ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2011.334.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 334

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
16 december 2011


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

DIREKTIV

 

*

Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/91/EU av den 13 december 2011 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier ( 1 )

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

 

2011/841/EU

 

*

Rådets beslut av den 5 december 2011 om ingående av ett avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens deltagande i den verksamhet som bedrivs av Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk

6

Avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens deltagande i den verksamhet som bedrivs av Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk

7

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1313/2011 av den 13 december 2011 om ändring av förordningarna (EG) nr 2535/2001 och (EG) nr 1187/2009 när det gäller KN-numren för mejeriprodukter

10

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1314/2011 av den 13 december 2011 om förbud mot fiske efter torsk i grönländska vatten i Nafo 0 och 1; grönländska vatten i V och XIV med fartyg som för tysk flagg

12

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1315/2011 av den 15 december 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

14

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1316/2011 av den 15 december 2011 om den minimitullsats som ska fastställas för den andra delanbudsinfordran inom de anbudsförfaranden som inletts genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011

16

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1317/2011 av den 15 december 2011 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 16 december 2011

18

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1318/2011 av den 15 december 2011 om fastställande av exportbidrag för nötkött

21

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1319/2011 av den 15 december 2011 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95

25

 

 

BESLUT

 

 

2011/842/EU

 

*

Rådets beslut av den 13 december 2011 om fullständig tillämpning av Schengenregelverkets bestämmelser i Furstendömet Liechtenstein

27

 

 

2011/843/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 13 december 2011 om unionens ekonomiska bidrag under 2011 till Konungariket Spaniens nationella program för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn [delgivet med nr K(2011) 9318]

29

 

 

2011/844/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 14 december 2011 om ändring av beslut 2006/415/EG om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i gemenskapen [delgivet med nr K(2011) 9169]  ( 1 )

31

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

DIREKTIV

16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/91/EU

av den 13 december 2011

om identifikationsmärkning av livsmedelspartier

(kodifiering)

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

av följande skäl:

(1)

Rådets direktiv 89/396/EEG av den 14 juni 1989 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier (3) har ändrats flera gånger (4) på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.

(2)

Den inre marknaden omfattar ett område utan inre gränser, där fri rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital säkerställs.

(3)

Handeln med livsmedel intar en mycket viktig ställning på den inre marknaden.

(4)

En uppgift om vilket parti ett livsmedel kommer ifrån tillgodoser behovet av bättre information om varors identitet. Den är därför en värdefull informationskälla när livsmedel blir föremål för tvister eller utgör en hälsorisk för konsumenter.

(5)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel (5) innehåller inga bestämmelser om identifikationsmärkning av livsmedelspartier.

(6)

På internationell nivå föreligger en allmän skyldighet att lämna uppgift om tillverknings- eller förpackningspartiet för förpackade livsmedel. Det är unionens plikt att bidra till utvecklingen av den internationella handeln.

(7)

Det är därför lämpligt att föreskriva allmänna och horisontella bestämmelser för att hantera ett gemensamt system för märkning av varupartier.

(8)

Effektiviteten hos detta system beror på hur det tillämpas i olika marknadsföringsled. Det är samtidigt önskvärt att utesluta vissa varor och aktiviteter, framför allt i början av distributionsnätet för jordbruksprodukter.

(9)

Det är nödvändigt att beakta det faktum att vissa livsmedel, såsom glass i portionsförpackningar, konsumeras i direkt anslutning till inköpet, varför uppgift om livsmedelspartiet direkt på portionsförpackningarna inte fyller någon funktion. För dessa varor bör det däremot vara obligatoriskt att ange uppgift om partiet på storförpackningen.

(10)

Begreppet parti innebär att flera försäljningsenheter av ett livsmedel har producerats, framställts eller förpackats på huvudsakligen identiska sätt. Detta begrepp bör därför inte tillämpas på varor i lös vikt eller på varor som genom sin individuella särprägel eller heterogena karaktär inte kan anses utgöra en homogen mängd.

(11)

Med hänsyn till den mångfald identifikationsmetoder som används, bör det ankomma på företaget att bestämma partiets omfattning och att förse det med en motsvarande uppgift eller märkning.

(12)

För att som avsetts uppfylla kraven på information bör denna uppgift vara lätt att urskilja och att känna igen som sådan.

(13)

Datum för minsta hållbarhetstid eller uppgift om sista förbrukningsdag får enligt direktiv 2000/13/EG tjäna som identifikation av partiet under förutsättning att tidpunkten är noggrant angiven.

(14)

Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i del B i bilaga I.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Detta direktiv gäller märkning med vars hjälp det går att identifiera vilket parti ett livsmedel tillhör.

2.   I detta direktiv avses med parti ett antal enheter av ett livsmedel som har producerats, framställts eller förpackats under praktiskt taget likadana förhållanden.

Artikel 2

1.   Ett livsmedel får inte marknadsföras om det inte är märkt på det sätt som avses i artikel 1.1.

2.   Punkt 1 ska inte gälla

a)

jordbruksprodukter som när de lämnar jordbruket

i)

säljs eller levereras till en plats för tillfällig förvaring, beredning eller förpackning,

ii)

transporteras till producentorganisationer, eller

iii)

uppsamlas för att omedelbart ingå i en berednings- eller förädlingsprocess,

b)

om livsmedlen vid försäljning till den enskilde konsumenten inte är färdigförpackade utan förpackas på köparens begäran, eller om de färdigförpackas för omedelbar försäljning,

c)

förpackningar eller behållare vars största yta är mindre än 10 cm2,

d)

glass i portionsförpackningar. Uppgift som gör det möjligt att identifiera partiet ska finnas på storförpackningen.

Artikel 3

Partiets omfattning ska i samtliga fall fastställas av producenten, tillverkaren eller förpackaren av livsmedlet, eller av den säljare inom unionen som först säljer varan.

Den uppgift som avses i artikel 1.1 ska bestämmas och anbringas på ansvar av någon av dem som anges i första stycket. Uppgiften ska föregås av bokstaven L utom i de fall där den lätt kan särskiljas från övriga uppgifter på etiketten.

Artikel 4

Om livsmedlen är färdigförpackade ska den uppgift som avses i artikel 1.1 och i tillämpliga fall bokstaven L finnas på färdigförpackningen eller på en etikett som sitter fast på denna.

Om livsmedlen inte är färdigförpackade ska den uppgift som avses i artikel 1.1 och i tillämpliga fall bokstaven L finnas på förpackningen eller på behållaren eller, om sådana saknas, på relevanta handelsdokument.

Uppgiften ska i samtliga fall vara väl synlig, lättläst och beständig.

Artikel 5

Om datum för minsta hållbarhetstid eller datum för sista förbrukningsdag anges på etiketten, behöver den uppgift som avses i artikel 1.1 inte förekomma på livsmedlet, under förutsättning att datum framgår i klartext med åtminstone dag och månad i denna ordning.

Artikel 6

Detta direktiv ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av sådan märkning som fastställts i unionens särbestämmelser.

En förteckning över dessa bestämmelser ska offentliggöras och hållas uppdaterad av kommissionen.

Artikel 7

Direktiv 89/396/EEG, i dess lydelse enligt de direktiv som anges i del A i bilaga I, upphör härmed att gälla, utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i del B i bilaga I.

Hänvisningar till det upphävda direktivet ska anses som hänvisningar till det här direktivet och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga II.

Artikel 8

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 9

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Strasbourg den 13 december 2011.

På Europaparlamentets vägnar

J. BUZEK

Ordförande

På rådets vägnar

M. SZPUNAR

Ordförande


(1)  EUT C 54, 19.2.2011, s. 34.

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 11 maj 2011 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 8 november 2011.

(3)  EGT L 186, 30.6.1989, s. 21.

(4)  Se del A i bilaga I.

(5)  EGT L 109, 6.5.2000, s. 29.


BILAGA I

DEL A

Upphävt direktiv och en förteckning över dess senare ändringar

(som avses i artikel 7)

Rådets direktiv 89/396/EEG

(EGT L 186, 30.6.1989, s. 21)

Rådets direktiv 91/238/EEG

(EGT L 107, 27.4.1991, s. 50)

Rådets direktiv 92/11/EEG

(EGT L 65, 11.3.1992, s. 32)

DEL B

Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning

(som avses i artikel 7)

Direktiv

Tidsfrist för införlivande

89/396/EEG

20 juni 1990 (1)

91/238/EEG

92/11/EEG


(1)  I enlighet med artikel 7 första stycket i direktiv 89/396/EEG, i dess lydelse enligt direktiv 92/11/EEG:

”Medlemsstaterna ska i den mån det behövs ändra sina lagar och andra författningar så att de

senast den 20 juni 1990 tillåter handel med varor som följer detta direktiv, och

förbjuder handel med varor som inte följer detta direktiv med verkan från och med den 1 juli 1992. Handel med varor som släppts ut på marknaden eller märkts före det datumet vilka inte följer detta direktiv får dock fortsätta till dess att lagren har tömts.”


BILAGA II

Jämförelsetabell

Direktiv 89/396/EEG

Detta direktiv

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2.1 och 2.2

Artikel 2.1 och 2.2

Artikel 2.3

Artiklarna 3–6

Artiklarna 3–6

Artikel 7

Artikel 7

Artikel 8

Artikel 8

Artikel 9

Bilaga I

Bilaga II


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/6


RÅDETS BESLUT

av den 5 december 2011

om ingående av ett avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens deltagande i den verksamhet som bedrivs av Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk

(2011/841/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 168.5 jämförd med artikel 218.6 a och 218.6 v,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande och

av följande skäl:

(1)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 av den 12 december 2006 om Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (omarbetning) (1) anges i artikel 21 att tredjeländer som delar unionens och medlemsstaternas intressen i Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruks målsättningar och arbete ska få möjlighet att delta i centrumets arbete.

(2)

Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens deltagande i den verksamhet som bedrivs av Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (nedan kallat avtalet) undertecknades på unionens vägnar den 6 december 2010 med förbehåll för att det ingås.

(3)

Avtalet bör godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens deltagande i Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (nedan kallat avtalet) godkänns härmed på unionens vägnar.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande ska utse den eller de personer som ska ha befogenhet att på unionens vägnar lämna den diplomatiska notsom föreskrivs i artikel 10 i avtalet (2).

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 5 december 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  EUT L 376, 27.12.2006, s. 1.

(2)  Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.


ÖVERSÄTTNING

AVTAL

mellan Europeiska unionen och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens deltagande i den verksamhet som bedrivs av Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk

EUROPEISKA UNIONEN (nedan kallad unionen),

å ena sidan, och

REPUBLIKEN KROATIEN,

å andra sidan

SOM ERINRAR om att Europeiska rådet i Thessaloniki 2003 syftade till att ytterligare förstärka de privilegierade förbindelserna mellan Europeiska unionen och västra Balkan, varvid även erfarenheterna av utvidgningen ska utnyttjas,

SOM BEAKTAR Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 av den 12 december 2006 om Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (omarbetning) (1), (nedan kallade förordningen respektive centrumet),

MED BEAKTANDE AV att det i artikel 21 i förordningen anges att tredjeländer som delar unionens och medlemsstaternas intressen i centrumets målsättningar och arbete ska få möjlighet att delta i centrumets arbete,

MED BEAKTANDE AV att Republiken Kroatien delar de målsättningar som fastställts för centrumet i förordningen i och med att Republiken Kroatiens slutliga mål är att bli medlem av Europeiska unionen,

MED BEAKTANDE AV att Republiken Kroatien instämmer i centrumets uppgiftsbeskrivning, arbetsmetoder och prioriterade områden enligt förordningen,

MED BEAKTANDE AV att det i Republiken Kroatien finns en lämplig institution som kan kopplas till Europeiska nätverket för information om narkotika och narkotikamissbruk (Reitox),

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Deltagande

Republiken Kroatien ska delta fullt ut i centrumets verksamhet, på de villkor som anges i detta avtal.

Artikel 2

Europeiska nätverket för information om narkotika och narkotikamissbruk (Reitox)

1.   Republiken Kroatien ska ges tillträde till Reitox.

2.   Republiken Kroatien ska, inom 28 dagar från det att detta avtal träder i kraft, upplysa centrumet om huvuddragen i Republiken Kroatiens nationella informationsnätverk, inbegripet om sin nationella kontrollenhet, samt namnge eventuella överiga specialiserade centrum som skulle kunna bidra till centrumets arbete på ett värdefullt sätt.

Artikel 3

Styrelse

Centrumets styrelse ska kalla en företrädare för Republiken Kroatien till styrelsens möten. Republiken Kroatiens företrädare ska delta i arbetet fullt ut, men ska inte ha rösträtt. Styrelsen ska ha rätt att i undantagsfall, och avseende frågor som är av särskilt intresse för unionen och medlemsstaterna, sammankalla möten där enbart företrädare för medlemsstaterna och Europeiska kommissionen deltar.

Styrelsen ska i samarbete med företrädare för Republiken Kroatien fastställa detaljerade bestämmelser för Republiken Kroatiens deltagande i centrumets verksamhet.

Artikel 4

Budget

Republiken Kroatien ska bidra ekonomiskt till centrumets verksamhet i enlighet med bestämmelserna i bilagan till detta avtal, vilken ska utgöra en integrerad del av avtalet.

Artikel 5

Sekretess och skydd av data

1.   Om uppgifter vidarebefordras från centrumet till kroatiska myndigheter till följd av detta avtal och i enlighet med unionens lagstiftning och Kroatiens lagstiftning, får sådana uppgifter bara användas för angivna syften och på de villkor som den myndighet som tillhandahållit dem anger. Sådana uppgifter får inte innehålla personuppgifter.

2.   Uppgifter om narkotika och narkotikamissbruk som centrumet tillhandahåller de kroatiska myndigheterna får offentliggöras om unionens regler och kroatiska nationella regler om spridning av information och om sekretess är uppfyllda. Personuppgifter får inte offentliggöras eller göras tillgängliga för allmänheten.

3.   De namngivna specialiserade enheterna i Republiken Kroatien ska inte ha någon skyldighet att tillhandahålla uppgifter som är belagda med sekretess enligt Republiken Kroatiens nationella lagstiftning.

4.   Centrumet ska vara bundet av bestämmelserna i artikel 6 i förordningen i fråga om uppgifter som de kroatiska myndigheterna lämnar till centrumet.

Artikel 6

Rättslig ställning

Centrumet ska åtnjuta samma rättskapacitet som juridiska personer enligt Republiken Kroatiens lagstiftning.

Artikel 7

Ansvar

Centrumets ansvar ska regleras enligt bestämmelserna i artikel 19 i förordningen.

Artikel 8

Privilegier

För att ge centrumet och dess personal möjlighet att utföra sina uppgifter ska Republiken Kroatien bevilja samma privilegier och immunitet som de som anges i artiklarna 1 - 4, 5, 6,10 - 13, 15, 17 och 18 i protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, fogat till fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

Artikel 9

Tjänsteföreskrifter

På de villkor som anges i artikel 12.2 a i anställningsvillkoren för övriga anställda vid Europeiska gemenskaperna som fastställs i förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (2) kan kroatiska medborgare som åtnjuter fulla medborgerliga rättigheter anställas på kontrakt av centrumets direktör.

Artikel 10

Ikraftträdande

Detta avtal ska träda i kraft den första dagen i den andra månaden som följer efter mottagandet av den sista diplomatiska noten som bekräftar att de avtalsslutande parterna har uppfyllt sina respektive rättsliga förpliktelser för avtalets ikraftträdande.

Artikel 11

Giltighetstid och uppsägning

1.   Detta avtal ingås på obestämd tid. Det ska upphöra att gälla dagen för Republiken Kroatiens anslutning till unionen.

2.   Var och en av de avtalsslutande parterna får säga upp detta avtal genom att skriftligen underrätta den andra avtalsslutande parten. Detta avtal ska upphöra att gälla sex månader efter dagen för mottagandet av en sådan underrättelse.

Utfärdat i Bryssel den 6 december 2010 i två exemplar på engelska.

För Europeiska unionen

För Republiken Kroatien


(1)  EUT L 376, 27.12.2006, s. 1

(2)  EGT L 56, 4.3.1968, s. 1.

BILAGA

REPUBLIKEN KROATIENS EKONOMISKA BIDRAG TILL EUROPEISKA CENTRUMET FÖR KONTROLL AV NARKOTIKA OCH NARKOTIKAMISSBRUK

1.

Kroatiens ekonomiska bidrag till Europeiska unionens allmänna budget för Republiken Kroatiens deltagande i centrumet kommer att öka stegvis under en inledande fyraårsperiod. De ekonomiska bidragen uppgår till följande belopp:

Första året

100 000 EUR

Andra året

150 000 EUR

Tredje året

210 000 EUR

Fjärde året

271 000 EUR

Från och med det femte året ska Republiken Kroatiens årliga bidrag uppgå till samma belopp som under det fjärde året, men beloppet ska räknas upp med samma ökningssats som för unionens bidrag till centret.

Republiken Kroatien får till viss del använda unionsbistånd för att betala sitt bidrag till centret, dock högst 75 % under det första året, högst 60 % under det andra året och högst 50 % under efterföljande år. Det gemenskapsbistånd som Republiken Kroatien begär kommer att överföras till Kroatien genom en separat finansieringsöverenskommelse i enlighet med ett separat programplaneringsförfarande.

Den resterande delen av bidraget ska bäras av Republiken Kroatien.

2.

Republiken Kroatiens bidrag kommer att förvaltas i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (1) och kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (2). Kostnader för resor och uppehälle för kroatiska företrädares och experters deltagande i centrumets verksamhet och möten med anknytning till genomförandet av centrumets arbetsprogram ska ersättas av centrumet på samma grunder och enligt samma förfaranden som för närvarande gäller för unionens medlemsstater.

3.

Under det första kalenderåret av dess deltagande ska Republiken Kroatien betala ett proportionellt bidrag beräknat från dagen då deltagandet inleddes till årets utgång. Därefter ska bidraget erläggas i enlighet med detta avtal.


(1)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.

(2)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 1.


FÖRORDNINGAR

16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1313/2011

av den 13 december 2011

om ändring av förordningarna (EG) nr 2535/2001 och (EG) nr 1187/2009 när det gäller KN-numren för mejeriprodukter

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artiklarna 144 och 148 jämförda med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordningar (EU) nr 1006/2011 av den 27 september 2011 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (2) infördes ändringar i KN-nummer för mejeriprodukter i kapitel 4.

(2)

Det är nödvändigt att uppdatera del I.F i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 2535/2001 av den 14 december 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller ordningen för import av mjölk och mjölkprodukter och om öppnande av tullkvoter (3) samt artikel 27 och bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 1187/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av särskilda tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om exportlicenser och exportbidrag för mjölk och mjölkprodukter (4).

(3)

Åtgärderna i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del I.F i bilaga I till förordning (EG) nr 2535/2001 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 1187/2009 ska ändras på följande sätt:

(1)

I artikel 27.2 ska KN-nummer 0402 21 19 9900 ersättas med 0402 21 18 9900.

(2)

I grupp nr 1 i bilaga II ska KN-nummer 0401 30 ersättas med KN-numren 0401 40 och 0401 50.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 december 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 282, 28.10.2011, s. 1.

(3)  EGT L 341, 22.12.2001, s. 29.

(4)  EUT L 318, 4.12.2009, s. 1.


BILAGA

I. F

TULLKVOT ENLIGT BILAGA II TILL AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET OM HANDEL MED JORDBRUKSPRODUKTER

Kvotnummer

KN-nummer

Varuslag

Tullsats

Kvot från 1 juli till 30 juni

(ton)

09.4155

ex 0401 40

med en fetthalt av mer än 6 viktprocent, men inte mer än 10 viktprocent

tullbefrielse

2 000”

ex 0401 50

med en fetthalt av mer än 10 viktprocent

0403 10

Yoghurt


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/12


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1314/2011

av den 13 december 2011

om förbud mot fiske efter torsk i grönländska vatten i Nafo 0 och 1; grönländska vatten i V och XIV med fartyg som för tysk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 57/2011 av den 18 januari 2011 om fastställande för år 2011 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten (2) fastställs kvoter för 2011.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2011 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2011 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 december 2011.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.


BILAGA

Nr

84/T&Q

Medlemsstat

Tyskland

Bestånd

COD/N01514

Art

Torsk (Gadus morhua)

Område

Grönländska vatten i Nafo 0 och 1; grönländska vatten i V och XIV

Datum

26 november 2011


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/14


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1315/2011

av den 15 december 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 december 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 december 2011.

På kommissionens vägnar För ordföranden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

AL

64,0

MA

67,8

TN

85,7

TR

96,0

ZZ

78,4

0707 00 05

TR

111,3

ZZ

111,3

0709 90 70

MA

39,9

TR

132,6

ZZ

86,3

0805 10 20

AR

27,1

BR

41,5

CL

30,5

MA

56,3

TR

53,2

ZA

59,4

ZZ

44,7

0805 20 10

MA

69,8

TR

79,7

ZZ

74,8

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

76,7

TR

85,2

ZZ

81,0

0805 50 10

AR

52,9

TR

49,5

ZZ

51,2

0808 10 80

CA

109,9

CL

90,0

US

121,4

ZA

80,2

ZZ

100,4

0808 20 50

CN

57,1

ZZ

57,1


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/16


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1316/2011

av den 15 december 2011

om den minimitullsats som ska fastställas för den andra delanbudsinfordran inom de anbudsförfaranden som inletts genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 187 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011 (2) inleds en stående anbudsinfordran för regleringsåret 2011/12 för import av socker enligt KN-nummer 1701 till nedsatt tullsats.

(2)

I enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011 måste kommissionen, mot bakgrund av de anbud som inkommit inom en delanbudsinfordran, besluta att antingen fastställa eller inte fastställa en minimitullsats per åttasiffrigt KN-nummer.

(3)

Mot bakgrund av de anbud som inkommit inom den andra delanbudsinfordran bör det fastställas en minimitullsats för vissa åttasiffriga nummer för socker enligt KN-nummer 1701, medan det för de övriga åttasiffriga numren enligt det KN-numret inte bör fastställas någon minimitullsats.

(4)

För att ge en snabb signal till marknaden och säkerställa att åtgärden förvaltas effektivt bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

(5)

Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

När det gäller den andra delanbudsinfordran inom det anbudsförfarande som inletts genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2011, för vilken tidsfristen för inlämning av anbud löpte ut den 14 december 2011, har det fastställts en minimitullsats, eller inte fastställts någon minimitullsats, enligt vad som anges i bilagan till den här förordningen, för de åttasiffriga numren för socker enligt KN-nummer 1701.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 december 2011.

På kommissionens vägnar För ordföranden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 318, 1.12.2011, s. 4.


BILAGA

Minimitullsats

(euro/ton)

Åttasiffrigt KN-nummer

Minimitullsats

1

2

1701 11 10

263,50

1701 11 90

1701 12 10

X

1701 12 90

X

1701 91 00

X

1701 99 10

1701 99 90

X

(—)

Ingen minimitullsats fastställd (alla anbud har avvisats).

(X)

Inga anbud.


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1317/2011

av den 15 december 2011

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 16 december 2011

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 av den 20 juli 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vanligt vete av hög kvalitet), 1002, ex 1005 utom hybrider för utsäde, samt ex 1007, utom hybrider för utsäde, motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.

(2)

Enligt artikel 136.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska, för beräkning av den importtull som avses i punkt 1 i den artikeln, representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga.

(3)

Enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010 ska det pris som ska användas vid beräkningen av importtullen för produkter som omfattas av KN-nummer 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vete av hög kvalitet), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 och 1007 00 90 vara det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 5 i den förordningen.

(4)

De importtullar som ska gälla från och med den 16 december 2011 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft bör fastställas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Från och med den 16 december 2011 gäller de importtullar som fastställs i bilaga I till den här förordningen på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 december 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 december 2011.

På kommissionens vägnar För ordföranden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 187, 21.7.2010, s. 5.


BILAGA I

Importtullar för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 och som ska gälla från och med den 16 december 2011

KN-nr

Varuslag

Importtull (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durumvete: av hög kvalitet

0,00

av medelhög kvalitet

0,00

av låg kvalitet

0,00

1001 90 91

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 90 99

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 00 00

Råg

0,00

1005 10 90

Utsädesmajs annan än hybridmajs

0,00

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

0,00

1007 00 90

Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde

0,00


(1)  Enligt artikel 2.4 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen för varor, som anländer till unionens via Atlanten eller Suezkanalen, minskas med

3 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Medelhavet eller i Svarta havet,

2 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller Förenade kungariket eller vid den Iberiska halvöns Atlantkust.

(2)  Om villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 642/2010 är uppfyllda har importören rätt till en schablonmässig minskning av importtullen med 24 euro/ton.


BILAGA II

Beräkningsgrunder för importtullarna i bilaga I

1.12.2011-14.12.2011

1.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:

(EUR/t)

 

Vanligt vete (1)

Majs

Durumvete, hög kvalitet

Durumvete, medelhög kvalitet (2)

Durumvete, låg kvalitet (3)

Börs

Minnéapolis

Chicago

Börsnotering

242,03

175,28

Pris fob USA

318,86

308,86

288,86

Tillägg för Mexikanska golfen

15,77

Tillägg för Stora sjöarna

39,73

2.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:

Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam

19,41 EUR/t

Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam

50,59 EUR/t


(1)  Bidrag med 14 EUR/ton ingår (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).

(2)  Avdrag med 10 EUR/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).

(3)  Avdrag med 30 EUR/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/21


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1318/2011

av den 15 december 2011

om fastställande av exportbidrag för nötkött

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 164.2 och artikel 170 jämförda med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 162.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 får skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som avses i del XV i bilaga I till den förordningen och priserna i EU utjämnas genom exportbidrag.

(2)

Med tanke på den rådande situationen på marknaden för nötkött bör det fastställas exportbidrag i enlighet med bestämmelserna och kriterierna i artiklarna 162–164 och 167–169 i förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)

I enlighet med artikel 164.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 får exportbidragen variera för olika bestämmelseorter, om det är nödvändigt, framför allt på grund av situationen på världsmarknaden, de särskilda kraven på vissa marknader eller sådana skyldigheter som följer av avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget.

(4)

Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom EU och som är försedda med ett kontrollmärke i enlighet med artikel 5.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (2). Produkterna bör också uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (3) samt i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (4).

(5)

I artikel 7.2 tredje stycket i kommissionens förordning (EG) nr 1359/2007 av den 21 november 2007 om villkoren för beviljande av särskilda exportbidrag för vissa urbenade styckningsdelar av nötkreatur (5) föreskrivs en minskning av det särskilda bidraget, om den mängd urbenat kött som är avsedd för export uppgår till mindre än 95 %, men mer än 85 %, av vikten av den sammanlagda mängden styckningsdelar från urbeningen.

(6)

De bidrag som för närvarande tillämpas har fastställts genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 945/2011 (6). Eftersom nya bidrag bör fastställas, bör den förordningen upphävas.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Exportbidrag enligt artikel 164 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoren i punkt 2 i den här artikeln.

2.   De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 ska uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004, och ska bland annat beredas i en godkänd anläggning, och uppfylla de krav på kontrollmärkning som anges i kapitel III avsnitt I i bilaga I till förordning (EG) nr 854/2004.

Artikel 2

I det fall som avses i artikel 7.2 tredje stycket i förordning (EG) nr 1359/2007 ska det bidrag som gäller för produkter med KN-nummer 0201 30 00 9100 minskas med 3,5 euro/100 kg.

Artikel 3

Genomförandeförordning (EU) nr 945/2011 ska upphöra att gälla.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den 16 december 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 december 2011.

På kommissionens vägnar För ordföranden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

(3)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 1.

(4)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 206.

(5)  EUT L 304, 22.11.2007, s. 21.

(6)  EUT L 246, 23.9.2011, s. 20.


BILAGA

Exportbidrag inom nötköttssektorn som är tillämpliga från och med den 16 december 2011

KN-nummer

Destination

Måttenhet

Exportbidragsbeloppi

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg levande vikt

12,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg levande vikt

12,9

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettovikt

18,3

B03

EUR/100 kg nettovikt

10,8

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg nettovikt

24,4

B03

EUR/100 kg nettovikt

14,4

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettovikt

24,4

B03

EUR/100 kg nettovikt

14,4

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettovikt

18,3

B03

EUR/100 kg nettovikt

10,8

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettovikt

30,5

B03

EUR/100 kg nettovikt

17,9

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg nettovikt

18,3

B03

EUR/100 kg nettovikt

10,8

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg nettovikt

3,3

CA (5)

EUR/100 kg nettovikt

3,3

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg nettovikt

11,3

B03

EUR/100 kg nettovikt

3,8

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg nettovikt

42,4

B03

EUR/100 kg nettovikt

24,9

EG

EUR/100 kg nettovikt

51,7

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg nettovikt

25,4

B03

EUR/100 kg nettovikt

15,0

EG

EUR/100 kg nettovikt

31,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg nettovikt

8,1

B03

EUR/100 kg nettovikt

2,7

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg nettovikt

8,1

B03

EUR/100 kg nettovikt

2,7

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg nettovikt

8,1

B03

EUR/100 kg nettovikt

2,7

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg nettovikt

8,1

B03

EUR/100 kg nettovikt

2,7

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg nettovikt

3,3

CA (5)

EUR/100 kg nettovikt

3,3

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg nettovikt

11,3

B03

EUR/100 kg nettovikt

3,8

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg nettovikt

11,6

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg nettovikt

10,3

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg nettovikt

11,6

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg nettovikt

10,3

Anmärkning: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1).

Destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19).

Övriga destinationer definieras enligt följande:

B00

:

Alla destinationer (tredjeländer, andra territorier, försörjning och syften som jämställs med export utanför unionen).

B02

:

B04 och destination EG.

B03

:

Albanien, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Serbien, Kosovo (), Montenegro, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, förråd och underhåll (destinationer och syften enligt artiklarna 33 och 42 och i vissa fall artikel 41 i kommissionens förordning (EG) nr 612/2009 (EGT L 186, 17.7.2009, s. 1)).

B04

:

Turkiet, Ukraina, Vitryssland, Moldavien, Ryssland, Georgien, Armenien, Azerbajdzjan, Kazakstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadzjikistan, Kirgizistan, Marocko, Algeriet, Tunisien, Libyen, Libanon, Syrien, Irak, Iran, Israel, Västbanken och Gaza, Jordanien, Saudiarabien, Kuwait, Bahrain, Qatar, Förenade Arabemiraten, Oman, Yemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar, Thailand, Vietnam, Indonesien, Filippinerna, Kina, Nordkorea, Hongkong, Sudan, Mauretanien, Mali, Burkina Faso, Niger, Tchad, Kap Verde, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Liberia, Elfenbenskusten, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Kamerun, Centralafrikanska republiken, Ekvatorialguinea, São Tomé och Príncipe, Gabon, Kongo, Demokratiska republiken Kongo, Rwanda, Burundi, Saint Helena och tillhörande områden, Angola, Etiopien, Eritrea, Djibouti, Somalia, Uganda, Tanzania, Seychellerna och tillhörande områden, brittiska områden i Indiska Oceanen, Moçambique, Mauritius, Komorerna, Mayotte, Zambia, Malawi, Sydafrika, Lesotho.


(1)  Enligt definitionen i FN:s säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.

(2)  För att produkterna skall omfattas av detta undernummer krävs ett intyg enligt bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 433/2007 (EUT L 104, 21.4.2007, s. 3).

(3)  Exportbidrag beviljas endast om villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1359/2007 (EUT L 304, 22.11.2007, s. 21) och, om tillämpligt, i kommissionens förordning (EG) nr 1741/2006 (EUT L 329, 25.11.2006, s. 7) är uppfyllda.

(4)  I enlighet med villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1643/2006 (EUT L 308, 8.11.2006, s. 7).

(5)  I enlighet med villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1041/2008 (EUT L 281, 24.10.2008, s. 3).

(6)  Exportbidrag beviljas endast om villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1731/2006 (EUT L 325, 24.11.2006, s. 12) är uppfyllda.

(7)  Innehållet av magert nötkött utan fett skall fastställas i enlighet med förfarandet i bilagan till kommissionens förordning (EEG) nr 2429/86 (EGT L 210, 1.8.1986, s. 39).

Begreppet ”genomsnittsinnehåll” avser den provkvantitet som definieras i artikel 2.1 i förordning (EG) nr 765/2002 (EGT L 117, 4.5.2002, s. 6). Provet skall tas ur den känsligaste delen av partiet.


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/25


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1319/2011

av den 15 december 2011

om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 143,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 614/2009 av den 7 juli 2009 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (2), särskilt artikel 3.4, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tilllämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna bör därför offentliggöras.

(3)

Med hänsyn till situationen på marknaden bör denna ändring genomföras så snart som möjligt.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 december 2011.

På kommissionens vägnar För ordföranden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 181, 14.7.2009, s. 8.

(3)  EGT L 145, 29.6.1995, s. 47.


BILAGA

till kommissionens förordning av den 15 december 2011 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95

”BILAGA I

KN-nummer

Varuslag

Representativt pris

(EUR/100 kg)

Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3

(EUR/100 kg)

Ursprung (1)

0207 12 10

Plockade och urtagna (så kallade 70 %-kycklingar), frysta

109,5

0

AR

128,7

0

BR

0207 12 90

Plockade och urtagna (så kallade 65 %-kycklingar), frysta

125,3

0

AR

143,2

0

BR

0207 14 10

Styckningsdelar av höns, benfria, frysta

272,5

8

AR

227,0

22

BR

321,6

0

CL

0207 14 50

Kycklingbröst, frysta

222,0

0

BR

0207 14 60

Kycklingklubbor, frysta

249,8

0

BR

0207 25 10

Plockade och urtagna (s.k. 80 %-kalkoner), frysta

223,5

0

BR

0207 27 10

Styckningsdelar av kalkoner, frysta

355,4

0

BR

407,5

0

CL

0408 11 80

Äggula

303,9

2

AR

0408 91 80

Torkade ägg utan skal

313,9

0

AR

1602 32 11

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade höns av arten Gallus domesticus

296,2

0

BR

373,4

0

CL

3502 11 90

Torkat äggalbumin

498,7

0

AR


(1)  Nomenklatur avseende länder fastställd genom kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ’ZZ’ betecknar ’annat ursprung’.”


BESLUT

16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/27


RÅDETS BESLUT

av den 13 december 2011

om fullständig tillämpning av Schengenregelverkets bestämmelser i Furstendömet Liechtenstein

(2011/842/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (1), särskilt artikel 10.1, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 10.1 i nämnda protokoll föreskrivs att bestämmelserna i Schengenregelverket ska börja tillämpas för Furstendömet Liechtenstein efter ett rådsbeslut om detta sedan rådet har försäkrat sig om att de nödvändiga villkoren för tillämpning av det regelverket har uppfyllts av Furstendömet Liechtenstein.

(2)

Rådet, som har kontrollerat att förutsättningarna för tillämpningen av den berörda uppgiftsskyddsdelen av Schengenregelverket har uppfyllts av Furstendömet Liechtenstein, har genom beslut 2011/352/EU (2) gjort bestämmelserna i Schengenregelverket om Schengens informationssystem tillämpliga på Furstendömet Liechtenstein från och med den 9 juni 2011.

(3)

Rådet har, i enlighet med tillämpliga Schengenutvärderingsförfaranden enligt verkställande kommitténs beslut av den 16 september 1998 om inrättande av ständiga kommittén för genomförande av Schengenkonventionen (SCH/Com-ex (98) 26 slutlig) (3), kontrollerat huruvida de nödvändiga villkoren för tillämpningen av Schengenregelverket har uppfyllts på alla övriga områden inom Schengenregelverket i Furstendömet Liechtenstein.

(4)

Den 13 december 2011 konstaterade rådet att villkoren på vart och ett av de angivna områdena hade uppfyllts av Furstendömet Liechtenstein.

(5)

Det är möjligt att fastställa datum för när Furstendömet Liechtenstein ska tillämpa Schengenregelverket fullt ut, dvs. det datum efter vilket personkontrollerna bör avskaffas vid de inre gränserna med Furstendömet Liechtenstein.

(6)

Från och med detta datum bör de begränsningar av användningen av Schengens informationssystem som anges i rådets beslut 2011/352/EU upphävas.

(7)

I enlighet med artikel 15 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om kriterier och mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Schweiziska edsförbundet (4) och med artikel 8 i protokollet mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om kriterier och mekanismer för att fastställa vilken stat som ska ansvara för handläggningen av en asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Schweiz (5) har det sistnämnda avtalet tillämpats från och med den 7 mars 2011.

(8)

Enligt avtalet mellan Furstendömet Liechtenstein och Konungariket Danmark om genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket som bygger på bestämmelserna i avdelning V i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, som undertecknades den 18 mars 2011, ska det börja tillämpas samma dag som de bestämmelser som avses i artikel 2 i protokollet börjar tillämpas för Furstendömet Liechtenstein.

(9)

Enligt artikel 15.1 andra stycket i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (6) och till följd av Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands partiella tillämpning av Schengenregelverket enligt rådets beslut 2004/926/EG av den 22 december 2004 om att vissa bestämmelser i Schengenregelverket skall börja tillämpas på Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (7), särskilt artikel 1 första stycket, bör endast vissa bestämmelser i Schengenregelverket som är tillämpliga på Furstendömet Liechtenstein i dess förbindelser med medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt ut tillämpas på Furstendömet Liechtensteins förbindelser med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

(10)

Enligt artikel 15.1 tredje stycket i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket och till följd av Republiken Cyperns partiella tillämpning av Schengenregelverket enligt artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt och Republiken Bulgariens och Rumäniens partiella tillämpning av Schengenregelverket enligt artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt bör endast vissa bestämmelser i Schengenregelverket som är tillämpliga på dessa medlemsstater även vara tillämpliga på Furstendömet Liechtenstein i dess förbindelser med dessa stater.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Samtliga bestämmelser som avses i bilagorna A och B till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, samtliga bestämmelser som förtecknas i bilagan till protokollet till det avtalet och varje akt som utgör en vidareutveckling av en eller flera av dessa bestämmelser ska tillämpas på Furstendömet Liechtenstein i dess förbindelser med Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Ungern, Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland och Konungariket Sverige från och med den 19 december 2011.

Alla begränsningar av de i punkt 1 avsedda medlemsstaternas användning av Schengens informationssystem ska upphävas från och med samma datum.

2.   De bestämmelser i Schengenregelverket som börjat tillämpas på Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland på grundval av artikel 1 i rådets beslut 2004/926/EG och varje akt som utgör en vidareutveckling av en eller flera av dessa bestämmelser ska tillämpas på Furstendömet Liechtenstein i dess förbindelser med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland från och med den 19 december 2011.

3.   De bestämmelser i Schengenregelverket som tillämpas på Republiken Cypern enligt artikel 3.1 i 2003 års anslutningsakt och på Republiken Bulgarien och Rumänien enligt artikel 4.1 i 2005 års anslutningsakt och varje akt som utgör en vidareutveckling av en eller flera av dessa bestämmelser ska tillämpas på Furstendömet Liechtenstein i dess förbindelser med Republiken Cypern, Republiken Bulgarien och Rumänien från och med den 19 december 2011.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 13 december 2011.

På rådets vägnar

M. CICHOCKI

Ordförande


(1)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

(2)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 84.

(3)  EGT L 239, 22.9.2000, s. 138.

(4)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 5.

(5)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 39.

(6)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(7)  EUT L 395, 31.12.2004, s. 70.


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/29


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 13 december 2011

om unionens ekonomiska bidrag under 2011 till Konungariket Spaniens nationella program för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn

[delgivet med nr K(2011) 9318]

(Endast den spanska texten är giltig)

(2011/843/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 861/2006 av den 22 maj 2006 om gemenskapens finansieringsåtgärder för genomförande av den gemensamma fiskeripolitiken och havsrättsligt arbete (1), särskilt artikel 24.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 861/2006 fastställs på vilka villkor medlemsstaterna kan erhålla ett bidrag från Europeiska unionen för sina utgifter inom de nationella programmen för insamling och förvaltning av uppgifter.

(2)

Dessa program måste utformas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (2) och kommissionens förordning (EG) nr 665/2008 av den 14 juli 2008 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 199/2008 (3).

(3)

Konungariket Spanien har lagt fram sitt nationella program för 2011–2013 i enlighet med artikel 4.4 och 4.5 i förordning (EG) nr 199/2008. Detta program godkändes 2011 i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EG) nr 199/2008.

(4)

Denna medlemsstat har lämnat in årliga budgetprognoser för perioden 2011–2013, i enlighet med artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 1078/2008 av den 3 november 2008 om tillämpningsbestämmelser för rådets förordning (EG) nr 861/2006 när det gäller medlemsstaternas utgifter för insamling och hantering av grundläggande fiskeriuppgifter (4). Kommissionen har utvärderat medlemsstatens årliga budgetprognoser i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1078/2008 genom att ta hänsyn till det godkända nationella programmet.

(5)

Enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 1078/2008 ska kommissionen godkänna den årliga budgetprognosen och besluta om det årliga ekonomiska bidraget från unionen till varje nationellt program i enlighet med förfarandet i artikel 24 i förordning (EG) nr 861/2006 och på grundval av utvärderingen av de årliga budgetprognoserna enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1078/2008.

(6)

Enligt artikel 24.3 b i förordning (EG) nr 861/2006 ska nivån för det ekonomiska bidraget fastställas genom ett kommissionsbeslut. Enligt artikel 16 i samma förordning får unionens finansieringsåtgärder i fråga om insamling av grundläggande uppgifter inte överstiga 50 % av medlemsstaternas kostnader för genomförandet av programmet för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn.

(7)

Detta beslut utgör ett finansieringsbeslut i den mening som avses i artikel 75.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (5).

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I bilagan fastställs unionens högsta sammanlagda ekonomiska bidrag till Konungariket Spanien för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn för 2011 samt nivån för unionens ekonomiska bidrag.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.

Utfärdat i Bryssel den 13 december 2011.

På kommissionens vägnar

Maria DAMANAKI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 160, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUT L 60, 5.3.2008, s. 1.

(3)  EUT L 186, 15.7.2008, s. 3.

(4)  EUT L 295, 4.11.2008, s. 24.

(5)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.


BILAGA

NATIONELLT PROGRAM 2011–2013

BIDRAGSBERÄTTIGANDE UTGIFTER OCH MAXIMALT BIDRAG FRÅN UNIONEN FÖR 2011

(euro)

Medlemsstat

Bidragsberättigande utgifter

Högsta bidrag från unionen

(bidragsnivå 50 %)

KONUNGARIKET SPANIEN

16 043 361,16

8 021 680,58

TOTALT

16 043 361,16

8 021 680,58


16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 334/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 14 december 2011

om ändring av beslut 2006/415/EG om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i gemenskapen

[delgivet med nr K(2011) 9169]

(Text av betydelse för EES)

(2011/844/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 av den 26 maj 2003 om djurhälsovillkor som skall tillämpas vid transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om ändring av rådets direktiv 92/65/EEG (3), särskilt artikel 18,

med beaktande av rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (4), särskilt artikel 63.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2006/415/EG av den 14 juni 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i gemenskapen och om upphävande av beslut 2006/135/EG (5) fastställs vissa skyddsåtgärder som ska tillämpas vid utbrott av sjukdomen, inklusive upprättande av A- och B-områden till följd av ett misstänkt eller bekräftat utbrott av sjukdomen. Dessa områden förtecknas i bilagan till beslut 2006/415/EG. Det beslutet ska tillämpas till och med den 31 december 2011.

(2)

Det senaste utbrottet i unionen av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 konstaterades hos fjäderfä i Rumänien i mars 2010, och i april 2010 påvisades viruset hos en vild fågel i Bulgarien. Enligt tillgänglig information förekommer det för närvarande inga utbrott av sjukdomen i unionen. Rumänien bör därför tas bort från förteckningen i bilagan till beslut 2006/415/EG.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i beslut 2006/415/EG har visat sig vara mycket effektiva, och offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning av vilka områden som den behöriga myndigheten har belagt med restriktioner har medfört att de medlemsstater och tredjeländer som inte är drabbade har fått ökad insyn i och ökat förtroende för de vidtagna åtgärderna.

(4)

Högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 förekommer fortfarande i flera tredjeländer och är således fortfarande ett hot mot djurs och människors hälsa i unionen. Tillämpningsperioden för beslut 2006/415/EG bör därför förlängas.

(5)

I september 2011 inleddes en extern utvärdering av unionens nätverk för beredskapsåtgärder. Syftet är att bedöma hur effektivt nätverket är. Utvärderingen ska vara slutförd senast i augusti 2012. Resultaten kommer att beaktas vid en eventuell översyn av de åtgärder som fastställs i beslut 2006/415/EG.

(6)

Beslut 2006/415/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2006/415/EG ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 12 ska datumet ”den 31 december 2011” ersättas med ”den 31 december 2013”.

2.

I bilagan ska uppgifterna för Rumänien utgå.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 14 december 2011.

På kommissionens vägnar

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  EUT L 146, 13.6.2003, s. 1.

(4)  EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.

(5)  EUT L 164, 16.6.2006, s. 51.