ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.205.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 205

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
10 augusti 2011


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 796/2011 av den 8 augusti 2011 om ändring för hundrafemtiofemte gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 797/2011 av den 9 augusti 2011 om godkännande av det verksamma ämnet spiroxamin i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 798/2011 av den 9 augusti 2011 om godkännande av det verksamma ämnet oxyfluorfen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 och kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

9

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 799/2011 av den 9 augusti 2011 om ändring av bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung ( 1 )

15

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 800/2011 av den 9 augusti 2011 om godkännande av det verksamma ämnet teflutrin i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 och kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

22

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 801/2011 av den 9 augusti 2011 om ändring av förordning (EU) nr 206/2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg ( 1 )

27

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 802/2011 av den 9 augusti 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

29

 

 

BESLUT

 

 

2011/496/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 9 augusti 2011 om överensstämmelsen av standard EN 16156:2010 Cigaretter – Uppskattning av benägenheten att orsaka antändning – Säkerhetskrav och standard EN ISO 12863:2010 Testmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning med det allmänna säkerhetskravet i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG samt om offentliggörande av hänvisningen till standard EN 16156:2010 Cigaretter – Uppskattning av benägenheten att orsaka antändning – Säkerhetskrav och standard EN ISO 12863:2010 Testmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning i Europeiska unionens officiella tidning [delgivet med nr K(2011) 5626]  ( 1 )

31

 

 

2011/497/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 9 augusti 2011 om tillstånd för utsläppande på marknaden av extrakt av jästa svarta sojabönor som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 [delgivet med nr K(2011) 5645]

33

 

 

2011/498/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 9 augusti 2011 om avslutande av antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina

35

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 796/2011

av den 8 augusti 2011

om ändring för hundrafemtiofemte gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter

EUROPEAISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter (1), särskilt artiklarna 7.1 a, 7a.1 och 7a.5, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar (tidigare även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser enligt den förordningen.

(2)

Den 29 juli 2011 beslutade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté att lägga till två poster under rubriken ”Juridiska personer, grupper och enheter” i sin förteckning över personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar och ekonomiska resurser. Den beslutade även att ändra uppgifterna för två poster i förteckningen.

(3)

Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Chef för tjänsten för utrikespolitiska instrument


(1)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.


BILAGA

Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:

(1)

Under rubriken ”Juridiska personer, grupper och enheter” ska följande läggas till:

(a)

”Emarat Kavkaz. Övriga upplysningar: a) huvudsakligen verksamt i Ryssland, Afghanistan och Pakistan, b) leds av Doku Khamatovich Umarov. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 29 juli 2011.”

(b)

Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) (alias a) Tehrik-I-Taliban Pakistan, b) Tehrik-e-Taliban, c) Pakistani Taliban, d) Tehreek-e-Taliban). Övriga upplysningar: a) Tehrik-e Taliban är baserat i stamområdena längs gränsen mellan Afghanistan och Pakistan, b) grundat 2007 och leds av Hakimullah Mehsud, c) Wali Ur Rehman är emir i TTP för södra Waziristan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 29 juli 2011.”

(2)

Under rubriken ”Fysiska personer” ska ”Hakimullah Mehsud (alias a) Hakeemullah Mehsud, b) Zulfiqar). Född ca 1979 i Pakistan. Pakistansk medborgare. Övriga upplysningar: a) uppges vara född i södra Waziristan, Pakistan, b) tros ha sin hemvist i Pakistan, c) ledare för Tehrik-i-Taliban Pakistan som är en organisation de baserad i stamområdena längs gränsen mellan Afghanistan och Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 21 oktober 2010” ersättas med följande:

”Hakimullah Mehsud (alias a) Hakeemullah Mehsud, b) Zulfiqar). Född ca 1979 i Pakistan. Pakistansk medborgare. Övriga upplysningar: a) uppges vara född i södra Waziristan, Pakistan, b) tros ha sin hemvist i Pakistan, c) ledare för Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) som är en organisation baserad i stamområdena längs gränsen mellan Afghanistan och Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 21 oktober 2010.”

(3)

Under rubriken ”Fysiska personer” ska ”Wali Ur Rehman. Född ca 1970 i Pakistan. Pakistansk medborgare. Övriga upplysningar: a) uppges vara född i södra Waziristan, Pakistan, b) tros ha sin hemvist i Pakistan, c) emir i Tehrik-i-Taliban för Southwest Waziristan Agency i federalt administrerade stamområdena, Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 21 oktober 2010”ersättas med följande:

”Wali Ur Rehman. Född ca 1970 i Pakistan. Pakistansk medborgare. Övriga upplysningar: a) uppges vara född i södra Waziristan, Pakistan, b) tros ha sin hemvist i Pakistan, c) emir i Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) för Southwest Waziristan Agency i de federalt administrerade stamområdena, Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 21 oktober 2010.”


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 797/2011

av den 9 augusti 2011

om godkännande av det verksamma ämnet spiroxamin i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 b i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på verksamma ämnen som anges i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 737/2007 av den 27 juni 2007 om fastställande av förfarandet för förlängt upptagande av en första grupp verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och fastställande av en förteckning över dessa ämnen (3). Spiroxamin anges i förteckningen i bilaga I till förordning (EG) nr 737/2007.

(2)

Godkännandet av spiroxamin i enlighet med del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (4) löper ut den 31 december 2011. En anmälan med en begäran om förlängt upptagande av spiroxamin i bilaga I till direktiv 91/414/EEG lämnades in i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 737/2007 inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln.

(3)

Anmälan konstaterades vara godtagbar i kommissionens beslut 2008/656/EG av den 28 juli 2008 om godtagande av anmälningar om förlängt upptagande i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG av de verksamma ämnena azimsulfuron, azoxistrobin, fluroxipyr, imazalil, kresoximmetyl, prohexadionkalcium och spiroxamin och fastställande av en förteckning över anmälarna (5).

(4)

Anmälaren lämnade in de uppgifter som krävs i enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 737/2007 inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln, tillsammans med en förklaring om varför varje ny studie som lämnats in är av betydelse.

(5)

Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och lämnade in den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 17 september 2009. Rapporten omfattar, förutom en bedömning av det verksamma ämnet, även en förteckning över de studier som den rapporterande medlemsstaten använde för sin bedömning.

(6)

Myndigheten skickade bedömningsrapporten till anmälaren och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även bedömningsrapporten tillgänglig för allmänheten.

(7)

Bedömningsrapporten granskades på kommissionens begäran av medlemsstaterna och myndigheten. Myndigheten lade fram sin slutsats om granskningen av riskbedömningen av spiroxamin (6) för kommissionen den 1 september 2010. Medlemsstaterna och kommissionen granskade bedömningsrapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 17 juni 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om spiroxamin.

(8)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller spiroxamin i allmänhet kan antas fortsätta uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersöktes och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Spiroxamin bör därför godkännas.

(9)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och i ljuset av nya vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner som inte föreskrevs vid det första upptagandet i bilaga I till direktiv 91/414/EEG.

(10)

Utan att det påverkar slutsatsen att spiroxamin bör godkännas, bör ytterligare bekräftande uppgifter krävas in.

(11)

Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet.

(12)

Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller spiroxamin. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från den tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av uppdateringen av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna.

(13)

Erfarenheter från tidigare upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (7) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med de som åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen.

(14)

I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ändras i enlighet med detta.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av verksamt ämne

Det verksamma ämnet spiroxamin enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ny prövning av växtskyddsmedel

1.   Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller spiroxamin som verksamt ämne senast den 30 juni 2012.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller spiroxamin, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 december 2011 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller spiroxamin som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller spiroxamin som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid ett datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 3

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  EUT L 169, 29.6.2007, s. 10.

(4)  EUT L 153, 11.6.2011, s. 1.

(5)  EUT L 214, 9.8.2008, s. 70.

(6)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance spiroxamine”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):9, artikelnr 1719. [102 s.] doi:10.2903/j.efsa.2010 1719. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu.

(7)  EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.


BILAGA I

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt Iupac

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Spiroxamin

CAS-nr 1181134-30-8

Cipac-nr 572

8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4,5]dekan-2-

ylmetyl(etyl)(propyl)amin (ISO)

≥ 940 g/kg

(kombination av diastereomererna A och B)

1 januari 2012

31 december 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som fungicid.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om spiroxamin från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 juni 2011, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

1.

Risken för de personer som hanterar växtskyddsmedlet yrkesmässigt. De ska se till att villkoren för användning omfattar föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

2.

Skyddet av grundvattnet när det verksamma ämnet används i områden med känsliga mark- och/eller klimatförhållanden.

3.

Risken för vattenlevande organismer.

Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Anmälaren ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

a)

De möjliga konsekvenser som varje isomers potentiella stereoselektiva nedbrytning i växter, djur och miljön kan ha på bedömningarna av risken för arbetstagaren, konsumenten och miljön.

b)

Toxiciteten hos de växtmetaboliter som bildas i fruktbärande växter, och den potentiella hydrolysen av resthalter av fruktbärande växter i bearbetade varor.

c)

Bedömningen av grundvattenexponering för metaboliten M03 (2).

d)

Risken för vattenlevande organismer.

Anmälaren ska till medlemsstaterna, kommissionen och myndigheten inkomma med uppgifterna i led a senast två år efter det att särskilda riktlinjer antagits och med uppgifterna i leden b, c och d senast den 31 december 2013.


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.

(2)  M03: [(8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4,5]dek-2-yl)metyl]etyl(propyl)aminoxid.


BILAGA II

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I del A ska uppgifterna om spiroxamin utgå.

2.

I del B ska följande uppgifter läggas till:

”7

Spiroxamin

CAS-nr 1181134-30-8

Cipac-nr 572

8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4,5]dekan-2-ylmetyl(etyl)(propyl)amin (ISO)

≥ 940 g/kg

(kombination av diastereomererna A och B)

1 januari 2012

31 december 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som fungicid.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om spiroxamin från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 juni 2011, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

1.

Risken för de personer som hanterar växtskyddsmedlet yrkesmässigt. De ska se till att villkoren för användning omfattar föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

2.

Skyddet av grundvattnet när det verksamma ämnet används i områden med känsliga mark- och/eller klimatförhållanden.

3.

Risken för vattenlevande organismer.

Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Anmälaren ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

a)

De möjliga konsekvenser som varje isomers potentiella stereoselektiva nedbrytning i växter, djur och miljön kan ha på bedömningarna av risken för arbetstagaren, konsumenten och miljön.

b)

Toxiciteten hos de växtmetaboliter som bildas i fruktbärande växter, och den potentiella hydrolysen av resthalter av fruktbärande växter i bearbetade varor.

c)

Bedömningen av grundvattenexponering för metaboliten M03 (1).

d)

Risken för vattenlevande organismer.

Anmälaren ska till medlemsstaterna, kommissionen och myndigheten inkomma med uppgifterna i led a senast två år efter det att särskilda riktlinjer antagits och med uppgifterna i leden b, c och d senast den 31 december 2013.


(1)  M03: [(8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4,5]dek-2-yl)metyl]etyl(propyl)aminoxid.”


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 798/2011

av den 9 augusti 2011

om godkännande av det verksamma ämnet oxyfluorfen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 och kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 c i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på de verksamma ämnen för vilka det har fastslagits att ansökningarna är fullständiga i enlighet med artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 (3). Oxyfluorfen är ett verksamt ämne för vilket det har fastslagits att ansökningen är fullständig i enlighet med den förordningen.

(2)

I kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (4) och (EG) nr 1490/2002 (5) fastställs genomförandebestämmelser för den andra och tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt upptas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Denna förteckning omfattade oxyfluorfen.

(3)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 3.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1095/2007 av den 20 september 2007 om ändring av förordning (EG) nr 1490/2002 om kompletterande tillämpningsföreskrifter för den tredje etappen av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG och om ändring av förordning (EG) nr 451/2000 samt om ändring av förordning (EG) nr 2229/2004 om ytterligare genomförandebestämmelser för den fjärde etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG (6) sin ansökan om att det verksamma ämnet skulle upptas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från förordningens ikraftträdande. Följaktligen antogs genom kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (7) ett beslut om att inte uppta oxyfluorfen i bilaga I.

(4)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i förordning (EG) nr 33/2008 om tillämpningsföreskrifter för direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I.

(5)

Ansökan lämnades till Spanien, som genom förordning (EG) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven på innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(6)

Spanien utvärderade de kompletterande uppgifter som sökanden lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och till kommissionen den 13 januari 2010. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 23 november 2010 fram sin slutsats om oxyfluorfen (8) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 17 juni 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om oxyfluorfen.

(7)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller oxyfluorfen i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersöktes och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Oxyfluorfen bör därför godkännas i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009.

(8)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och i ljuset av nya vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner.

(9)

Utan att det påverkar slutsatsen att oxyfluorfen bör godkännas, bör ytterligare bekräftande uppgifter krävas in.

(10)

Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet.

(11)

Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller oxyfluorfen. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden. Genom undantag från den ovannämnda tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av uppdateringen av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna.

(12)

Erfarenheter från tidigare upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (9) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med de som åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen. I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (10) ändras i enlighet med detta.

(13)

I beslut 2008/934/EG fastställs att oxyfluorfen inte ska upptas i förteckningen och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser oxyfluorfen i bilagan till det beslutet bör utgå. Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av verksamt ämne

Det verksamma ämnet oxyfluorfen enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ny prövning av växtskyddsmedel

1.   Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller oxyfluorfen som verksamt ämne senast den 30 juni 2012.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller oxyfluorfen, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 december 2011 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009. Därefter ska medlemsstaterna

a)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller oxyfluorfen som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller oxyfluorfen som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid ett datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 3

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 4

Ändringar av beslut 2008/934/EG

Den rad som avser oxyfluorfen i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 5

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(4)  EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(5)  EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(6)  EUT L 246, 21.9.2007, s. 19.

(7)  EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(8)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance oxyfluorfen”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):11, artikelnr 1906. [78 s.] doi:10.2903/j.efsa.2010.1906. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu.

(9)  EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.

(10)  EUT L 153, 11.6.2011, s. 1.


BILAGA I

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt Iupac

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Oxyfluorfen

CAS-nr 42874-03-3

Cipac-nr 538

2-kloro-α,α,α-trifluoro-p-tolyl 3-etoxi-4-nitrofenyleter

≥ 970 g/kg

Föroreningar:

N,N-dimetylnitrosamin: högst 50 μg/kg

1 januari 2012

31 december 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som herbicid för bandsprutning nära marken från höst till tidig vår.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om oxyfluorfen från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 juni 2011, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet. Villkoren för användning ska innehålla föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

b)

Riskerna för vattenlevande organismer, daggmaskätande däggdjur, marklevande makroorganismer, leddjur som inte är målarter och växter som inte är målarter.

Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

1.

Specifikationen av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt inklusive uppgifter om föroreningarnas betydelse.

2.

Likvärdigheten mellan specifikationerna av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt och specifikationerna av det testmaterial som används i toxicitetsstudier.

3.

Den potentiella risken för vattenlevande organismer för det verksamma ämnet och för metaboliterna RH-45469 (2), MW 306 (3), MW 347 (4), MW 274 (5) och den oidentifierade metaboliten Deg 27.

4.

Den potentiella risken till följd av bioackumulering och biomagnifiering i den marina näringskedjan, inklusive sedimentorganismer.

5.

Exponeringsdata för bandsprutning lämpliga för beräkning av värdena för reduktion av vindavdriften.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna i punkterna 1 och 2 senast den 30 juni 2012 och med uppgifterna i punkterna 3–5 senast den 31 december 2013.


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.

(2)  5-[2-kloro-4-(trifluorometyl)fenoxi]-2-[(metoximetyl)amino]fenol.

(3)  3-kloro-4-[3-(etenyloxi)-4-hydroxifenoxi]bensoesyra.

(4)  2-kloro-1-(3-metoxi-4-nitrofenoxi)-4-(trifluorometyl)bensen.

(5)  4-(3-etoxi-4-hydroxifenoxi)bensoesyra.


BILAGA II

I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande uppgifter läggas till:

”11

Oxyfluorfen

CAS-nr 42874-03-3

Cipac-nr 538

2-kloro-α,α,α-trifluoro-p-tolyl 3-etoxi-4-nitrofenyleter

≥ 970 g/kg

Föroreningar:

N,N-dimetylnitrosamin: högst 50 μg/kg

1 januari 2012

31 december 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som herbicid för bandsprutning nära marken från höst till tidig vår.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om oxyfluorfen från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 juni 2011, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet. Villkoren för användning ska innehålla föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

b)

Riskerna för vattenlevande organismer, daggmaskätande däggdjur, marklevande makroorganismer, leddjur som inte är målarter och växter som inte är målarter.

Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

1.

Specifikationen av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt inklusive uppgifter om föroreningarnas betydelse.

2.

Likvärdigheten mellan specifikationerna av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt och specifikationerna av det testmaterial som används i toxicitetsstudier.

3.

Den potentiella risken för vattenlevande organismer för det verksamma ämnet och för metaboliterna RH-45469 (1), MW 306 (2), MW 347 (3), MW 274 (4) och den oidentifierade metaboliten Deg 27.

4.

Den potentiella risken till följd av bioackumulering och biomagnifiering i den marina näringskedjan, inklusive sedimentorganismer.

5.

Exponeringsdata för bandsprutning lämpliga för beräkning av värdena för reduktion av vindavdriften.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna i punkterna 1 och 2 senast den 30 juni 2012 och med uppgifterna i punkterna 3–5 senast den 31 december 2013.


(1)  5-[2-kloro-4-(trifluorometyl)fenoxi]-2-[(metoximetyl)amino]fenol.

(2)  3-kloro-4-[3-(etenyloxi)-4-hydroxifenoxi]bensoesyra.

(3)  2-kloro-1-(3-metoxi-4-nitrofenoxi)-4-(trifluorometyl)bensen.

(4)  4-(3-etoxi-4-hydroxifenoxi)bensoesyra.”


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/15


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 799/2011

av den 9 augusti 2011

om ändring av bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 15.5, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 (2) fastställs bestämmelser om strängare offentlig kontroll som ska genomföras avseende import av foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som finns i förteckningen (nedan kallad förteckningen) i bilaga I till den förordningen, vid ställena för införsel till de territorier som avses i bilaga I till förordning (EG) nr 882/2004.

(2)

Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 669/2009 ska förteckningen ses över minst varje kvartal med beaktande av åtminstone de informationskällor som avses i den artikeln.

(3)

Förteckningen i bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 bör ändras. Anledningen är förekomsten och relevansen av livsmedelstillbud som anmäls genom systemet för snabb varning avseende livsmedel och foder (RASFF), uppgifter från kontrollbesök som kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor genomfört i tredjeländer och de kvartalsrapporter om sändningar av foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som medlemsstaterna har lämnat till kommissionen enligt artikel 15 i den förordningen.

(4)

Förteckningen bör särskilt ändras genom att posterna stryks för de varor där ovannämnda informationskällor visar att de relevanta säkerhetskraven i unionslagstiftningen uppfylls på ett totalt sett tillfredsställande sätt och för vilka en strängare offentlig kontroll därmed inte längre är motiverad.

(5)

Dessutom bör vissa andra varor läggas till i förteckningen i de fall då samma källor visar på bristande överensstämmelse med de relevanta säkerhetskraven, vilket motiverar att en strängare offentlig kontroll införs.

(6)

Posterna i förteckningen för viss import från Azerbajdzjan, Egypten, Indien, Kina och Pakistan bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

Posten för import av färsk spanskpeppar från Thailand måste förtydligas för att unionslagstiftningen ska bli tydlig avseende de KN-nummer som berörs.

(8)

Den ändring av förteckningen som rör strykningen av hänvisningarna till varorna bör tillämpas så snart som möjligt, eftersom de ursprungliga säkerhetsproblemen är lösta. Dessa ändringar bör därför tillämpas från och med den dag då denna förordning träder i kraft.

(9)

Med hänsyn till antalet ändringar som behöver göras i bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009, bör den ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

(10)

Förordning (EG) nr 669/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2011.

Strykningen av posten för Pakistan rörande basmatiris ska dock tillämpas från och med den dag då denna förordning träder i kraft.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  EUT L 194, 25.7.2009, s. 11.


BILAGA

”BILAGA I

A.   Foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som omfattas av strängare offentliga kontroller vid utsedda införselställen

Foder och livsmedel

(avsedd användning)

KN-nr (1)

Ursprungsland

Risk

Fysiska kontroller och identitetskontroller

(frekvens i procent)

Jordnötter, med skal

1202 10 90

Argentina (AR)

Aflatoxiner

10

Jordnötter, skalade

1202 20 00

Jordnötssmör

2008 11 10

Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Foder och livsmedel)

Hasselnötter

(med skal eller skalade)

0802 21 00; 0802 22 00

Azerbajdzjan (AZ)

Aflatoxiner

10

(Foder och livsmedel)

Jordnötter, med skal

1202 10 90

Brasilien (BR)

Aflatoxiner

10

Jordnötter, skalade

1202 20 00

Jordnötssmör

2008 11 10

Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Foder och livsmedel)

Torkade nudlar

ex 1902

Kina (CN)

Aluminium

10

(Livsmedel)

Färska pomelo

ex 0805 40 00

Kina (CN)

Bekämpnings-medelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (11)

20

(Livsmedel)

Teblad (svart och grönt te)

0902

Kina (CN)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (10)

10

(Livsmedel)

Sparrisböna

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

Dominikanska republiken (DO)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (3)

50

Bittergurka

(Momordica charantia)

ex 0709 90 90; ex 0710 80 95

Flaskkurbits

(Lagenaria siceraria)

ex 0709 90 90; ex 0710 80 95

Spanskpeppar (Capsicum spp.)

0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

Auberginer

0709 30 00; ex 0710 80 95

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

Apelsiner (färska eller torkade)

0805 10 20; 0805 10 80

Egypten (EG)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (7)

10

Persikor (utom nektariner)

0809 30 90

Granatäpplen

ex 0810 90 95

Jordgubbar

0810 10 00

Gröna bönor

ex 0708 20 00

(Livsmedel – färska frukter och grönsaker)

Spanskpeppar (Capsicum spp.)

0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

Egypten (EG)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (12)

10

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta)

Jordnötter, med skal

1202 10 90

Ghana (GH)

Aflatoxiner

50

Jordnötter, skalade

1202 20 00

Jordnötssmör

2008 11 10

(Foder och livsmedel)

Curryblad (Bergera/Murraya koenigii)

ex 1211 90 85

Indien (IN)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (5)

10

(Livsmedel – färska örter)

Chili (Capsicum annuum), hel

0904 20 10

Indien (IN)

Aflatoxiner

50

Chili (Capsicum annuum), krossad eller malen

ex 0904 20 90

Chiliprodukter (curry)

0910 91 05

Muskotnöt

(Myristica fragrans)

0908 10 00

Muskotblomma

(Myristica fragrans)

0908 20 00

Ingefära

(Zingiber officinale)

0910 10 00

Gurkmeja (Curcuma longa)

0910 30 00

(Livsmedel – torkade kryddor)

Jordnötter, med skal

1202 10 90

Indien (IN)

Aflatoxiner

20

Jordnötter, skalade

1202 20 00

Jordnötssmör

2008 11 10

Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Foder och livsmedel)

Fodertillsatser och förblandningar

ex 2309

Indien (IN)

Kadmium och bly

10

(Foder)

Färsk okra

ex 0709 90 90

Indien (IN)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (2)

10

(Livsmedel)

Vattenmelonfrön (egusi, Citrullus lanatus) och produkter därav

ex 1207 99 97; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99

Nigeria (NG)

Aflatoxiner

50

(Livsmedel)

Chili (Capsicum annuum), hel

0904 20 10

Peru (PE)

Aflatoxiner och ochratoxin A

10

Chili (Capsicum annuum), krossad eller malen

ex 0904 20 90

(Livsmedel – torkade kryddor)

Färsk spanskpeppar (Capsicum spp.)

0709 60 10, ex 0709 60 99

Thailand (TH)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (9)

10

(Livsmedel)

Korianderblad

ex 0709 90 90

Thailand (TH)

Salmonella (6)

10

Basilika (helig, söt)

ex 1211 90 85

Mynta

ex 1211 90 85

(Livsmedel – färska örter)

Korianderblad

ex 0709 90 90

Thailand (TH)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (4)

20

Basilika (helig, söt)

ex 1211 90 85

(Livsmedel – färska örter)

Sparrisböna

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

Thailand (TH)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (4)

50

Auberginer

0709 30 00; ex 0710 80 95

Kålgrönsaker

0704; ex 0710 80 95

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

Paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10; 0710 80 51

Turkiet (TR)

Bekämpningsmedelsrester analyserade med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera ämnen eller metoder som påvisar enstaka restsubstanser (8)

10

Tomater

0702 00 00; 0710 80 70

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

Torkade druvor (vindruvor)

0806 20

Uzbekistan (UZ)

Ochratoxin A

50

(Livsmedel)

Jordnötter, med skal

1202 10 90

Sydafrika (ZA)

Aflatoxiner

10

Jordnötter, skalade

1202 20 00

Jordnötssmör

2008 11 10

Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Foder och livsmedel)

Chili (Capsicum annuum), krossad eller malen

ex 0904 20 90

Alla tredjeländer

Färgämnet Sudan

10

Chiliprodukter (curry)

0910 91 05

Gurkmeja (Curcuma longa)

0910 30 00

(Livsmedel – torkade kryddor)

Palmolja

ex 1511 10 90

(Livsmedel)

B.   Definitioner

I denna bilaga avses med färgämnet Sudan något av de kemiska ämnena

i)

Sudan I (CAS-nummer 842-07-9),

ii)

Sudan II (CAS-nummer 3118-97-6),

iii)

Sudan III (CAS-nummer 85-86-9),

iv)

Scarlet Red eller Sudan IV (CAS-nummer 85-83-6).”


(1)  Om bara vissa produkter under ett KN-nummer behöver undersökas och det inte finns någon särskild undergrupp inom detta nummer i varunomenklaturen anges KN-numret med ’ex’ (t.ex. ex 1006 30: endast basmatiris för direkt konsumtion ingår).

(2)  Särskilt resthalter av acefat, metamidofos, triazofos, endosulfan och monokrotofos.

(3)  Särskilt resthalter av amitraz, acefat, aldikarb, benomyl, karbendazim, klorfenapyr, klorpyrifos, CS2 (ditiokarbamater), diafentiuron, diazinon, diklorvos, dikofol, dimetoat, endosulfan, fenamidon, imidakloprid, malation, metamidofos, metiokarb, metomyl, monokrotofos, ometoat, oxamyl, profenofos, propikonazol, tiabendazol och tiakloprid.

(4)  Särskilt resthalter av acefat, karbaryl, karbendazim, karbofuran, klorpyrifos, klorpyrifosmetyl, dimetoat, etion, malation, metalaxyl, metamidofos, metomyl, monokrotofos, ometoat, profenofos, protiofos, kvinalfos, triadimefon, triazofos, dikrotofos, EPN och triforin.

(5)  Särskilt resthalter av triazofos, oxidmetonmetyl, klorpyrifos, acetamiprid, tiametoxam, klotianidin, metamidofos, acefat, propargit och monokrotofos.

(6)  Referensmetod EN/ISO 6579 eller en metod som validerats mot den, enligt artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 (EUT L 338, 22.12.2005, s. 1).

(7)  Särskilt resthalter av karbendazim, cyflutrin, cyprodinil, diazinon, dimetoat, etion, fenitrotion, fenpropatrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cyhalotrin, metiokarb, metomyl, ometoat, oxamyl, fentoat och tiofanatmetyl.

(8)  Särskilt resthalter av metomyl, oxamyl, karbendazim, klofentezin, diafentiuron, dimetoat, formetanat, malation, procymidon, tetradifon och tiofanatmetyl.

(9)  Särskilt resthalter av karbofuran, metomyl, ometoat, dimetoat, triazofos, malation, profenofos, protiofos, etion, karbendazim, triforin, procymidon och formetanat.

(10)  Särskilt resthalter av buprofezin, imidakloprid, fenvalerat och esfenvalerat (summan av RS- och SR-isomerer), profenofos, trifluralin, triazofos, triadimefon och triadimenol (summan av triadimefon och triadimenol), cypermetrin (cypermetrin inklusive andra blandningar av isomerer [summan av isomerer]).

(11)  Särskilt resthalter av triazofos, triadimefon och triadimenol (summan av triadimefon och triadimenol), parationmetyl och fentoat.

(12)  Särskilt resthalter av karbofuran (summan), klorpyrifos, cypermetrin (summan), cyprokonazol, dikofol (summan), difenokonazol, dinotefuran, etion, flusilazol, folpet, prokloraz, profenofos, propikonazol, tiofanatmetyl och triforin.


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/22


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 800/2011

av den 9 augusti 2011

om godkännande av det verksamma ämnet teflutrin i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 och kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 c i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på de verksamma ämnen för vilka det har fastslagits att ansökningarna är fullständiga i enlighet med artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 (3). Teflutrin är ett verksamt ämne för vilket det har fastslagits att ansökningen är fullständig i enlighet med den förordningen.

(2)

I kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (4) och (EG) nr 1490/2002 (5) fastställs genomförandebestämmelser för den andra och tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt upptas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Denna förteckning omfattade teflutrin.

(3)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 3.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1095/2007 av den 20 september 2007 om ändring av förordning (EG) nr 1490/2002 om kompletterande tillämpningsföreskrifter för den tredje etappen av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG och om ändring av förordning (EG) nr 451/2000 samt om ändring av förordning (EG) nr 2229/2004 om ytterligare genomförandebestämmelser för den fjärde etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG (6) sin ansökan om att det verksamma ämnet skulle upptas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från förordningens ikraftträdande. Följaktligen antogs genom kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (7) ett beslut om att inte uppta teflutrin i bilaga 1.

(4)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i förordning (EG) nr 33/2008 om tillämpningsföreskrifter för direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I.

(5)

Ansökan lämnades till Tyskland, som genom förordning (EG) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven på innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(6)

Tyskland utvärderade de kompletterande uppgifter som sökanden lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och till kommissionen den 9 december 2009. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 20 augusti 2010 fram sin slutsats om teflutrin (8) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 17 juni 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om teflutrin.

(7)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller teflutrin i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersöktes och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Teflutrin bör därför godkännas i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009.

(8)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och i ljuset av vetenskapens och teknikens ståndpunkt är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner.

(9)

Utan att det påverkar slutsatsen att teflutrin bör godkännas, bör ytterligare bekräftande uppgifter krävas in.

(10)

Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av godkännandet.

(11)

Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller teflutrin. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden i enlighet med bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från den ovannämnda tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av uppdateringen av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna.

(12)

Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (9) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med de som åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen.

(13)

I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (10) ändras i enlighet med detta.

(14)

I beslut 2008/934/EG fastställs att teflutrin inte ska upptas i förteckningen och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser teflutrin i bilagan till det beslutet bör utgå. Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av verksamt ämne

Det verksamma ämnet teflutrin enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ny prövning av växtskyddsmedel

1.   Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller teflutrin som verksamt ämne senast den 30 juni 2012.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller teflutrin, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 december 2011 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller teflutrin som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller teflutrin som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid ett datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 3

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 4

Ändringar av beslut 2008/934/EG

Den rad som avser teflutrin i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 5

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(4)  EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(5)  EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(6)  EUT L 246, 21.9.2007, s. 19.

(7)  EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(8)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tefluthrin”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):5, artikelnr 1592. [67 s.] doi:10.2903/j.efsa.2010.1592. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu.

(9)  EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.

(10)  EUT L 153, 11.6.2011, s. 1.


BILAGA I

Villkor för godkännande som verksamt ämne i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009:

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt Iupac

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Teflutrin

CAS-nr 79538-32-2

Cipac-nr 451

2,3,5,6-tetrafluoro-4-metylbensyl (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enyl]-2,2-dimetylcyklopropankarboxylat

Teflutrin är en 1:1-blandning av Z-(1R, 3R)- och Z-(1S, 3S)-enantiomererna

≥ 920 g/kg

Hexaklorbensen: högst 1 mg/kg

1 januari 2012

31 december 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som insekticid.

Betningen får endast utföras i professionella betningsanläggningar för utsäde. I dessa anläggningar ska de bästa tillgängliga metoderna användas för att förhindra utsläpp av damm vid lagring, transport och användning.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om teflutrin från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 juni 2011, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet. Villkoren för användning ska även omfatta föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning och andningsskydd.

Risken för fåglar och däggdjur. Riskreducerande åtgärder bör vidtas för att säkerställa en effektiv nedbrukning av produkten och undvika spill.

Det behandlade utsädet ska förses med en märkning där det anges att det behandlats med teflutrin och de riskreducerande åtgärder som föreskrivs i godkännandet deklareras.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

1.

Specifikationen av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt.

2.

Validerad analysmetod för vatten.

3.

Eventuell miljöpåverkan av isomerernas preferentiella nedbrytning/omvandling, skattning av den relativa toxiciteten och bedömning av risken för personer som hanterar medlet.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna i punkt 1 senast den 30 juni 2012, med uppgifterna i punkt 2 senast den 31 december 2012 och med uppgifterna i punkt 3 två år efter det att särskilda riktlinjer antagits om utvärderingen av isomerblandningen.


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


BILAGA II

I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande uppgifter läggas till:

”10

Teflutrin

CAS-nr 79538-32-2

Cipac-nr 451

2,3,5,6-tetrafluoro-4-metylbensyl (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enyl]-2,2-dimetylcyklopropankarboxylat

Teflutrin är en 1:1-blandning av Z-(1R, 3R)- och Z-(1S, 3S)-enantiomererna

≥ 920 g/kg

Hexaklorbensen: högst 1 mg/kg

1 januari 2012

31 december 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som insekticid.

Betningen får endast utföras i professionella betningsanläggningar för utsäde. I dessa anläggningar ska de bästa tillgängliga metoderna användas för att förhindra utsläpp av damm vid lagring, transport och användning.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om teflutrin från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 17 juni 2011, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet. Villkoren för användning ska även omfatta föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning och andningsskydd.

Risken för fåglar och däggdjur. Riskreducerande åtgärder bör vidtas för att säkerställa en effektiv nedbrukning av produkten och undvika spill.

Det behandlade utsädet ska förses med en märkning där det anges att det behandlats med teflutrin och de riskreducerande åtgärder som föreskrivs i godkännandet deklareras.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

1.

Specifikationen av den tekniska produkt som tillverkats kommersiellt.

2.

Validerad analysmetod för vatten.

3.

Eventuell miljöpåverkan av isomerernas preferentiella nedbrytning/omvandling, skattning av den relativa toxiciteten och bedömning av risken för personer som hanterar medlet.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna i punkt 1 senast den 30 juni 2012, med uppgifterna i punkt 2 senast den 31 december 2012 och med uppgifterna i punkt 3 två år efter det att särskilda riktlinjer antagits om utvärderingen av isomerblandningen.”


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/27


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 801/2011

av den 9 augusti 2011

om ändring av förordning (EU) nr 206/2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (1), särskilt artikel 8 inledningsfrasen, artikel 8.1 första stycket och artikel 8.4, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 (2) fastställs kraven på utfärdande av veterinärintyg för införsel av vissa sändningar av levande djur eller färskt kött till unionen. I förordningen fastställs även förteckningar över de tredjeländer, områden eller delar därav från vilka dessa sändningar får föras in till unionen.

(2)

Enligt förordning (EU) nr 206/2010 får sändningar av färskt kött som är avsett att användas som livsmedel endast importeras till unionen om de kommer från de tredjeländer, områden eller delar därav som förtecknas i del 1 i bilaga II till den förordningen, och för vilka det i den delen anges en förlaga till veterinärintyg som motsvarar den berörda sändningen.

(3)

Fyra delar av Botswanas territorium är angivna i del 1 i bilaga II till förordning (EU) nr 206/2010 som regioner från vilka import till unionen av färskt urbenat och mognadslagrat kött från hovdjur är tillåten. Dessa regioner omfattar ett antal veterinära områden för sjukdomsbekämpning.

(4)

Den 5 maj 2011 underrättade Botswana kommissionen om att det förelåg misstanke om mul- och klövsjuka, till följd av att åtta nötkreatur på en gård uppvisat kliniska tecken på sjukdomen. Utbrotten bekräftades den 11 maj 2011 genom isolering av ett mul- och klövsjukevirus (SAT2) och anmäldes till kommissionen.

(5)

Utbrotten konstaterades i det veterinära området för sjukdomsbekämpning nr 6, som är en del av en av de fyra delar av Botswanas territorium från vilka import till unionen av färskt urbenat och mognadslagrat kött från hovdjur är tillåten.

(6)

På grund av risken för att mul- och klövsjuka förs in till unionen genom import av färskt kött från arter som är mottagliga för denna sjukdom och eftersom Botswana lämnat garantier som möjliggör regionalisering av landet, bör Botswanas tillstånd att exportera färskt urbenat och mognadslagrat kött från hovdjur till unionen från den drabbade delen av dess territorium tillfälligt återkallas med verkan från och med den 11 maj 2011, det datum då utbrotten av mul- och klövsjuka bekräftades.

(7)

Bilaga II till förordning (EU) nr 206/2010 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I del 1 i bilaga II till förordning (EU) nr 206/2010 ska posten för Botswana ska ersättas med följande:

”BW – Botswana

BW-0

Hela landet

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

De veterinära områdena för sjukdomsbekämpning nr 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 och 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

11 maj 2011

1 december 2007

BW-2

De veterinära områdena för sjukdomsbekämpning nr 10, 11, 13 och 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7 mars 2002

BW-3

Det veterinära området för sjukdomsbekämpning nr 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20 oktober 2008

20 januari 2009

BW-4

Det veterinära området för sjukdomsbekämpning nr 4a, utom buffertzonen för intensiv övervakning på 10 km längs gränsen till zonen för vaccinering mot mul- och klövsjuka och viltvårdsområdena

BOV

F

1

 

18 februari 2011”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/29


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 802/2011

av den 9 augusti 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 10 augusti 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0707 00 05

TR

140,7

ZZ

140,7

0709 90 70

TR

132,3

ZZ

132,3

0805 50 10

AR

67,9

TR

63,0

UY

72,6

ZA

72,5

ZZ

69,0

0806 10 10

EG

165,5

MA

187,2

TR

161,9

ZZ

171,5

0808 10 80

AR

97,7

BR

64,6

CL

91,0

CN

56,0

NZ

99,8

US

121,3

ZA

91,5

ZZ

88,8

0808 20 50

AR

68,0

CL

75,1

CN

49,3

NZ

108,0

ZA

102,9

ZZ

80,7

0809 20 95

TR

333,3

US

510,8

ZZ

422,1

0809 30

TR

126,9

ZZ

126,9

0809 40 05

BA

49,9

IL

149,1

XS

57,7

ZZ

85,6


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


BESLUT

10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 9 augusti 2011

om överensstämmelsen av standard EN 16156:2010 Cigaretter – Uppskattning av benägenheten att orsaka antändning – Säkerhetskrav och standard EN ISO 12863:2010 Testmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning med det allmänna säkerhetskravet i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG samt om offentliggörande av hänvisningen till standard EN 16156:2010 Cigaretter – Uppskattning av benägenheten att orsaka antändning – Säkerhetskrav och standard EN ISO 12863:2010 Testmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning i Europeiska unionens officiella tidning

[delgivet med nr K(2011) 5626]

(Text av betydelse för EES)

(2011/496/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1), särskilt artikel 4.2 första stycket,

efter samråd med den permanenta kommitté som inrättats i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (2), och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 3.1 i direktiv 2001/95/EG är tillverkare skyldiga att endast släppa ut säkra produkter på marknaden.

(2)

Enligt artikel 3.2 andra stycket i direktiv 2001/95/EG ska en produkt, när det gäller de risker och riskkategorier som de relevanta nationella standarderna omfattar, antas vara säker om den överensstämmer med sådana icke bindande nationella standarder som överför Europastandarder till vilka kommissionen har offentliggjort hänvisningar i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 4.2 i det direktivet.

(3)

Enligt artikel 4.1 i direktivet ska de europeiska standardiseringsorganen utarbeta Europastandarder på mandat från kommissionen.

(4)

Enligt artikel 4.2 ska kommissionen offentliggöra hänvisningarna till dessa standarder.

(5)

I juni 2008 gav kommissionen Europeiska standardiseringskommittén (CEN) mandat att utarbeta en Europastandard om brandrisken i förbindelse med cigaretter.

(6)

CEN antog standard EN 16156:2010 Cigaretter – Uppskattning av benägenheten att orsaka antändning – Säkerhetskrav som en följd av mandatet från kommissionen. Den standarden hänvisar till standard EN ISO 12863:2010 Testmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning. När hänvisningen till standard EN 16156:2010 offentliggörs bör det också göras en hänvisning till ISO-standarden.

(7)

EN ISO 12863:2010 har ändrats genom en teknisk rättelse (3). Rättelsen godkändes av CEN utan ändringar (4) och infördes därmed i standard EN 16156:2010.

(8)

Standarderna EN 16156:2010 och EN ISO 12863:2010 uppfyller syftet enligt mandat M/425 och överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG. Hänvisningar till dem bör offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

(9)

För att garantera införandet av standarderna bör näringslivet få tillräckligt med tid för att anpassa produktionen till den säkerhetsnivå som föreskrivs i standarderna. Syftet med att offentliggöra hänvisningarna till standarderna i Europeiska unionens officiella tidning tolv månader efter att CEN publicerade standarderna den 17 november 2010 är att se till att presumtionen om brandsäkerhet hädanefter baseras på gemensamma kriterier i alla medlemsstater. För att tydligheten och den rättsliga förutsebarheten på den inre marknaden ska garanteras bör marknadskontrollmyndigheterna i alla medlemsstater beakta de Europastandarder som nämns i skäl 8 när de bedömer cigaretters brandsäkerhet, även när det gäller försäljningen av cigarretter till konsumenterna.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt direktiv 2001/95/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Standard EN 16156:2010 Cigaretter – Uppskattning av benägenheten att orsaka antändning – Säkerhetskrav och standard EN ISO 12863:2010 Testmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG när det gäller de risker som standarderna omfattar.

Artikel 2

Hänvisningarna till standarderna EN 16156:2010 och EN ISO 12863:2010 ska offentliggöras i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning den 17 november 2011.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  Technical corrigendum 1. Beteckning: ISO 12863:2010/Cor 1:2011(E).

(4)  Beteckning: EN ISO 12863:2010/AC:2011.


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/33


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 9 augusti 2011

om tillstånd för utsläppande på marknaden av extrakt av jästa svarta sojabönor som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97

[delgivet med nr K(2011) 5645]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2011/497/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser (1), särskilt artikel 7, och

av följande skäl:

(1)

Den 8 juli 2008 ansökte företaget Cantox Health Sciences International på CBC Co:s (Japan) vägnar till de brittiska behöriga myndigheterna om att få släppa ut på marknaden extrakt av jästa svarta sojabönor som ny livsmedelsingrediens för användning i livsmedel.

(2)

Den 28 januari 2009 utfärdade det behöriga brittiska organet för utvärdering av livsmedel sin första bedömningsrapport. Dess slutsats var att extrakt av jästa svarta sojabönor kunde godtas som ny livsmedelsingrediens under förutsättning att produktspecifikationerna och anvädningsnivåerna bibehölls.

(3)

Kommissionen vidarebefordrade den första bedömningsrapporten till samtliga medlemsstater den 5 februari 2009.

(4)

Inom den period på 60 dagar som fastställs i artikel 6.4 i förordning (EG) nr 258/97 framfördes i enlighet med den bestämmelsen motiverade invändningar mot utsläppandet av produkten på marknaden.

(5)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) ombads därför den 19 augusti 2009 att yttra sig i frågan.

(6)

I det vetenskapliga yttrandet om säkerhet beträffade extrakt av jästa svarta sojabönor (Touchi) som ny livsmedelsingrediens (2) som Efsa offentliggjorde den 8 april 2011 kom man fram till slutsatsen att extrakt av jästa svarta sojabönor var säkert om produkten används på det sätt och under de förhållanden som föreslås.

(7)

På grundval av den vetenskapliga bedömningen fastställs det att extrakt av jästa svarta sojabönor uppfyller kraven i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 258/97, utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott (3) eller i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 av den 20 december 2006 om tillsättning av vitaminer och mineralämnen samt vissa andra ämnen i livsmedel (4).

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Extrakt av jästa svarta sojabönor enligt specifikationen i bilagan får släppas ut på marknaden i Europeiska unionen som ny livsmedelsingrediens i kosttillskott, utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i direktiv 2002/46/EG eller förordning (EG) nr 1925/2006, med ett högsta intag på 4,5 gram per dag.

Artikel 2

Vid märkning av livsmedel i vilka det tillåtna extraktet av jästa svarta sojabönor ingår ska det benämnas ”extrakt av jästa svarta sojabönor” eller ”jäst sojaextrakt”.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till CBC Co Ltd 2-15-13, Tsukima, Chuo-ku, Tokyo 104–0052, Japan.

Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 43, 14.2.1997, s. 1.

(2)  The EFSA Journal, vol. 9(2011):5, artikelnr 2136, 20 sidor.

(3)  EGT L 183, 12.7.2002, s. 51.

(4)  EUT L 404, 30.12.2006, s. 26.


BILAGA

SPECIFIKATIONER FÖR EXTRAKT AV JÄSTA SVARTA SOJABÖNOR

Beskrivning:

Extrakt av jästa svarta sojabönor (Touchiextrakt) är ett finkornigt ljusbrunt proteinrikt pulver som erhålls genom vattenextraktion av små sojabönor (Glycine max) som fermenteras med Aspergillus oryzae. Extraktet innehåller en alfaglukosidasinhibitor.

Kemisk specifikation för extrakt av jästa svarta sojabönor

Fett

Högst 1 %

Protein

Minst 55 %

Vatten

Högst 7 %

Aska

Högst 10 %

Kolhydrater

Minst 20 %

Aktivitet hos alfaglukosidasinhibitor

IC50 minst 0,025 mg/ml

Sojaisoflavon

Högst 0,3 g/100 g


10.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 205/35


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 9 augusti 2011

om avslutande av antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina

(2011/498/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 9,

efter samråd med rådgivande kommittén, och

av följande skäl:

A.   FÖRFARANDE

1.   Inledande

(1)

Den 23 juli 2010 meddelade Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) genom ett tillkännagivande (nedan kallat tillkännagivande om inledande) i Europeiska unionens officiella tidning  (2) att ett antidumpningsförfarande skulle inledas i enlighet med artikel 5 i grundförordningen beträffande import till unionen av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat (nedan kallat TCPP) med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina eller det berörda landet).

(2)

Förfarandet inleddes med anledning av ett klagomål som ingavs den 9 juni 2010 av Europeiska kemiindustrirådet (CEFIC) (nedan kallat klaganden) såsom företrädare för tillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall mer än 25 %, av unionens sammanlagda produktion av TCPP. Klagomålet innehöll bevisning om dumpning av TCPP från Kina och om därav vållad väsentlig skada, och denna bevisning ansågs tillräcklig för att motivera inledandet av ett förfarande.

2.   Parter som berörs av förfarandet

(3)

Kommissionen underrättade officiellt klaganden, andra kända tillverkare i unionen, de exporterande tillverkarna, importörerna och de användare och intresseorganisationer som man visste berördes samt företrädarna för exportlandet om att förfarandet skulle inledas. De berörda parterna gavs tillfälle att inom den tid som angavs i tillkännagivandet om inledande skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda. Alla berörda parter som begärde att bli hörda och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem gavs tillfälle att bli hörda.

(4)

Med tanke på att antalet exporterande tillverkare och importörer till synes var stort, föreskrevs i tillkännagivandet om inledande ett stickprovsförfarande för att fastställa om dumpning och skada förelåg, i enlighet med artikel 17 i grundförordningen. För att kommissionen skulle kunna besluta om huruvida ett stickprovsförfarande var nödvändigt och i så fall kunna göra ett urval, uppmanades alla exporterande tillverkare och importörer att ge sig till känna för kommissionen och lämna de uppgifter om sin verksamhet avseende den berörda produkten under undersökningsperioden (1 juli 2009–30 juni 2010) som anges i tillkännagivandet om inledande.

(5)

Efter en granskning av de inlämnade uppgifterna och med hänsyn till det stora antal importörer som visat samarbetsvilja beslutades det att ett stickprovsförfarande var nödvändigt när det gällde icke-närstående importörer. Eftersom antalet exporterande tillverkare som sade sig vara villiga att samarbeta var begränsat, beslutades att inget stickprov behövde göras bland exporterande tillverkare.

(6)

Sex icke-närstående importörer, som stod för 25 % av importen till unionen, samtyckte till att ingå i stickprovet. Två importörer, som stod för omkring 20 % av importen från Kina och över 80 % av importen för de importörer som samtyckte till att ingå i stickprovet, valdes ut för stickprovet. I enlighet med artikel 17.2 i grundförordningen gavs de berörda parterna möjlighet att lämna synpunkter på urvalet för stickprovsundersökningen. Inga invändningar gjordes mot urvalet för stickprovet.

(7)

Kommissionen skickade frågeformulär till de exporterande tillverkarna, importörerna i stickprovet, unionstillverkarna, alla kända användare i unionen och kända tillverkare i det jämförbara landet Amerikas förenta stater (nedan kallat Förenta staterna). Besvarade frågeformulär inflöt från fyra exporterande tillverkare i Kina, en tillverkare i det jämförbara landet, tre unionstillverkare, två importörer i stickprovet samt 35 användare i EU. En av de fyra kinesiska exporterande tillverkarna lämnade ett ytterst bristfälligt svar på frågeformuläret, och betraktades därför som icke samarbetsvillig.

(8)

För att exporterande tillverkare i Kina som så önskade skulle få möjlighet att ansöka om att bli behandlade som företag som är verksamma under marknadsmässiga förhållanden (nedan kallat marknadsekonomisk status) eller om individuell behandling, sände kommissionen ansökningsformulär till de exporterande tillverkare som gett sig till känna inom tidsfristerna i tillkännagivandet om inledande. Två grupper av företag ansökte om marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 i grundförordningen eller – för den händelse att undersökningen skulle visa att de inte uppfyllde villkoren för marknadsekonomisk status – individuell behandling enligt artikel 9.5 i grundförordningen. Ett företag ansökte om enbart individuell behandling.

(9)

Kommissionen inhämtade och kontrollerade de uppgifter som ansågs nödvändiga för fastställandet av dumpning, därav vållad skada och unionens intresse. Kontrollbesök gjordes på plats hos följande företag:

 

Exporterande tillverkare i Kina

Albemarle Chemicals (Nanjing), Nanjing, Kina,

Jiangsu Yoke Technology Co., Ltd, Yixing, Kina.

 

Närstående importörer i EU

Albemarle Europe, Louvain-La-Neuve, Belgien,

Shekoy Chemicals Europe B.V., Breda, Nederländerna.

 

Unionstillverkare

ICL-IP Bitterfeld GmbH, Bitterfeld-Wolfen, Tyskland,

LANXESS Deutschland GmbH, Leverkusen, Tyskland,

PCC Rokita SA, Brzeg Dolny, Polen.

(10)

Eftersom det var nödvändigt att fastställa ett normalvärde för de exporterande tillverkare som eventuellt inte skulle komma att beviljas marknadsekonomisk status och den exporterande tillverkare som endast ansökte om individuell behandling, utfördes ett kontrollbesök på plats hos nedanstående företag i syfte att fastställa normalvärdet på grundval av uppgifter från Förenta staterna i egenskap av jämförbart land.

ICL-IP America Inc., St. Louis, Missouri, Förenta staterna.

2.1   Undersökningsperiod och skadeundersökningsperiod

(11)

Undersökningen av dumpning och skada omfattade perioden från och med den 1 juli 2009 till och med den 30 juni 2010 (nedan kallad undersökningsperioden). Undersökningen av hur de faktorer som är relevanta för bedömningen av skada hade utvecklats omfattade perioden från och med den 1 januari 2007 till och med undersökningsperiodens utgång (nedan kallad skadeundersökningsperioden).

3.   Berörd produkt och likadan produkt

3.1   Berörd produkt

(12)

Den berörda produkten är tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Kina som för närvarande klassificeras enligt KN-nr ex 2919 90 00.

Produkten har CUS-nummer (Customs Union and Statistics) 0024577–2. Den benämns även ”TCPP” och har följande synonymer:

2-propanol-1-klorfosfat (3:1),

tris(monoklorisopropyl)fosfat (TMCP),

tris(2-klorisopropyl)fosfat (TCIP),

fosforsyra-tris(2-klor-1-metyletyl)ester,

tris(beta-klorisopropyl)fosfat,

1-klor-2-propanolfosfat (3:1).

(13)

Den berörda produkten är ett flamskyddsmedel som främst används vid tillverkning av polyuretan (PUR) för användning i byggnadsverk och möbler.

3.2   Likadan produkt

(14)

Undersökningen har visat att TCPP som tillverkas och säljs på den inhemska kinesiska marknaden, TCPP som importeras till unionen från Kina, TCPP som tillverkas och säljs på det jämförbara landet Förenta staterna:s inhemska marknad samt TCPP som tillverkas och säljs i unionen av unionsindustrin har samma grundläggande fysiska, kemiska och tekniska egenskaper och användningsområden. De anses därför vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen.

4.   Preliminära resultat och efterföljande förfarande

(15)

Den 27 april 2011 delgav kommissionen de berörda parterna en informationshandling med de preliminära resultaten i detta förfarande. Med tanke på behovet att granska vissa aspekter av undersökningen ytterligare ansågs det lämpligt att inte införa några provisoriska åtgärder och att fortsätta undersökningen. Alla parter gavs möjlighet att lämna in relevant bevisning och synpunkter på de preliminära resultaten. De parter som så önskade gavs även tillfälle att bli hörda. Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som ansågs nödvändiga för de slutgiltiga avgörandena.

B.   ÅTERKALLELSE AV KLAGOMÅLET OCH AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET

(16)

Klaganden återkallade formellt sitt klagomål i ett brev till kommissionen av den 16 juni 2011.

(17)

I enlighet med artikel 9.1 i grundförordningen kan förfarandet avslutas när klagomålet återkallas, såvida inte ett sådant avslutande står i strid med unionens intresse.

(18)

Kommissionen ansåg att det aktuella förfarandet borde avslutas, eftersom det inte hade framkommit något nytt inom ramen för undersökningen som tydde på att ett avslutande av förfarandet skulle strida mot unionens intresse. De berörda parterna underrättades om detta och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Det lämnades emellertid inga synpunkter som kunde ändra beslutet.

(19)

Kommissionen drar därför slutsatsen att antidumpningsförfarandet beträffande import till gemenskapen av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Kina bör avslutas utan att åtgärder införs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed avslutas antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nr ex 2919 90 00.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUT C 201, 23.7.2010, s. 5.