ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.200.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 200

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
3 augusti 2011


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 761/2011 av den 29 juli 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 762/2011 av den 29 juli 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

4

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 763/2011 av den 29 juli 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

6

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 764/2011 av den 29 juli 2011 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Bœuf de Vendée (SGB)]

8

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 765/2011 av den 29 juli 2011 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Porc d'Auvergne (SGB)]

10

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 766/2011 av den 29 juli 2011 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias) (SUB)]

12

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 767/2011 av den 2 augusti 2011 om ändring av bilagan till förordning (EG) nr 3199/93 om ömsesidigt erkännande av förfaranden för att fullständigt denaturera alkohol för att erhålla punktskattebefrielse vad gäller posterna avseende Tjeckien och Lettland

14

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 768/2011 av den 2 augusti 2011 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 585/2011 av den 17 juni 2011 om tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn

17

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 769/2011 av den 2 augusti 2011 om fastställande av en tilldelningskoefficient för unionens tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn

18

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 770/2011 av den 2 augusti 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

19

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 771/2011 av den 2 augusti 2011 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

21

 

 

BESLUT

 

 

2011/489/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 29 juli 2011 om medgivande av ett undantag på begäran av Belgien för regionen Flanderns räkning i enlighet med rådets direktiv 91/676/EEG om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket [delgivet med nr K(2011) 4503]

23

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 761/2011

av den 29 juli 2011

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör, under en period på tre månader, kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Algirdas ŠEMETA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

Ett anslutningsdon bestående av ett plasthölje med en öppning i bägge ändar för vätskeinflöde respektive vätskeutflöde. Det är försett med ett skruvlock och en slutanordning i form av en backventil (envägsventil).

Anslutningsdonet används i infusionsaggregat för medicinskt bruk. Den ena änden ska anslutas till en tub och den andra till en kanyl eller en infusionsslang. Slutanordningen öppnas när anslutningsdonet är fäst vid kanylen eller infusionsslangen, och stängs när det tas bort; på så sätt hindras vätska från att läcka och luft från att tränga in under infusionen.

Anslutningsdonen föreligger i sterila eller icke sterila förpackningar.

 (1) Se bild.

8481 30 99

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 1 g till kapitel 90 samt texten till KN-nummer 8481, 8481 30 och 8481 30 99.

Med tanke på anslutningsdonets funktion, fysiska egenskaper och funktionssätt, bör det betraktas som en backventil enligt undernummer 8481 30, eftersom det används i syfte att reglera vätskeflödet genom att öppna eller stänga slutmekanismen, och vätskan endast kan rinna igenom i en riktning (se även den förklarande anmärkningen till HS-nummer 8481).

Med stöd av anmärkning 1 g till kapitel 90, är klassificiering enligt nr 9018 som instrument och apparater för medicinskt bruk utesluten.

Vidare kan produkten inte ens när den föreligger i steril förpackning anses tillhöra nr 9018.

Produkten bör därför klassificeras enligt KN-nr 8481 30 99 som en backventil i plast.

Image


(1)  Bilden återges uteslutande i informationssyfte.


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/4


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 762/2011

av den 29 juli 2011

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör, under en period på tre månader, kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2).

(5)

Tullkodexkommittén har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Algirdas ŠEMETA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En ihålig, ogängad, förzinkad, cylindrisk artikel av stål, som inte är av rostfritt stål (så kallad ”expanderspik”), och som har en längsgående öppning. Den ena änden är lätt utåtböjd. Den andra änden har en skarp snittkant.

Artikeln används som fästanordning. Den slås in i ett borrhål, för att exempelvis snabbt fästa bärlister i betongväggar. Den skarpa snittkanten gör det lättare att föra in artikeln. Eftersom den är ihålig, har en längsgående öppning och en lätt utåtböjd ände ökar hållförmågan då den slås in helt.

 (1) Se bild

7317 00 90

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 7317 00 och 7317 00 90.

Klassificering enligt nummer 7318 är utesluten eftersom formgivningen av denna artikel inte påminner om någon av de artiklar som nämns under detta nummer.

Klassificering enligt nummer 7326 är utesluten eftersom föremålet inte kan betraktas som ett väggfäste av stål då det på grund av sin konstruktion inte går att fästa skruvar i murverksväggar på ett tillfredsställande sätt.

Artikeln liknar och fungerar på samma sätt som en spik enligt nummer 7317. Om artikeln slås helt in i väggen räcker detta för att säkerställa att det föremål som ska fästas, exempelvis en bärlist, sitter ordentligt fast.

Artikeln ska därför klassificeras under KN-nummer 7317 00 90 som andra artiklar av stål, som liknar en spik.

Image


(1)  Bilden återges uteslutande i informationssyfte.


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 763/2011

av den 29 juli 2011

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör, under en period på tre månader, kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Algirdas ŠEMETA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering (KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En bärbar batteridriven apparat (s.k. läsplatta) för lagring och återgivning av olika typer av textfiler (t.ex. pdf, wol och html), stillbildsfiler (t.ex. jpeg) och ljudfiler (t.ex. mp3), med ett mått på cirka 18x12x1 cm och en vikt på cirka 220 g.

Apparaten är försedd med följande:

En monokrom bildskärm (som använder teknik med elektroniskt bläck med gråskala i fyra steg) med ett mått på cirka 12x9 cm, ett diagonalt mått på skärmen på cirka 15 cm (6 tum) och en upplösning på 600x800 pixlar.

Ett USB-gränssnitt.

Ett hörlursuttag.

En plats för minneskort.

Kontroll-/navigationsknappar.

En 200 MHz processor.

Ett internminne på 512 MB.

Apparaten kan anslutas till en maskin för automatisk databehandling för överföring av filer.

Apparaten kan återge text, stillbilder och ljud genom bearbetning av data som är lagrade antingen i internminnet eller på ett minneskort.

Apparaten har inga översättnings- eller ordboksfunktioner.

8543 70 90

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 8543, 8543 70 och 8543 70 90.

Klassificering som en maskin för automatisk databehandling enligt nummer 8471 är utesluten eftersom apparaten inte uppfyller villkoren i anmärkning 5 a till kapitel 84.

Eftersom apparaten dessutom inte uteslutande eller huvudsakligen är avsedd att användas i ett system för automatisk databehandling är klassificering som en del av ett sådant system enligt nummer 8471 också utesluten.

Klassificering enligt nummer 8528 som monitor är utesluten med tanke på produktens oförmåga att visa videobilder på grund av den särskilda teknik som används för bildvisningen och den därmed låga bildkvaliteten, vilket enbart möjliggör visning av dokument och stillbilder.

Apparaten ska betraktas som en elektronisk apparat med självständiga arbetsuppgifter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i kapitel 85.

Den ska därför klassificeras enligt KN-nummer 8543 70 90.


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 764/2011

av den 29 juli 2011

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Bœuf de Vendée (SGB)]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Frankrikes ansökan om registrering av beteckningen ”Bœuf de Vendée” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Dacian CIOLOŞ

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 312, 17.11.2010, s. 19.


BILAGA

Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.1.   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

FRANKRIKE

Bœuf de Vendée (SGB)


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 765/2011

av den 29 juli 2011

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Porc d'Auvergne (SGB)]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Frankrikes ansökan om registrering av beteckningen ”Porc d'Auvergne” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Dacian CIOLOŞ

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 311, 16.11.2010, s. 18.


BILAGA

Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.1.   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

FRANKRIKE

Porc d'Auvergne (SGB)


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 766/2011

av den 29 juli 2011

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias) (SUB)]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Greklands ansökan om registrering av beteckningen ”Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias)” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Dacian CIOLOŞ

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 312, 17.11.2010, s. 25.


BILAGA

Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.3.   Ost

GREKLAND

Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias) (SUB)


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/14


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 767/2011

av den 2 augusti 2011

om ändring av bilagan till förordning (EG) nr 3199/93 om ömsesidigt erkännande av förfaranden för att fullständigt denaturera alkohol för att erhålla punktskattebefrielse vad gäller posterna avseende Tjeckien och Lettland

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 92/83/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på alkohol och alkoholdrycker (1), särskilt artikel 27.4, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 27.1 a i direktiv 92/83/EEG måste medlemsstaterna från punktskatt undanta sådan alkohol som har blivit fullständigt denaturerad i enlighet med någon medlemsstats krav, under förutsättning att dessa krav i föreskriven ordning blivit anmälda och godkända i enlighet med punkterna 3 och 4 i den artikeln.

(2)

Enligt kommissionens förordning (EG) nr 3199/93 (2) ska bilagan till den förordningen innehålla en beskrivning av de denatureringsmedel som används i varje medlemsstat för att fullständigt denaturera alkohol enligt artikel 27.1 a i direktiv 92/83/EEG.

(3)

Tjeckien meddelade den 13 maj 2010 vissa ändringar av det denatureringsmedel som godkänts i förordning (EG) nr 3199/93.

(4)

Kommissionen vidarebefordrade den 18 juni 2010 detta meddelande från Tjeckien till de övriga medlemsstaterna.

(5)

Invändningar har mottagits mot Tjeckiens anmälda krav. Därför har det förfarande som avses i artikel 27.4 i direktiv 92/83/EEG i vederbörlig ordning följts. Efter diskussioner i punktskattekommittén ändrade Tjeckien sitt ursprungliga förslag så att de föreslagna åtgärderna inte skulle leda till skatteflykt, skatteundandragande eller missbruk.

(6)

I enlighet med artikel 27.5 i direktiv 92/83/EEG anmälde Polen den 26 maj 2010 till kommissionen att man upptäckt missbruk av fullständigt denaturerad alkohol som enligt artikel 27.1 a i direktiv 92/83/EEG är undantagen från punktskatt, och denaturerad alkohol enligt Lettlands metod, så som den godkänts genom förordning (EG) nr 3199/93, dvs. en blandning av minst 3 liter isopropylalkohol och 2 gram denatoniumbensoat per hektoliter alkohol.

(7)

Kommissionen underrättade den 25 juni 2010 de övriga medlemsstaterna om Polens meddelande.

(8)

Därpå följande svar på meddelandet och inlägg i diskussionen i kommittén för punktskatter tyder på att de flesta medlemsstaterna är överens med Polens ståndpunkt. Som svar på de frågor Polen tagit upp delgav Lettland kommissionen att de var införstådda med att ändra sin denatureringsmetod enligt förordning (EG) nr 3199/93.

(9)

Förordning (EG) nr 3199/93 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för punktskatter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EG) nr 3199/93 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 316, 30.10.1992, s. 21.

(2)  EGT L 288, 23.11.1993, s. 12.


BILAGA

Bilagan till förordning (EG) nr 3199/93 ska ändras på följande sätt:

1.

Texten om Tjeckien ska ersättas med följande:

Republiken Tjeckien

Per hektoliter ren alkohol:

1.

1 gram denatoniumbensoat,

0,2 liter tiofen,

1 liter metyletylketon (butanon), och

0,2 gram blå metylen (C.I. normalblå 52015).

2.

0,4 liter solventnafta,

0,2 liter fotogen, och

0,1 liter teknisk bensin.

3.

3 liter etyl(tert-butyl)eter (ETBE), CAS: 637-92-3

1 liter isopropylalkohol (IPA), CAS: 67-63-0

1,0 liter blyfri bensin (BA 95 Naturell), CAS: 86290-81-5

10 milligram fluorescein, CAS: 2321-07-05”

2.

Texten om Lettland ska ersättas med följande:

Lettland

Minimimängd per hektoliter alkohol:

1.

En blandning av följande ämnen:

Isopropylalkohol: 9 liter,

Aceton 1 liter,

Metylenblått eller tymolblått eller kristallviolett 0,4 gram.

2.

En blandning av följande ämnen:

Metyletylketon 2 liter,

Metylisobutylketon 3 liter.

3.

En blandning av följande ämnen:

Aceton 3 liter,

Denatoniumbensoat 2 gram.

4.

Etylacetat 10 liter.

Minimimängd per hektoliter vattenfri etylalkohol (innehållande högst 0,5 % vatten):

1.

Bensin eller olja minst 5 liter och högst 7 liter.”


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 768/2011

av den 2 augusti 2011

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 585/2011 av den 17 juni 2011 om tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 191 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 585/2011 av den 17 juni om tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn (2) införde tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn till följd av ett utbrott av Escherichia coli (E. coli) i Tyskland, vilket förorsakade mycket kraftiga störningar på unionens frukt- och grönsaksmarknad.

(2)

Enligt artikel 7.2 i genomförandeförordningen (EU) nr 585/2011 skulle medlemsstaterna meddela sina ansökningar om totalt unionsstöd till kommissionen senast den 18 juli 2011. På grundval av de uppgifter som medlemsstaterna meddelat i enlighet med den artikeln förefaller det som om effekterna av krisen är allvarligare än man förväntat.

(3)

Med hänsyn till den omfattande störningen på frukt- och grönsaksmarknaden och den skadliga inverkan på frukt- och grönsakssektorn är det lämpligt att höja det maximala stödbeloppet enligt artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 585/2011. På grund av frågans brådskande natur bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 585/2011 ska ersättas med följande:

”Artikel 2

Maximalt stödbelopp

Unionens sammanlagda utgifter för tillämpningen av denna förordning får inte överstiga 227 000 000 euro. Finansieringen ska ske genom Europeiska garantifonden för jordbruket (EGJF) och får endast användas för de åtgärder som föreskrivs i denna förordning.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 71.


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 769/2011

av den 2 augusti 2011

om fastställande av en tilldelningskoefficient för unionens tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 585/2011 av den 17 juni 2011 om tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn (2), särskilt artikel 7.3, och

av följande skäl:

(1)

Genom genomförandeförordning (EG) nr 585/2011 infördes tillfälliga undantagsåtgärder till stöd för frukt- och grönsakssektorn efter ett utbrott av Escherichia coli (E. coli) i Tyskland, som orsakade betydande störningar på unionens frukt- och grönsaksmarknad.

(2)

På grundval av den information som medlemsstaterna har lämnat in enligt artikel 7.2 i genomförandeförordning (EG) nr 585/2011 förefaller det som om ansökningarna om unionsstöd inte har överskridit det maximala stödbelopp som fastställs i artikel 2 i den förordningen. Därför bör en tilldelningskoefficient på 100 % fastställas för dessa ansökningar.

(3)

Av transparensskäl bör producentorganisationer och producenter som inte är medlemmar och som har ansökt om unionsstöd snabbt bli informerade om den tilldelningskoefficient som kommissionen har fastställt. Av denna anledning och för att säkerställa att åtgärden förvaltas effektivt bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De ansökningar om unionsstöd som mottogs av medlemsstaterna för perioden 26 maj – 30 juni 2011 och som anmäldes till kommissionen av medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med artikel 7.2 i genomförandeförordning (EU) nr 585/2011 ska godtas genom tillämpning av en tilldelningskoefficient på 100 %.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 71.


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/19


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 770/2011

av den 2 augusti 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 3 augusti 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

AR

23,8

ZA

27,3

ZZ

25,6

0707 00 05

TR

106,0

ZZ

106,0

0709 90 70

TR

80,0

ZZ

80,0

0805 50 10

AR

62,9

CL

76,3

TR

56,0

UY

71,1

ZA

73,6

ZZ

68,0

0806 10 10

CL

54,3

EG

159,9

MA

173,4

TN

223,5

TR

163,5

ZA

98,7

ZZ

145,6

0808 10 80

AR

119,1

BR

75,7

CL

99,9

CN

82,8

NZ

105,6

US

101,5

ZA

86,0

ZZ

95,8

0808 20 50

AR

80,3

CL

103,6

CN

51,0

NZ

105,7

ZA

101,2

ZZ

88,4

0809 20 95

CA

870,0

CL

267,8

TR

288,4

ZZ

475,4

0809 30

TR

156,8

ZZ

156,8

0809 40 05

BA

46,1

IL

149,9

XS

57,7

ZZ

84,6


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/21


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 771/2011

av den 2 augusti 2011

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 760/2011 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 3 augusti 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 199, 2.8.2011, s. 46.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 3 augusti 2011

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

47,99

0,00

1701 11 90 (1)

47,99

0,51

1701 12 10 (1)

47,99

0,00

1701 12 90 (1)

47,99

0,21

1701 91 00 (2)

54,48

1,13

1701 99 10 (2)

54,48

0,00

1701 99 90 (2)

54,48

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


BESLUT

3.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/23


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 29 juli 2011

om medgivande av ett undantag på begäran av Belgien för regionen Flanderns räkning i enlighet med rådets direktiv 91/676/EEG om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket

[delgivet med nr K(2011) 4503]

(Endast den nederländska texten är giltig)

(2011/489/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/676/EEG av den 12 december 1991 om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket (1), särskilt punkt 2 tredje stycket i bilaga 3, och

av följande skäl:

(1)

Om den mängd stallgödsel som en medlemsstat avser sprida per hektar och år skiljer sig från den mängd som anges i punkt 2 andra stycket första meningen och i punkt 2 a i bilaga 3 till direktiv 91/676/EEG bör mängden fastställas så att den inte inverkar på möjligheten att uppnå de mål som anges i artikel 1 i det direktivet. Den måste också vara motiverad på grundval av objektiva kriterier, såsom i detta fall lång vegetationsperiod och grödor med stor kväveupptagningsförmåga.

(2)

Den 21 december 2007 antog kommissionen beslut 2008/64/EG om medgivande av ett undantag på begäran av Belgien för regionen Flanderns räkning i enlighet med rådets direktiv 91/676/EEG om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket (2), enligt vilket Konungariket Belgien i Flandern på vissa villkor får tillåta spridning av upp till 250 kg kväve per hektar och år från stallgödsel på skiften med vall och majs med insådd av gräs, samt upp till 200 kg kväve per hektar och år från stallgödsel på skiften med höstvete följt av en fånggröda och med betor.

(3)

Det undantag som medgavs genom beslut 2008/64/EG berörde cirka 3 300 jordbrukare och 83 500 hektar jordbruksmark och upphörde att gälla den 31 december 2010.

(4)

Den 15 mars 2011 lämnade Belgien för regionen Flanderns räkning in en begäran till kommissionen om förlängning av undantaget enligt punkt 2 tredje stycket i bilaga 3 till direktiv 91/676/EEG.

(5)

Det begärda undantaget gäller Belgiens planer på att i Flandern på vissa gårdar tillåta spridning av upp till 250 kg kväve per hektar och år från stallgödsel från betesdjur och separerad grisgödsel på skiften med vall, majs med insådd av gräs och klippt vall eller klippt råg följd av majs, samt upp till 200 kg kväve per hektar och år från stallgödsel och separerad grisgödsel på skiften med höstvete eller rågvete följt av en fånggröda och med betor.

(6)

Flandern fastställde tydliga vattenkvalitetsmål som skulle nås under de två kommande åtgärdsprogrammens perioder. När det gäller kvaliteten på ytvatten ska Flandern ha nått kraven på 50 mg nitrater per liter vid 84 % av övervakningsnätets stationer 2014 och vid 95 % av stationerna 2018. När det gäller ytligt grundvatten, som har en långsammare återhämtningstakt, ska den genomsnittliga nitrathalten minska med 10 % till 2014 och 20 % till 2018 jämfört med genomsnittsnivån 2010, som låg på 40 mg nitrater per liter. Man koncentrerar sig särskilt på de hydrogeologiskt likartade områden där nitrathalterna i ytligt grundvatten i genomsnitt ligger över 50 mg nitrater per liter och där genomsnittshalten måste minska med 5 mg nitrater per liter under var och en av åtgärdsprogrammets perioder.

(7)

För att kunna nå de här målen har Flandern upprättat ett skärpt åtgärdsprogram för perioden 2011–2014. Man kommer att se över strategin 2014 och fastställa vilka eventuella ytterligare åtgärder som måste vidtas inom ramen för åtgärdsprogrammet för 2015–2018 för att se till att de fastställda vattenkvalitetsmålen nås.

(8)

Den lagstiftning som genomför direktiv 91/676/EEG i Flandern, dekretet om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket av den 22 december 2006 (nedan kallat stallgödseldekretet), ändrades (3) i enlighet med åtgärdsprogrammet för perioden 2011–2014 den 6 maj 2011 och ska tillämpas tillsammans med detta beslut.

(9)

Stallgödseldekretet gäller hela Flandern.

(10)

I stallgödseldekretet3 anges gränser för tillförseln av både kväve och fosfor.

(11)

Det underlagsmaterial som presenteras i begäran visar att den föreslagna mängden på 250 respektive 200 kg kväve per hektar och år från stallgödsel är motiverad på grundval av objektiva kriterier såsom lång vegetationsperiod och grödor med stort kväveupptag.

(12)

Kommissionen anser efter att ha gjort en granskning av begäran att de föreslagna mängderna på 250 respektive 200 kg kväve per hektar och år från stallgödsel och separerad grisgödsel inte inverkar på möjligheten att uppnå de mål som anges i direktiv 91/676/EEG, under förutsättning att vissa strikta villkor uppfylls utöver de skärpta åtgärder som vidtas inom ramen för åtgärdsprogrammet för perioden 2011–2014.

(13)

För att undvika att tillämpningen av det begärda undantaget leder till en intensifierad djuruppfödning bör de behöriga myndigheterna se till att antalet djur som får hållas på varje gård begränsas (utsläppsrätter för näringsämnen) i Flandern enligt bestämmelserna i stallgödseldekretet.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den nitratkommitté som inrättades enligt artikel 9 i direktiv 91/676/EEG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det undantag som Konungariket Belgien har begärt för regionen Flanderns räkning genom en skrivelse av den 15 mars 2011, i avsikt att tillåta en större mängd stallgödsel än vad som anges i punkt 2 andra stycket första meningen och i punkt 2 a i bilaga 3 till direktiv 91/676/EEG, medges under förutsättning att villkoren i detta beslut uppfylls.

Artikel 2

Definitioner

I detta beslut avses med

a)   gårdar: jordbruksföretag med eller utan djuruppfödning,

b)   skifte: ett enskilt fält eller en samling fält som är likartade i fråga om grödor, jordtyp och gödslingsmetoder,

c)   vall: permanent eller tillfällig vall (tillfällig vall ligger vanligen mindre än fyra år),

d)   grödor med högt kvävebehov och lång vegetationsperiod: vall, majs med insådd av gräs före eller efter skörden, varvid gräset har slagits och avlägsnats från fältet och fungerar som fånggröda, klippt vall eller klippt råg följd av majs, höstvete eller rågvete följt av en fånggröda, sockerbetor eller foderbetor,

e)   betesdjur: nötkreatur (med undantag av gödkalvar), får, getter och hästar,

f)   gödselseparering: process där grisgödsel delas upp i två fraktioner, en fast och en flytande fraktion, och som utförs för att förbättra spridningen på mark och återvinna mer kväve och fosfor,

g)   separerad gödsel: den flytande fraktion som erhålls vid gödselseparering,

h)   spillvatten med låg kväve- och fosfathalt: separerad gödsel med en högsta kvävehalt på 1 kg per ton spillvatten och med en högsta fosfathalt på 1 kg per ton spillvatten, och

i)   markprofil: jordskiktet under marknivån ned till ett djup på 0,90 m, om inte den högsta grundvattennivån i genomsnitt ligger högre; i det senare fallet ska markprofilen vara ned till ett djup som är genomsnittet av den högsta grundvattennivån.

Artikel 3

Tillämpningsområde

Detta beslut ska tillämpas från fall till fall, och enligt de villkor som anges i artiklarna 4–7, på en gårds specificerade skiften som odlas med grödor med högt kvävebehov och lång vegetationsperiod.

Artikel 4

Årlig ansökan och åtagande

1.   Jordbrukare som vill medges ett undantag enligt detta genomförandebeslut ska varje år senast den 15 februari lämna in en ansökan till de behöriga myndigheterna. För 2011 gäller att jordbrukarna ska lämna in den årliga ansökan senast den 15 juli.

2.   I samband med denna årliga ansökan ska de skriftligen åta sig att uppfylla villkoren i artiklarna 5, 6 och 7.

Artikel 5

Gödselseparering

1.   Den fasta fraktion som erhålls vid gödselsepareringen ska levereras till auktoriserade återvinningsanläggningar i syfte att reducera lukt och andra utsläpp, förbättra de jordbrukstekniska och hygieniska egenskaperna, underlätta hanteringen och förbättra återvinningen av kväve och fosfat. Den återvunna produkten får inte spridas på jordbruksmark i Flandern utom i parker, grönområden och privata trädgårdar.

2.   Jordbrukare som har beviljats ett undantag och som utför gödselseparering ska varje år till de behöriga myndigheterna lämna in uppgifter om mängden gödsel som har sänts till separering, mängden och bestämmelseorten för den fasta fraktionen och för den separerade gödseln samt deras kväve- och fosforhalt.

3.   De behöriga myndigheterna ska fastställa och regelbundet uppdatera metoderna för att bedöma den separerade gödselns sammansättning, variationerna i sammansättningen och effektiviteten i separationen för varje gård som omfattas av ett enskilt undantag.

4.   Ammoniak och andra utsläpp från gödselseparering ska samlas upp och behandlas för att minska miljöeffekterna och den skadliga inverkan på miljön av de anläggningar som orsakar högre utsläpp än referenssituationen, vilken är lagring och spridning av oseparerad stallgödsel på jordbruksmark. I detta syfte ska en förteckning över de anläggningar som orsakar utsläpp som måste behandlas upprättas och uppdateras regelbundet.

Artikel 6

Spridning av stallgödsel och andra gödselmedel

1.   I enlighet med villkoren i punkterna 2–11 får den mängd stallgödsel från betesdjur, separerad gödsel samt spillvatten med låg kväve- och fosfathalt som varje år sprids på skiften som har beviljats ett undantag, inklusive gödsel som sprids av djuren själva, inte överskrida 250 kg kväve per hektar och år på skiften med

a)

vall och majs med insådd av gräs,

b)

klippt vall följd av majs,

c)

klippt råg följd av majs,

och 200 kg kväve per hektar och år på skiften med

d)

höstvete följt av en fånggröda,

e)

rågvete följt av en fånggröda,

f)

sockerbetor eller foderbetor.

2.   Separerad gödsel som inte definieras som spillvatten med låg kväve- och fosfathalt får endast spridas på skiften som har beviljats ett undantag om förhållandet kväve/fosfat (N/P2O5) är minst 3,3.

3.   Spridningen av spillvatten med låg kväve- och fosfathalt ska begränsas till högst 15 ton per hektar.

4.   Den totala kväve- och fosfattillförseln ska vara anpassad till den berörda grödans näringsbehov, och ska ta hänsyn till kvävetillförseln från marken och den ökade kvävemängden från stallgödsel till följd av separeringen. Den får för alla grödor och i alla händelser inte överskrida de högsta tillåtna mängderna fosfat och kväve som i åtgärdsprogrammet antingen uttrycks som total eller effektiv kvävehalt.

5.   Användning av fosfat från handelsgödsel är förbjuden på skiften med undantag.

6.   För varje gård ska det finnas en gödslingsplan för hela arealen som beskriver växtföljden samt den planerade spridningen av stallgödsel och kväve- och fosforgödselmedel. Den ska finnas tillgänglig på gården senast den 15 februari varje kalenderår.

Gödslingsplanen ska omfatta följande:

a)

Antalet djur och en beskrivning av inhysnings- och lagringssystemen, inklusive lagringskapaciteten (volymen) i det aktuella lagret.

b)

En beräkning av kväve- och fosformängderna i den stallgödsel som produceras på gården.

c)

En beskrivning av gödselsepareringen och den separerade gödselns förväntade egenskaper.

d)

Mängd, typ och egenskaper för den stallgödsel som skickas från eller tas emot på gården.

e)

Växtföljd och areal för skiften med grödor med högt kvävebehov och lång vegetationsperiod och för skiften med andra grödor.

f)

Grödornas förväntade kväve- och fosforbehov för varje skifte.

g)

En beräkning av spridningen av kväve och fosfor från stallgödsel på varje skifte.

h)

En beräkning av spridningen av kväve och fosfor från handelsgödsel och andra gödselmedel på varje skifte.

Planerna ska ses över senast sju dagar efter det att ändringar i jordbruksmetoderna företagits, för att garantera att planerna överensstämmer med de använda jordbruksmetoderna.

7.   Varje gård ska ha en bokföring över gödselanvändningen som beskriver vilka mängder stallgödsel och kvävegödselmedel som sprids och under vilken tid.

8.   Varje gård som har beviljats ett undantag ska tillhandahålla resultat från jordanalyser av kväve- och fosforhalterna. Jordproverna och jordanalyserna av kväve- och fosforhalterna ska genomföras senast den 1 juni och minst vart fjärde år för varje område inom gården som är likartat när det gäller växtföljd och markförhållanden. Minst en analys ska göras per fem hektar mark.

9.   Nitrathalten i markprofilen ska mätas varje år på hösten och senast den 15 november på minst 6 % av de skiften som har beviljats undantag, och på 1 % av de övriga skiften som används av de gårdar som har beviljats undantag på ett sådant sätt att minst 85 % av dessa gårdar berörs av mätningarna. Minst tre prover från tre olika markskikt inom markprofilen ska tas per två hektar jordbruksmark.

10.   Stallgödsel, separerad gödsel eller spillvatten med låg kväve- och fosforhalt, vars totala kvävehalt överskrider 0,60 kg kväve per ton, handelsgödsel och andra gödselmedel får inte spridas på skiften som har beviljats undantag mellan den 1 september och den 15 februari det därpå följande året.

11.   Minst två tredjedelar av mängden kväve från stallgödsel, med undantag för kväve från stallgödsel från betesdjur, ska spridas före den 31 maj varje år.

Artikel 7

Brukningsmetoder

Jordbrukare som medges ett enskilt undantag ska vidta följande åtgärder:

a)

Vall ska plöjas på våren för alla jordarter utom lerjord.

b)

Vall på lerjord ska plöjas före den 15 september.

c)

Vall på skiften som har beviljats undantag får inte innehålla sådda baljväxter eller andra växter som binder atmosfäriskt kväve.

d)

En gröda med högt kvävebehov ska sås inom två veckor efter att vall har plöjts, och gödselmedel får inte spridas det år då permanent vall plöjs.

e)

Fånggrödor ska sås inom två veckor efter höstvete- eller rågveteskörden och senast den 10 september.

f)

Fånggrödor får inte plöjas ned före den 15 februari, detta i syfte att garantera att jordbruksmarken har ett växttäcke som återför höstens nitratförluster från de lägre markskikten och begränsar vinterförlusterna.

Artikel 8

Andra åtgärder

De behöriga myndigheterna ska se till att de undantag som medges för spridning av separerad gödsel är förenliga med den kapacitet som finns i de anläggningar som godkänts för separering av stallgödsel och den fasta fraktionen.

Artikel 9

Åtgärder när det gäller gödselproduktion och -transport

1.   De behöriga myndigheterna ska se till att gränsen för det antal djur som får hållas på varje gård (utsläppsrätter för näringsämnen) i Flandern respekteras i enlighet med bestämmelserna i stallgödseldekretet.

2.   De behöriga myndigheterna ska se till att gödseltransporter som utförs av ackrediterade transportörer registreras med hjälp av geografiska positioneringssystem från och med den 1 januari 2012. Fram till detta datum ska de behöriga myndigheterna se till att gödseltransporter som utförs av ackrediterade transportörer som har klassificerats i kategorierna A 5o, A 7o, B och C enligt artiklarna 4 och 5 i det flamländska ministerdekretet av den 19 juli 2007 (4) registreras med hjälp av geografiska positioneringssystem.

3.   De behöriga myndigheterna ska se till att kväve- och fosforhalten i gödselsammansättningen analyseras före varje transport. Gödselproverna ska analyseras av erkända laboratorier och analysresultaten ska meddelas de behöriga myndigheterna och den mottagande jordbrukaren.

4.   De behöriga myndigheterna ska se till att ett dokument som anger den mängd stallgödsel som transporteras samt gödslets kväve- och fosforhalt är tillgängligt under transporten.

Artikel 10

Övervakning

1.   Den behöriga myndigheten ska se till att kartor som visar procentandelen gårdar, antalet skiften, procentandelen djur, procentandelen jordbruksmark och lokal markanvändning som omfattas av enskilda undantag i varje kommun framställs och uppdateras varje år. Uppgifter om växtföljder och jordbruksmetoder på gårdar som omfattas av enskilda undantag ska samlas in och uppdateras varje år.

2.   Det övervakningsnät för provtagning av ytvatten och ytligt grundvatten som inrättades enligt beslut 2008/64/EG ska upprätthållas i syfte att bedöma undantagets effekter på vattenkvaliteten. Antalet ursprungliga övervakningsstationer får inte minskas, och stationernas placering får inte ändras under den period som detta beslut gäller.

3.   En skärpt övervakning ska genomföras i avrinningsområden på sandjordar.

4.   De övervakningsstationer som täcker minst 150 gårdar, och som inrättades enligt beslut 2008/64/EG, ska upprätthållas för att samla in uppgifter om kväve- och fosforhalter i markvatten, om mineralkväve i markprofilen och motsvarande kväve- och fosforförluster genom rotzonen ut i grundvattnet samt om kväve- och fosforförluster genom avrinning på och under markytan, både i områden som omfattas av undantag och i övriga områden. Övervakningsstationerna ska omfatta de viktigaste jordarterna (ler-, silt-, sand- och lössjordar) samt gödslingsmetoder och grödor. Övervakningsnätets sammansättning får inte ändras under den tid som det här beslutet gäller.

Artikel 11

Kontroll

1.   De behöriga myndigheterna ska se till att alla ansökningar om undantag genomgår en administrativ kontroll. Om kontrollen visar att villkoren i artiklarna 5, 6 och 7 inte är uppfyllda ska den sökande informeras. I sådana fall ska ansökan anses ha avslagits.

2.   Det ska upprättas ett fältkontrollprogram grundat på riskanalys samt på resultat från tidigare års kontroller och resultat från allmänna stickprovskontroller av tillämpningen av lagstiftning som genomför direktiv 91/676/EEG. Fältkontroller ska göras på minst 5 % av de gårdar som omfattas av ett enskilt undantag och ska avse de villkor som anges i artiklarna 5, 6 och 7 i detta beslut. Om kontrollen visar att villkoren inte har uppfylls ska den sökande informeras. I sådana fall ska ansökan om undantag för nästa år anses ha avslagits.

3.   Resultaten av mätningarna enligt artikel 6.8 ska kontrolleras. Om kontrollen visar att gränsvärdet i stallgödseldekretet har överskridits ska jordbrukaren informeras om det och ansökan om ett undantag för skiftet eller skiftena avslås för nästa år.

4.   De behöriga myndigheterna ska, grundat på en riskbedömning och på resultaten av de administrativa kontroller som avses i punkt 1, se till att minst 1 % av gödseltransporterna kontrolleras på plats. Dessa kontroller ska omfatta kontroll av att kraven på ackreditering uppfylls, granskning av följedokumenten, kontroll av stallgödselns ursprung och bestämmelseort samt provtagning på den transporterade gödseln. Gödselproverna kan tas under lastning, där så är lämpligt med hjälp av automatiska provtagare på fordonen. Gödselproverna ska analyseras av laboratorier som har godkänts av de behöriga myndigheterna, och analysresultaten ska meddelas den levererande och den mottagande jordbrukaren.

5.   De behöriga myndigheterna ska ges de befogenheter och resurser som krävs för att kontrollera att de gårdar som har beviljas undantag enligt detta beslut uppfyller villkoren i det.

Artikel 12

Rapportering

De behöriga myndigheterna ska varje år i december, och för 2014 i september, lämna in en rapport som innehåller följande uppgifter:

a)

Kartor som visar procentandelen gårdar, procentandelen djur, procentandelen jordbruksmark och lokal markanvändning samt uppgifter om växtföljder och jordbruksmetoder på de gårdar som omfattas av undantag enligt artikel 10.1.

b)

Resultaten av vattenövervakningen, inklusive uppgifter om trenderna för vattenkvaliteten i grund- och ytvattnet samt om undantagets effekter på vattenkvaliteten enligt artikel 10.2.

c)

En utvärdering av nitrathalterna i markprofilen på hösten för de skiften som omfattas av undantag samt en jämförelse med uppgifterna om och trenderna för de skiften som inte omfattas av undantag för liknande växtföljder. Skiften som inte omfattas av undantag ska inbegripa skiften som inte omfattas av undantag på gårdar som omfattas av undantag och skiften på gårdar som inte gör det.

d)

En utvärdering av tillämpningen av villkoren i undantaget genom kontroller på gårds- och skiftesnivå och genom kontroller av gödseltransporter, samt uppgifter om gårdar som inte uppfyller villkoren grundat på administrativa kontroller och fältkontroller.

e)

Uppgifter om gödselseparering, inklusive vidare bearbetning och användning av den fasta fraktionen, samt detaljerade uppgifter om separeringssystemens egenskaper, deras effektivitet och den separerade gödselns sammansättning.

f)

Uppgifter om hur stort antal gårdar som har beviljats undantag, samt på vilka skiften som omfattas av undantag som separerad gödsel och spillvatten med låg kväve- och fosfathalt har spritts och i hur stora mängder.

g)

Vilka metoder som har använts för att bedöma den separerade gödselns sammansättning, variationerna i sammansättningen och effektiviteten i separationen för varje gård som omfattas av ett enskilt undantag enligt artikel 5.3.

h)

Förteckningen över separeringsanläggningar enligt artikel 5.4.

i)

En sammanfattning och utvärdering av de uppgifter som har samlats in vid de övervakningsstationer som avses i artikel 10.4.

Artikel 13

Tillämpning

Detta beslut ska tillämpas tillsammans med Flanderns åtgärdsprogram 2011–2014 (stallgödseldekretet) och ska upphöra att gälla den 31 december 2014.

Artikel 14

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien.

Utfärdat i Bryssel den 29 juli 2011.

På kommissionens vägnar

Janez POTOČNIK

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 375, 31.12.1991, s. 1.

(2)  EUT L 16, 19.1.2008, s. 28.

(3)  Belgisch Staatsblad, 13.5.2011, s. 27876

(4)  Belgisch Staatsblad, 31.8.2007, s. 45564, enligt vissa artiklar i stallgödseldekretet.