ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.229.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 229

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
6 september 2011


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 884/2011 av den 22 augusti 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 885/2011 av den 5 september 2011 om godkännande av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) som fodertillsats för kycklingar för uppfödning till värphöns, slaktankor, vaktlar, fasaner, rapphöns, pärlhöns, duvor, slaktgäss och strutsar (innehavare av tillståndet Kemin Europa N.V.) ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 886/2011 av den 5 september 2011 om godkännande av 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) som fodertillsats för suggor (innehavare av godkännandet Roal Oy) ( 1 )

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 887/2011 av den 5 september 2011 om godkännande av preparat av Enterococcus faecium CECT 4515 som fodertillsats för slaktkycklingar (innehavare av godkännandet: Norel S.A.) ( 1 )

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 888/2011 av den 5 september 2011 om godkännande av diklazuril som fodertillsats för slaktkalkoner (innehavare av godkännandet: Janssen Pharmaceutica N.V.) och om ändring av förordning (EG) nr 2430/1999 ( 1 )

9

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 889/2011 av den 5 september 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

12

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 890/2011 av den 5 september 2011 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

14

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 631/2009 av den 22 juli 2009 om tillämpningsbestämmelser för bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 78/2009 om typgodkännande av motorfordon med avseende på skydd av fotgängare och andra oskyddade trafikanter, om ändring av direktiv 2007/46/EG och om upphävande av direktiven 2003/102/EG och 2005/66/EG (EUT L 195 av den 25.7.2009)

16

 

*

Rättelse av kommissionens förordning (EU) nr 691/2010 av den 29 juli 2010 om ett prestationssystem för flygtrafiktjänster och nätverksfunktioner och om ändring av förordning (EG) nr 2096/2005 om gemensamma krav i fråga om tillhandahållande av flygtrafiktjänster (EUT L 201 av den 3.8.2010)

18

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 884/2011

av den 22 augusti 2011

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör, under en period på tre månader, kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Algirdas ŠEMETA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

Deoxiribonukleas-enzym, med en aktivitet på 10 000 till 25 000 enheter/mg, i lagringsbuffert (vattenlösning) med pH 6,5.

Varan säljs i detaljhandeln för laboratoriebruk, vid tillämpning av omvänt-transkriptas-polymeras-kedjereaktionen (RT-PCR).

3507 90 90

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 3507, 3507 90 och 3507 90 90.

Varans beredningsform gör att enzymaktiviteten bibehålls under lagring. Varan innehåller alltså inte några ämnen som gör det möjligt att utföra en detektionsreaktion, förutom själva enzymet. Klassificering enligt nr 3822 som ett reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk är därför uteslutet.

Med tanke på varans sammansättning bör den betraktas som ett enzympreparat enligt nr 3507.

Varan ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3507 90 90 under andra enzympreparat, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans.


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 885/2011

av den 5 september 2011

om godkännande av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) som fodertillsats för kycklingar för uppfödning till värphöns, slaktankor, vaktlar, fasaner, rapphöns, pärlhöns, duvor, slaktgäss och strutsar (innehavare av tillståndet Kemin Europa N.V.)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av preparatet av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan rör godkännande av preparatet av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) som fodertillsats för kycklingar för uppfödning till värphöns, slaktankor, vaktlar, fasaner, rapphöns, pärlhöns, duvor, slaktgäss och strutsar, i tillsatskategorin ”zootekniska tillsatser”.

(4)

Användning av preparatet av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) godkändes på tio år för slaktkycklingar genom kommissionens förordning (EU) nr 107/2010 (2).

(5)

Nya uppgifter har lagts fram som underlag för ansökan om godkännande av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) för kycklingar för uppfödning till värphöns, slaktankor, vaktlar, fasaner, rapphöns, pärlhöns, duvor, slaktgäss och strutsar. Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 15 mars 2011 (3) att Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) inte inverkar negativt på djurs eller människors hälsa eller miljön om det används på föreslaget sätt, och att användning av preparatet kan förbättra djurarternas zootekniska prestanda. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(6)

Bedömningen av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och i den funktionella gruppen ”medel som stabiliserar tarmfloran” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 september 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EUT L 36, 9.2.2010, s. 1.

(3)  The EFSA Journal, vol. 9 (2011):3, artikelnr 2114.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

CFU/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: medel som stabiliserar tarmfloran.

4b1823

Kemin Europa N.V.

Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)

 

Tillsatsens sammansättning:

Preparat av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) som innehåller minst 1 × 1010 CFU/g tillsats

 

Beskrivning av den aktiva substansen:

Sporer av Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)

 

Analysmetod  (1) :

 

Räkning: utstryk på tryptonsojaagarplatta efter värmebehandling av foderprover.

 

Identifiering: pulsfältsgelelektrofores (PFGE).

Kycklingar för uppfödning till värphöns

Slaktankor, vaktlar, fasaner, rapphöns, pärlhöns, duvor, slaktgäss

Strutsar

1 × 107

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringstemperatur, lagringstid och stabilitet vid pelletering.

2.

Användning är tillåten i foder som innehåller något av följande godkända koccidiostatika: diklazuril, dekokinat, salinomycinnatrium, narasin/nicarbazin, lasalocid-A-natrium, maduramycin-ammonium, monensinnatrium, narasin eller robenidinhydroklorid, förutsatt att det koccidiostatikumet är godkänt för arten

26 september 2021


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på webbplatsen för gemenskapens referenslaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 886/2011

av den 5 september 2011

om godkännande av 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) som fodertillsats för suggor (innehavare av godkännandet Roal Oy)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av enzympreparatet 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande i kategorin ”zootekniska tillsatser” av 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) som fodertillsats för suggor.

(4)

Användningen av det preparatet har godkänts på tio år för andra slakt- och avelsfjäderfä än slaktkalkoner, värpfjäderfä och andra svin än suggor genom kommissionens förordning (EU) nr 277/2010 (2), och för kalkoner genom kommissionens förordning (EU) nr 891/2010 (3).

(5)

Nya uppgifter har lämnats som underlag för ansökan om godkännande av 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) för suggor. Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) fann i sitt yttrande av den 15 mars 2011 (4) att 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) om det används på föreslaget sätt inte inverkar negativt på djurs eller människors hälsa eller miljön, och att användning av det kan förbättra smältbarheten av kalcium och fosfor hos suggor. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(6)

Bedömningen av 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och i den funktionella gruppen ”smältbarhetsförbättrande medel” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 september 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EUT L 86, 1.4.2010, s. 13.

(3)  EUT L 266, 9.10.2010, s. 4.

(4)  The EFSA Journal, vol. 9(2011):3, artikelnr 2111.


BILAGA

Tillsatsens identifieingsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Aktivitet/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: smältbarhetsförbättrande medel.

4a12

Roal Oy

6-fytas EC 3.1.3.26

 

Tillsatsens sammansättning:

Preparat av 6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001) med en minsta aktivitet på

 

40 000 PPU (1) /g i fast form

 

10 000 PPU/g i flytande form

 

Beskrivning av den aktiva substansen:

6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt av Trichoderma reesei (CBS 122001)

 

Analysmetod  (2) :

Aktiviteten hos 6-fytas kvantifieras med en kolorimetrisk metod som mäter frisättningen av oorganiskt fosfat från natriumfytat genom analys av ett färgat fosfomolybdatkomplex som bildas vid reduktion.

Suggor

250 PPU

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringstemperatur, lagringstid och stabilitet vid pelletering.

2.

Högsta rekommenderade dos/kg helfoder för suggor: 1 000 PPU.

3.

För användning i foder som innehåller mer än 0,23 % fytinbundet fosfor.

4.

Användarsäkerhet: andningsskydd, skyddsglasögon och handskar ska användas vid hanteringen.

26 september 2021


(1)  1 PPU motsvarar den mängd enzym som frigör 1 mikromol oorganiskt fosfat från natriumfytat per minut vid pH 5,0 och 37 °C.

(2)  Närmare information om analysmetoderna finns på webbplatsen för gemenskapens referenslaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 887/2011

av den 5 september 2011

om godkännande av preparat av Enterococcus faecium CECT 4515 som fodertillsats för slaktkycklingar (innehavare av godkännandet: Norel S.A.)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av preparatet av Enterococcus faecium CECT 4515 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande i kategorin ”zootekniska tillsatser” av det preparat som anges i bilagan som fodertillsats för slaktkycklingar.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 16 mars 2011 (2) att Enterococcus faecium CECT 4515 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön och att denna tillsats har utsikter att förbättra ökningen i kroppsvikt och förhållandet mellan foder och viktökning hos slaktkycklingar. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättades på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av preparatet av Enterococcus faecium CECT 4515 visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och i den funktionella gruppen ”medel som stabiliserar tarmfloran” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdat i Bryssel den 5 september 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  The EFSA Journal, vol. 9(2011): 3, artikelnr 2118.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

CFU/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: medel som stabiliserar tarmfloran

4b1713

Norel S.A.

Enterococcus faecium CECT 4515

 

Tillsatsens sammansättning:

Preparat av Enterococcus faecium CECT 4515 som innehåller minst 4 × 109 CFU/g tillsats

 

Beskrivning av den aktiva substansen:

Enterococcus faecium CECT 4515

 

Analysmetoder  (1):

 

Räkning: Utstryk på platta med galla-eskulin-azidagar (EN 15788).

 

Identifiering: Pulsfältsgelelektrofores (PFGE)

Slaktkycklingar

1 × 109

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringstemperatur, lagringstid och stabilitet vid pelletering.

2.

Får användas i foder som innehåller en av följande tillåtna koccidiostatika: Monensinnatrium, diklazuril, nicarbazin, dekokinate, robenidinhydroklorid, semduramycinnatrium, narasin, salinomycinnatrium, lasalocidnatrium, narasin/nicarbazin eller maduramycin ammonium.

3.

Användarsäkerhet: Andningsskydd ska användas vid hantering.

26 september 2021


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på webbplatsen för gemenskapens referenslaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 888/2011

av den 5 september 2011

om godkännande av diklazuril som fodertillsats för slaktkalkoner (innehavare av godkännandet: Janssen Pharmaceutica N.V.) och om ändring av förordning (EG) nr 2430/1999

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden. Enligt artikel 10 i den förordningen ska fodertillsatser som godkänts i enlighet med rådets direktiv 70/524/EEG (2) utvärderas på nytt.

(2)

Diklazuril, CAS-nummer 101831-37-2, godkändes för tio år i enlighet med direktiv 70/524/EEG som fodertillsats för slaktkycklingar, för upp till 16 veckor gamla kycklingar för uppfödning till värphöns och för upp till 12 veckor gamla kalkoner genom kommissionens förordning (EG) nr 2430/1999 (3). Tillsatsen infördes därefter i gemenskapens register över fodertillsatser som en befintlig produkt i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1831/2003. Den har dessutom godkänts för tio år för slaktkycklingar genom kommissionens förordning (EU) nr 1118/2010 (4), för pärlhöns genom kommissionens förordning (EU) nr 169/2011 (5) och för kaniner genom kommissionens förordning (EG) nr 971/2008 (6).

(3)

I enlighet med artikel 10.2 jämförd med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003 lämnades det in en ansökan om en ny utvärdering av diklazuril som en fodertillsats för slaktkalkoner, med en begäran om att tillsatsen ska införas i tillsatskategorin ”koccidiostatika och histomonostatika”. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 16 mars 2011 (7) att diklazuril under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön och att tillsatsen är verkningsfull när det gäller att förebygga koccidios hos slaktkalkoner. Den drog slutsatsen att inga säkerhetsrisker skulle uppstå för användarna om lämpliga skyddsåtgärder vidtogs. Myndigheten bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av diklazuril visar att den uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

Eftersom ett nytt godkännande beviljas genom den här förordningen bör uppgifterna om diklazuril i förordning (EG) nr 2430/1999 utgå.

(7)

Eftersom ändringarna av villkoren för godkännandet inte rör säkerhetsskäl, bör en övergångsperiod för avveckling av befintliga lager av förblandningar och foderblandningar som innehåller detta preparat tillåtas för användning på upp till 12 veckor gamla kalkoner i enlighet med godkännandet i förordning (EG) nr 2430/1999.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”koccidiostatika och histomonostatika” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.

Artikel 2

Uppgifterna i bilaga II till förordning (EG) nr 2430/1999 om diklazuril för kalkoner med registreringsnummer 27 ska utgå.

Artikel 3

Förblandningar och foderblandningar som är märkta i enlighet med direktiv 70/524/EEG och som innehåller diklazuril som godkänts enligt förordning (EG) nr 2430/1999 för upp till 12 veckor gamla kalkoner får fortsätta att släppas ut på marknaden och användas till dess att lagren tömts.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 september 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EGT L 270, 14.12.1970, s. 1.

(3)  EGT L 296, 17.11.1999, s. 3.

(4)  EUT L 317, 3.12.2010, s. 5.

(5)  EUT L 49, 24.2.2011, s. 6.

(6)  EUT L 265, 4.10.2008, s. 3.

(7)  The EFSA Journal, vol. 9(2011):4, artikelnr 2115.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

(handelsnamn)

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Gränsvärden (MRL) i berörda livsmedel av animaliskt ursprung

mg aktiv substans/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Koccidiostatika och histomonostatika

5 1 771

Janssen Pharmaceutica N.V.

Diklazuril 0,50 g/100 g

(Clinacox 0,5 %)

 

Tillsatsens sammansättning:

 

Diklazuril: 0,50 g/100 g

 

Proteinfattigt sojabönmjöl: 99,25 g/100 g

 

Polyvidon K 30: 0,20 g/100 g

 

Natriumhydroxid: 0,05 g/100 g

 

Beskrivning av den aktiva substansen:

Diklazuril, C17H9Cl3N4O2,

(±)-4-klorofenyl[2,6-dikloro-4-(2,3,4,5-tetrahydro-3,5-dioxo-1,2,4-triazin-2-yl)fenyl]acetonitril

CAS-nr: 101831-37-2

Besläktade orenheter

 

Nedbrytningsprodukt (R064318): ≤ 0,1 %

 

Andra besläktade orenheter (T001434, R066891, R068610, R070156, R070016): ≤ 0,5 % per orenhet

 

Orenheter totalt: ≤ 1,5 %

 

Analysmetod  (1):

 

För bestämning av diklazuril i foder: omvänd fas-kromatografi (HPLC) och detektion med UV-spektrofotometri vid 280 nm (förordning (EG) nr 152/2009).

 

För bestämning av diklazuril i vävnad av fjäderfä: HPLC kopplad till en trippel kvadrupol masspektrometer (MS/MS) med en moderjon och två dotterjoner.

Slaktkalkoner

1

1

1.

Tillsatsen ska användas i foderblandningar som förblandning.

2.

Diklazuril får inte blandas med andra koccidiostatika.

3.

Användarsäkerhet: andningsskydd, skyddsglasögon och skyddshandskar ska användas vid hanteringen.

4.

Innehavaren av godkännandet ska göra upp och genomföra en plan för övervakning efter utsläppandet på marknaden gällande resistens mot bakterier och Eimeria spp.

26 september 2021

1 500 μg diklazuril/kg lever (våtvikt)

1 000 μg diklazuril/kg njure (våtvikt)

500 μg diklazuril/kg muskelvävnad (våtvikt)

500 μg diklazuril/kg hud/fett (våtvikt)


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på webbplatsen för gemenskapens referenslaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 889/2011

av den 5 september 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 6 september 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 september 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

EC

32,6

MK

49,0

ZZ

40,8

0707 00 05

AR

24,2

TR

130,3

ZZ

77,3

0709 90 70

AR

40,2

EC

39,5

TR

120,5

ZZ

66,7

0805 50 10

AR

76,8

CL

75,7

MX

39,8

PY

33,5

TR

66,0

UY

37,4

ZA

84,7

ZZ

59,1

0806 10 10

EG

128,0

IL

80,3

MA

175,2

TR

121,8

ZA

59,8

ZZ

113,0

0808 10 80

CL

106,6

CN

78,7

NZ

109,8

US

77,4

ZA

80,4

ZZ

90,6

0808 20 50

CI

48,9

CN

74,6

TR

124,8

ZA

121,5

ZZ

92,5

0809 30

TR

138,6

ZZ

138,6

0809 40 05

BA

41,6

KE

58,0

ZZ

49,8


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/14


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 890/2011

av den 5 september 2011

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 861/2011 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 6 september 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 september 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 220, 26.8.2011, s. 18.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 6 september 2011

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

48,70

0,00

1701 11 90 (1)

48,70

0,29

1701 12 10 (1)

48,70

0,00

1701 12 90 (1)

48,70

0,00

1701 91 00 (2)

52,94

1,59

1701 99 10 (2)

52,94

0,00

1701 99 90 (2)

52,94

0,00

1702 90 95 (3)

0,53

0,20


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


Rättelser

6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/16


Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 631/2009 av den 22 juli 2009 om tillämpningsbestämmelser för bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 78/2009 om typgodkännande av motorfordon med avseende på skydd av fotgängare och andra oskyddade trafikanter, om ändring av direktiv 2007/46/EG och om upphävande av direktiven 2003/102/EG och 2005/66/EG

( Europeiska unionens officiella tidning L 195 av den 25 juli 2009 )

På sidan 20, bilagan, del II, kapitel IV: Provning av övre benform mot motorhuvens främre kant, figur 4 ska ersättas med följande:

Figur 4

Hastigheten för övre benform vid provningar mot motorhuvens främre kant i förhållande till fordonets form

Image

På sidan 42, bilagan, del IV, kapitel IV: Provning av övre benform mot frontskyddets främre kant, figur 4 ska ersättas med följande:

Figur 4

Hastighet för provkropp för övre benform mot frontskyddets främre kant

Image


6.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 229/18


Rättelse av kommissionens förordning (EU) nr 691/2010 av den 29 juli 2010 om ett prestationssystem för flygtrafiktjänster och nätverksfunktioner och om ändring av förordning (EG) nr 2096/2005 om gemensamma krav i fråga om tillhandahållande av flygtrafiktjänster

( Europeiska unionens officiella tidning L 201 av den 3 augusti 2010 )

1.

På sidan 7 artikel 11.3 ska det

i stället för:

”lämpliga bestämmelser i artikel 11.1 och 11.2 i förordning (EG) nr 1794/2006”

vara:

”lämpliga bestämmelser som avses i artikel 11a i förordning (EG) nr 1794/2006”

2.

På sidan 7 artikel 13.2 ska det

i stället för:

”medlemsstaten”

vara:

”den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna”

3.

På sidan 8 artikel 14.2 ska det

i stället för:

”medlemsstaten”

vara:

”den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna”

4.

På sidan 8 artikel 15, rubriken, ska det

i stället för:

”Prestationsplaner eller korrigeringsåtgärder som antas efter referensperiodens början”

vara:

”Prestationsplaner eller rättelseåtgärder som antas efter referensperiodens början”

5.

På sidan 13, bilaga I, avsnitt 1, punkt 3.1, andra stycket, led c, ska det

i stället för:

”mer än 100 000 kommersiella rörelser”

vara:

”mer än 100 000 kommersiella flyttningar”

6.

På sidan 13, bilaga I, avsnitt 2, punkt 1 a, sista meningen, ska det

i stället för:

”dessa nyckelutförandeindikatorer”

vara:

”denna nyckelutförandeindikator för säkerhet”

7.

På sidan 14, bilaga I, avsnitt 2, punkt 3.1, andra stycket, led c, ska det

i stället för:

”mer än 100 000 kommersiella luftfartsrörelser”

vara:

”mer än 100 000 kommersiella flyttningar”

8.

På sidan 14, bilaga I, avsnitt 2, punkt 4.2, ska det

i stället för:

”andra nyckelutförandeindikator för kapacitet på nationell nivå”

vara:

”andra nyckelutförandeindikator för kostnadseffektivitet på nationell nivå”

9.

På sidan 15, bilaga II, ska det i punkt 1.2

i stället för:

”(trafikprognos, enhetspristrend osv.)”

vara:

”(trafikprognos osv.)”

10.

På sidan 18, bilaga IV, ska det i punkt 2, andra meningen

i stället för:

”under gränserna i samma artikel 1.2”

vara:

”under gränserna som avses i artikel 1.3”.

11.

På sidan 18, bilaga IV, ska det i punkt 2.1 b

i stället för:

”förordningen om gemensamma krav”

vara:

”förordning (EG) nr 2096/2005”

12.

På sidan 20, bilaga IV, ska det i punkt 3.1 p

i stället för:

”IFR för flygningar enligt instrumentflygreglerna som definieras i bilaga 2 i Chicagokonventionen eller VFR-regler för flygningar enligt visuellflygreglerna som definieras i samma bilaga;”

vara:

” ’Typ av flygning’ avser den typ av flygning som definieras i bilaga 2 i ICAO Doc 4444 (femtonde upplagan, juni 2007);”

13.

På sidan 20, bilaga IV, ska det i punkt 3.1 r

i stället för:

”den bana som används för start”

vara:

”banan som används för landning och start”