordning. Som ett resultat av samma årsmöte ändrades dessutom återuppbyggnadsplanen för blå och vit marlin, medan unionens kvot för blå marlin minskas, dess kvot för vit marlin höjdes något och en Iccat-rekommendation om bevarande av silkeshajar antogs. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(23)

Vid sitt årsmöte 2011 ändrade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) inte de åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen. De nuvarande tillämpliga åtgärder som antagits av IOTC bör genomföras i unionslagstiftningen.

(24)

Vid det tredje internationella mötet, som hölls i maj 2007, för att skapa en regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO) för södra Stilla havet (SPRFMO) antog deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i området fram till dess att denna regionala förvaltningsorganisation inrättas. Dessa tillfälliga åtgärder reviderades vid den andra förberedande konferensen för SPRMO-kommissionen, som hölls i januari 2011, och kommer att revideras på nytt vid den tredje förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen, som kommer att hållas 30 januari-3 februari 2012. Dessa tillfälliga bestämmelser är frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell lag. I överensstämmelse med de förpliktelser i fråga om samarbete och bevarande som har fastställts i den internationella havsrätten är det emellertid lämpligt att genomföra dessa bestämmelser i unionslagstiftningen, genom att det fastställs en samlad kvot för unionen och en fördelning av denna kvot mellan de berörda medlemsstaterna.

(25)

Vid sitt årsmöte 2011 ändrade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (SEAFO) inte de totala tillåtna fångstmängder (TAC:er) för tandnoting, atlantisk soldatfisk, beryxar och djuphavsrödkrabbor som avtalades för 2011 och 2012 vid fiskeorganisationens årsmöte 2010. De nuvarande tillämpliga åtgärder som antagits av SEAFO bör genomföras i unionslagstiftningen.

(26)

Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga rekommendationerna från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för Nordostatlantiska fiskerikonventionen (NEAFC) bör fiskeansträngningen avseende vissa djuphavsarter begränsas.

(27)

Det åttonde årsmötet i kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) 2011 har skjutits upp till 2012. Det är emellertid lämpligt att de nuvarande tillämpliga åtgärderna för förvaltning och bevarande kvarstår tills detta årsmöte hålles.

(28)

Vid sitt årliga möte 2011 ändrade inte parterna i konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav sina åtgärder vad gäller fiskemöjligheterna. Den nuvarande tillämpliga åtgärderna bör genomföras i unionslagstiftningen.

(29)

Vissa internationella bestämmelser, som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen, kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. Bestämmelserna för att genomföra sådana åtgärder i unionslagstiftningen måste därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom CCAMLR:s fiskesäsong löper från den 1 december ett år till den 30 november följande år och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför fastställs för en period som inleds den 1 december 2011, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan skulle inte påverka principen om berättigade förväntningar, eftersom parterna i konventionen inte får bedriva fiske i konventionsområdet utan tillstånd.

(30)

Den 16 december 2011 avgav unionen en förklaring angående Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust. Det är nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i EU:s vatten.

(31)

De fiskemöjligheter för EU-fartygen som fastställs i denna förordning är underkastade rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (13), särskilt i enlighet med artiklarna 33 och 34 rörande registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange vilka koder som medlemsstaterna ska använda när de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.

(32)

För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2012, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngning, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2012, och för särskilda bestämmelser i särskilda områden, där ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 29 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.

(33)

Fiskemöjligheter bör utnyttjas i full överensstämmelse med tillämplig unionslagstiftning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Syfte

1.   I denna förordning fastställs fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartygen, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.

2.   De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta

a)

fångstbegränsningar för år 2012,

b)

begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2012–31 januari 2013,

c)

fiskemöjligheter för perioden 1 december 2011–30 november 2012 för vissa bestånd i Antarktiskommissionens (CCAMLR) konventionsområde,

d)

fiskemöjligheter för de perioder som anges i artikel 27 för vissa bestånd i konventionsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC).

3.   I denna förordning fastställs också tillfälliga fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som är föremål för fiskesamråd med tredjeländer. De definitiva fiskemöjligheterna ska fastställas vid avslutandet av dessa samråd i enlighet med fördraget.

4.   Vissa fiskemöjligheter som fastställs i bilaga I förblir ofördelade och får inte fiskas av medlemsstaterna förrän definitiva fiskemöjligheter har fastställts i enlighet med punkt 3.

Artikel 2

Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på

a)

EU-fartyg,

b)

fartyg från tredjeland i EU-vatten.

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning avses med

a)   EU-fartyg: ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen,

b)   fartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland,

c)   EU-vatten: de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som anges i bilaga II till fördraget,

d)   total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år,

e)   kvot: en andel av den totala tillåtna fångstmängden, vilken tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland,

f)   internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion,

g)   maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008 (14).

Artikel 4

Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:

a)   Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009 (15).

b)   Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

c)   Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.

d)   Cecaf-områden (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009 (16).

e)   Nafo-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 217/2009 (17).

f)   Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): de geografiska områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (18).

g)   Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (19).

h)   CCAMLR:s konventionsområde (Antarktiskonventionen): det geografiska område som definieras i artikel 2 a i förordning (EG) nr 601/2004 (20).

i)   IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (21).

j)   IOTC:s konventionsområde (Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (22).

k)   SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det fria geografiska havsområde som ligger söder om 10o N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (23) och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion.

l)   WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (24).

m)   den del av Berings hav som är fritt hav: det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.

AVDELNING II

FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG

KAPITEL I

Allmänna bestämmelser

Artikel 5

TAC:er och fördelning

1.   De totala tillåtna fångstmängderna för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC:er mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.

2.   EU-fartyg tillåts att ta fångster, inom de totala tillåtna fångstmängder som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 14 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 (25) och dess tillämpningsföreskrifter.

3.   Kommissionen ska se över kvoterna för lodda som är tillgängliga för unionen i de grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV på grundval av TAC:erna och de fiskemöjligheter som Grönland fastställt för unionen i enlighet med partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan och protokollet till detta.

4.   Mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2012 får de TAC:er som anges i bilaga I för följande bestånd ses över av kommissionen genom genomförandeakter som antas i enlighet med förfarandet i artikel 37.2:

a)

Beståndet av tobisfiskar och tillhörande bifångster i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområdet IV i enlighet med bestämmelserna i bilaga IIB till denna förordning.

b)

Beståndet av vitlinglyra och tillhörande bifångster i Ices-delområde IIIa och i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.

c)

Beståndet av skarpsill och tillhörande bifångster i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.

5.   På vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet i samband med unionens skyldighet att uppfylla sin internationella åtaganden, ska kommissionen se över de TAC:er som fastställs i bilaga I för de bestånd som avses i punkt 4 genom omedelbart tillämpliga genomförandeakter i enlighet med förfarandet i artikel 37.3. Dessa akter ska förbli tillämpliga under tillämpningsperioden för denna förordning, men under inga omständigheter längre än till den 31 december 2012.

Artikel 6

Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken

1.   För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning för de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I. Ytterligare tilldelningar får inte överskrida en allmän gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.

2.   Den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 får beviljas endast under förutsättning att

a)

det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget,

b)

den ytterligare tilldelning som beviljas ett visst fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte överstiger 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som den tillhör, och under inga omständigheter utgör mer än 30 % av ökningen av fartygets grundtilldelning,

c)

alla fångster som tas av det fartyget ur det relevanta bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen räknas av mot fartygets totala tilldelning.

Trots vad som sägs i b får en medlemsstat undantagsvis bevilja ett fartyg som för dess flagg ytterligare tilldelning motsvarande mer än 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som det tillhör, under förutsättning att:

i)

de beräknade utkasten för fartygstypen understiger 10 %,

ii)

det kan visas att inkluderandet av den fartygstypen är viktigt för att kunna utvärdera potentialen av CCTV-övervakningen för kontrolländamål, och

iii)

den generella begränsningen på 75 % av beräknade utkast inte överskrids för det totala antalet fartyg som deltar i försöksverksamheten.

3.   Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 2 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i denna försöksverksamhet under återstoden av 2012.

4.   Innan ytterligare tilldelningar enligt punkt 1 beviljas ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a)

Förteckningen över de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken.

b)

Specifikationerna för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.

c)

Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.

d)

Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.

e)

Den fångstmängd som under 2011 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC:erna avser.

5.   Kommissionen kan begära att bedömningen av de beräknade utkasten för de fartygstyper som avses i punkt 2 b hänskjuts till ett vetenskapligt rådgivande organ för översyn. Om organets bedömning inte bekräftar de beräknade utkasten ska den berörda medlemsstaten skriftligen informera kommissionen om de åtgärder som vidtagits för att säkerställa att berörda fartyg uppfyller de villkor för beräknade utkast som fastställs i punkt 2 b.

Artikel 7

Flexibilitet vid förvaltningen av vissa bestånd

1.   För vissa av de bestånd som anges i bilaga I kan en medlemsstat välja att öka den kvot som initialt tilldelas den i bilaga I med 10 %. Medlemsstaten i fråga ska meddela kommissionen sitt beslut. Efter ett sådant meddelande ska den utökade kvoten betraktas som den kvot som tilldelats den medlemsstaten.

2.   De kvantiteter som fiskas under 2012 enligt en sådan utökad kvot som överskrider den initiala, ska dras av när den medlemsstatens kvot för beståndet i fråga ska fastställas för 2013.

3.   De kvantiteter som inte fiskas enligt den initiala kvoten upp till 10 % av den kvoten, ska läggas till när den medlemsstatens kvot för beståndet i fråga ska fastställas för 2013.

Artikel 8

Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

a)

fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller

b)

fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna i form av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.

Artikel 9

Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2012–31 januari 2013 ska fiskeansträngningsåtgärderna i bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i

a)

Skagerrak,

b)

den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt,

c)

Ices-delområde IV,

d)

EU-vatten i Ices-sektion IIa och

e)

Ices-sektion VIId.

Artikel 10

Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken

1.   Artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 (26), i vilken det fastställs krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd, ska vara tillämplig för liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.

2.   Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2012, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.

Artikel 11

Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1.   Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar

a)

byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2009,

b)

omfördelningar som görs enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,

c)

ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d)

kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e)

avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

2.   Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC:er och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytiska TAC:er.

Artikel 12

Fredningstid

1.   Det ska vara förbjudet att fiska eller att ombord behålla någon av följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2012: Lubb, birkelånga och långa.

2.   Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

Punkt

Latitud

Longitud

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

3.   Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten, i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 13

Förbud

1.   Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a)

Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten och andra vatten än EU-vatten.

b)

Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten utom om annat föreskrivs i bilaga I del B I förordning (EU) nr 43/2012 (27).

c)

Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

d)

Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

e)

Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-områdena VI, VII, VIII, IX och X.

f)

Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

2.   Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

Artikel 14

Dataöverföring

När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

KAPITEL II

Tillstånd att fiska i tredjelands vatten

Artikel 15

Fisketillstånd

1.   Det största antalet fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.

2.   Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.

KAPITEL III

Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten

Avsnitt 1

Iccats konventionsområde

Artikel 16

Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk

1.   Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.

2.   Antalet EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.

3.   Antalet EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.

4.   Antalet fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet för fartygen som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 4 i bilaga IV.

5.   Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.

6.   Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.

Artikel 17

Ytterligare villkor för den kvot blåfenad tonfisk som tilldelas enligt bilaga ID

Utöver den förbudsperiod som föreskrivs i artikel 7.2 i förordning (EG) nr 302/2009 ska fiske efter blåfenad tonfisk med snörpvadsfartyg vara förbjudet i östra Atlanten och Medelhavet under perioderna 15 april–15 maj 2012.

Artikel 18

Sport- och fritidsfiske

Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.

Artikel 19

Hajar

1.   Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.

2.   Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).

3.   Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde ska vara förbjudet.

4.   Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.

5.   Att behålla ombord silkeshajar (Carcharhinus falciformis) ska vara förbjudet vid allt fiske.

Avsnitt 2

CCAMLR:s konventionsområde

Artikel 20

Förbud och fångstbegränsningar

1.   Riktat fiske efter arterna i bilaga V del A ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i samma del.

2.   För undersökande fiske ska de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i bilaga V del B gälla i de delområden som anges i samma del.

Artikel 21

Undersökande fiske

1.   Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under 2012 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast den 1 juni 2012 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.

2.   När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a anges TAC:erna och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga V del B. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når angiven TAC och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.

3.   Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.

Artikel 22

Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2012/2013

1.   Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2012/2013. En sådan medlemsstat ska, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat, i enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004, ävensom till kommissionen, senast den 1 juni 2012:

a)

Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i bilaga V del C.

b)

Nätredskapets utformning, i det format som anges i bilaga V del D.

2.   Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.

3.   En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla denna avsikt med avseende på fartyg med tillstånd som antingen för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller för flagg från någon annan konventionsstat som förväntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket beräknas äga rum.

4.   En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla

a)

fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,

b)

en fullständig redovisning av skälen till utbytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.

5.   En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.

Avsnitt 3

IOTC:s konventionsområde

Artikel 23

Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s konventionsområde

1.   Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i bilaga VI punkt 1.

2.   Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i bilaga VI punkt 2.

3.   Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.

4.   Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Vidare får inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg överföras.

5.   För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC inte ska åsidosättas, får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.

Artikel 24

Hajar

1.   Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.

2.   Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

Avsnitt 4

SPRFMO:s konventionsområde

Artikel 25

Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning

Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg och som under 2012 fiskar efter pelagiska bestånd till totalt 78 610 GT i detta område på ett sådant sätt att det säkrar ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet.

Artikel 26

Pelagiskt fiske – TAC:er

1.   Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 24, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC:er som anges i bilaga IJ.

2.   Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive bruttotonnage, för de fartyg som för deras flagg och som deltar i det fiske som avses i denna artikel.

3.   I syfte att övervaka det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS = kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om de finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e i följande månad.

Artikel 27

Bottenfiske

Medlemsstater som har dokumenterat bottenfiske eller dokumenterade fångster i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 ska begränsa sin fiskeansträngning eller sin fångst

a)

till genomsnittsnivån för fångster eller för ansträngningsparametrarna under den perioden och

b)

till endast de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske har förekommit under någon tidigare fiskesäsong.

Avsnitt 5

IATTC:s konventionsområde

Artikel 28

Fiske med snörpvad

1.   Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet

a)

under perioden 29 juli–28 september 2012, eller under perioden 18 november 2012–18 januari 2013, i det område som avgränsas enligt följande:

Nord-, Mellan- och Sydamerikas kust mot Stilla havet,

longitud 150° W,

latitud 40° N,

latitud 40° S.

b)

under perioden 29 september–29 oktober 2012 inom det område som avgränsas enligt följande:

longitud 96° W,

longitud 110° W,

latitud 4° N,

latitud 3° S.

2.   De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2012 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska stoppa snörpvadsfisket i de områden som definieras i punkt 1 under den period som valts.

3.   Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.

4.   Punkt 3 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen

a)

om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller

b)

på det sista kastet under en fångstresa, då det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid detta kast.

5.   Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenshajar (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde, och att behålla ombord, omlasta, lagra, bjuda ut till försäljning, sälja eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar i det området.

6.   Om arter som avses i punkt 5 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska omedelbart släppas av fartygsoperatörerna som även ska

a)

registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),

b)

rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra denna information till kommissionen senast den 31 januari 2013.

Avsnitt 6

SEAFO:s konventionsområde

Artikel 29

Förbud mot fiske efter djuphavshaj

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:

Rockor (Rajidae).

Pigghaj (Squalus acanthias).

Etmopterus bigelowi.

Etmopterus brachyurus.

Brunkäxa (Etmopterus princeps).

Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

Apristurus manis.

Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).

Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.

Avsnitt 7

WCPFC:s konventionsområde

Artikel 30

Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk

Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i det området.

Artikel 31

Stängt område för FAD-fiske

1.   I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2012 och kl. 24.00 den 30 september 2012. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt

a)

lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,

b)

fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.

2.   Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.

3.   Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen

a)

på det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk,

b)

om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller

c)

om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.

Artikel 32

Stängda områden för fiske med snörpvad

Fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk ska vara förbjudet i följande områden på det fria havet:

a)

De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Indonesiens, Palaus, Mikronesiens och Papua Nya Guineas exklusiva ekonomiska zoner (EEZ).

b)

De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Mikronesiens, Marshallöarnas, Naurus, Kiribatis, Tuvalus, Fijis, Salomonöarnas och Papua Nya Guineas EEZ.

Artikel 33

Begränsning av antalet EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk

Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.

Avsnitt 8

Berings hav

Artikel 34

Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav

Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.

AVDELNING III

FISKEMÖJLIGHETER FÖR TREDJELANDS FARTYG I EU-VATTEN

Artikel 35

TAC:er

Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna avdelning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.

Artikel 36

Fisketillstånd

1.   Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.

2.   Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland med en kvot och vars kvot inte är uttömd.

Artikel 37

Förbud

1.   Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a)

Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten.

b)

Havsängel (Squatina squatina) i alla EU-vatten.

c)

Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområden III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

d)

Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

e)

Håbrand (Lamna nasus) i alla EU-vatten.

f)

Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

2.   Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

AVDELNING IV

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 38

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

3.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.

Artikel 39

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2012.

De fiskemöjligheter eller fiskeförbud för CCAMLR:s konventionsområde som fastställs i artiklarna 20, 21 och 22 och i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperiod för dessa fiskemöjligheter eller förbud.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 januari 2012.

På rådets vägnar

N. WAMMEN

Ordförande


(1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

(4)  EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.

(5)  EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

(6)  EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.

(7)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

(8)  EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

(9)  Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).

(10)  Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter, å andra sidan (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).

(11)  Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 9).

(12)  Avtal om fiske och havsmiljön mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island (EGT L 161, 2.7.1993, s. 2).

(13)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(14)  Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).

(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).

(17)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).

(18)  Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).

(19)  Unionen ansluten genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).

(20)  Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).

(21)  Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).

(22)  Unionen ansluten genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).

(23)  Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).

(24)  Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).

(25)  Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av 29 september 2009 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).

(26)  Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).

(27)  Rådets förordning (EU) nr 43/2012 av den 18 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (se sidan 1 i detta nummer av EUT).


FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

BILAGA I

:

TAC:er tillämpliga på EU-fartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område).

BILAGA IA

:

Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf.

BILAGA IB

:

Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena I, II, V, XII och XIV och Grönländska vatten i NAFO 0 och 1.

BILAGA IC

:

Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde

BILAGA ID

:

Långvandrande arter – alla områden

BILAGA IE

:

Antarktis – CCAMLR:s konventionsområde

BILAGA IF

:

Sydostatlanten – SEAFO:s konventionsområde

BILAGA IG

:

Sydlig blåfenad tonfisk – alla områden

BILAGA IH

:

WCPFC:s konventionsområde.

BILAGA IJ

:

SPRFMO:s konventionsområde.

BILAGA IIA

:

Fiskeansträngningen för fartyg inom ramen för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV, EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-sektion VIId.

BILAGA IIB

:

Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområde IV.

BILAGA III

:

Högsta antal fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten.

BILAGA IV

:

Iccat:s konventionsområde.

BILAGA V

:

CCAMLR:s konventionsområde.

BILAGA VI

:

IOTC:s konventionsområde.

BILAGA VII

:

WCPFC:s konventionsområde.

BILAGA VIII

:

Kvantitativa begränsningar av fisketillstånd för tredjeländers fiskefartyg som fiskar i EU-vatten.

BILAGA I

TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

I tabellerna i bilagorna IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH och IJ anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall. Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:

Latinskt namn

Treställig alfabetisk kod

Trivialnamn

Amblyraja radiata

RJR

Klorocka

Ammodytes spp.

SAN

Tobisfiskar

Argentina silus

ARU

Guldlax

Beryx spp.

ALF

Beryxar

Brosme brosme

USK

Lubb

Caproidae

BOR

Trynfiskar

Centrophorus squamosus

GUQ

Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis

CYO

Pailonahaj

Chaceon maritae

CGE

Djuphavsrödkrabba

Champsocephalus gunnari

ANI

Gunnars isfisk

Chionoecetes spp.

PCR

Maskeringskrabbor

Clupea harengus

HER

Sill

Coryphaenoides rupestris

RNG

Skoläst

Dalatias licha

SCK

Chokladhaj

Deania calcea

DCA

Skednoshaj

Dipturus batis

RJB

Slätrocka

Dissostichus mawsoni

TOA

Antarktisk tandnoting

Dissostichus eleginoides

TOP

Tandnoting

Engraulis encrasicolus

ANE

Ansjovis

Etmopterus princeps

ETR

Brunkäxa

Etmopterus pusillus

ETP

Slätkäxa

Euphausia superba

KRI

Antarktisk krill

Gadus morhua

COD

Torsk

Galeorhinus galeus

GAG

Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Rödtunga

Hippoglossoides platessoides

PLA

Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus

ORY

Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus

SQI

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus

POR

Håbrand

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Grånoting

Lepidorhombus spp.

LEZ

Glasvarar

Leucoraja circularis

RJI

Sandrocka

Leucoraja fullonica

RJF

Näbbrocka

Leucoraja naevus

RJN

Blomrocka

Limanda ferruginea

YEL

Gulstjärtsskädda

Limanda limanda

DAB

Sandskädda

Lophiidae

ANF

Marulkfiskar

Macrourus spp.

GRV

Skolästfiskar

Makaira nigricans

BUM

Blå marlin

Mallotus villosus

CAP

Lodda

Martialia hyadesi

SQS

Vanlig bläckfisk

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Kolja

Merlangius merlangus

WHG

Vitling

Merluccius merluccius

HKE

Kummel

Micromesistius poutassou

WHB

Blåvitling

Microstomus kitt

LEM

Bergskädda

Molva dypterygia

BLI

Birkelånga

Molva molva

LIN

Långa

Nephrops norvegicus

NEP

Havskräfta

Pandalus borealis

PRA

Nordhavsräka

Paralomis spp.

PAI

Krabbor

Penaeus spp.

PEN

Peneidaräkor

Platichthys flesus

FLE

Skrubbskädda

Pleuronectes platessa

PLE

Rödspätta

Pleuronectiformes

FLX

Plattfisk

Pollachius pollachius

POL

Bleka

Pollachius virens

POK

Gråsej

Psetta maxima

TUR

Piggvar

Raja brachyura

RJH

Ljusrocka

Raja clavata

RJC

Knaggrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Svartbuksrocka

Raja microocellata

RJE

Småögd rocka

Raja montagui

RJM

Fläckrocka

Raja undulata

RJU

Brokrocka

Rajiformes

SRX

Rockor

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Liten hälleflundra

Rostroraja alba

RJA

Vitrocka

Scomber scombrus

MAC

Makrill

Scophthalmus rhombus

BLL

Slätvar

Sebastes spp.

RED

Kungsfiskar

Solea solea

SOL

Tunga

Solea spp.

SOO

Soleidae

Sprattus sprattus

SPR

Skarpsill

Squalus acanthias

DGS

Pigghaj/rödhaj

Tetrapturus albidus

WHM

Vit marlin

Thunnus maccoyii

SBF

Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus

BET

Storögd tonfisk

Thunnus thynnus

BFT

Blåfenad tonfisk

Trachurus spp.

JAX

Taggmakrill

Trisopterus esmarkii

NOP

Vitlinglyra

Urophycis tenuis

HKW

Vitbrosme

Xiphias gladius

SWO

Svärdfisk

Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:

Ansjovis

ANE

Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill

KRI

Euphausia superba

Antarktisk tandnoting

TOA

Dissostichus mawsoni

Atlantisk soldatfisk

ORY

Hoplostethus atlanticus

Bergskädda

LEM

Microstomus kitt

Beryxar

ALF

Beryx spp.

Birkelånga

BLI

Molva dypterygia

Bleka

POL

Pollachius pollachius

Blomrocka

RJN

Leucoraja naevus

Blå marlin

BUM

Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk

BFT

Thunnus thynnus

Blåvitling

WHB

Micromesistius poutassou

Brokrocka

RJU

Raja undulata

Brun pigghaj

GUQ

Centrophorus squamosus

Brunkäxa

ETR

Etmopterus princeps

Chokladhaj

SCK

Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba

CGE

Chaceon maritae

Fläckrocka

RJM

Raja montagui

Glasvarar

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gråhaj

GAG

Galeorhinus galeus

Grånoting

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Gråsej

POK

Pollachius virens

Guldlax

ARU

Argentina silus

Gulstjärtsskädda

YEL

Limanda ferruginea

Gunnars isfisk

ANI

Champsocephalus gunnari

Havskräfta

NEP

Nephrops norvegicus

Håbrand

POR

Lamna nasus

Hälleflundra

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Klorocka

RJR

Amblyraja radiata

Knaggrocka

RJC

Raja clavata

Kolja

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Krabbor

PAI

Paralomis spp.

Kummel

HKE

Merluccius merluccius

Kungsfiskar

RED

Sebastes spp.

Lerskädda

PLA

Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka

RJH

Raja brachyura

Lodda

CAP

Mallotus villosus

Lubb

USK

Brosme brosme

Långa

LIN

Molva molva

Makrill

MAC

Scomber scombrus

Marulkfiskar

ANF

Lophiidae

Maskeringskrabbor

PCR

Chionoecetes spp.

Nordhavsräka

PRA

Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

SQI

Illex illecebrosus

Näbbrocka

RJF

Leucoraja fullonica

Pailonahaj

CYO

Centroscymnus coelolepis

Peneidaräkor

PEN

Penaeus spp.

Piggvar

TUR

Psetta maxima

Plattfisk

FLX

Pleuronectiformes

Rockor

SRX

Rajiformes

Rödspätta

PLE

Pleuronectes platessa

Rödtunga

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka

RJI

Leucoraja circularis

Sandskädda

DAB

Limanda limanda

Sill

HER

Clupea harengus

Skarpsill

SPR

Sprattus sprattus

Skednoshaj

DCA

Deania calcea

Skoläst

RNG

Coryphaenoides rupestris

Skolästfiskar

GRV

Macrourus spp.

Skrubbskädda

FLE

Platichthys flesus

Slätkäxa

ETP

Etmopterus pusillus

Slätrocka

RJB

Dipturus batis

Slätvar

BLL

Scophthalmus rhombus

Småögd rocka

RJE

Raja microocellata

Soleidae

SOO

Solea spp.

Spurdog/dogfish

DGS

Squalus acanthias

Storögd tonfisk

BET

Thunnus obesus

Svartbuksrocka

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Svärdfisk

SWO

Xiphias gladius

Sydlig blåfenad tonfisk

SBF

Thunnus maccoyii

Taggmakrill

JAX

Trachurus spp.

Tandnoting

TOP

Dissostichus eleginoides

Tobiskfiskar

SAN

Ammodytes spp.

Torsk

COD

Gadus morhua

Trynfiskar

BOR

Caproidae

Tunga

SOL

Solea solea

Vanlig bläckfisk

SQS

Martialia hyadesi

Vit marlin

WHM

Tetrapturus albidus

Vitbrosme

HKW

Urophycis tenuis

Vitling

WHG

Merlangius merlangus

Vitlinglyra

NOP

Trisopterus esmarkii

Vitrocka

RJA

Rostroraja alba

BILAGA IA

Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf

Art

:

Tobisfiskar

Ammodytes spp.

Zon

:

Norska vatten i IV

(SAN/04-N.)

Danmark

0

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket

0

Unionen

0

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Tobisfiskar och därtill hörande bifångster

Ammodytes spp.

Zon

:

EU-vatten i IIa, IIIa och IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Danmark

167 436 (2)  (3)

Analytisk TAC

Förenade kungariket

3 660 (2)  (3)

Tyskland

256 (2)  (3)

Sverige

6 148 (2)  (3)

Ej tilldelat

2 500 (4)

Unionen

180 000 (3)

Norge

20 000

TAC

200 000

Särskilda villkor:

Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande förvaltningsområden för tobisfiskar som definieras i bilaga IIB:

Zon

:

EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar ()

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Danmark

167 436

0

0

0

0

0

0

Förenade kungariket

3 660

0

0

0

0

0

0

Tyskland

256

0

0

0

0

0

0

Sverige

6 148

0

0

0

0

0

0

Unionen

177 500

0

0

0

0

0

0

Norge

20 000

0

0

0

0

0

0

Totalt

197 500

0

0

0

0

0

0

()  Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.


Art

:

Lubb

Brosme brosme

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV

(USK/1214EI)

Tyskland

6 (6)

Analytisk TAC

Frankrike

6 (6)

Förenade kungariket

6 (6)

Övriga

3 (6)

Unionen

21 (6)

TAC

21


Art

:

Lubb

Brosme brosme

Zon

:

EU-vatten i IV

(USK/04-C.)

Danmark

53

Analytisk TAC

Tyskland

16

Frankrike

37

Sverige

5

Förenade kungariket

80

Övriga

5 (7)

Unionen

196

TAC

196


Art

:

Lubb

Brosme brosme

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII

(USK/567EI.)

Tyskland

4

Analytisk TAC

Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien

14

Frankrike

172

Irland

17

Förenade kungariket

83

Övriga

4 (8)

Unionen

294

Norge

2 923 (9)  (10)  (11)

TAC

3 217


Art

:

Lubb

Brosme brosme

Zon

:

Norska vatten i IV

(USK/04-N.)

Belgien

0

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

165

Tyskland

1

Frankrike

0

Nederländerna

0

Förenade kungariket

4

Unionen

170

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Sill (12)

Clupea harengus

Zon

:

IIIa

(HER/03A.)

Danmark

18 912 (13)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

303 (13)

Sverige

19 783 (13)

Unionen

38 998 (13)

TAC

45 000


Art

:

Sill (14)

Clupea harengus

Zon

:

EU-vatten och norska vatten i IV norr om 53° 30′N

(HER/4AB.)

Danmark

64 369

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

41 852

Frankrike

21 286

Nederländerna

53 537

Sverige

4 120

Förenade kungariket

57 836

Unionen

243 000

Norge

117 450 (15)

TAC

405 000

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten söder

om 62°N (HER/*04N-)

Unionen

50 000


Art

:

Sill (16)

Clupea harengus

Zon

:

Norska vatten söder om 62° N

(HER/04-N.)

Sverige

922 (16)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen

922

TAC

405 000


Art

:

Sill (17)

Clupea harengus

Zon

:

Bifångster i IIIa

(HER/03A-BC)

Danmark

5 692

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

51

Sverige

916

Unionen

6 659

TAC

6 659


Art

:

Sill (18)

Clupea harengus

Zon

:

Bifångster i IV, VIId och i EU-vatten i IIa

(HER/2A47DX)

Belgien

89

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

17 134

Tyskland

89

Frankrike

89

Nederländerna

89

Sverige

84

Förenade kungariket

326

Unionen

17 900

TAC

17 900


Art

:

Sill (19)

Clupea harengus

Zon

:

IVc, VIId (20)

(HER/4CXB7D)

Belgien

8 774 (21)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

882 (21)

Tyskland

573 (21)

Frankrike

10 871 (21)

Nederländerna

19 261 (21)

Förenade kungariket

4 189 (21)

Unionen

44 550

TAC

405 000


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN (22)

(HER/5B6ANB)

Tyskland

2 486 (23)

Analytisk TAC

Frankrike

470 (23)

Irland

3 360 (23)

Nederländerna

2 486 (23)

Förenade kungariket

13 438 (23)

Ej tilldelat

660 (24)

Unionen

22 900 (23)

TAC

22 900


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgien

9 (25)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

3 026 (25)

Tyskland

76 (25)

Nederländerna

19 (25)

Sverige

530 (25)

Unionen

3 660

TAC

3 783


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

IV; EU-vatten i IIa; den del av IIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt

(COD/2A3AX4)

Belgien

782 (26)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

4 495 (26)

Tyskland

2 850 (26)

Frankrike

966 (26)

Nederländerna

2 540 (26)

Sverige

30 (26)

Förenade kungariket

10 311 (26)

Unionen

21 974

Norge

4 501 (27)

TAC

26 475

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten i IV

(COD/*04N-)

Unionen

19 099


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

Norska vatten söder om 62° N

(COD/04-N.)

Sverige

382 (28)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen

382

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

VIId

(COD/07D.)

Belgien

66 (29)

Analytisk TAC

Frankrike

1 295 (29)

Nederländerna

39 (29)

Förenade kungariket

143 (29)

Unionen

1 543

TAC

1 543


Art

:

Sandskädda och skrubbskädda

Limanda limanda och Platichthys flesus

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(D/F/2AC4-C)

Belgien

503

Försiktighets-TAC

Danmark

1 888

Tyskland

2 832

Frankrike

196

Nederländerna

11 421

Sverige

6

Förenade kungariket

1 588

Unionen

18 434

TAC

18 434


Art

:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(ANF/2AC4-C)

Belgien

324 (30)

Analytisk TAC

Danmark

714 (30)

Tyskland

349 (30)

Frankrike

66 (30)

Nederländerna

245 (30)

Sverige

8 (30)

Förenade kungariket

7 455 (30)

Unionen

9 161 (30)

TAC

9 161


Art

:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon

:

Norska vatten i IV

(ANF/04-N.)

Belgien

45

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

1 152

Tyskland

18

Nederländerna

16

Förenade kungariket

269

Unionen

1 500

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

IIIa, EU-vatten i delområdena 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgien

11

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

1 943

Tyskland

123

Nederländerna

2

Sverige

229

Unionen

2 308

TAC

2 409


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

IV; EU-vatten i IIa

(HAD/2AC4.)

Belgien

224

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.

Danmark

1 539

Tyskland

979

Frankrike

1 707

Nederländerna

168

Sverige

155

Förenade kungariket

25 386

Unionen

30 158

Norge

9 008

TAC

39 166

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten i IV

(HAD/*04N-)

Unionen

22 433


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

Norska vatten söder om 62° N

(HAD/04-N.)

Sverige

707 (31)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen

707

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV

(HAD/6B1214)

Belgien

7

Analytisk TAC

Tyskland

9

Frankrike

364

Irland

260

Förenade kungariket

2 660

Unionen

3 300

TAC

3 300


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

IIIa

(WHG/03A.)

Danmark

929

Försiktighets-TAC

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna

3

Sverige

99

Unionen

1 031

TAC

1 050


Art

:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon

:

IV; EU-vatten i IIa

(WHG/2AC4.)

Belgien

337

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

1 458

Tyskland

379

Frankrike

2 191

Nederländerna

843

Sverige

3

Förenade kungariket

10 539

Unionen

15 750

Norge

1 306 (32)

TAC

17 056

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten i IV

(WHG/*04N-)

Unionen

10 671


Art

:

Vitling och bleka

Merlangius merlangus och Pollachius pollachius

Zon

:

Norska vatten söder om 62° N

(W/P/04-N.)

Sverige

190 (33)

Försiktighets-TAC.

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen

190

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon

:

Norska vatten i II och IV

(WHB/24-N.)

Danmark

0

Analytisk TAC

Förenade kungariket

0

Unionen

0

TAC

391 000


Art

:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14)

Danmark

9 683 (34)  (36)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland

3 765 (34)  (36)

Spanien

8 209 (34)  (35)  (36)

Frankrike

6 738 (34)  (36)

Irland

7 498 (34)  (36)

Nederländerna

11 807 (34)  (36)

Portugal

763 (34)  (35)  (36)

Sverige

2 395 (34)  (36)

Förenade kungariket

12 563 (34)  (36)

Ej tilldelad

4 500 (37)

Unionen

63 421 (34)  (36)

Norge

30 000

TAC

391 000


Art

:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon

:

VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(WHB/8C3411)

Spanien

8 034

Analytisk TAC

Portugal

2 009

Unionen

10 043 (38)

TAC

391 000


Art

:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon

:

EU-vatten i område II, IVa, V, VI norr om 56° 30′N och VII väster om 12° W

(WHB/24A567)

Norge

64 226 (39)  (40)

Analytisk TAC

TAC

391 000


Art

:

Bergtunga och rödtunga

Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(L/W/2AC4-C)

Belgien

346

Försiktighets-TAC

Danmark

953

Tyskland

122

Frankrike

261

Nederländerna

793

Sverige

11

Förenade kungariket

3 905

Unionen

6 391

TAC

6 391


Art

:

Birkelånga

Molva dypterygia

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII

(BLI/5B67-) (43)

Tyskland

20 (46)

Analytisk TAC

Artikel 12 i denna förordning ska tillämpas.

Estland

3 (46)

Spanien

62 (46)

Frankrike

1 423 (46)

Irland

5 (46)

Litauen

1 (46)

Polen

1 (46)

Förenade kungariket

362 (46)

Övriga

5 (41)  (46)

Ej tilldelat

150 (47)

Unionen

1 882 (46)

Norge

150 (42)

TAC

2 032


Art

:

Långa

Molva molva

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i I och II

(LIN/1/2.)

Danmark

8

Analytisk TAC

Tyskland

8

Frankrike

8

Förenade kungariket

8

Övriga

4 (48)

Unionen

36

TAC

36


Art

:

Långa

Molva molva

Zon

:

EU-vatten i IV

(LIN/04-C.)

Belgien

16

Analytisk TAC

Danmark

243

Tyskland

150

Frankrike

135

Nederländerna

5

Sverige

10

Förenade kungariket

1 869

Unionen

2 428

TAC

2 428


Art

:

Långa

Molva molva

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i V

(LIN/05.)

Belgien

9

Försiktighets-TAC

Danmark

6

Tyskland

6

Frankrike

6

Förenade kungariket

6

Unionen

33

TAC

33


Art

:

Långa

Molva molva

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)

Belgien

29 (51)

Analytisk TAC

Artikel 12 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark

5 (51)

Tyskland

107 (51)

Spanien

2 156 (51)

Frankrike

2 299 (51)

Irland

576 (51)

Portugal

5 (51)

Förenade kungariket

2 647 (51)

Ej tilldelat

200 (52)

Unionen

7 824 (51)

Norge

6 140 (49)  (50)

TAC

14 164


Art

:

Långa

Molva molva

Zon

:

Norska vatten i IV

(LIN/04-N.)

Belgien

6

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

747

Tyskland

21

Frankrike

8

Nederländerna

1

Förenade kungariket

67

Unionen

850

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

IIIa; EU-vatten i delområden 22–32 (EU-vatten)

(NEP/3A/BCD)

Danmark

4 409

Analytisk TAC

Tyskland

13

Sverige

1 578

Unionen

6 000

TAC

6 000


Art

:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon

:

Norska vatten i IV

(NEP/04-N.)

Danmark

1 135

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

1

Förenade kungariket

64

Unionen

1 200

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

IIIa

(PRA/03A.)

Danmark

2 457

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige

1 323

Unionen

3 780

TAC

7 080


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(PRA/2AC4-C)

Danmark

2 273

Analytisk TAC

Nederländerna

21

Sverige

91

Förenade kungariket

673

Unionen

3 058

TAC

3 058


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

Norska vatten söder om 62° N

(PRA/04-N.)

Danmark

357

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige

123 (53)

Unionen

480

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgien

48

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

6 189

Tyskland

32

Nederländerna

1 190

Sverige

332

Unionen

7 791

TAC

7 950


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

Kattegatt

(PLE/03AS.)

Danmark

1 769

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

20

Sverige

199

Unionen

1 988

TAC

1 988


Art

:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon

:

IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt

(PLE/2A3AX4)

Belgien

4 874

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

15 840

Tyskland

4 569

Frankrike

914

Nederländerna

30 462

Förenade kungariket

22 542

Unionen

79 201

Norge

5 209

TAC

84 410

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten i IV

(PLE/*04N-)

Unionen

32 500


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

IIIa och IV; EU-vatten i IIb, IIIb, IIIc och delområdena 22–32

(POK/2A34.)

Belgien

27

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

3 263

Tyskland

8 241

Frankrike

19 395

Nederländerna

82

Sverige

448

Förenade kungariket

6 318

Unionen

37 774

Norge

41 546 (54)

TAC

79 320


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV

(POK/56-14)

Tyskland

391

Analytisk TAC

Frankrike

3 878

Irland

407

Förenade kungariket

3 154

Unionen

7 830

Norge

400 (55)

TAC

8 230


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

Norska vatten söder om 62° N

(POK/04-N.)

Sverige

880 (56)

Analytisk TAC

Unionen

880

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Piggvar och slätvar

Psetta maxima och Scopthalmus rhombus

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(T/B/2AC4-C)

Belgien

340

Försiktighets-TAC

Danmark

727

Tyskland

186

Frankrike

88

Nederländerna

2 579

Sverige

5

Förenade kungariket

717

Unionen

4 642

TAC

4 642


Art

:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i Vb och VI

(GHL/2A-C46)

Danmark

2

Analytisk TAC

Tyskland

3

Estland

2

Spanien

2

Frankrike

31

Irland

2

Litauen

2

Polen

2

Förenade kungariket

123

Unionen

169

TAC

520 (57)


Art

:

Makrill

Scomber scombrus

Zon

:

IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId

(MAC/2A34.)

Belgien

421 (60)  (62)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.

Danmark

11 097 (60)  (62)

Tyskland

439 (60)  (62)

Frankrike

1 326 (60)  (62)

Nederländerna

1 335 (60)  (62)

Sverige

4 001 (58)  (59)  (60)  (62)

Förenade kungariket

1 236 (60)  (62)

Unionen

19 855 (58)  (60)  (62)

Norge

89 537 (61)

TAC

Ej tillämpligt

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden. Dessa kvoter är preliminära i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa och IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, internationella vatten i IIa, under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt i december 2012 (MAC/*2A6.)

Danmark

0

4 130

0

0

7 735

Frankrike

0

490

0

0

0

Nederländerna

0

490

0

0

0

Sverige

0

0

390

10

1 503

Förenade kungariket

0

490

0

0

0

Norge

3 000

0

0

0

0


Art

:

Makrill

Scomber scombrus

Zon

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV

(MAC/2CX14-)

Tyskland

16 487 (65)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i den här förordningem ska tillämpas.

Spanien

18 (65)

Estland

137 (65)

Frankrike

10 993 (65)

Irland

54 956 (65)

Lettland

101 (65)

Litauen

101 (65)

Nederländerna

24 043 (65)

Polen

1 161 (65)

Förenade kungariket

151 132 (65)

Unionen

259 129 (65)

Norge

10 463 (63)  (64)

TAC

Ej tillämpligt

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden och under nedan angivna perioder. Dessa kvoter är preliminära i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

 

EU-vatten och norska vatten i IVa

(MAC/*04A-EN)

Under perioderna 1 januari–15 februari 2012 och 1 september–31 december 2012

Norska vatten i IIa

(MAC/*2AN-)

Tyskland

6 633

675

Frankrike

4 423

450

Irland

22 112

2 252

Nederländerna

9 674

985

Förenade kungariket

60 810

6 192

Unionen

103 652

10 554


Art

:

Makrill

Scomber scombrus

Zon

:

VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

(MAC/8C3411)

Spanien

24 438 (66)  (67)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.

Frankrike

162 (66)  (67)

Portugal

5 051 (66)  (67)

Unionen

29 651 (67)

TAC

Ej tillämpligt

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden. Dessa kvoter är preliminära i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Spanien

2 052

Frankrike

14

Portugal

424


Art

:

Makrill

Scomber scombrus

Zon

:

Norska vatten i IIa och IVa

(MAC/2A4A-N.)

Danmark

10 176 (68)  (69)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen

10 176 (68)  (69)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Tunga

Solea solea

Zon

:

EU-vatten i II och IV

(SOL/24-C.)

Belgien

1 346

Analytisk TAC

Danmark

615

Tyskland

1 077

Frankrike

269

Nederländerna

12 151

Förenade kungariket

692

Unionen

16 150

Norge

50 (70)

TAC

16 200


Art

:

Skarpsill och därtill hörande bifångster

Sprattus sprattus

Zon

:

IIIa

(SPR/03A.)

Danmark

34 843 (71)

Försiktighets-TAC

Tyskland

73 (71)

Sverige

13 184 (71)

Unionen

48 100

TAC

52 000


Art

:

Skarpsill och därtill hörande bifångster

Sprattus sprattus

Zon

:

EU-vatten i IIa och IV

(SPR/2AC4-C)

Belgien

1 631 (75)  (76)

Försiktighets-TAC

Danmark

129 103 (75)  (76)

Tyskland

1 631 (75)  (76)

Frankrike

1 631 (75)  (76)

Nederländerna

1 631 (75)  (76)

Sverige

1 330 (72)  (75)  (76)

Förenade kungariket

5 383 (75)  (76)

Ej tilldelat

9 160 (77)

Unionen

151 500 (76)

Norge

10 000 (73)

TAC

161 500 (74)


Art

:

Taggmakrill och därtill hörande bifångster

Trachurus spp.

Zon

:

EU-vatten i IVb, IVc och VIId

(JAX/4BC7D)

Belgien

44 (80)

Försiktighets-TAC

Danmark

19 339 (80)

Tyskland

1 708 (78)  (80)

Spanien

359 (80)

Frankrike

1 604 (78)  (80)

Irland

1 216 (80)

Nederländerna

11 642 (78)  (80)

Portugal

41 (80)

Sverige

75 (80)

Förenade kungariket

4 602 (78)  (80)

Unionen

40 630

Norge

3 550 (79)

TAC

44 180


Art

:

Taggmakrill och därtill hörande bifångster

Trachurus spp.

Zon

:

EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId ochVIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

(JAX/2A-14)

Danmark

15 502 (81)  (83)  (84)

Analytisk TAC

Tyskland

12 096 (81)  (82)  (83)  (84)

Spanien

16 498 (83)  (84)

Frankrike

6 226 (81)  (82)  (83)  (84)

Irland

40 284 (81)  (83)  (84)

Nederländerna

48 532 (81)  (82)  (83)

Portugal

1 589 (83)  (84)

Sverige

675 (81)  (83)  (84)

Förenade kungariket

14 587 (81)  (82)  (83)  (84)

Ej tilldelad kvot

2 000 (84)  (85)

Unionen

157 989 (84)

TAC

157 989


Art

:

Vitlinglyra och därtill hörande bifångster

Trisopterus esmarki

Zon

:

IIIa; EU-vatten i IIa och IV

(NOP/2A3A4.)

Danmark

0

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

0

Nederländerna

0

Unionen

0

Norge

0

TAC

0


Art

:

Vitlinglyra

Trisopterus esmarki

Zon

:

Norska vatten i IV

(NOP/04-N.)

Danmark

0

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket

0

Unionen

0

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Industrifisk

Zon

:

Norska vatten i IV

(I/F/04-N.)

Sverige

800 (86)  (87)

Försiktighets-TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen

800

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kombinerad kvot

Zon

:

EU-vatten i Vb, VI och VII

(R/G/5B67-C)

Unionen

Ej tillämpligt

Försiktighets-TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge

140 (88)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Övriga arter

Zon

:

Norska vatten i IV

(OTH/04-N.)

Belgien

27

Försiktighets-TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark

2 500

Tyskland

282

Frankrike

116

Nederländerna

200

Sverige

Ej tillämpligt (89)

Förenade kungariket

1 875

Unionen

5 000 (90)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Övriga arter

Zon

:

EU-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N

(OTH/2A46AN)

Unionen

Ej tillämpligt

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge

2 720 (91)  (92)

TAC

Ej tillämpligt


(1)  Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.

(2)  Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av TAC:en.

(3)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(4)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande förvaltningsområden för tobisfiskar som definieras i bilaga IIB:

Zon

:

EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar ()

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Danmark

167 436

0

0

0

0

0

0

Förenade kungariket

3 660

0

0

0

0

0

0

Tyskland

256

0

0

0

0

0

0

Sverige

6 148

0

0

0

0

0

0

Unionen

177 500

0

0

0

0

0

0

Norge

20 000

0

0

0

0

0

0

Totalt

197 500

0

0

0

0

0

0

()  Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.

(5)  Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.

(6)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

(7)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

(8)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

(9)  Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (USK/*24X7C).

(10)  Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena Vb, VI och VII får inte överstiga 3 000 ton (OTH/*5B67-).

(11)  Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 6 490 ton (LIN/*5B67-) och för lubb 2 923 ton (USK/*5B67-), vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och endast får fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.

(12)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

(13)  Särskilda villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV (HER/*04-C.).

(14)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan IVa (HER/04A.) och IVb (HER/04B.).

(15)  Varav upp till 50 000 ton får fiskas i EU-vatten i IVa och IVb (HER/*4AB-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten söder

om 62°N (HER/*04N-)

Unionen

50 000

(16)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

(17)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

(18)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

(19)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

(20)  Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) till latitud 51° 33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

(21)  Särskilda villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B.).

(22)  Referensen gäller sillbeståndet i Ices-område VIa, norr om 56° 00′ N och i den del av VIa som är belägen öster om 07°00′ W och norr om 55° 00′ N, med undantag av Clyde.

(23)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(24)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(25)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

(26)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

(27)  Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten i IV

(COD/*04N-)

Unionen

19 099

(28)  Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.

(29)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

(30)  Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14).

(31)  Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.

(32)  Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

 

Norska vatten i IV

(WHG/*04N-)

Unionen

10 671

(33)  Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.

(34)  Särskilda villkor: Varav upp till 68 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(35)  Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.

(36)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(37)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(38)  Särskilda villkor: varav upp till 68 % får fiskas i norsk EEZ eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(39)  Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.

(40)  Särskilda villkor: Fångsten i zon IV får vara högst 20 581 ton, dvs. 25 % av Norges tillträdeskvot.

(41)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

(42)  Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (BLI/*24X7C).

(43)  Särskilda regler gäller i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 1288/2009 () och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 ()

(44)  Rådets förordning (EG) nr 1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010 – 30 juni 2011 (EUT L 347, 24.12.2009, s. 6).

(45)  Rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 22, 26.1.2009, s. 1).

(46)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(47)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(48)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

(49)  Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.

(50)  Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 6 140 ton och för lubb 2 923 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.

(51)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(52)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(53)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

(54)  Får enbart fångas i EU-vatten i IV och i IIIa (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

(55)  Får fiskas norr om 56o 30′ N.

(56)  Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

(57)  Av vilka 350 ton har tilldelats Norge och ska tas i EU-vatten i IIa och VI. I VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev (GHL/*2A6-C).

(58)  Särskilda villkor: inklusive 242 ton som ska tas i norska vatten söder om 62° N(MAC/*04N-).

(59)  Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk (COD/*2134.), kolja (HAD/*2134.), bleka (POL/*2134.), vitling (WHG/*2134.) och gråsej (POK/*2134.) räknas av mot kvoterna för dessa arter.

(60)  Får också fiskas i norska vatten i område IVa (MAC/*4AN.).

(61)  Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på 35 145 ton. Denna kvot får endast fiskas i område IVa (MAC/*04A.), utom 3 000 ton som får fiskas i område IIIa (MAC/*03A.).

(62)  Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden. Dessa kvoter är preliminära i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa och IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, internationella vatten i IIa, under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt i december 2012 (MAC/*2A6.)

Danmark

0

4 130

0

0

7 735

Frankrike

0

490

0

0

0

Nederländerna

0

490

0

0

0

Sverige

0

0

390

10

1 503

Förenade kungariket

0

490

0

0

0

Norge

3 000

0

0

0

0

(63)  Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh (MAC/*AX7H).

(64)  En ytterligare tillträdeskvot på 17 907 ton får fiskas av Norge norr om 56° 30′ N och räknas av från dess fångstbegränsningar (MAC/*N6530).

(65)  Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden och under nedan angivna perioder. Dessa kvoter är preliminära i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

 

EU-vatten och norska vatten i IVa

(MAC/*04A-EN)

Under perioderna 1 januari–15 februari 2012 och 1 september–31 december 2012

Norska vatten i IIa

(MAC/*2AN-)

Tyskland

6 633

675

Frankrike

4 423

450

Irland

22 112

2 252

Nederländerna

9 674

985

Förenade kungariket

60 810

6 192

Unionen

103 652

10 554

(66)  Särskilda villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.

(67)  Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden. Dessa kvoter är preliminära i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Spanien

2 052

Frankrike

14

Portugal

424

(68)  Fångster som tas i område IIa (MAC/*02A.) och i IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat.

(69)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(70)  Får enbart fiskas i EU-vatten i område IV (SOL/*04-C.).

(71)  Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en.

(72)  Inklusive tobisfiskar.

(73)  Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (SPR/*04-C.).

(74)  Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.

(75)  Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en (OTH/*2AC4C).

(76)  Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(77)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(78)  Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad under kvoten som rör följande zon: EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A-14).

(79)  Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (JAX/*04-C.).

(80)  Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en (OTH/*4BC7D).

(81)  Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i IIa eller IVa före 30 juni 2012 får räknas som fiskad under kvoten som rör EU-vatten i IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*4BC7D).

(82)  Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*07D.).

(83)  Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en (OTH/*2A-14).

(84)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(85)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(86)  Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.

(87)  Särskilda villkor: Varav högst 400 ton taggmakrill (JAX/*04-N.).

(88)  Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar, moratorsk och fjällbrosme.

(89)  Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.

(90)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.

(91)  Begränsat till IIa och IV (OTH/*2A4-C).

(92)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.

BILAGA IB

NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-DELOMRÅDENA I, II, V, XII och XIV OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 0 OCH 1

Art

:

Maskeringskrabbor

Chionoecetes spp.

Zon

:

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1

(PCR/N01GRN)

Irland

62

 

Spanien

437

Unionen

500

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Sill

Clupea harengus

Zon

:

EU-vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II

(HER/1/2.)

Belgien

19 (1)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.

Danmark

18 580 (1)

Tyskland

3 254 (1)

Spanien

61 (1)

Frankrike

802 (1)

Irland

4 810 (1)

Nederländerna

6 649 (1)

Polen

940 (1)

Portugal

61 (1)

Finland

288 (1)

Sverige

6 885 (1)

Förenade kungariket

11 879 (1)

Unionen

54 228 (1)

Norge

508 130 (2)

TAC

833 000

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda unionsandel av TAC får högst 48 805 ton fiskas i följande område:

Norska vatten norr om 62°N och fiskezonen runt Jan Mayen

(HER/*2AJMN)


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

Norska vatten i I och II

(COD/1N2AB.)

Tyskland

1 971

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland

244

Spanien

2 198

Irland

244

Frankrike

1 809

Portugal

2 198

Förenade kungariket

7 645

Unionen

16 309

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1; Grönländska vatten i V och XIV

(COD/N01514)

Tyskland

1 636 (3)  (4)  (5)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket

364 (3)  (4)  (5)

Unionen

2 000 (3)  (4)  (5)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

I och IIb

(COD/1/2B.)

Tyskland

5 195 (8)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien

11 870 (8)

Frankrike

2 339 (8)

Polen

2 285 (8)

Portugal

2 449 (8)

Förenade kungariket

3 397 (8)

Andra medlemsstater

250 (6)

Unionen

27 785 (7)

TAC

737 000


Art

:

Torsk och kolja

Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

Färöiska vatten i område Vb

(C/H/05B-F.)

Tyskland

0 (9)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

0 (9)

Förenade kungariket

0 (9)

Unionen

0 (9)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Hälleflundra

Hippoglossus hippoglossus

Zon

:

Grönländska vatten i V och XIV

(HAL/514GRN)

Portugal

1 000 (10)

 

Unionen

1 075 (11)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Hälleflundra

Hippoglossus hippoglossus

Zon

:

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1

(HAL/N01GRN)

Unionen

200 (12)

 

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Lodda

Mallotus villosus

Zon

:

IIb

(CAP/02B.)

Unionen

0

 

TAC

0


Art

:

Lodda

Mallotus villosus

Zon

:

Grönländska vatten i V och XIV

(CAP/514GRN)

Unionen

56 364 (13)  (14)

 

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon

:

Norska vatten i I och II

(HAD/1N2AB.)

Tyskland

289

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

174

Förenade kungariket

887

Unionen

1 350

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon

:

Färöiska vatten

(WHB/2A4AXF)

Denmark

0 (16)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

0 (16)

Frankrike

0 (16)

Nederländerna

0 (16)

Förenade kungariket

0 (16)

Unionen

0 (16)

TAC

0 (15)


Art

:

Långa och birkelånga

Molva molva och Molva dypterygia

Zon

:

Färöiska vatten i område Vb

(B/L/05B-F.)

Tyskland

0 (17)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

0 (17)

Förenade kungariket

0 (17)

Unionen

0 (17)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

Grönländska vatten i V och XIV

(PRA/514GRN)

Danmark

1 883 (19)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

1 883 (19)

Ej tilldelat

1 334 (20)

Unionen

8 000 (18)  (19)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1

(PRA/N01GRN)

Danmark

2 000

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

2 000

Unionen

4 000

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

Norska vatten i I och II

(POK/1N2AB.)

Tyskland

2 040

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

328

Förenade kungariket

182

Unionen

2 550

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

Internationella vatten i I och II

(POK/1/2INT)

Unionen

0

 

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Gråsej

Pollachius virens

Zon

:

Färöiska vatten i område Vb

(POK/05B-F.)

Belgien

0 (21)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

0 (21)

Frankrike

0 (21)

Nederländerna

0 (21)

Förenade kungariket

0 (21)

Unionen

0 (21)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon

:

Norska vatten i I och II

(GHL/1N2AB.)

Tyskland

25 (22)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket

25 (22)

Unionen

50 (22)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon

:

Internationella vatten i I och II

(GHL/1/2INT)

Unionen

0

 

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon

:

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1

(GHL/N01GRN)

Tyskland

1 850

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen

2 650 (23)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon

:

Grönländska vatten i V och XIV

(GHL/514GRN)

Tyskland

5 221

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket

275

Unionen

6 320 (24)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten)

Sebastes spp.

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV

(RED/51214S)

Estland

0 (25)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

0 (25)

Spanien

0 (25)

Frankrike

0 (25)

Irland

0 (25)

Lettland

0 (25)

Nederländerna

0 (25)

Polen

0 (25)

Portugal

0 (25)

Förenade kungariket

0 (25)

Unionen

0 (25)

TAC

0 (25)


Art

:

Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten)

Sebastes spp.

Zon

:

EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV

(RED/51214D)

Estland

149 (26)  (27)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

3 005 (26)  (27)

Spanien

533 (26)  (27)

Frankrike

283 (26)  (27)

Irland

1 (26)  (27)

Lettland

54 (26)  (27)

Nederländerna

2 (26)  (27)

Polen

273 (26)  (27)

Portugal

637 (26)  (27)

Förenade kungariket

7 (26)  (27)

Unionen

4 944 (26)  (27)

TAC

32 000 (26)  (27)


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

Norska vatten i I och II

(RED/1N2AB.)

Tyskland

766 (28)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien

95 (28)

Frankrike

84 (28)

Portugal

405 (28)

Förenade kungariket

150 (28)

Unionen

1 500 (28)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

Internationella vatten i I och II

(RED/1/2INT)

Unionen

Ej tillämpligt (29)  (30)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC

7 500


Art

:

Kungsfiskar (pelagiskt vatten)

Sebastes spp.

Zon

:

Grönländska vatten i V och XIV

(RED/514GRN)

Tyskland

4 446 (31)  (32)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

22 (31)  (32)

Förenade kungariket

31 (31)  (32)

Unionen

6 000 (31)  (32)  (33)  (34)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

Isländska vatten i Va

(RED/05A-IS)

Belgien

0 (35)  (36)  (37)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

0 (35)  (36)  (37)

Frankrike

0 (35)  (36)  (37)

Förenade kungariket

0 (35)  (36)  (37)

Unionen

0 (35)  (36)  (37)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

Färöiska vatten i Vb

(RED/05B-F.)

Belgien

0 (38)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

0 (38)

Frankrike

0 (38)

Förenade kungariket

0 (38)

Unionen

0 (38)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Bifångster

Zon

:

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1

(XBC/N01GRN)

Unionen

2 300 (39)

 

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Övriga arter (41)

Zon

:

Norska vatten i I och II

(OTH/1N2AB.)

Tyskland

117 (41)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

47 (41)

Förenade kungariket

186 (41)

Unionen

350 (41)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Övriga arter (42)

Zon

:

Färöiska vatten i område Vb

(OTH/05B-F.)

Tyskland

0 (43)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

0 (43)

Förenade kungariket

0 (43)

Unionen

0 (43)

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Plattfisk

Zon

:

Färöiska vatten i område Vb

(FLX/05B-F.)

Tyskland

0 (44)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike

0 (44)

Förenade kungariket

0 (44)

Unionen

0 (44)

TAC

Ej tillämpligt


(1)  När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.

(2)  Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i EU-vatten norr om 62° N.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda unionsandel av TAC får högst 48 805 ton fiskas i följande område:

Norska vatten norr om 62°N och fiskezonen runt Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

(3)  Området i Östra Grönland som kallas ”Kleine Banke” är stängt för allt fiske. Detta område avgränsas av följande:

64°40′ N 37°30′ W,

64°40′ N 36°30′ W,

64°15′ N 36°30′ W, och

64°15′ N 37°30′ W.

(4)  Får fiskas i de östra eller västra vattnen. I östra Grönland är fiske endast tillåtet under perioden 1 juli–31 december 2012.

(5)  Fisket ska övervakas med 100 % observatörstäckning och satellitbaserade kontrollsystem för fartyg (VMS). Högst 80 % av kvoten ska tas upp i ett av de nedanstående områdena. Dessutom bör en ansträngning om minst 20 drag per fartyg företas inom varje fångstområde:

Område

Klassgräns

1.

Östra Grönland (COD/N64E44)

Norr om 64° N öster om 44° W

2.

Östra Grönland (COD/S64E44)

Söder om 64° N öster om 44° W

3.

Västra Grönland (COD/GRLW44)

Väster om 44° W

(6)  Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.

(7)  Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön samt de därtill hänförliga bifångsterna av kolja påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.

(8)  Bifångsterna av kolja får motsvara upp till 19 % av landningarna per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja beräknas utöver kvoten för torsk.

(9)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(10)  Får fångas av högst sex demersala långrevsfartyg från unionen som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot.

(11)  Av vilka 75 ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge (HAL/*514GN).

(12)  Av vilka 75 ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge (HAL/*N01GN).

(13)  Varav 7 965 ton ska tilldelas Norge.

(14)  Ska fiskas fram till den 30 april 2012.

(15)  TAC som fastställts genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island.

(16)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(17)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(18)  Varav 2 900 ton ska tilldelas Norge.

(19)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(20)  Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.

(21)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning

(22)  Endast som bifångst.

(23)  Av vilka 800 ton som endast får fiskas i Nafo 1 tilldelas Norge.

(24)  Varav 824 ton ska tilldelas Norge.

(25)  Får inte fiskas under perioden 1 januari–9 maj 2012.

(26)  Får endast tas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud W

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(27)  Får inte fiskas under perioden 1 januari–9 maj 2012.

(28)  Endast som bifångst.

(29)  Fisket får endast äga rum under perioden 15 augusti–30 november 2012. Fisket kommer att avslutas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.

(30)  Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

(31)  Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.

(32)  Särskilda villkor: Kvoterna får tas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att rapporteringsvillkoren som fastställts av Grönland är uppfyllda (RED/*51214). När den tas i NEAFC:s regleringsområde får den endast tas från och med den 10 maj 2012 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater (RED/*5–14).

Punkt nr

Latitud N

Longitud W

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(33)  Särskilt villkor: varav 1 800 ton ska fiskas i samband med fiske av bottenlevande arter utanför NEAFC-boxen enligt dess definition i fotnot 2 (RED/*5–14).

(34)  Varav 1 500 ton har tilldelats Norge endast för fiske inom NEAFC-boxen enligt definitionen i fotnot 2 (RED/*5-14N).

(35)  Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).

(36)  Får endast fiskas mellan juli och december 2012.

(37)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(38)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(39)  Bifångster definieras som fångster av arter som enligt fisketillståndet inte ingår i fartygets målarter. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.

(40)  Av vilka 120 ton av skoläst tilldelas Norge och endast får fiskas i V, XIV och Nafo 1 (RNG/*514N1).

(41)  Endast som bifångst.

(42)  Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

(43)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

(44)  Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.

BILAGA IC

NORDVÄSTRA ATLANTEN

NAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Alla TAC:er och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.

Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unionen

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unionen

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zon

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estland

103

 

Tyskland

432

Lettland

103

Litauen

103

Polen

352

Spanien

1 328

Frankrike

185

Portugal

1 821

Förenade kungariket

865

Unionen

5 292

TAC

9 280


Art

:

Rödtunga

Glyptocephalus cynoglossus

Zon

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Unionen

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Art

:

Rödtunga

Glyptocephalus cynoglossus

Zon

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Unionen

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Art

:

Lerskädda

Hippoglossoides platessoides

Zon

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unionen

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Art

:

Lerskädda

Hippoglossoides platessoides

Zon

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unionen

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Art

:

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Illex illecebrosus

Zon

:

NAFO-delområden 3 och 4

(SQI/N34.)

Estland

128 (8)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland

128 (8)

Litauen

128 (8)

Polen

227 (8)

Unionen

Ej tillämpligt (8)  (9)

TAC

34 000


Art

:

Gulstjärtsskädda

Limanda ferruginea

Zon

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unionen

0 (10)

 

TAC

17 000


Art

:

Lodda

Mallotus villosus

Zon

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unionen

0 (11)

 

TAC

0 (11)


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

NAFO 3L (12)

(PRA/N3L.)

Estland

134

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland

134

Litauen

134

Polen

134

Spanien

105,5

Portugal

28,5

Unionen

670

TAC

12 000


Art

:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon

:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Ej tillämpligt (14)  (15)

 


Art

:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estland

328

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

335

Lettland

46

Litauen

23

Spanien

4 486

Portugal

1 875

Unionen

7 093

TAC

12 098


Art

:

Rockor

Rajidae

Zon

:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Spanien

4 132

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal

802

Estland

343

Litauen

75

Unionen

5 352

TAC

8 500


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estland

297

 

Tyskland

203

Lettland

297

Litauen

297

Unionen

1 094

TAC

6 000


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estland

1 571 (16)

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland

513 (16)

Spanien

233 (16)

Lettland

1 571 (16)

Litauen

1 571 (16)

Portugal

2 354 (16)

Unionen

7 813 (16)

TAC

6 500 (16)


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Spanien

1 771

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal

5 229

Unionen

7 000

TAC

20 000


Art

:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon

:

NAFO delområde 2, sektionerna IF och 3K

(RED/N1F3K.)

Lettland

0 (17)

 

Litauen

0 (17)

TAC

0 (17)


Art

:

Vitbrosme

Urophycis tenuis

Zon

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Spanien

1 273

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal

1 668

Unionen

2 941

TAC

5 000


(1)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007 ().

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).

(3)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast tas som bifångst begränsad till högst 1 000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.

(4)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(5)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(6)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(7)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(8)  Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.

(9)  Ingen specificerad unionsandel. 29 458 ton är tillgängliga för Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

(10)  Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(11)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(12)  Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(13)  Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2012 inom det område som avgränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud W

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009.

Medlemsstat

Högsta antal fartyg

Högsta antal fiskedagar

Danmark

0

0

Estland

0

0

Spanien

0

0

Lettland

0

0

Litauen

0

0

Polen

0

0

Portugal

0

0

(15)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

(16)  Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6 500 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Då TAC:en uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.

(17)  Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

BILAGA ID

LÅNGVANDRANDE ARTER – ALLA OMRÅDEN

De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som Iccat.

Art

:

Blåfenad tonfisk

Thunnus thynnus

Zon

:

Atlanten, öster om 45° W, och Medelhavet

(BFT/AE045WM)

Cypern

66,98 (5)

 

Grekland

124,37

Spanien

2 411,01 (2)  (5)

Frankrike

958,52 (2)  (3)  (5)

Italien

1 787,91 (5)  (6)

Malta

153,99 (5)

Portugal

226,84

Andra medlemsstater

26,90 (1)

Unionen

5 756,41 (2)  (3)  (5)  (6)

TAC

12 900


Art

:

Svärdfisk

Xiphias gladius

Zon

:

Atlanten, norr om 5° N

(SWO/AN05N)

Spanien

6 949

 

Portugal

1 263

Andra medlemsstater

145,6 (7)

Unionen

8 357,6

TAC

13 700


Art

:

Svärdfisk

Xiphias gladius

Zon

:

Atlanten söder om 5° N

(SWO/AS05N)

Spanien

5 024,9

 

Portugal

354,2

Unionen

5 379,1

TAC

15 000


Art

:

Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

Zon

:

Atlanten, norr om 5° N

(ALB/AN05N)

Irland

3 896,0 (10)

 

Spanien

14 076,4 (10)

Frankrike

6 119,1 (10)

Förenade kungariket

232,9 (10)

Portugal

2 534,7 (10)

Unionen

26 939,1 (8)

TAC

28 000


Art

:

Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

Zon

:

Atlanten söder om 5° N

(ALB/AS05N)

Spanien

759,2

 

Frankrike

249,5

Portugal

531,3

Unionen

1 540

TAC

24 000


Art

:

Storögd tonfisk

Thunnus obesus

Zon

:

Atlanten

(BET/ATLANT)

Spanien

15 758,7

 

Frankrike

7 951,8

Portugal

6 156,5

Unionen

29 867

TAC

85 000


Art

:

Blå marlin

Makaira nigricans

Zon

:

Atlanten

(BUM/ATLANT)

Spanien

24

 

Portugal

48,6

Unionen

72,6

TAC

Ej tillämpligt


Art

:

Vit marlin

Tetrapturus albidus

Zon

:

Atlanten

(WHM/ATLANT)

Spanien

34

 

Portugal

21,8

Unionen

55,8

TAC

Ej tillämpligt


(1)  Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.

(2)  Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*8301):

Spanien

350,51

Frankrike

158,14

Unionen

508,65

(3)  Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*641):

Frankrike

45 ()

Unionen

45

()  På Frankrikes begäran kan kommissionen revidera denna kvantitet upp till högst 100 ton i enlighet med Iccats rekommendation 08–05.

(4)  På Frankrikes begäran kan kommissionen revidera denna kvantitet upp till högst 100 ton i enlighet med Iccats rekommendation 08–05.

(5)  Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 2 (BFT/*8302):

Spanien

48,22

Frankrike

47,57

Italien

37,55

Cypern

1,34

Malta

3,08

Unionen

137,77

(6)  Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg, som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 3 (BFT/*643):

Italien

37,55

Unionen

37,55

(7)  Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.

(8)  Antalet EU-fartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till 1 253 i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 ().

(9)  Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).

(10)  Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007:

Medlemsstat

Högsta antal fartyg

Irland

50

Spanien

730

Frankrike

151

Förenade kungariket

12

Portugal

310

BILAGA IE

ANTARKTIS

CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Dessa TAC:er, som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC:erna har fiskats upp.

Om inget annat anges ska dessa TAC:er gälla för perioden 1 december 2011–30 november 2012.

Art

:

Gunnars isfisk

Champsocephalus gunnari

Zon

:

FAO 48.3 Antarktis

(ANI/F483.)

TAC

3 072

 


Art

:

Gunnars isfisk

Champsocephalus gunnari

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis (1)

(ANI/F5852.)

TAC

0 (2)

 


Art

:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon

:

FAO 48.3 Antarktis

(TOP/F483.)

TAC

2 600 (3)

 

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställda delområden än vad som anges nedan:

Förvaltningsområde A: 48° W till 43° 30′ W – 52° 30′ S till 56° S

(TOP/*F483A)

0

Förvaltningsområde B: 43° 30′ W till 40° W – 52° 30′ S till 56° S

(TOP/*F483B)

780

Förvaltningsområde C: 40° W till 33° 30′ W – 52° 30′ S till 56°

(TOP/*F483C)

1 820


Art

:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon

:

FAO 48.4 Antarktisk Nord

(TOP/F484N.)

TAC

48 (4)

 


Art

:

Tandnotingar

Dissostichus spp.

Zon

:

FAO 48.4 Antarktisk Syd

(TOP/F484S.)

TAC

33 (5)

 


Art

:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(TOP/F5852.)

TAC

2 730 (6)

 


Art

:

Antarktisk krill

Euphausia superba

Zon

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

 

Särskilda villkor:

Inom gränserna för en total kombinerad fångst på 620 000 ton får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan:

Sektion 48.1 (KRI/*F481.)

155 000

Sektion 48.2 (KRI/*F482.)

279 000

Sektion 48.3 (KRI/*F483.)

279 000

Sektion 48.4 (KRI/*F484.)

93 000


Art

:

Antarktisk krill

Euphausia superba

Zon

:

FAO 58.4.1 Antarktis

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

 

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan:

Sektion 58.4.1 väster om 115° E

(KRI/*F-41W)

277 000

Sektion 58.4.1 öster om 115° E

(KRI/*F-41E)

163 000


Art

:

Antarktisk krill

Euphausia superba

Zon

:

FAO 58.4.2 Antarktis

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

 

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan:

Sektion 58.4.2 väster om 55° E

(KRI/*F-42W)

260 000

Sektion 58.4.2 öster om 55° E

(KRI/*F-42E)

192 000


Art

:

Grånoting

Lepidonotothen squamifrons

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(NOS/F5852.)

TAC

80 (7)

 


Art

:

Krabbor

Paralomis spp.

Zon

:

FAO 48.3 Antarktis

(PAI/F483.)

TAC

0

 


Art

:

Skolästfiskar

Macrourus spp.

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(GRV/F5852.)

TAC

360 (8)

 


Art

:

Övriga arter

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(OTH/F5852.)

TAC

50 (9)

 


Art

:

Rockor

Rajiformes

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(SRX/F5852.)

TAC

120 (10)

 


Art

:

Noshörningsfisk

Channichthys rhinoceratus

Zon

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(LIC/F5852.)

TAC

150 (11)

 


(1)  I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt:

Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′ E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53° 25′ S.

Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74° E.

Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40′ S och meridianen för longituden 76° E.

Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52° S.

Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51° S och meridianen för longituden 74° 30′ O.

Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten.

(2)  Med undantag för högst 30 ton för forskningsändamål eller som bifångst.

(3)  Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2012 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2011– 30 november 2012.

(4)  Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W.

(5)  Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 57° 20′ S och 60° 00′ S samt av longitud 24° 30′ W och 29° 00′ W.

(6)  Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20′ E. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område.

(7)  Endast som bifångst.

(8)  Endast som bifångst.

(9)  Endast som bifångst.

(10)  Endast som bifångst.

(11)  Endast som bifångst.

BILAGA IF

SYDOSTATLANTEN SEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats Seafo-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.

Art

:

Beryxar

Beryx spp.

Zon

:

Seafo

(ALF/Seafo)

TAC

200

Analytisk TAC


Art

:

Djuphavsrödkrabbor

Chaceon maritae

Zon

:

Seafo-delsektion B1 (1)

(CGE/F47NAM)

TAC

200

Analytisk TAC


Art

:

Djuphavsrödkrabbor

Chaceon maritae

Zon

:

Seafo utom delsektion B1

(CGE/F47X)

TAC

200

Analytisk TAC


Art

:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon

:

Seafo

(TOP/Seafo)

TAC

230

Analytisk TAC


Art

:

Atlantisk soldatfisk

Hoplostethus atlanticus

Zon

:

Seafo-delsektion B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

Analytisk TAC


Art

:

Atlantisk soldatfisk

Hoplostethus atlanticus

Zon

:

Seafo utom delsektion B1

(ORY/F47X)

TAC

50

Analytisk TAC


(1)  I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har

sin västra gräns på longitud 0° E,

sin norra gräns på latitud 20° S,

sin södra gräns på latitud 28° S, och

sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

(2)  I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har

sin västra gräns på longitud 0° E,

sin norra gräns på latitud 20° S,

sin södra gräns på latitud 28° S, och

sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

BILAGA IG

SYDLIG BLÅFENAD TONFISK – ALLA OMRÅDEN

Art

:

Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus maccoyii

Zon

:

Alla områden

(SBF/F41-81)

Unionen

10 (1)

Analytisk TAC

TAC

10 449


(1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IH

WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE

Art

:

Svärdfisk

Xiphias gladius

Zon

:

WCPFC:s konventionsområde söder om 20o S

(SWO/F7120S)

Union

3 170,36

Analytisk TAC

TAC

Ej tillämpligt

BILAGA IJ

SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Art

:

Chilensk taggmakrill

Trachurus murphyi

Zon

:

SPRFMO:s konventionsområde.

(CJM/SPRFMO)

Tyskland

Fastställs senare (1)

 

Nederländerna

Fastställs senare (1)

Litauen

Fastställs senare (1)

Polen

Fastställs senare (1)

Unionen

Fastställs senare (1)


(1)  Kvoter att fastställa enligt resultaten från tredje förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen som äger rum den 30 januari–2 februari 2012.

BILAGA IIA

Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV, EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-sektion VIId

1.   Tillämpningsområde

1.1

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.

1.2

Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Dessa fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2012 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.

2.   Reglerade redskap och geografiska områden

I denna bilaga ska de redskapsgrupper som avses i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (nedan kallade reglerade redskap) och de geografiska områden som avses i punkt 2 b i den bilagan gälla.

3.   Tillstånd

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, kan den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske införa förbud mot att fiska med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.   Högsta tillåtna fiskeansträngning

4.1

Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2012, dvs. 1 februari 2012–31 januari 2013, för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper anges i tillägg 1 till denna bilaga.

4.2

De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 (1) ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

5.   Förvaltning

5.1

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 4 och 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

5.2

En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

5.3

Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6.   Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.

7.   Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska överföra uppgifter till kommissionen om den fiskeansträngning som används av deras fiskefartyg, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009. Dessa uppgifter ska överföras via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller annat framtida system för datainsamling som införs av kommissionen.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

Tillägg 1 till bilaga IIA

HÖGSTA TILLÅTNA FISKEANSTRÄNGNING I KILOWATTDAGAR

Geografiskt område: Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt; Ices-delområde IV och EU-vatten i Ices-sektion IIa; Ices-sektion VIId

Reglerade redskap

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

1 505 354

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

BILAGA IIB

Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i Ices-sektionera IIa, IIIa och Ices-delområde IV

1.

De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområde IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

2.

De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeland med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vatten i Ices-delområde IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som fastställs i de godkända slutsatserna från samråden mellan unionen och Norge.

3.

Nedanstående förvaltningsområden för tobisfiskar samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas:

Förvaltningsområde för tobisfiskar

Ices statistiska rektanglar

1

31–34 E9–F2; 35 E9–F3; 36 E9–F4; 37 E9–F5; 38–40 F0–F5; 41 F5–F6

2

31–34 F3–F4; 35 F4–F6; 36 F5–F8; 37–40 F6–F8; 41 F7–F8

3

41 F1–F4; 42–43 F1–F9; 44 F1–G0; 45–46 F1–G1; 47 G0

4

38–40 E7–E9; 41–46 E6–F0

5

47–51 E6 + F0–F5; 52 E6–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7

47–51 E7–E9

4.

Kommissionen ska sträva efter att, på grundval av utlåtanden från Ices och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) när det gäller fiskemöjligheterna för tobisfiskar i varje förvaltningsområde för tobisfisk i enlighet med punkt 3, se över TAC:er och kvoter och särskilda villkor för tobisfisk i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV enligt bilaga I, före den 1 mars 2012.

5.

Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm är förbjudet under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt under perioden 1 augusti–31 december 2012.

Tillägg 1 till bilaga IIB

FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISFISKAR

Image

BILAGA III

Högsta antal fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten

Fiskeområde

Fiske

Antal fisketillstånd

Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater

Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen

Sill norr om 62° 00′ N

77

DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57

Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N

80

DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

50

Makrill

 

Ej tillämpligt

70 (1)

Industriarter, söder om 62° 00′ N

480

DK: 450

UK: 30

150


(1)  Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.

BILAGA IV

ICCAT:s KONVENTIONSOMRÅDE  (1)

1.

Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten

Spanien

60

Frankrike

8

Unionen

68

2.

Högsta antal EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet

Spanien

119

Frankrike

132

Italien

30

Cypern

7

Malta

28

Unionen

316

3.

Högsta antal EU-fartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet

Italien

12

Unionen

12

4.

Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.

Tabell A

Antal fiskefartyg

 

Cypern

Grekland

Italien

Frankrike

Spanien

Malta (2)

Snörpvadsfartyg

1

1

12

17

6

1

Långrevsfartyg

7 (3)

0

30

8

25

28

Spöfiskefartyg

0

0

0

8

60

0

Handlina

0

0

0

29

2

0

Trålare

0

0

0

60

0

0

Andra fartyg för icke-industriellt fiske (4)

0

35

0

87

32

0

Tabell B

Total kapacitet uttryckt i bruttoton

 

Cypern

Grekland

Italien

Frankrike

Spanien

Malta (5)

Snörpvadsfartyg

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Långrevsfartyg

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Spöfiskefartyg

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Handlina

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Trålare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Andra fartyg för icke-industriellt fiske

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

Fastställs senare

5.

Högsta antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat

 

Antal fällor

Spanien

5

Italien

6

Portugal

1 (6)

6.

Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet

Tabell A

Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk

 

Antal anläggningar

Kapacitet (i ton)

Spanien

14

11 852

Italien

15

13 000

Grekland

2

2 100

Cypern

3

3 000

Malta

8

12 300

Tabell B

Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton)

Spanien

5 855

Italien

3 764

Grekland

785

Cypern

2 195

Malta

8 768


(1)  Sifferangivelserna i avsnitten 1, 2 och 3 kan minska för att unionens internationella åtaganden ska uppfyllas.

(2)  Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 långrevsfartyg.

(3)  Kombinationsfartyg som använder olika redskap.

(4)  Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).

(5)  Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 långrevsfartyg.

(6)  Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.

BILAGA V

CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

DEL A

FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Målarter

Zon

Förbudsperiod

Hajar (alla arter)

Konventionsområdet

1 januari 2012–31 december 2012

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvön

FAO 48.2. Antarktis, kring Sydorkneyöarna

FAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien

1 januari 2012–31 december 2012

Fiskar

FAO 48.1. Antarktis (1)

FAO 48.2. Antarktis (1)

1 januari 2012–31 december 2012

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

1 januari 2012–31 december 2012

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktis

1 december 2011–30 november 2012

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktis (1)

FAO 58.5.1. Antarktis (1)  (2)

FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20′ E och utanför EEZ väster om 79° 20′E (1)

FAO 58.4.4. Antarktis (1)  (2)

FAO 58.6. Antarktis (1)

FAO 58.7. Antarktis (1)

1 januari 2012–31 december 2012

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

1 januari 2012–31 december 2012

Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktis

1 december 2011–30 november 2012

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktis (1) inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W

1 januari 2012–31 december 2012

DEL B

TAC:er OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2011/12

Delområde/Sektion

Region

Period

SSRU

Dissostichus spp. Fångstbegränsning (ton)

Fångstbegränsning bifångst (ton) (3)

Rockor

Macrourus spp.

Övriga arter

58.4.1

Hela sektionen

1 december 2011–30 november 2012

SSRU A, B, D, F och H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G: 60

Totalt 210

Hela sektionen: 50

Hela sektionen: 33

Hela sektionen: 20

58.4.2

Hela sektionen

1 december 2011–30 november 2012

SSRU A: 30

SSRU B, C och D: 0

SSRU E: 40

Totalt 70

Hela sektionen: 50

Hela sektionen: 20

Hela sektionen: 20

58.4.3a

Hela sektionen

1 maj–31 augusti 2012

 

Totalt 86

Hela sektionen: 50

Hela sektionen: 26

Hela sektionen: 20

88.1

Hela delområdet

1 december 2011–31 augusti 2012

SSRU A: 0

SSRU B, C och G: 428

SSRU D, E och F: 0

SSRU H, I och K: 2 423

SSRU J och L: 351

SSRU M: 0

Totalt 3 282

164

SSRU A: 0

SSRU B, C och G: 50

SSRU D, E och F: 0

SSRU H, I och K: 121

SSRU J och L: 50

SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B, C och G: 40

SSRU D, E och F: 0

SSRU H, I och K: 320

SSRU J och L: 70

SSRU M: 0

20

SSRU A: 0

SSRU B, C och G: 60

SSRU D, E och F: 0

SSRU H, I och K: 60

SSRU J och L: 40

SSRU M: 0

88.2

Söder om 65° S

1 december 2011–31 augusti 2012

SSRU A: 0 SSRU B: 0

SSRU C, D, E, F och G: 124

SSRU E: 406

SSRU I: 0

Totalt 530

50

SSRU A och B: 0

SSRU C, D, E, F och G: 50

SSRU i: 0

SSRU i: 0

84

SSRU A och B: 0

SSRU C, D, E, F och G: 20

SSRU H: 40

SSRU I: 0

20

SSRU A och B: 0

SSRU C, D, E, F och G: 100

SSRU H: 20

SSRU I: 0

Tillägg till bilaga V, del B

FÖRTECKNING ÖVER SMÅSKALIGA FORSKNINGSENHETER (SSRU)

Region

SSRU

Gränslinje

48.6

A

Från 50° S 20° W, rakt österut till 1° 30′ E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 20° W, rakt norrut till 50° S.

 

B

Från 60° S 20° W, rakt österut till 10° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° W, rakt norrut till 60° S.

 

C

Från 60° S 10° W, rakt österut till 0° longitud, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° W, rakt norrut till 60° S.

 

D

Från 60° S 0° longitud, rakt österut till 10° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 0° longitud, rakt norrut till 60° S.

 

E

Från 60° S 10° E, rakt österut till 20° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° E, rakt norrut till 60° S.

 

F

Från 60° S 20° E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° E, rakt norrut till 60° S.

 

G

Från 50° S 1° 30′ E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 1°30′ E, rakt norrut till 50° S.

58.4.1

A

Från 55° S 86° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 86° E, rakt norrut till 55° S.

 

B

Från 60° S 86° E, rakt österut till 90° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 80° E, rakt norrut till 64° S, rakt österut till 86° E, rakt norrut till 60° S.

 

C

Från 60° S 90° E, rakt österut till 100° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 90° E, rakt norrut till 60° S.

 

D

Från 60° S 100° E, rakt österut till 110° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 100° E, rakt norrut till 60° S.

 

E

Från 60° S 110° E, rakt österut till 120° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° E, rakt norrut till 60° S.

 

F

Från 60° S 120° E, rakt österut till 130° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° E, rakt norrut till 60° S.

 

G

Från 60° S 130° E, rakt österut to 140° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 130° E, rakt norrut to 60° S.

 

H

Från 60° S 140° E, rakt österut to 150° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 140° E, rakt norrut to 60° S.

58.4.2

A

Från 62° S 30° E, rakt österut to 40° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 30° E, rakt norrut to 62° S.

 

B

Från 62° S 40° E, rakt österut to 50° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 40° E, rakt norrut to 62° S.

 

C

Från 62° S 50° E, rakt österut to 60° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 50° E, rakt norrut to 62° S.

 

D

Från 62° S 60° E, rakt österut to 70° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 60° E, rakt norrut to 62° S.

 

E

Från 62° S 70° E, rakt österut till 73° 10′ E, rakt söderut till 64° S, rakt österut till 80° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 70° E, rakt norrut till 62° S.

58.4.3a

A

Hela sektionen, från 56° S 60° E, rakt österut till 73° 10′ E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 60° E, rakt norrut till 56° S.

58.4.3b

A

Från 56° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 56° S.

 

B

Från 60° S 73° 10′ E, rakt österut till 86° E, söderut till 64° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 60° S.

 

C

Från 59° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 59° S.

 

D

Från 59° S 79° E, rakt österut till 86° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 59° S.

 

E

Från 56° S 79° E, rakt österut till 80° E, rakt norrut till 55° S, rakt österut till 86° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 56° S.

58.4.4

A

Från 51° S 40° E, rakt österut till 42° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 51° S.

 

B

Från 51° S 42° E, rakt österut till 46° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 42° E, rakt norrut till 51° S.

 

C

Från 51° S 46° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 46° E, rakt norrut till 51° S.

 

D

Hela sektionen förutom SSRU A, B, C, och med en yttre gräns från 50° S 30° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 30° E, rakt norrut till 50° S.

58.6

A

Från 45° S 40° E, rakt österut till 44° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 45° S.

 

B

Från 45° S 44° E, rakt österut till 48° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 44° E, rakt norrut till 45° S.

 

C

Från 45° S 48° E, rakt österut till 51° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 48° E, rakt norrut till 45° S.

 

D

Från 45° S 51° E, rakt österut till 54° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 51° E, rakt norrut till 45° S.

58.7

A

Från 45° S 37° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 37° E, rakt norrut till 45° S.

88.1

A

Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S.

 

B

Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66°40'S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S.

 

C

Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66° 40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S.

 

D

Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S.

 

E

Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68°30'S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S.

 

F

Från 68° 30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S.

 

G

Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66° 40′ S.

 

H

Från 70° 50′S 170° E, rakt österut till 178°50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S.

 

I

Från 70° S 178°50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178°50′ E, rakt norrut till 70° S.

 

J

Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S.

 

K

Från 73° S 178°50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178°50′ E, rakt norrut till 73° S.

 

L

Från 76° S 178°50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178°50′ E, rakt norrut till 76° S.

 

M

Från 73° S vid kusten nära 169°30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S.

88.2

A

Från 60° S 170° W, rakt österut to 160° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170° W, rakt norrut till 60° S.

 

B

Från 60° S 160° W, rakt österut till 150° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° W, rakt norrut till 60° S.

 

C

Från 70° 50′ S 150° W, rakt österut till 140° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

 

D

Från 70° 50′ S 140° W, rakt österut till 130° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

 

E

Från 70° 50′ S 130° W, rakt österut till 120° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

 

F

Från 70° 50′ S 120° W, rakt österut till 110° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

 

G

Från 70° 50′ S 110° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

 

H

Från 65° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 70°50′S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 65° S.

 

I

Från 60° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 60° S.

88.3

A

Från 60° S 105° W, rakt österut till 95° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 105° W, rakt norrut till 60° S.

 

B

Från 60° S 95° W, rakt österut till 85° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 95° W, rakt norrut till 60° S.

 

C

Från 60° S 85° W, rakt österut till 75° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 85° W, rakt norrut till 60° S.

 

D

Från 60° S 75° W, rakt österut till 70° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 75° W, rakt norrut till 60° S.

DEL C

ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

Avtalsslutande part:

Fiskesäsong:

Fartygets namn:

Förväntad fångstnivå (i ton):


Fiskemetod:

Traditionell trål

Kontinuerligt fiske

Pumpning för att tömma lyftet

Andra godkända metoder: Specificera.


Metoder som används för direktuppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill (4):

Produkter som ska erhållas genom fångsten och deras omräkningsfaktorer (5):


Produkttyp

% av fångst

Omräkningsfaktor (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Dec

Jan

Feb

Mar

Apr

Maj

Jun

Jul

Aug

Sep

Okt

Nov

Delområde/sektion

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske.

Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.

Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.

DEL D

NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER

Nätöppning (mun) omkrets (m)

Vertikal öppning (m)

Horisontell öppning (m)

 

 

 

Nätpanelens längd och maskstorlek

Panel

Längd (m)

Maskstorlek (mm)

1:a panelen

 

 

2:a panelen

 

 

3:e panelen

 

 

 

 

Sista panelen (lyftet)

 

 

Lägg in diagram över alla använda nätutformningar

Flera fiskemetoder används (7): Ja Nej

 

Fiskemetod:

Förväntad andel av tidsanvändningen (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Totalt 100 %

Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord (8): Ja Nej

Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:


(1)  Utom för forskningsändamål.

(2)  Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).

(3)  Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde:

Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är större.

Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 20 ton, beroende på vilken mängd som är större, förutom i statistisk sektion 58.4.3a och statistiskt delområde 88.1.

Andra arter: 20 ton per SSRU.

(4)  Meddelandet ska innehålla en beskrivning av den exakta metoden för uppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill samt, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden för beräkning av varje faktor. Medlemsstaterna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande säsongerna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av den totala fångsten.

(5)  Information lämnas i den mån detta är möjligt.

(6)  Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.

(7)  Om ja, hur ofta sker byte av fiskemetod.

(8)  Om ja, lägg in en bild av redskapet.

BILAGA VI

IOTC:s KONVENTIONSOMRÅDE

1.

Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde

Medlemsstat

Högsta antal fartyg

Kapacitet (GT)

Spanien

22

61 364

Frankrike

22

33 604

Portugal

5

1 627

Unionen

49

96 595

2.

Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde

Medlemsstat

Högsta antal fartyg

Kapacitet (GT)

Spanien

27

11 590

Frankrike

41

5 382

Portugal

15

6 925

Förenade kungariket

4

1 400

Unionen

72

21 922

3.

De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

4.

De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

BILAGA VII

WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE

Högsta antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk i områdena söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde

Spanien

14

Unionen

14

BILAGA VIII

KVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG SOM FISKAR I EU-VATTEN

Flaggstat

Fiske

Antal fisketillstånd

Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norge

Sill norr om 62° 00′ N

20

20

Venezuela (1)

Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten)

45

45


(1)  För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett sådant avtal inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.