ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2011.270.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
54 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1016/2011
av den 23 september 2011
om avdrag från fångstkvoter tillgängliga för vissa bestånd under 2011 till följd av överfiske av dessa bestånd under det föregående året
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (1), särskilt artikel 105.1 och 105.2, och
av följande skäl:
(1) |
Fångstkvoterna för 2010 fastställs i följande förordningar:
|
(2) |
Fångstkvoterna för 2011 fastställs i följande förordningar:
|
(3) |
När kommissionen konstaterar att en medlemsstat har överskridit tilldelade fångstkvoter ska den i enlighet med artikel 105.1 i förordning (EG) nr 1224/2009 göra avdrag från den medlemsstatens framtida fångstkvoter. |
(4) |
I artikel 105.2 och 105.3 i förordning (EG) nr 1224/2009 föreskrivs att sådana avdrag ska göras under det eller de följande åren med hjälp av vissa multiplikationsfaktorer som anges i den artikeln. |
(5) |
Vissa medlemsstater har överskridit sina fångstkvoter för 2010. Därför bör det göras avdrag från de kvoter som tilldelats dem för 2011 och i tillämpliga fall även under därpå följande år, för de överfiskade bestånden. |
(6) |
Genom kommissionens förordning (EU) nr 2004/2010 (10) görs avdrag från fångstkvoter för 2010. För vissa medlemsstater var emellertid avdragen större än deras respektive kvoter för 2010 och avdragen kunde således inte göras till fullo under det året. För att säkerställa att avdraget görs till fullo även i dessa fall bör de återstående kvantiteterna beaktas vid fastställandet av avdragen från 2011 års och i tillämpliga fall följande års kvoter. |
(7) |
De avdrag som görs genom den här förordningen bör gälla utan att det påverkar avdrag från 2011 års kvoter vilka görs genom följande förordningar:
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De fångstkvoter som fastställs för 2011 i förordningarna (EU) nr 1124/2010, (EU) nr 1225/2010, (EU) nr 1256/2011 och (EU) nr 57/2011 ska minskas i enlighet med bilagan.
Artikel 2
De fångstkvoter som kan tilldelas medlemsstaterna under 2012 och i tillämpliga fall under följande år, ska minskas i enlighet med bilagan.
Artikel 3
Artiklarna 1 och 2 ska gälla utan att det påverkar avdrag enligt förordningarna (EG) nr 147/2007, (EG) nr 635/2008, (EU) nr 165/2011 och genomförandeförordning (EU) nr 1021/2011.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 september 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) EUT L 352, 31.12.2008, s. 1.
(3) EUT L 330, 16.12.2009, s. 1.
(4) EUT L 347, 24.12.2009, s. 1.
(5) EUT L 21, 26.1.2010, s. 1.
(6) EUT L 318, 4.12.2010, s. 1.
(7) EUT L 336, 21.12.2010, s. 1.
(8) EUT L 343, 29.12.2010, s. 2.
(9) EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.
(10) EUT L 291, 9.11.2010, s. 31.
(11) EUT L 46, 16.2.2007, s. 10.
(12) EUT L 176, 4.7.2008, s. 8.
(13) EUT L 48, 23.2.2011, s. 11.
(14) Se sidan 16 i detta nummer av EUT.
BILAGA
Avdrag för överfiske och utestående balans från och med 2010
MS |
Artkod |
Områdeskod |
Artnamn |
Områdets namn |
Ursprunglig kvot 2010 |
Tillåtna landningar 2010 (Total anpassad kvantitet) (6) |
Totala fångster 2010 |
Överfiske knutet till tillåten landning (%) |
Överfiske knutet till tillåten landning (kvantitet i ton) |
Multiplikationsfaktor 105(2) |
Multiplikationsfaktor 105(3) |
Avdrag 2011 |
Återstående avdrag från 2010 (F. 1004/2010) |
Ursprunglig kvot 2011 |
Reviderad kvantitet 2011 |
Utestående balans |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
(15) |
(16) |
(17) |
BEL |
SRX |
2AC4-C |
Rockor |
EU-vatten i IIa och IV |
235,00 (1) |
299,00 |
304,80 |
1,94 |
5,80 |
1 |
1 |
–5,80 |
|
235,00 (4) |
229,20 |
|
BEL |
WHG |
2AC4. |
Vitling |
EU-vatten i IIa och IV |
250,00 (1) |
129,00 |
139,10 |
7,83 |
10,10 |
1 |
1 |
–10,10 |
|
286,00 (4) |
275,90 |
|
DNK |
DGS |
03A-C. |
Pigghaj/rödhaj |
EU-vatten i IIIa |
0,00 (1) |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–12,00 |
0,00 |
0,00 |
12,00 |
DNK |
WHG |
2AC4. |
Vitling |
EU-vatten i IIa och IV |
1 082,00 (1) |
154,00 |
156,40 |
1,56 |
2,40 |
1 |
1 |
–2,40 |
|
1 236,00 (4) |
1 233,60 |
|
DEU |
COD |
3BC+24 |
Torsk |
EU-vatten i delområdena 22–24 |
3 777,00 (2) |
4 232,00 |
4 256,50 |
0,58 |
24,50 |
1 |
1,5 |
–36,75 |
|
4 012,00 (4) |
3 975,25 |
|
DEU |
HAD |
2AC4. |
Kolja |
EU-vatten i IIa och IV |
876,00 (1) |
634,00 |
637,90 |
0,62 |
3,90 |
1 |
1 |
–3,90 |
|
858,00 (4) |
854,10 |
|
DEU |
HER |
4AB. |
Sill |
EU-vatten i IV norr om 53° 30′ N |
14 147,00 (1) |
2 455,00 |
2 477,60 |
0,92 |
22,60 |
1 |
1 |
–22,60 |
|
17 423,00 (4) |
17 400,40 |
|
DEU |
SAN |
2A3A4. |
Tobis |
EU-vatten i områdena IIa, IIIa och IV |
166,00 (1) |
12 975,00 |
13 015,10 |
0,31 |
40,10 |
1 |
1 |
–40,10 |
|
511,00 (4) |
470,90 |
|
EST |
COD |
N3M. |
Torsk |
Nafo 3M |
61,00 (1) |
30,00 |
42,20 |
40,67 |
12,20 |
1 |
1 |
–12,20 |
|
111,00 (4) |
98,80 |
|
IRL |
COD |
7XAD34 |
Torsk |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 |
825,00 (1) |
917,00 |
927,80 |
1,18 |
10,80 |
1 |
1,5 |
–16,20 |
|
825,00 (4) |
808,80 |
|
IRL |
HER |
07A/MM |
Sill |
VIIa |
1 250,00 (1) |
0,00 |
16,00 |
n/a |
16,00 |
1 |
1 |
–16,00 |
|
1 374,00 (4) |
1 358,00 |
|
IRL |
WHB |
1X14 |
Blåvitling |
EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV |
7 843,00 (1) |
8 279,00 |
8 324,00 |
0,54 |
45,00 |
1 |
1 |
–45,00 |
|
1 187,00 (4) |
1 142,00 |
|
ESP |
BLI |
67- |
Birkelånga |
EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII |
67,00 (1) |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
– 103,00 |
62,00 (4) |
0,00 |
41,00 |
ESP |
COD |
N3M. |
Torsk |
Nafo 3M |
796,00 (1) |
916,00 |
919,30 |
0,36 |
3,30 |
1 |
1 |
–3,30 |
|
1 448,00 (4) |
1 444,70 |
|
ESP |
RED |
N3M. |
Kungsfiskar |
Nafo 3M |
233,00 (1) |
846,00 |
891,20 |
5,34 |
45,20 |
1 |
1 |
–45,20 |
|
233,00 (4) |
187,80 |
|
ESP |
USK |
567EI. |
Lubb |
EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII |
14,00 (1) |
16,00 |
19,70 |
23,13 |
3,70 |
1 |
1 |
–3,70 |
|
14,00 (4) |
10,30 |
|
FRA |
HER |
4CXB7D |
Sill |
VIId; IVc |
5 235,00 (1) |
6 560,00 |
6 747,40 |
2,86 |
187,40 |
1 |
1 |
– 187,40 |
|
6 447,00 (4) |
6 259,60 |
|
FRA |
SBR |
678- |
Fläckpagell |
EU-vatten och vatten som inte lyder under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i VI, VII och VIII |
9,00 (3) |
66,00 |
85,40 |
29,39 |
19,40 |
1 |
1 |
–19,40 |
|
9,00 (5) |
0,00 |
10,40 |
FRA |
WHG |
2AC4. |
Vitling |
EU-vatten i IIa och IV |
1 627,00 (1) |
2 367,00 |
2 593,40 |
9,56 |
226,40 |
1,1 |
1 |
– 249,04 |
|
1 857,00 (4) |
1 607,96 |
|
LTU |
PRA |
N3L. |
Nordhavsräka |
Nafo 3L |
334,00 (1) |
334,00 |
339,90 |
1,77 |
5,90 |
1 |
1 |
–5,90 |
|
214,00 (4) |
208,10 |
|
NLD |
BSF |
56712- |
Dolkfisk |
EU-vatten och internationella vatten i V, VI, VII and XII |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–5,00 |
0,00 |
0,00 |
5,00 |
NLD |
SBR |
678- |
Fläckpagell |
EU-vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–6,00 |
0,00 |
0,00 |
6,00 |
POL |
GHL |
1N2AB |
Liten hälleflundra |
Norska vatten i I och II |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–1,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
POL |
COD |
1N2AB |
Torsk |
Norska vatten i I och II |
|
1 390,00 |
1 389,10 |
|
|
|
|
|
–2,00 |
0,00 |
0,00 |
2,00 |
POL |
RED |
514GRN |
Kungsfiskar |
Grönländska vatten i V och XIV |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–1,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
POL |
HAD |
2AC4 |
Kolja |
IV; EU-vatten i IIa |
|
1,00 |
|
|
|
|
|
|
–16,00 |
0,00 |
0,00 |
16,00 |
POL |
WHB |
1X14 |
Blåvitling |
EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–8,00 |
0,00 |
0,00 |
8,00 |
POL |
MAC |
2A34 |
Makrill |
IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–5,00 |
0,00 |
0,00 |
5,00 |
PRT |
ALF |
3X14- |
Beryxar |
EU-vatten och vatten som inte lyder under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV |
214,00 (3) |
224,00 |
231,90 |
3,53 |
7,90 |
1 |
1 |
–7,90 |
|
214,00 (5) |
206,10 |
|
PRT |
ANF |
8C3411 |
Marulkfiskar |
VIIIc, IX och X; EG-vatten i Cecaf 34.1.1 |
248,00 (1) |
277,00 |
280,80 |
1,37 |
3,80 |
1 |
1 |
–3,80 |
|
260,00 (4) |
256,20 |
|
PRT |
BFT |
AE045W |
Blåfenad tonfisk |
Atlanten, öster om 45°V, och Medelhavet |
237,66 (1) |
57,70 |
63,30 |
9,71 |
5,60 |
1 |
1,5 |
–8,40 |
|
226,84 (4) |
218,44 |
|
PRT |
GHL |
1N2AB |
Liten hälleflundra |
Norska vatten i I och II |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–11,00 |
0,00 |
0,00 |
11,00 |
PRT |
HAD |
1N2AB |
Kolja |
Norska vatten i I och II |
0,00 |
200,00 |
64,90 |
|
|
|
|
|
– 458,00 |
0,00 |
0,00 |
458,00 |
PRT |
POK |
1N2AB |
Gråsej |
Norska vatten i I och II |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
– 294,00 |
|
0,00 |
294,00 |
PRT |
RED |
51214. (ny kod 51214D) |
Kungsfiskar |
EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV |
896,00 (1) |
1 416,00 |
1 420,00 |
0,28 |
4,00 |
1 |
1 |
–4,00 |
|
757,00 (4) |
753,00 |
|
GBR |
BET |
ATLANT |
Storögd tonfisk |
Atlanten |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–10,00 |
0,00 (4) |
0,00 |
10,00 |
GBR |
BLI |
245- (ny kod 24-) |
Birkelånga |
EU-vatten och vatten som inte lyder under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i II, IV och V |
15,00 (3) |
16,00 |
33,00 |
106,25 |
17,00 |
1 |
1 |
–17,00 |
|
15,00 (5) |
0,00 |
2,00 |
GBR |
DWS |
56789- |
Djuphavshaj |
EU-vatten och vatten som inte lyder under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i V, VI, VII, VIII och IX |
0,00 (3) |
18,70 |
20,00 |
6,95 |
1,30 |
1 |
1 |
–1,30 |
|
5,60 (5) |
4,30 |
|
GBR |
WHG |
2AC4. |
Vitling |
EU-vatten i IIa och IV |
4 317,00 (1) |
7 782,00 |
7 798,10 |
0,21 |
16,10 |
1 |
1 |
–16,10 |
|
8 933,00 (4) |
8 916,90 |
|
(1) Kvantitet enligt förordning (EU) nr 53/2010.
(2) Kvantitet enligt förordning (EG) nr 1226/2009.
(3) Kvantitet enligt förordning (EG) nr 1359/2008.
(4) Kvantitet enligt förordning (EU) nr 57/2011.
(5) Kvantitet enligt förordning (EU) nr 1225/2010.
(6) Kvoter tillgängliga för en medlemsstat enligt relevant förordning om fiskemöjligheter efter beaktande av byte av fiskemöjligheter enligt artikel 20.5 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002, kvotöverföringar enligt artikel 4.2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 och/eller omfördelning och avdrag av fiskemöjligheter enligt artiklarna 37 och 105 i förordning (EG) nr 1224/2009.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1017/2011
av den 12 oktober 2011
om förbud mot fiske efter blå marlin i Atlanten med fartyg som för portugisisk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EU) nr 57/2011 av den 18 januari 2011 om fastställande för år 2011 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten (2) fastställs kvoter för 2011. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2011 är uppfiskad. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2011 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 12 oktober 2011.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Lowri EVANS
Generaldirektör för havsfrågor och fiske
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.
BILAGA
Nr |
49/T&Q |
Medlemsstat |
Portugal |
Bestånd |
BUM/ATLANT |
Art |
Blå marlin (Makaira nigricans) |
Område |
Atlanten |
Datum |
5 september 2011 |
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/10 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1018/2011
av den 12 oktober 2011
om förbud mot fiske efter blåvitling i EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV med fartyg som för fransk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EU) nr 57/2011 av den 18 januari 2011 om fastställande för år 2011 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten (2) fastställs kvoter för 2011. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2011 är uppfiskad. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2011 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 12 oktober 2011.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Lowri EVANS
Generaldirektör för havsfrågor och fiske
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.
BILAGA
Nr |
48/T&Q |
Medlemsstat |
Frankrike |
Bestånd |
WHB/1X14 |
Art |
Blåvitling (Micromesistius poutassou) |
Område |
EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV |
Datum |
7 september 2011 |
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1019/2011
av den 12 oktober 2011
om förbud mot fiske efter rödspätta i VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 med fartyg som för belgisk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EU) nr 57/2011 av den 18 januari 2011 om fastställande för år 2011 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten (2) fastställs kvoter för 2011. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2011 är uppfiskad. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2011 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 12 oktober 2011.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Lowri EVANS
Generaldirektör för havsfrågor och fiske
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.
BILAGA
Nr |
43/T&Q |
Medlemsstat |
Belgien |
Bestånd |
PLE/8/3411 |
Art |
Rödspätta (Pleuronectes platessa) |
Område |
VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 |
Datum |
13 augusti 2011 |
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/14 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1020/2011
av den 14 oktober 2011
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 när det gäller maximibeloppet för stödet för återtag från marknaden av nektariner och persikor
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 103h jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Förordning (EG) nr 1234/2007 och kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2) innehåller regler för tillämpningen av åtgärder för krishantering och krisförebyggande när det gäller frukt och grönsaker, vars produktion är mycket oförutsägbar. |
(2) |
Det kan uppstå överskott av frukt och grönsaker, vilket kan skapa betydande marknadsstörningar. I sådana fall kan åtgärder för krishantering och krisförebyggande bestå av återtag från marknaden enligt artikel 103c.2 a i förordning (EG) nr 1234/2007 och artikel 75 i genomförandeförordningen (EU) nr 543/2011 för att stabilisera producentpriser. |
(3) |
I enlighet med artikel 79.1 i genomförandeförordningen (EU) nr 543/2011 anges i bilaga XI till den förordningen maximibelopp för stödet för återtag från marknaden av de produkter som det hänvisas till. Dessa maximibelopp måste fastställas så att man undviker att återtag används som ett permanent avsättningsalternativ till utsläppande på marknaden och så att återtag blir ett effektivt sätt att hantera och förebygga kriser. |
(4) |
Med tanke på den rådande marknadssituationen för persikor och nektariner och för att lindra effekterna av det hastiga prisfallet den här sommaren, bör man justera maximibeloppet för stödet för återtag för persikor och nektariner. |
(5) |
Genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
Det är lämpligt att tillämpa nya stödbelopp från och med den 19 juli 2011, som ungefärligen är det datum då det kraftiga prisfallet för persikor och nektariner blev uppenbart. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
(7) |
Förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket har inte avgett något yttrande inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga XI till genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 ska ersättas med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 19 juli 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
”BILAGA XI
Maximibelopp för stöd till återtag från marknaden enligt artikel 79.1
(euro/100 kg) |
|
Produkt |
Maximibelopp |
Blomkål |
10,52 |
Tomater |
7,25 |
Äpplen |
13,22 |
Vindruvor |
12,03 |
Aprikoser |
21,26 |
Nektariner |
26,90 |
Persikor |
26,90 |
Päron |
12,59 |
Auberginer |
5,96 |
Meloner |
6,00 |
Vattenmeloner |
6,00 |
Apelsiner |
21,00 |
Mandariner |
19,50 |
Klementiner |
19,50 |
Satsumas |
19,50 |
Citroner |
19,50” |
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/16 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1021/2011
av den 14 oktober 2011
om avdrag från fångstkvoter tillgängliga för vissa bestånd under 2011 till följd av överfiske av andra bestånd under det föregående året
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (1), särskilt artikel 105.1, 105.2 och 105.5,
efter samråd med de berörda medlemsstaterna i enlighet med artikel 105.5 i förordning (EG) nr 1224/2009, och
av följande skäl:
(1) |
Fångstkvoterna för 2010 fastställs i följande förordningar:
|
(2) |
Fångstkvoterna för 2011 fastställs i följande förordningar:
|
(3) |
När kommissionen konstaterar att en medlemsstat har överskridit tilldelade fångstkvoter ska den i enlighet med artikel 105.1, 105.2 och 105.3 i förordning (EG) nr 1224/2009 göra avdrag från den medlemsstatens framtida fångstkvoter genom att använda vissa multiplikationsfaktorer som anges i den artikeln. |
(4) |
I artikel 105.5 i förordning (EG) nr 1224/2009 föreskrivs att om ett avdrag enligt punkterna 1 och 2 inte kan göras från den kvot av ett bestånd som överfiskats, därför att den berörda medlemsstaten saknar tillräcklig tillgång till kvoten, får kommissionen, efter samråd med den berörda medlemsstaten, under det eller de följande åren göra avdrag från kvoter för andra bestånd eller grupper av bestånd som medlemsstaten har tillgång till i samma geografiska område eller med samma marknadsvärde. |
(5) |
För en del bestånd som överfiskades 2010 har vissa medlemsstater ingen kvot tillgänglig under 2011. I sådana fall är det lämpligt att sådana avdrag görs från kvoter som är tillgängliga för dessa medlemsstater för andra bestånd i samma geografiska område, med beaktande av behovet av att undvika att fisk kastas över bord vid blandfiske. |
(6) |
Berörda medlemsstater har rådfrågats med avseende på föreslagna avdrag och har föreslagit vissa ändringar som bör beaktas av kommissionen i den mån det är motiverat. |
(7) |
De avdrag som görs genom den här förordningen bör gälla utan att det påverkar avdrag från 2011 års kvoter som görs genom följande förordningar:
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De fångstkvoter som fastställs i förordningarna (EU) nr 1124/2010, (EU) nr 1225/2010, (EU) nr 1256/2011 och (EU) nr 57/2011 för 2011 ska minskas i enlighet med bilagan.
Artikel 2
Artikel 1 ska gälla utan att det påverkar de avdrag som fastställs i förordning (EG) nr 147/2007 och genomförandeförordning (EU) nr 1016/2011.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) EUT L 352, 31.12.2008, s. 1.
(3) EUT L 330, 16.12.2009, s. 1.
(4) EUT L 347, 24.12.2009, s. 1.
(5) EUT L 21, 26.1.2010, s. 1.
(6) EUT L 318, 4.12.2010, s. 1.
(7) EUT L 336, 21.12.2010, s. 1.
(8) EUT L 343, 29.12.2010, s. 2.
(9) EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.
(10) EUT L 46, 16.2.2007, s. 10.
(11) Se sidan 1 i detta nummer av EUT.
BILAGA
Medlemsstat |
Artkod |
Områdeskod |
Artnamn |
Områdets namn |
Ursprunglig kvot 2010 |
Tillåtna landningar 2010 (Total anpassad kvantitet) (5) |
Totala fångster 2010 |
Överfiske knutet till tillåten landning (%) |
Överfiske knutet till tillåten landning (kvantitet i ton) |
Multiplikationsfaktor 105.2 |
Multiplikationsfaktor 105.3 |
Avdrag 2011 |
Ursprunglig kvot 2011 |
Reviderad kvantitet 2011 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
(15) |
DNK |
DGS |
03A-C. |
Pigghaj/rödhaj |
EU-vatten i IIIa |
0,00 (2) |
0,00 |
3,60 |
Ej tillämpligt |
3,60 |
1 |
1 |
–3,60 |
0,00 |
|
DNK |
COD |
03AN. |
Torsk |
Skagerrak |
|
|
|
|
|
|
|
–3,60 |
3 068,00 (3) |
3 064,40 |
FRA |
DGS |
15X14 |
Pigghaj/rödhaj |
EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV |
0,00 (2) |
84,00 |
158,30 |
88,45 |
74,30 |
1 |
1 |
–74,30 |
0,00 |
|
FRA |
LIN |
6X14. |
Långa |
EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV |
|
|
|
|
|
|
|
–74,30 |
2 293,00 (3) |
2 218,70 |
FRA |
DGS |
2AC4-C |
Pigghaj/rödhaj |
EU-vatten i IIa och IV |
0,00 (2) |
5,00 |
10,70 |
114,00 |
5,70 |
1 |
1 |
–5,70 |
0,00 |
|
FRA |
ANF |
2AC4-C |
Marulk |
EU-vatten i IIa och IV |
|
|
|
|
|
|
|
–5,70 |
70,00 (3) |
64,30 |
FRA |
DWS |
56789- |
Djuphavshaj |
EU-vatten och vatten som inte lyder under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i V, VI, VII, VIII och IX |
0,00 (2) |
98,00 |
131,30 |
33,98 |
33,30 |
1 |
1 |
–33,30 |
10,17 (4) |
|
FRA |
RNG |
5B67- |
Skoläst |
EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII |
|
|
|
|
|
|
|
–33,30 |
2 409,00 (4) |
2 375,70 |
GBR |
FLX |
05B-F |
Plattfisk |
Färöiska vatten i område Vb |
204,00 (2) |
217,00 |
252,20 |
16,22 |
35,20 |
1 |
1 |
–35,20 |
0,00 |
|
GBR |
PLE |
561214 |
Rödspätta |
VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV |
|
|
|
|
|
|
|
–35,20 |
408,00 (3) |
372,80 |
(1) Avdrag ska göras för följande bestånd
(2) Kvantitet enligt förordning (EU) nr 53/2010.
(3) Kvantitet enligt förordning (EU) nr 57/2011.
(4) Kvantitet enligt förordning (EU) nr 1225/2010.
(5) Kvoter tillgängliga för en medlemsstat enligt relevant förordning om fiskemöjligheter efter beaktande av byte av fiskemöjligheter enligt artikel 20.5 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002 (EGT L 358, 31.12.2002, s. 59), kvotöverföringar enligt artikel 4.2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3) och/eller omfördelning och avdrag av fiskemöjligheter i enlighet med artiklarna 37 och 105 i förordning (EG) nr 1224/2009.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1022/2011
av den 14 oktober 2011
om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet cyklanilid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 20 och 78.2, och
av följande skäl:
(1) |
Det verksamma ämnet cyklanilid infördes i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (2) för en period som löper ut den 31 oktober 2011. |
(2) |
För att de sökande skulle kunna sammanställa sina ansökningar och kommissionen skulle kunna utvärdera ämnena och fatta beslut om ansökningarna, förlängdes införandet till och med den 31 december 2015 genom kommissionens direktiv 2010/77/EU av den 10 november 2010 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG vad gäller sista giltighetsdag för införandet av vissa verksamma ämnen i bilaga I (3). |
(3) |
I enlighet med artikel 78.3 i förordning (EG) nr 1107/2009 infördes ämnet i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (4), och ämnet ska anses ha godkänts enligt förordning (EG) nr 1107/2009. |
(4) |
Kommissionen har dock inte mottagit några ansökningar avseende det berörda verksamma ämnet och tidsfristen för inlämnandet av sådana ansökningar har löpt ut enligt artikel 4.1 i kommissionens förordning (EU) nr 1141/2010 av den 7 december 2010 om fastställande av förfarandet för förnyat upptagande av en andra grupp verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om fastställande av förteckningen över dessa ämnen (5). |
(5) |
Följaktligen bör godkännandet av det verksamma ämnet inte förnyas och ämnet bör strykas från del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 från och med den dag då dess godkännande skulle ha upphört att gälla om det inte hade förlängts genom direktiv 2010/77/EU. |
(6) |
Medlemsstaterna bör medges den period som behövs för att återkalla beviljade godkännanden av växtskyddsmedel innehållande cyklanilid. |
(7) |
Den här förordningen hindrar inte att en ansökan om detta ämne lämnas in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Icke förnyat godkännande
Godkännandet av det verksamma ämnet cyklanilid förnyas inte.
Artikel 2
Övergångsbestämmelser
Medlemsstaterna ska se till att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller cyklanilid återkallas senast den 30 april 2012.
Artikel 3
Anståndsperiod
Alla anståndsperioder en medlemsstat beviljar för växtskyddsmedel som innehåller cyklanilid ska upphöra att gälla senast den 31 oktober 2012 för försäljning och distribution och senast den 31 oktober 2013 för bortskaffande, lagring och användning av befintliga lager.
Artikel 4
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 5
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) EUT L 293, 11.11.2010, s. 48.
(4) EUT L 153, 11.6.2011, s. 1.
(5) EUT L 322, 8.12.2010, s. 10.
BILAGA
Rad 21 i del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ersättas med följande:
Nummer |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt Iupac |
Renhetsgrad (1) |
Datum för god-kännande |
God-kännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
”21 |
Cyklanilid CAS-nr 113136-77-9 Cipac-nr 586 |
Ej tillgängligt |
960 g/kg |
1 november 2001 |
31 oktober 2011 |
Får endast godkännas för användning som tillväxtreglerande ämne. Den högsta tillåtna halten av föroreningen 2,4-dikloranilin (2,4-DCA) i det färdiga verksamma ämnet ska vara 1 g/kg. Granskningsrapporten godkändes av ständiga kommittén för växtskydd den 29 juni 2001.” |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/22 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1023/2011
av den 14 oktober 2011
om inledande av anbudsförfarandet för stöd för privat lagring av olivolja
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 43 a, d och j jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 33 i förordning (EG) nr 1234/2007 får kommissionen vid en allvarlig störning på marknaden i vissa regioner i Europeiska unionen besluta att ge organ som erbjuder tillräckliga garantier och som är godkända av medlemsstaterna tillstånd att ingå lagringsavtal för den olivolja de saluför. |
(2) |
I Spanien ligger det genomsnittliga jungfruoljepris som noterats på marknaden under den period som anges i artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 826/2008 av den 20 augusti 2008 om allmänna bestämmelser för beviljande av stöd för privat lagring för vissa jordbruksprodukter (2) under den nivå som anges i artikel 33 i förordning (EG) nr 1234/2007. Utsikterna för ytterligare en god skörd och ökade lager i Spanien har lett till en obalans mellan tillgång och efterfrågan som medför fallande priser för jungfruolja och en allvarlig störning på marknaden i Spanien. Spanien är den största olivoljeproducenten i unionen och prisledande. Unionens olivoljemarknad kännetecknas av ett omfattande ömsesidigt beroende och därför riskerar den allvarliga störningen på den spanska marknaden att spridas till alla olivoljeproducerande medlemsstater. |
(3) |
I artikel 31 i förordning (EG) nr 1234/2007 föreskrivs det att stöd för privat lagring kan beviljas för olivolja och att stödet bör fastställas av kommissionen i förväg eller genom ett anbudsförfarande. |
(4) |
I förordning (EG) nr 826/2008 fastställs gemensamma bestämmelser för tillämpningen av ordningen för stöd för privat lagring. Enligt artikel 6 i den förordningen ska ett anbudsförfarande inledas i enlighet med tillämpningsföreskrifterna och villkoren i artikel 9 i samma förordning. |
(5) |
Den största totala kvantitet för vilken lagringsstöd kan beviljas bör ligga på en nivå som enligt marknadsanalyser bidrar till att stabilisera marknaden. |
(6) |
För att underlätta den administration och det kontrollarbete som följer av att avtal ingås bör det fastställas vilken kvantitet produkter varje anbud minst måste omfatta. |
(7) |
En säkerhet bör fastställas för att säkerställa att aktörerna fullgör sina avtalsförpliktelser och att åtgärden får önskad effekt på marknaden. |
(8) |
Mot bakgrund av hur marknadsläget har utvecklats under det nuvarande regleringsåret och prognoserna för nästkommande regleringsår, bör kommissionen ha möjlighet att förkorta avtalsperioden och anpassa stödnivån därefter. Detta bör stipuleras i avtalet, i enlighet med artikel 21 i förordning (EG) nr 826/2008. |
(9) |
Enligt artikel 12.3 i förordning (EG) nr 826/2008 ska tidsperioden för inlämnande av alla giltiga anbud från medlemsstaterna till kommissionen fastställas. |
(10) |
För att förhindra okontrollerade prisfall, reagera snabbt på den exceptionella situationen på marknaden och säkerställa att denna åtgärd förvaltas effektivt bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
(11) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
1. Ett anbudsförfarande inleds härmed för att fastställa stödnivån för privat lagring som avses i artikel 31.1 b i förordning (EG) nr 1234/2007 för jungfruolja som definieras i punkt 1 i bilaga XVI till den förordningen.
2. Den totala kvantitet för vilken stöd för privat lagring kan beviljas ska uppgå till 100 000 ton.
Artikel 2
Tillämpliga bestämmelser
Om inget annat anges i denna förordning ska bestämmelserna i förordning (EG) nr 826/2008 tillämpas.
Artikel 3
Inlämnande av anbud
1. Delperioden för inlämnande av anbud för den första delanbudsinfordran inleds den 19 oktober 2011 och löper ut den 25 oktober 2011 kl. 11.00 (lokal tid, Bryssel).
Delperioden för inlämnande av anbud för den andra delanbudsinfordran inleds den första vardagen efter utgången av föregående delperiod och löper ut den 8 november 2011 kl. 11.00 (lokal tid, Bryssel).
2. Anbuden ska avse en lagringsperiod om 180 dagar.
3. Varje anbud ska omfatta minst 50 ton.
4. Om en aktör deltar i ett anbudsförfarande för flera klasser av olja, eller om anbudet omfattar behållare som befinner sig på olika platser, ska ett separat anbud lämnas för varje klass och behållare.
5. Anbud får endast lämnas in i Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Malta, Portugal och Slovenien.
Artikel 4
Säkerheter
Anbudsgivaren ska ställa en säkerhet på 50 euro per ton olivolja i anbudet.
Artikel 5
Förkortad avtalsperiod
Beroende på läget på olivoljemarknaden och den förväntade framtida utvecklingen får kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 besluta att förkorta löptiden för gällande avtal och anpassa stödbeloppet därefter. Denna möjlighet ska framgå av avtalet med anbudsgivaren.
Artikel 6
Meddelande om anbuden till kommissionen
Enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 826/2008 ska medlemsstaterna meddela alla giltiga anbud separat till kommissionen inom 24 timmar från varje delperiods slut i enlighet med artikel 3.1 i denna förordning.
Artikel 7
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar
Joaquín ALMUNIA
Vice ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 223, 21.8.2008, s. 3.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/24 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1024/2011
av den 14 oktober 2011
om ändring för hundrafemtionionde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med nätverket al-Qaida associerade personer och enheter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med nätverket al-Qaida associerade personer och enheter (1), särskilt artiklarna 7.1 a och 7a.1, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar (tidigare även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
(2) |
Den 5 oktober 2011 beslutade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté att lägga till en fysisk person i förteckningen över personer, grupper och enheter som bör omfattas av frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser. |
(3) |
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
För att de åtgärder som föreskrivs i den här förordningen ska vara verkningsfulla bör förordningen träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Chef för tjänsten för utrikespolitiska instrument
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
BILAGA
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:
Under rubriken ”Fysiska personer” ska följande läggas till:
(a) |
”Ibrahim Awwad Ibrahim Ali Al-Badri Al-Samarrai (alias a) Dr. Ibrahim ‘Awwad Ibrahim ’Ali al-Badri al-Samarrai’, b) Ibrahim ‘Awad Ibrahim al-Badri al-Samarrai, c) Ibrahim ‘Awad Ibrahim al-Samarra’i, d) Dr. Ibrahim Awwad Ibrahim al-Samarra’i, e) Abu Du’a, f) Abu Duaa’, g) Dr. Ibrahim, h) Abu Bakr al-Baghdadi al-Husayni al-Quraishi, i) Abu Bakr al-Baghdadi). Titel: Dr. Adress: Irak. Född 1971 i Samarra, Irak. Irakisk medborgare. Övriga upplysningar: a) ledare för Al-Qaida in Iraq (AQI), b) för närvarande baserad i Irak, c) ansvarig för förvaltningen och ledningen av AQI:s storskaliga operationer, d) mest känd under täcknamnet Abu Du’a eller Abu Duaa’. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 5 oktober 2011.” |
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/26 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1025/2011
av den 14 oktober 2011
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 15 oktober 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
AL |
58,3 |
EC |
36,3 |
|
MA |
42,3 |
|
MK |
53,8 |
|
ZA |
35,6 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
MK |
64,2 |
|
TR |
132,0 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0709 90 70 |
EC |
33,4 |
TR |
112,1 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
59,3 |
BR |
38,2 |
|
CL |
60,5 |
|
TR |
72,0 |
|
UY |
56,8 |
|
ZA |
73,7 |
|
ZZ |
60,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
170,5 |
CL |
79,6 |
|
MK |
85,4 |
|
TR |
118,4 |
|
ZA |
56,1 |
|
ZZ |
102,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
61,9 |
CL |
69,6 |
|
CN |
79,2 |
|
NZ |
115,8 |
|
US |
82,8 |
|
ZA |
115,4 |
|
ZZ |
87,5 |
|
0808 20 50 |
CL |
85,4 |
CN |
49,2 |
|
TR |
133,7 |
|
ZZ |
89,4 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/28 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1026/2011
av den 14 oktober 2011
om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 16 oktober 2011
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 av den 20 juli 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vanligt vete av hög kvalitet), 1002, ex 1005 utom hybrider för utsäde, samt ex 1007, utom hybrider för utsäde, motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan. |
(2) |
Enligt artikel 136.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska, för beräkning av den importtull som avses i punkt 1 i den artikeln, representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga. |
(3) |
Enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010 ska det pris som ska användas vid beräkningen av importtullen för produkter som omfattas av KN-nummer 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vete av hög kvalitet), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 och 1007 00 90 vara det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 5 i den förordningen. |
(4) |
De importtullar som ska gälla från och med den 16 oktober 2011 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft bör fastställas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Från och med den 16 oktober 2011 gäller de importtullar som fastställs i bilaga I till den här förordningen på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 oktober 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar För ordföranden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 187, 21.7.2010, s. 5.
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 och som ska gälla från och med den 16 oktober 2011
KN-nr |
Varuslag |
Importtull (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvete: av hög kvalitet |
0,00 |
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
av låg kvalitet |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
1002 00 00 |
Råg |
0,00 |
1005 10 90 |
Utsädesmajs annan än hybridmajs |
0,00 |
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
0,00 |
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde |
0,00 |
(1) Enligt artikel 2.4 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen för varor, som anländer till unionens via Atlanten eller Suezkanalen, minskas med
— |
3 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Medelhavet eller i Svarta havet, |
— |
2 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller Förenade kungariket eller vid den Iberiska halvöns Atlantkust. |
(2) Om villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 642/2010 är uppfyllda har importören rätt till en schablonmässig minskning av importtullen med 24 euro/ton.
BILAGA II
Beräkningsgrunder för importtullarna i bilaga I
30.9.2011-13.10.2011
1. |
Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:
|
2. |
Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:
|
(1) Bidrag med 14 EUR/ton ingår (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).
(2) Avdrag med 10 EUR/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).
(3) Avdrag med 30 EUR/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).
BESLUT
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/31 |
RÅDETS BESLUT 2011/687/GUSP
av den 14 oktober 2011
om ändring av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (1), Eulex Kosovo
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28 och 43.2, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 4 februari 2008 gemensam åtgärd 2008/124/Gusp (2). |
(2) |
Rådet antog den 9 juni 2009 gemensam åtgärd 2009/445/Gusp (3), som ändrade gemensam åtgärd 2008/124/Gusp genom att öka det finansiella referensbeloppet så att det täcker utgifterna för Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (Eulex Kosovo) till dess att gemensam åtgärd 2008/124/Gusp löper ut. |
(3) |
Rådet antog den 8 juni 2010 beslut 2010/322/Gusp (4), som ändrade och förlängde gemensam åtgärd 2008/124/Gusp med en tvåårsperiod till och med den 14 juni 2012 och som fastställde det finansiella referensbeloppet för perioden till och med den 14 oktober 2010. |
(4) |
Det finansiella referensbelopp som föreskrivs i rådets beslut 2010/619/Gusp av den 15 oktober 2010 om ändring av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo (5), för att täcka utgifterna för Eulex Kosovo till och med den 14 oktober 2011 bör täcka perioden till och med den 14 december 2011. |
(5) |
Eulex Kosovo kommer att genomföras i en situation som kan förvärras och som kan inverka menligt på målen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken i enlighet med artikel 21 i fördraget. |
(6) |
Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 16.1 i gemensam åtgärd 2008/124/Gusp ska ersättas med följande:
”1. Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eulex Kosovo till och med den 14 oktober 2010 ska vara 265 000 000 EUR.
Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eulex Kosovo från och med den 15 oktober 2010 till och med den 14 december 2011 ska vara 165 000 000 EUR.
Det finansiella referensbeloppet för efterföljande period för Eulex Kosovo ska fastställas av rådet.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 14 oktober 2011.
På rådets vägnar
M. DOWGIELEWICZ
Ordförande
(1) Enligt Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 (1999).
(2) EUT L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) EUT L 148, 11.6.2009, s. 33.
(4) EUT L 145, 11.6.2010, s. 13.
(5) EUT L 272, 16.10.2010, s. 19.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/32 |
BESLUT AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK EULEX KOSOVO/1/2011
av den 14 oktober 2011
om förlängning av mandatet för uppdragschefen för Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (1), Eulex Kosovo
(2011/688/Gusp)
KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38 tredje stycket,
med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari 2008 om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo (2), särskilt artikel 12.2, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt gemensam åtgärd 2008/124/Gusp bemyndigas kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att, i enlighet med artikel 38 i fördraget, fatta lämpliga beslut i syfte att utöva politisk kontroll och strategisk ledning över Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (Eulex Kosovo), inbegripet beslut om utnämning av uppdragschef. |
(2) |
Den 8 juni 2010 antog rådet beslut 2010/322/Gusp (3) om förlängning av Eulex Kosovo till och med den 14 juni 2012. |
(3) |
Genom beslut 2010/431/Gusp av den 27 juli 2010 (4) utsåg Kusp, på förslag av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten), Xavier BOUT DE MARNHAC till uppdragschef för Eulex Kosovo med verkan från och med den 15 oktober 2010. Det beslutet gäller till och med den 14 oktober 2011. |
(4) |
Den 23 september 2011 föreslog den höga representanten att mandatet för Xavier BOUT DE MARNHAC som uppdragschef för Eulex Kosovo förlängs till och med den 14 juni 2012. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Xavier BOUT DE MARNHAC:s mandat som uppdragschef för Eulex Kosovo, förlängs härmed till och med den 14 juni 2012.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik vägnar
O. SKOOG
Ordförande
(1) Enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1244 (1999).
(2) EUT L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) EUT L 145, 11.6.2010, s. 13.
(4) EUT L 202, 4.8.2010, s. 10.
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/33 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 14 oktober 2011
om undantagande från EU-finansiering av vissa utgifter som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU)
[delgivet med nr K(2011) 7105]
(Endast de spanska, danska, tyska, grekiska, engelska, italienska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, finska, och svenska texterna är giltiga)
(2011/689/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 7.4,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (2), särskilt artikel 31,
efter samråd med kommittén för jordbruksfonderna, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 7.4 i förordning (EG) nr 1258/1999, och artikel 31 i förordning (EG) nr 1290/2005, ska kommissionen genomföra nödvändiga undersökningar, meddela de berörda medlemsstaterna sina iakttagelser, beakta medlemsstaternas synpunkter, kalla till bilaterala förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse med berörda medlemsstater och formellt underrätta dessa om sina slutsatser. |
(2) |
Medlemsstaterna har haft möjlighet att begära ett förlikningsförfarande. Denna möjlighet har utnyttjats i vissa fall och kommissionen har studerat rapporterna från förfarandet i fråga. |
(3) |
Enligt förordning (EG) nr 1258/1999 och förordning (EG) nr 1290/2005 får jordbruksutgifter finansieras endast om de har verkställts i överensstämmelse med EU-bestämmelser. |
(4) |
De utförda kontrollerna, resultaten av de bilaterala diskussionerna och förlikningsförfarandena har visat att en del av de betalningar som medlemsstaterna deklarerat inte uppfyller dessa villkor och följaktligen varken får finansieras av garantisektionen vid EUGFJ, av EGFJ eller EJFLU. |
(5) |
De belopp som inte tillåts belasta garantisektionen vid EUGFJ, EGFJ eller EJFLU bör anges. Dessa belopp avser inte betalningar som verkställdes mer än tjugofyra månader innan kommissionen skriftligen meddelade medlemsstaterna resultaten av kontrollerna. |
(6) |
För de fall som avses i detta beslut har kommissionen i en sammanfattande rapport underrättat medlemsstaterna om vilka belopp som enligt uppskattningar ska undantas därför att de inte verkställts enligt EU-bestämmelser. |
(7) |
Detta beslut påverkar inte de finansiella slutsatser som kommissionen kan komma att dra av domstolens domar i mål som ännu inte hade avgjorts den 30 april 2011 och som gäller frågor som omfattas av detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De betalningar som anges i bilagan, och som har verkställts av medlemsstaternas godkända utbetalningsställen och deklarerats inom ramen för garantisektionen vid EUGFJ, inom ramen för EGFJ eller inom ramen för EJFLU, ska undantas från EU-finansiering eftersom de inte har verkställts i överensstämmelse med EU-bestämmelser.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar
Dacian CIOLOȘ
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.
(2) EUT L 209, 11.8.2005, s. 1.
BILAGA
MS |
Åtgärd |
Räkenskapsår |
Skäl |
Typ |
% |
Valuta |
Belopp |
Avdrag |
Finansiell verkan |
BUDGETPOST 6701 |
|||||||||
AT |
Revision - överskridande |
2006 |
överskridande av tak |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 303 515,38 |
0,00 |
–1 303 515,38 |
|
|
|
|
|
TOTALT (AT) |
EUR |
–1 303 515,38 |
0,00 |
–1 303 515,38 |
CY |
Direkta utbetalningar |
2006 |
bristande tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
CYP |
– 284 123,39 |
0,00 |
– 284 123,39 |
CY |
Direkta utbetalningar |
2006 |
brister avseende LPIS och kontroller på plats |
Engångsbelopp |
|
CYP |
– 757 074,89 |
0,00 |
– 757 074,89 |
CY |
Direkt frikopplat stöd (systemet för enhetlig arealersättning) |
2007 |
brister avseende LPIS och kontroller på plats |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 808 329,75 |
0,00 |
–1 808 329,75 |
CY |
Direkt frikopplat stöd (systemet för enhetlig arealersättning) |
2007 |
bristande tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 582 030,50 |
0,00 |
– 582 030,50 |
CY |
Frikopplat direktstöd |
2008 |
brister avseende LPIS och kontroller på plats |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 656 910,66 |
0,00 |
–1 656 910,66 |
CY |
Frikopplat direktstöd |
2008 |
bristande tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 666 122,62 |
0,00 |
– 666 122,62 |
CY |
Frikopplat direktstöd |
2009 |
brister i LPIS-GIS |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 474 495,53 |
0,00 |
–1 474 495,53 |
|
|
|
|
|
TOTALT (CY) |
CYP |
–1 041 198,28 |
0,00 |
–1 041 198,28 |
|
|
|
|
|
TOTALT (CY) |
EUR |
–6 187 889,06 |
0,00 |
–6 187 889,06 |
DE |
Avslutande av räkenskaperna |
2008 |
troligaste fel, känt fel |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 949 205,00 |
0,00 |
– 949 205,00 |
DE |
Frukt och grönsaker - operativa program |
2008 |
icke-stödberättigande utgifter i 3 producentorganisationer |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 846 668,37 |
0,00 |
– 846 668,37 |
|
|
|
|
|
TOTALT (DE) |
EUR |
–1 795 873,37 |
0,00 |
–1 795 873,37 |
DK |
Frikopplat direktstöd |
2006 |
korrigering av arealuttag, obrukade områden, permanent betesmark |
FAST SATS |
5,00 % |
DKK |
–33 186 833,89 |
0,00 |
–33 186 833,89 |
DK |
Frikopplat direktstöd |
2006 |
svagheter i LPIS/GIS, påföljder, tolerans för dubbelkontroller, stickprov för analys av referensskiften |
Engångsbelopp |
|
DKK |
–38 993 246,83 |
0,00 |
–38 993 246,83 |
DK |
Direkta utbetalningar |
2007 |
korrigering av arealuttag, obrukade områden, permanent betesmark |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–4 935 369,61 |
0,00 |
–4 935 369,61 |
DK |
Annat direktstöd - energigrödor |
2007 |
svagheter i LPIS/GIS, påföljder, tolerans för dubbelkontroller, stickprov för analys av referensskiften |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–9 726,04 |
0,00 |
–9 726,04 |
DK |
Direkta utbetalningar |
2007 |
svagheter i LPIS/GIS, påföljder, tolerans för dubbelkontroller, stickprov för analys av referensskiften |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–5 669 895,79 |
0,00 |
–5 669 895,79 |
DK |
Rättigheter |
2006 |
bristande kontroller av markägares status som lantbrukare |
FAST SATS |
5,00 % |
DKK |
–3 744,13 |
– 557,28 |
–3 186,85 |
DK |
Rättigheter |
2006 |
deklarerad areal används inte för lantbruk |
FAST SATS |
2,00 % |
DKK |
–19 696,62 |
–19 696,62 |
0,00 |
DK |
Rättigheter |
2007 |
konsekvens av engångskorrigering enligt utredning AA/2006/05/DK |
Engångsbelopp |
|
EUR |
0,00 |
– 369,71 |
369,71 |
DK |
Rättigheter |
2007 |
bristande kontroller av lantbrukarens status vid försäljningar i samband med privata kontrakt |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–80 459,15 |
0,00 |
–80 459,15 |
DK |
Rättigheter |
2007 |
bristande kontroller av markägares status som lantbrukare |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 181 248,40 |
–26 735,94 |
– 154 512,46 |
DK |
Rättigheter |
2007 |
deklarerad areal används inte för lantbruk |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 147 389,20 |
– 147 389,20 |
0,00 |
DK |
Rättigheter |
2008 |
bristande kontroller av lantbrukarens status vid försäljningar i samband med privata kontrakt |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–80 483,98 |
0,00 |
–80 483,98 |
DK |
Rättigheter |
2008 |
bristande kontroller av markägares status som lantbrukare |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 178 999,72 |
0,00 |
– 178 999,72 |
DK |
Rättigheter |
2008 |
deklarerad areal används inte för lantbruk |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 142 037,56 |
0,00 |
– 142 037,56 |
DK |
Rättigheter |
2009 |
bristande kontroller av lantbrukarens status vid försäljningar i samband med privata kontrakt |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–80 417,10 |
0,00 |
–80 417,10 |
DK |
Rättigheter |
2009 |
bristande kontroller av markägares status som lantbrukare |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 160 151,14 |
0,00 |
– 160 151,14 |
DK |
Rättigheter |
2009 |
deklarerad areal används inte för lantbruk |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 131 624,35 |
0,00 |
- 131 624,35 |
DK |
Rättigheter |
2010 |
bristande kontroller av lantbrukarens status vid försäljningar i samband med privata kontrakt |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–80 598,58 |
0,00 |
–80 598,58 |
DK |
Rättigheter |
2010 |
bristande kontroller av markägares status som lantbrukare |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 173 759,98 |
0,00 |
- 173 759,98 |
DK |
Rättigheter |
2010 |
deklarerad areal används inte för lantbruk |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 281 759,83 |
0,00 |
– 281 759,83 |
DK |
Revision - överskridande |
2008 |
överskridande av finansiellt tak |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 500,20 |
–1 353,02 |
– 147,18 |
DK |
Revision – Sena betalningar och betalningsfrister |
2008 |
bristande efterlevnad av betalningsfrister |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 329 708,43 |
– 329 708,43 |
0,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (DK) |
DKK |
–72 203 521,47 |
–20 253,90 |
–72 183 267,57 |
|
|
|
|
|
TOTALT (DK) |
EUR |
–12 665 129,06 |
– 505 556,30 |
–12 159 572,76 |
ES |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2005 |
gäldenärer |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 277 219,89 |
0,00 |
– 277 219,89 |
ES |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2005 |
finansiella fel – ej återvunna medel som utbetalats felaktigt |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–76 518,03 |
0,00 |
–76 518,03 |
ES |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2005 |
finansiella fel – troligaste fel |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 103 605,08 |
0,00 |
– 103 605,08 |
ES |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2006 |
finansiella fel – troligaste fel |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 113 321,70 |
0,00 |
– 113 321,70 |
|
|
|
|
|
TOTALT (ES) |
EUR |
– 570 664,70 |
0,00 |
– 570 664,70 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2007 |
felaktig tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–10 268,39 |
0,00 |
–10 268,39 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2007 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 188 478,74 |
0,00 |
– 188 478,74 |
FI |
Ytterligare stödbelopp |
2007 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–4 661,37 |
0,00 |
–4 661,37 |
FI |
Annat direktstöd - energigrödor |
2007 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 242,40 |
0,00 |
– 242,40 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2008 |
felaktig tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–8 285,31 |
0,00 |
–8 285,31 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2008 |
ej återvunna belopp från olika år |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–14 577,20 |
0,00 |
–14 577,20 |
FI |
Annat direktstöd - energigrödor |
2008 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 171,75 |
0,00 |
– 171,75 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2008 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 186 113,92 |
0,00 |
– 186 113,92 |
FI |
Ytterligare stödbelopp |
2008 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–5 698,74 |
0,00 |
–5 698,74 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2009 |
ej återvunna belopp från olika år |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–43 442,18 |
0,00 |
–43 442,18 |
FI |
Annat direktstöd - energigrödor |
2009 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–26,97 |
0,00 |
–26,97 |
FI |
Frikopplat direktstöd |
2009 |
svagheter avseende LPIS-GIS Lapplandsregionen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–2,95 |
0,00 |
–2,95 |
FI |
Rättigheter |
2007 |
aktivering av rättigheter för grönsaksträdgårdar |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 134 535,85 |
0,00 |
– 134 535,85 |
FI |
Rättigheter |
2007 |
ej återvunna belopp som utbetalats felaktigt efter skiftesuppdatering |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 208 560,32 |
0,00 |
– 208 560,32 |
FI |
Rättigheter |
2007 |
överutbetalningar i samband med referensbelopp för sockerbetsproduktion |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–10 112,98 |
0,00 |
–10 112,98 |
FI |
Rättigheter |
2008 |
aktivering av rättigheter för grönsaksträdgårdar |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 106 422,80 |
0,00 |
– 106 422,80 |
FI |
Rättigheter |
2008 |
ej återvunna belopp som utbetalats felaktigt efter skiftesuppdatering |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–38 963,06 |
0,00 |
–38 963,06 |
FI |
Rättigheter |
2008 |
överutbetalningar i samband med referensbelopp för sockerbetsproduktion |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–10 092,45 |
0,00 |
–10 092,45 |
FI |
Rättigheter |
2009 |
överutbetalningar i samband med referensbelopp för sockerbetsproduktion |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–10 117,45 |
0,00 |
–10 117,45 |
FI |
Rättigheter |
2010 |
överutbetalningar i samband med referensbelopp för sockerbetsproduktion |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–10 135,57 |
0,00 |
–10 135,57 |
|
|
|
|
|
TOTALT (FR) |
EUR |
– 990 910,38 |
0,00 |
– 990 910,38 |
GB |
Rättigheter |
2006 |
brister i kontrollerna av nya lantbrukare (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 % |
GBP |
– 614 431,29 |
– 307 215,65 |
– 307 215,64 |
GB |
Rättigheter |
2006 |
felaktig tilldelning från den nationella reserven i investerarkategorin (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 % |
GBP |
– 712 321,41 |
– 356 160,71 |
– 356 160,70 |
GB |
Rättigheter |
2006 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Nordirland) |
Engångsbelopp |
|
GBP |
– 100 767,54 |
0,00 |
– 100 767,54 |
GB |
Rättigheter |
2006 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Skottland) |
Engångsbelopp |
|
GBP |
– 216 419,91 |
0,00 |
– 216 419,91 |
GB |
Rättigheter |
2006 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Wales) |
Engångsbelopp |
|
GBP |
–97 813,25 |
0,00 |
–97 813,25 |
GB |
Rättigheter |
2007 |
brister i kontrollerna av nya lantbrukare (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 900 088,77 |
– 450 044,39 |
– 450 044,38 |
GB |
Rättigheter |
2007 |
felaktig tilldelning från den nationella reserven i investerarkategorin (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–1 037 875,96 |
– 518 937,98 |
– 518 937,98 |
GB |
Rättigheter |
2007 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Nordirland) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 147 022,79 |
0,00 |
– 147 022,79 |
GB |
Rättigheter |
2007 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Skottland) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 317 354,51 |
0,00 |
– 317 354,51 |
GB |
Rättigheter |
2007 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Wales) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 145 427,65 |
0,00 |
– 145 427,65 |
GB |
Rättigheter |
2007 |
överskridande av det regionala taket (Nordirland) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 321 536,36 |
0,00 |
– 321 536,36 |
GB |
Rättigheter |
2008 |
brister i kontrollerna av nya lantbrukare (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 896 459,38 |
0,00 |
– 896 459,38 |
GB |
Rättigheter |
2008 |
felaktig tilldelning från den nationella reserven i investerarkategorin (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–1 033 690,98 |
0,00 |
–1 033 690,98 |
GB |
Rättigheter |
2008 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Skottland) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 317 354,51 |
0,00 |
– 317 354,51 |
GB |
Rättigheter |
2008 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Wales) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 140 080,83 |
0,00 |
– 140 080,83 |
GB |
Rättigheter |
2008 |
felaktigt avdrag till den nationella reserven (Nordirland) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 146 429,96 |
0,00 |
– 146 429,96 |
GB |
Rättigheter |
2008 |
överskridande av det regionala taket (Nordirland) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 292 441,14 |
0,00 |
– 292 441,14 |
|
|
|
|
|
TOTALT (GB) |
GBP |
–1 741 753,40 |
– 663 376,36 |
–1 078 377,04 |
|
|
|
|
|
TOTALT (GB) |
EUR |
–5 695 762,84 |
– 968 982,37 |
–4 726 780,47 |
GR |
Rättigheter |
2007 |
grovfoderareal ej medräknad (producenter av fårkött) |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–11 191 152,98 |
–7 020 040,97 |
–4 171 112,01 |
GR |
Rättigheter |
2007 |
felaktig beräkning av det regionala genomsnittstaket |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–2 951 138,27 |
0,00 |
–2 951 138,27 |
GR |
Rättigheter |
2007 |
kriterier avseende den nationella reserven |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–10 460 620,42 |
–10 460 620,42 |
0,00 |
GR |
Rättigheter |
2007 |
ersättning grundad på minskningen av riskpopulationen med en 10 % korrigering enligt utredning AA/2007/006 |
Engångsbelopp |
|
EUR |
0,00 |
– 295 113,83 |
295 113,83 |
GR |
Vin – destillation |
2004 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 252 757,14 |
0,00 |
– 252 757,14 |
GR |
Vin – druvmust |
2004 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 341 649,98 |
0,00 |
– 341 649,98 |
GR |
Vin – annan destillation |
2004 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–28 978,93 |
0,00 |
–28 978,93 |
GR |
Vin – omstrukturering |
2004 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 713 964,37 |
0,00 |
– 713 964,37 |
GR |
Vin – omstrukturering |
2005 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 695 736,36 |
0,00 |
– 695 736,36 |
GR |
Vin – destillation |
2005 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 471 948,20 |
0,00 |
– 471 948,20 |
GR |
Vin – druvmust |
2005 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 371 061,43 |
0,00 |
– 371 061,43 |
GR |
Vin – annan destillation |
2005 |
svagheter i de grundläggande kontrollerna, brister i upprättandet av ett vinodlingsregister och tillgången till detta |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–41 646,07 |
0,00 |
–41 646,07 |
|
|
|
|
|
TOTALT (GR) |
EUR |
–27 520 654,16 |
–17 775 775,22 |
–9 744 878,94 |
IT |
Direkt frikopplat stöd (systemet med samlat gårdsstöd) |
2008 |
brister i LPIS-GIS och fastställandet av påföljder under ansökningsåret 2007 med beaktande av återbetalda belopp per den 30 juni 2011 efter uppdateringen av LPIS |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–6 626 678,98 |
0,00 |
–6 626 678,98 |
IT |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2005 |
icke utbetalt belopp medräknat i den årliga deklarationen |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–67 178,23 |
0,00 |
–67 178,23 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2005 |
försenade kontroller – regionen Abruzzerna |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–1 433 721,00 |
0,00 |
–1 433 721,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2005 |
försenade kontroller – regionen Lazio |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–9 201,00 |
0,00 |
–9 201,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2005 |
försenade kontroller – regionen Lazio |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–14 238 138,00 |
0,00 |
–14 238 138,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2005 |
försenade kontroller – regionen Marche |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 739 456,00 |
0,00 |
– 739 456,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2005 |
försenade kontroller – regionen Apulien |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–10 869 023,00 |
0,00 |
–10 869 023,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2005 |
försenade kontroller – regionen Sardinien |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–1 501 436,00 |
0,00 |
–1 501 436,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Abruzzerna |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–2 647 097,00 |
0,00 |
–2 647 097,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Kalabrien |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 916 827,00 |
0,00 |
– 916 827,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Friuli-Venezia Giulia |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–1 603 613,00 |
0,00 |
–1 603 613,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Lazio |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–12 955 974,00 |
0,00 |
–12 955 974,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Apulien |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–5 214 971,00 |
0,00 |
–5 214 971,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Sardinien |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–3 592 277,00 |
0,00 |
–3 592 277,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2006 |
försenade kontroller – regionen Aostadalen |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 212 754,00 |
0,00 |
– 212 754,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2007 |
försenade kontroller – regionen Kalabrien |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 845 921,00 |
0,00 |
– 845 921,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2007 |
försenade kontroller – regionen Friuli-Venezia Giulia |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–3 708 423,00 |
0,00 |
–3 708 423,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2007 |
försenade kontroller – regionen Marche |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
– 661 562,00 |
0,00 |
– 661 562,00 |
IT |
Mjölk – kvoter |
2007 |
försenade kontroller – regionen Apulien |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–9 761 988,00 |
0,00 |
–9 761 988,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (IT) |
EUR |
–77 606 239,21 |
0,00 |
–77 606 239,21 |
MT |
Annat direktstöd – direkta utbetalningar |
2007 |
svagheter i LPIS-GIS |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–24 934,28 |
0,00 |
–24 934,28 |
MT |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2007 |
oegentligheter/skuldposter |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–38 922,70 |
0,00 |
–38 922,70 |
|
|
|
|
|
TOTALT (MT) |
EUR |
–63 856,98 |
0,00 |
–63 856,98 |
NL |
Rättigheter |
2007 |
grovfoderareal ej medräknad – lantbrukare har inte lämnat uppgifter |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
– 928,45 |
– 195 447,84 |
NL |
Rättigheter |
2007 |
överskridande av det nationella taket |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 400 132,00 |
0,00 |
–1 400 132,00 |
NL |
Rättigheter |
2007 |
samtidigt beviljande av referensbelopp från den nationella reserven i olika kategorier |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–6 164,44 |
–29,15 |
–6 135,29 |
NL |
Rättigheter |
2007 |
systematiskt fel vid beräkningen för lin och hampa |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
–36,56 |
–7 695,90 |
NL |
Rättigheter |
2008 |
grovfoderareal ej medräknad – lantbrukare har inte lämnat uppgifter |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Rättigheter |
2008 |
samtidigt beviljande av referensbelopp från den nationella reserven i olika kategorier |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–6 982,28 |
0,00 |
–6 982,28 |
NL |
Rättigheter |
2008 |
systematiskt fel vid beräkningen för lin och hampa |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
NL |
Rättigheter |
2009 |
grovfoderareal ej medräknad – lantbrukare har inte lämnat uppgifter |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Rättigheter |
2009 |
samtidigt beviljande av referensbelopp från den nationella reserven i olika kategorier |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–6 982,28 |
0,00 |
–6 982,28 |
NL |
Rättigheter |
2009 |
systematiskt fel vid beräkningen för lin och hampa |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
NL |
Rättigheter |
2010 |
grovfoderareal ej medräknad – lantbrukare har inte lämnat uppgifter |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Rättigheter |
2010 |
samtidigt beviljande av referensbelopp från den nationella reserven i olika kategorier |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–6 681,11 |
0,00 |
–6 681,11 |
NL |
Rättigheter |
2010 |
systematiskt fel vid beräkningen för lin och hampa |
FAST SATS |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
|
|
|
|
|
TOTALT (NL) |
EUR |
–2 243 377,11 |
– 994,16 |
–2 242 382,95 |
PT |
Avslutande av räkenskaperna - EGFJ |
2007 |
finansiella fel i populationen EGFJ IAKS – systematiskt fel |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 179 421,00 |
0,00 |
– 179 421,00 |
PT |
Frukt och grönsaker - bearbetning av tomater |
2007 |
brister vid kontrollerna av bearbetningens avkastning |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 674 661,75 |
0,00 |
– 674 661,75 |
PT |
Frukt och grönsaker - bearbetning av tomater |
2008 |
brister vid kontrollerna av bearbetningens avkastning |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–2 974,43 |
0,00 |
–2 974,43 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – arealrelaterade åtgärder |
2006 |
brister i omfattningen av kontrollerna på plats för miljöstöd inom jordbruket |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–1 412 286,78 |
–1 412 286,78 |
0,00 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – arealrelaterade åtgärder |
2006 |
brister i omfattningen av kontrollerna på plats i mindre gynnade områden |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–1 323 588,00 |
–1 323 588,00 |
0,00 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – arealrelaterade åtgärder |
2006 |
försenad tillämpning av sanktionssystemet och återvinningsförfarandena i beskogningsåtgärden |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 157 547,00 |
0,00 |
– 157 547,00 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – arealrelaterade åtgärder |
2007 |
brister i omfattningen av kontrollerna på plats för miljöstöd inom jordbruket |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–46 042,43 |
–46 042,43 |
0,00 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – arealrelaterade åtgärder |
2007 |
brister i omfattningen av kontrollerna på plats i mindre gynnade områden |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–40 691,34 |
–40 691,34 |
0,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (PT) |
EUR |
–3 837 212,73 |
–2 822 608,55 |
–1 014 604,18 |
SE |
Direkta utbetalningar |
2006 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
SEK |
– 223 191 203,03 |
0,00 |
– 223 191 203,03 |
SE |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – förbättrad konkurrenskraft |
2006 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
SEK |
– 145 546,50 |
0,00 |
– 145 546,50 |
SE |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – arealrelaterade åtgärder |
2006 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
SEK |
–18 707 318,95 |
0,00 |
–18 707 318,95 |
SE |
Landsbygdsutveckling EUGFJ (2000-2006) – icke arealrelaterade åtgärder |
2006 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
SEK |
–23 524,74 |
0,00 |
–23 524,74 |
SE |
Frikopplat direktstöd |
2007 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–23 916 240,00 |
0,00 |
–23 916 240,00 |
SE |
Frikopplat direktstöd |
2008 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–22 173 168,00 |
0,00 |
–22 173 168,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (SE) |
SEK |
– 242 067 593,22 |
0,00 |
– 242 067 593,22 |
|
|
|
|
|
TOTALT (SE) |
EUR |
–46 089 408,00 |
0,00 |
–46 089 408,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6701 |
CYP |
–1 041 198,28 |
0,00 |
–1 041 198,28 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6701 |
DKK |
–72 203 521,47 |
–20 253,90 |
–72 183 267,57 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6701 |
GBP |
–1 741 753,40 |
– 663 376,36 |
–1 078 377,04 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6701 |
SEK |
– 242 067 593,22 |
0,00 |
– 242 067 593,22 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6701 |
EUR |
– 186 570 492,99 |
–22 073 916,60 |
– 164 496 576,39 |
BUDGETPOST 6500 |
|||||||||
CY |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2006 |
brister avseende LPIS och kontroller på plats |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 887 611,15 |
0,00 |
– 887 611,15 |
CY |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2006 |
bristande tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 333 112,47 |
0,00 |
– 333 112,47 |
CY |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2007 |
brister avseende LPIS och kontroller på plats |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 420 652,93 |
0,00 |
– 420 652,93 |
CY |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2007 |
bristande tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 135 391,70 |
0,00 |
– 135 391,70 |
|
|
|
|
|
TOTALT (CY) |
EUR |
–1 776 768,25 |
0,00 |
–1 776 768,25 |
MT |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2007 |
svagheter i LPIS-GIS |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 196 874,70 |
0,00 |
– 196 874,70 |
|
|
|
|
|
TOTALT (MT) |
EUR |
– 196 874,70 |
0,00 |
– 196 874,70 |
PL |
Avslutande av räkenskaperna |
2006 |
väsentligt fel i populationen |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 454 236,65 |
0,00 |
– 454 236,65 |
PL |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2007 |
åtgärd E (mindre gynnade områden) – svagheter i sanktionssystemet för normal god jordbrukarsed |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–5 324 873,00 |
–5 324 873,00 |
0,00 |
PL |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2007 |
åtgärd F (miljöstöd inom jordbruket) – svagheter i sanktionssystemet för normal god jordbrukarsed |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
–2 011 045,00 |
–2 011 045,00 |
0,00 |
PL |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2005 |
åtgärd H (beskogning) – ingen miljökonsekvensanalys vid projekt under 20 ha |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
–40 254,00 |
–20 127,00 |
–20 127,00 |
PL |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2006 |
åtgärd H (beskogning) – ingen miljökonsekvensanalys vid projekt under 20 ha |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 197 006,00 |
–98 503,00 |
–98 503,00 |
PL |
Landsbygdsutveckling – övergångsåtgärder |
2007 |
åtgärd H (beskogning) – ingen miljökonsekvensanalys vid projekt under 20 ha |
FAST SATS |
10,00 % |
EUR |
– 164 908,00 |
–82 454,00 |
–82 454,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (PL) |
EUR |
–8 192 322,65 |
–7 537 002,00 |
– 655 320,65 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6500 |
EUR |
–10 165 965,60 |
–7 537 002,00 |
–2 628 963,60 |
BUDGETPOST 6711 |
|||||||||
CY |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2008 |
brister avseende LPIS och kontroller på plats |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 582 867,03 |
0,00 |
– 582 867,03 |
CY |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2008 |
bristande tillämpning av påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 234 328,21 |
0,00 |
– 234 328,21 |
CY |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2009 |
brister i LPIS-GIS |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 184 341,03 |
0,00 |
– 184 341,03 |
|
|
|
|
|
TOTALT (CY) |
EUR |
–1 001 536,27 |
0,00 |
–1 001 536,27 |
DE |
Avslutande av räkenskaperna |
2008 |
överträdelse med avseende på EJFLU-populationen (icke-IAKS) |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 696 861,00 |
0,00 |
– 696 861,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (DE) |
EUR |
– 696 861,00 |
0,00 |
– 696 861,00 |
IT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2008 |
brister i LPIS-GIS och fastställandet av påföljder under ansökningsåret 2007 med beaktande av återbetalda belopp per den 30 juni 2011 efter uppdateringen av LPIS |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 980 405,64 |
0,00 |
– 980 405,64 |
|
|
|
|
|
TOTALT (IT) |
EUR |
– 980 405,64 |
0,00 |
– 980 405,64 |
PT |
Avslutande av räkenskaperna |
2007 |
finansiella fel i EJFLU-populationerna (icke-IAKS) – troligaste felet |
Engångsbelopp |
|
EUR |
– 151 837,24 |
0,00 |
– 151 837,24 |
PT |
Avslutande av räkenskaperna |
2007 |
finansiella fel i EJFLU-populationerna (icke-IAKS) – systematiskt fel |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–69 343,67 |
0,00 |
–69 343,67 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2007 |
brister i omfattningen av kontrollerna på plats för miljöstöd inom jordbruket |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 381 557,00 |
0,00 |
– 381 557,00 |
PT |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2007 |
brister i omfattningen av kontrollerna på plats i mindre gynnade områden |
FAST SATS |
2,00 % |
EUR |
– 116 522,00 |
0,00 |
– 116 522,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (PT) |
EUR |
– 719 259,91 |
0,00 |
– 719 259,91 |
SE |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2007 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 985 365,00 |
0,00 |
–1 985 365,00 |
SE |
Landsbygdsutveckling EUGFJ prioritering 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder) |
2008 |
svagheter i LPIS-GIS, administrativa kontroller och påföljder |
Engångsbelopp |
|
EUR |
–1 316 185,00 |
0,00 |
–1 316 185,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT (SE) |
EUR |
–3 301 550,00 |
0,00 |
–3 301 550,00 |
|
|
|
|
|
TOTALT 6711 |
EUR |
–6 699 612,82 |
0,00 |
–6 699 612,82 |
15.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 270/48 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 14 oktober 2011
om ändring och rättelse av bilagan till kommissionens beslut 2011/163/EU om godkännande av planer som lagts fram av tredjeländer i enlighet med artikel 29 i rådets direktiv 96/23/EG
[delgivet med nr K(2011) 7167]
(Text av betydelse för EES)
(2011/690/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och 86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och 91/664/EEG (1), särskilt artikel 29.1 fjärde stycket och artikel 29.2, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 96/23/EG fastställs kontrollåtgärder för de ämnen och de grupper av restsubstanser som anges i bilaga I till det direktivet. Enligt direktiv 96/23/EG måste berörda tredjeländer, för att bli upptagna eller få stå kvar i förteckningarna över tredjeländer från vilka medlemsstaterna får importera djur och animaliska produkter som omfattas av det direktivet, lägga fram en plan där det anges vilka garantier de ger i fråga om kontroll av de grupper av restsubstanser och ämnen som förtecknas i den bilagan. Dessa planer ska uppdateras på begäran av kommissionen, särskilt när detta krävs för vissa kontroller. |
(2) |
Genom kommissionens beslut 2011/163/EU (2) godkänns de planer enligt artikel 29 i direktiv 96/23/EG (nedan kallade planerna) som vissa tredjeländer som förtecknas i bilagan till det beslutet har lagt fram avseende de djur och animaliska produkter som anges i förteckningen. Genom beslut 2011/163/EU upphävdes och ersattes kommissionens beslut 2004/432/EG av den 29 april 2004 om godkännande av de planer för kontroll av restsubstanser som lagts fram av tredje land i enlighet med rådets direktiv 96/23/EG (3). |
(3) |
Mot bakgrund av de planer som vissa tredjeländer nyligen lagt fram och den ytterligare information som kommissionen har mottagit är det nödvändigt att uppdatera förteckningen över de tredjeländer från vilka medlemsstaterna får importera vissa djur och animaliska produkter enligt direktiv 96/23/EG och som för närvarande förtecknas i bilagan till beslut 2011/163/EU (nedan kallad förteckningen). |
(4) |
Belize tas för närvarande upp i förteckningen avseende vattenbruk och honung. Belize har dock inte lämnat in någon plan enligt artikel 29 i direktiv 96/23/EG. Belize bör därför utgå ur förteckningen. |
(5) |
Ghana har lämnat in en plan avseende honung till kommissionen. Planen ger tillräckliga garantier och bör godkännas. En uppgift om Ghana avseende honung bör därför tas upp i förteckningen. |
(6) |
Indien har nu vidtagit korrigeringsåtgärder för att åtgärda bristerna i landets plan för kontroll av restsubstanser avseende honung. Detta tredjeland har lämnat in en förbättrad plan för kontroll av restsubstanser avseende honung och en inspektion av kommissionen har bekräftat ett godtagbart genomförande av planen. Uppgifterna om Indien i förteckningen bör därför omfatta honung. |
(7) |
Madagaskar har lämnat in en plan avseende honung till kommissionen. Planen ger tillräckliga garantier och bör godkännas. Honung bör därför tas upp i uppgifterna om Madagaskar i förteckningen. |
(8) |
Mauritius tas för närvarande upp i förteckningen avseende fjäderfä, men med en hänvisning till fotnot 2 i bilagan till beslut 2011/163/EU. Genom denna fotnot begränsas sådan import till tredjeländer som i enlighet med artikel 2 i det beslutet endast använder råvaror antingen från medlemsstater eller från andra tredjeländer som godkänts för import av sådana råvaror till unionen. Mauritius har dock inte lämnat de garantier som krävs för planen avseende fjäderfä. Uppgifterna om detta tredjeland i förteckningen bör därför inte längre omfatta fjäderfä. |
(9) |
Turkiet har lämnat in en plan avseende ägg till kommissionen. Planen ger tillräckliga garantier och bör godkännas. Ägg bör därför tas upp i uppgifterna om Turkiet i förteckningen. |
(10) |
Uppgifterna om Singapore i förteckningen omfattar vattenbruk, men med en hänvisning till fotnot 2 i bilagan till beslut 2011/163/EU. I bilagan till beslut 2004/432/EG, i dess ändrade lydelse enligt kommissionens beslut 2010/327/EU (4), finns det dock ingen hänvisning till fotnot 2 eftersom Singapore lämnade in godkänd plan avseende vattenbruk. Kommissionen har inte underrättats om några ändringar sedan planen godkändes. Uppgifterna om det tredjelandet bör därför rättas genom att hänvisningen till den fotnoten stryks för import från vattenbruk. Av rättssäkerhetsskäl bör uppgifterna om Singapore tillämpas retroaktivt från och med den 15 mars 2011, det datum då beslut 2011/163/EU, där felet i uppgifterna angående Singapore infördes, började tillämpas. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna har underrättats om detta och inga störningar av importen har rapporterats till kommissionen. |
(11) |
Bilagan till beslut 2011/163/EU bör därför ändras i enlighet med detta. |
(12) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2011/163/EU ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 november 2011.
Ändringen som gäller Singapore ska dock tillämpas från och med den 15 mars 2011.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 14 oktober 2011.
På kommissionens vägnar
John DALLI
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 125, 23.5.1996, s. 10.
(2) EUT L 70, 17.3.2011, s. 40.
(3) EUT L 154, 30.4.2004, s. 44.
(4) EUT L 147, 12.6.2010, s. 5.
BILAGA
”BILAGA
ISO2-kod |
Land |
Nötkreatur |
Får och getter |
Svin |
Hästdjur |
Fjäder-fä |
Vattenbruk |
Mjölk |
Ägg |
Kanin |
Frilevande vilt |
Hägnat vilt |
Honung |
AD |
Andorra |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Förenade Arabemiraten |
|
|
|
|
|
X |
X (1) |
|
|
|
|
|
AL |
Albanien |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AR |
Argentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Australien |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosnien och Hercegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Bangladesh |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BN |
Brunei |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brasilien |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Vitryssland |
|
|
|
X (2) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Schweiz |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Chile |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
CN |
Kina |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
CO |
Colombia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Costa Rica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Falklandsöarna |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Färöarna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GH |
Ghana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GL |
Grönland |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X (4) |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Kroatien |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonesien |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Israel |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
Indien |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
IS |
Island |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (4) |
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kirgizistan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Sydkorea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Marocko |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldavien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Montenegro |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
MK |
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (5) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexiko |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malaysia |
|
|
|
|
X (4) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Moçambique |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibia |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Nya Kaledonien |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
NI |
Nicaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Nya Zeeland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PF |
Franska Polynesien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PH |
Filippinerna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairnöarna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Serbien (6) |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Ryssland |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X (7) |
X |
SA |
Saudiarabien |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
|
X (4) |
X |
X (4) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Surinam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SX |
Sint-Maarten |
|
|
|
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
SZ |
Swaziland |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thailand |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunisien |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turkiet |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzania |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukraina |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
US |
Förenta staterna |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Sydafrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Endast kamelmjölk.
(2) Export till unionen av levande hästdjur för slakt (endast livsmedelsproducerande djur).
(3) Endast får.
(4) Tredjeländer som i enlighet med artikel 2 endast använder råvaror antingen från medlemsstater eller från andra tredjeländer som godkänts för import av sådana råvaror till unionen.
(5) F.d. jugoslaviska republiken Makedonien; den definitiva beteckningen för detta land kommer att fastställas efter det att de nuvarande förhandlingarna i Förenta nationerna om detta har slutförts.
(6) Med undantag för Kosovo som för närvarande står under internationell förvaltning i enlighet med Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.
(7) Endast renar från regionerna Murmansk och Jamalo-Nenetien.”