ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.097.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 97

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

femtiofjärde årgången
12 april 2011


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 348/2011 av den 8 april 2011 om genomförande av förordning (EG) nr 560/2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter mot bakgrund av situationen i Elfenbenskusten

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 349/2011 av den 11 april 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet vad gäller statistik om olycksfall i arbetet ( 1 )

3

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 350/2011 av den 11 april 2011 om ändring av förordning (EG) nr 1251/2008 vad gäller krav för utsläppande på marknaden av sändningar av japanska jätteostron som är avsedda för medlemsstater eller delar av dessa med nationella åtgärder avseende herpesvirus OsHV-1 μνar som godkänts genom beslut 2010/221/EU ( 1 )

9

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 351/2011 av den 11 april 2011 om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima ( 1 )

20

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 352/2011 av den 11 april 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

24

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 353/2011 av den 11 april 2011 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

26

 

 

DIREKTIV

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv 2011/38/EU av den 11 april 2011 om ändring av bilaga V till direktiv 2004/33/EG vad gäller högsta tillåtna pH-värde för trombocytkoncentrat vid hållbarhetstidens utgång ( 1 )

28

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv 2011/39/EU av den 11 april 2011 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa fenazakin som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

30

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv 2011/40/EU av den 11 april 2011 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa sintofen som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

34

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv 2011/41/EU av den 11 april 2011 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa ditianon som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

38

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv 2011/42/EU av den 11 april 2011 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa flutriafol som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

42

 

 

BESLUT

 

*

Rådets genomförandebeslut 2011/230/Gusp av den 8 april 2011 om genomförande av beslut 2010/656/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Elfenbenskusten

46

 

 

2011/231/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 11 april 2011 om beviljande av undantag för vissa medlemsstater från inrapporteringen av statistik i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet, vad gäller statistik över olycksfall i arbetet [delgivet med nr K(2011) 2403]

47

 

 

2011/232/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 11 april 2011 om ändring av beslut 2000/367/EG beträffande klassificering av byggprodukter, byggnadsverk och delar därav med avseende på brandmotstånd [delgivet med nr K(2011) 2417]  ( 1 )

49

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/1


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 348/2011

av den 8 april 2011

om genomförande av förordning (EG) nr 560/2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter mot bakgrund av situationen i Elfenbenskusten

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 560/2005 av den 12 april 2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter mot bakgrund av situationen i Elfenbenskusten (1), särskilt artikel 11a.2, och

av följande skäl:

(1)

Den 12 april 2005 antog rådet förordning (EG) nr 560/2005.

(2)

Med anledning av utvecklingen i Elfenbenskusten bör den förteckning över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder som återfinns bilaga IA till förordning (EG) nr 560/2005 ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De enheter som förtecknas i bilagan till denna förordning ska strykas från förteckningen i bilaga IA till förordning (EG) nr 560/2005.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 april 2011.

På rådets vägnar

MARTONYI J.

Ordförande


(1)   EUT L 95, 14.4.2005, s. 1.


BILAGA

ENHETER SOM AVSES I ARTIKEL 1

1.

SIR (Société Ivoirienne de Raffinage)

2.

Port Autonome d’Abidjan

3.

Port Autonome de San Pedro

4.

CGFCC (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao)


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 349/2011

av den 11 april 2011

om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet vad gäller statistik om olycksfall i arbetet

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 av den 16 december 2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet (1), särskilt artikel 9.1, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 1338/2008 upprättas en gemensam ram för systematisk framställning av europeisk statistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet.

(2)

I enlighet med artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1338/2008 behövs genomförandeåtgärder för att bestämma de uppgifter och metauppgifter som ska lämnas om olycksfall i arbetet som omfattas av bilaga IV till den förordningen samt för att fastställa referensperioder, intervall och tidsfrister för uppgiftslämning.

(3)

Konfidentiella uppgifter som lämnats av medlemsstaterna till kommissionen (Eurostat) bör hanteras i enlighet med principen om statistisk konfidentialitet som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 223/2009 av den 11 mars 2009 om europeisk statistik (2) och i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (3).

(4)

En kostnads-nyttoanalys har genomförts och utvärderats i enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 1338/2008.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för det europeiska statistiksystemet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)   olycksfall i arbetet: en händelse under arbetets utförande som leder till fysisk eller psykisk skada. Med uttrycket ”under arbetets utförande” avses den tid då man utför en arbetsuppgift eller den tid man befinner sig på arbetsstället. Här ingår trafikolyckor som sker under arbetets utförande, men utesluter färdolycksfall, dvs. trafikolyckor på väg till eller från arbetet.

b)   olycksfall med dödlig utgång: ett olycksfall som leder till att den drabbade avlider inom ett år efter det att olycksfallet inträffade.

c)   arbetsgivarens näringsgren: den huvudsakliga ”ekonomiska” verksamheten som bedrivs av den lokala enheten i företaget där den drabbade arbetar.

d)   ålder: den drabbades ålder vid tidpunkten för olycksfallet.

e)   typ av skada: de fysiska följderna för den drabbade.

f)   geografisk plats: den territoriella enhet där olycksfallet inträffade.

g)   företagets storlek: antalet anställda (heltidsanställda) som arbetar på den lokala enheten i företaget där den drabbade arbetar.

h)   den drabbades nationalitet: det land i vilket den drabbade innehar medborgarskap.

i)   förlorade dagar: antalet kalenderdagar under vilka den drabbade inte kunde arbeta till följd av ett olycksfall i arbetet.

j)   arbetsstation: den normala eller tillfälliga utformningen av den plats/tjänst som den drabbade hade vid tidpunkten för olycksfallet.

k)   arbetsmiljö: arbetsplatsen, lokalen eller den allmänna omgivningen där olycksfallet inträffade.

l)   typ av arbete: huvudsaklig art av det arbete eller den arbetsuppgift (allmän verksamhet) som den drabbade utförde vid tidpunkten för olycksfallet.

m)   specifik fysisk aktivitet: den aktivitet som den drabbade utförde när olycksfallet inträffade.

n)   yttre faktor som hör till den specifika fysiska aktiviteten: det verktyg, föremål eller instrument som användes av den drabbade när olycksfallet inträffade.

o)   avvikelse: den sista händelsen som avviker från det normala händelseförloppet och leder till olycksfallet.

p)   yttre faktor som hör till avvikelsen: det verktyg, föremål eller instrument som kan kopplas till avvikelsen från det normala händelseförloppet.

q)   kontakt – skadesätt: hur den drabbade skadades (fysisk eller psykisk skada) av den yttre faktor som orsakade skadan.

r)   yttre faktor som hör till kontakten – skadesättet: det föremål, verktyg eller instrument som den skadade kom i kontakt med, eller det som utlöste den psykiska skadan.

Artikel 2

Nödvändiga uppgifter

1.   Medlemsstater ska översända till kommissionen (Eurostat) mikrouppgifter om personer som under referensperioden drabbades av ett olycksfall under arbetets utförande och de därtill hörande metauppgifterna. I bilaga I återfinns en förteckning över de variabler som ska översändas till kommissionen (Eurostat) och deras status som obligatoriska eller frivilliga samt vilket år som uppgifterna första gången ska översändas.

2.   Det är frivilligt att tillhandahålla uppgifter om olycksfall i arbetet som rör egenföretagare, medhjälpande familjemedlemmar och studerande.

3.   Det är frivilligt att tillhandahålla uppgifter om olycksfall i arbetet som omfattas av nationell lagstiftning om sekretess enligt förteckningen i bilaga II.

4.   Uppgifter om olycksfall i arbetet som inträffade under referensåret ska helst grundas på register och andra administrativa källor. När detta inte är möjligt får skattning och imputering användas för att fylla luckor i uppgifternas täckning, även om dessa grundas på undersökningar och inte på uppgifter om enskilda fall.

Artikel 3

Referensperiod

Referensperioden ska vara det kalenderår då olycksfallen anmäls till de behöriga nationella myndigheterna.

Artikel 4

Metauppgifter

1.   Medlemsstaterna ska, tillsammans med uppgifterna, översända till kommissionen (Eurostat) en årlig verifiering och uppdatering av metauppgifterna.

2.   Metauppgifterna ska översändas i enlighet med en av kommissionen (Eurostat) fastställd standardmall och ska inkludera posterna som anges i bilaga III.

Artikel 5

Översändande av uppgifter och metauppgifter till kommissionen (Eurostat)

3.   Medlemsstaterna ska översända uppgifter och metauppgifter i enlighet med en utbytesstandard som fastställs av kommissionen (Eurostat) senast 18 månader efter referensperiodens slut.

4.   Uppgifter och metauppgifter ska översändas till kommissionen (Eurostat) på elektronisk väg genom kommissionens (Eurostats) portal.

Artikel 6

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 70.

(2)   EUT L 87, 31.3.2009, s. 164.

(3)   EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER VARIABLER

Europeisk statistik över olycksfall i arbetet (ESAW) variabler för fas I och II

Variabler

Beskrivning

Första år som uppgifter ska översändas

Fallets nummer

Varje fall får ett individuellt nummer så att den enskilda posten kan identifieras och det kan säkerställas att varje post motsvarar ett enskilt olycksfall i arbetet.

Det nummer som väljs ska ha ett prefix på fyra siffror som anger vilket år olycksfallet anmäldes till den behöriga nationella myndigheten.

2013

Arbetsgivarens näringsgren

Fyrsiffrig nivå enligt Nace rev. 2 (1)

2013 för Nace rev. 2 sektorer

A och C–N

2015 för Nace rev. 2 sektorer

B och O–S.

Den drabbades yrke

Tvåsiffrig nivå enligt Isco-08

2013

Den drabbades ålder

Tvåsiffrigt nummer

2013

Den drabbades kön

Ensiffrig kod

2013

Typ av skada

Tresiffrig variant av klassifikationen för ”typ av skada” enligt ESAW-metoden

2013

Skadad kroppsdel

Tvåsiffrig variant av klassifikationen för ”skadad kroppsdel” enligt ESAW-metoden

2013

Geografisk plats för olycksfallet

Femsiffrig kod enligt NUTS-klassificeringen (2)

2013

Datum för olycksfallet

Numerisk variabel som anges som år, månad och dag

2013

Tidpunkt för olycksfallet

Tvåsiffrig variabel som anger tidsintervallet i timmar enligt ESAW-metoden

valfri

Företagets storlek

Kategorier enligt ESAW-metoden

valfri

Den drabbades nationalitet

Kategorier enligt ESAW-metoden

valfri

Den drabbades anställningsform

Kategorier enligt ESAW-metoden

2013

Förlorade dagar

Kategorier enligt ESAW-metoden. Särskilda koder används för att ange bestående arbetsoförmåga och olycksfall med dödlig utgång.

2013

Viktning för ESAW-uppgifter

Ska användas när medlemsstaterna använder ett urval för uppgiftsinsamlingen om olycksfall och/eller när de vill korrigera för underrapportering.

Om det inte är tillämpligt ska normalvärdet 1 användas.

2013


ESAW fas III-variabler om orsaker och omständigheter

Variabler

Beskrivning

Första året som uppgifter ska översändas

1.

Arbetsstation

Kategorier enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

2.

Arbetsmiljö

Tresiffrig variant av klassifikationen för ”arbetsmiljö” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

3.

Typ av arbete

Tvåsiffrig variant av klassifikationen för ”typ av arbete” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

4.

Specifik fysisk aktivitet

Tvåsiffrig variant av klassifikationen för ”specifik fysisk aktivitet” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

6.

Avvikelse

Tvåsiffrig variant av klassifikationen för ”avvikelse” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

6.

Kontakt – skadesätt

Tvåsiffrig variant av klassifikationen för ”kontakt – skadesätt” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

7.

Yttre faktor som hör till specifik fysisk aktivitet

Fyrsiffrig variant av klassifikationen för ”yttre faktor” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

8.

Yttre faktor som hör till avvikelsen

Fyrsiffrig variant av klassifikationen för ”yttre faktor” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

9.

Yttre faktor som hör till kontakt – skadesätt

Fyrsiffrig variant av klassifikationen för ”yttre faktor” enligt ESAW-metoden

2015 (*1)

Viktning, orsaker och omständigheter

Ska användas när medlemsstaterna tillämpar ett annat urval för kodningen av ESAW fas III-variablerna om orsaker och omständigheter.

Om det inte är tillämpligt ska normalvärdet 1 användas.

2015


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 av den 26 maj 2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (NUTS) (EUT L 154, 21.6.2003, s. 1).

(*1)  Det är obligatoriskt att översända minst tre av de nio variablerna


BILAGA II

FÖRTECKNING ÖVER YRKEN SOM OMFATTAS AV SEKRETESS OCH FÖR VILKA UPPGIFTER KAN LÄMNAS PÅ FRIVILLIG BASIS

 

Enligt Isco-08:

0 Militärt arbete

3351 Tulltjänstemän

3355 Polisinspektörer och poliskommissarier

541 Säkerhetspersonal

a)

5411 Brandmän

b)

5412 Poliser

c)

5413 Kriminalvårdare

d)

5414 Säkerhetsvakter

e)

5419 Övrig säkerhetspersonal

 

Enligt Nace rev. 2:

84.22 Försvar

84.23 Rättsskipning

84.24 Polisverksamhet

84.25 Brandförsvar


BILAGA III

METAUPPGIFTER

I tillämpliga fall och när det behövs för att ESAW-uppgifterna ska förstås till fullo beskriver metauppgifterna följande poster:

Befolkningen som omfattas när det gäller Nace rev. 2 sektorer, och eventuella delsektorer, och anställningsform.

Information om yrken/aktiviteter där uppgifter om olycksfall i arbetet genom nationell lagstiftning omfattas av sekretess och inte kan översändas.

Andelen anmälda olycksfall i arbetet som används för att justera för underrapportering.

Täckningen av olika typer av olycksfall enligt beskrivningen i ESAW-metoden.

Urvalsmetoden – i tillämpliga fall – som använts vid insamlingen av mikrouppgifter.

Urvalsmetoden – i tillämpliga fall – som används för kodning av variablerna om orsaker och omständigheter.

Antalet olycksfall med dödlig utgång som sker under arbetets utförande, antingen i trafiken eller ombord på ett färdmedel och rör personer som är inte är anställda inom Nace rev. 2 sektor H ”Transport”.

Information om eventuella nationella särdrag som är väsentliga för tolkningen och sammanställningen av jämförbara statistiska uppgifter och indikatorer.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/9


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 350/2011

av den 11 april 2011

om ändring av förordning (EG) nr 1251/2008 vad gäller krav för utsläppande på marknaden av sändningar av japanska jätteostron som är avsedda för medlemsstater eller delar av dessa med nationella åtgärder avseende herpesvirus OsHV-1 μνar som godkänts genom beslut 2010/221/EU

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur (1), särskilt artikel 61.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008 av den 12 december 2008 om tillämpning av rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller villkor och intygskrav för utsläppande på marknaden och import till gemenskapen av djur och produkter från vattenbruk och om fastställande av en förteckning över smittbärande arter (2) fastställs krav för utsläppande på marknaden, inbegripet krav för djurhälsointyg, för förflyttningar av vattenbruksdjur till områden som omfattas av nationella åtgärder som godkänts enligt kommissionens beslut 2010/221/EU av den 15 april 2010 om godkännande av nationella åtgärder för att begränsa följderna av vissa sjukdomar hos vattenbruksdjur och vildlevande vattendjur i enlighet med artikel 43 i rådets direktiv 2006/88/EG (3).

(2)

Sedan 2008 har ökad dödlighet förekommit hos japanska jätteostron (Crassostrea gigas) inom flera områden i Irland, Frankrike och Förenade kungariket. Epidemiologiska undersökningar under 2009 tyder på att en nyligen beskriven stam av herpesvirus OsHV-1, OsHV-1 μνar, spelade en viktig roll för den ökade dödligheten.

(3)

Kommissionens förordning (EU) nr 175/2010 av den 2 mars 2010 om tillämpning av rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller åtgärder för att bekämpa ökad dödlighet hos ostron av arten Crassostrea gigas i samband med påvisat herpesvirus OsHV-1 μνar (4) antogs med syftet att förhindra att OsHV-1 μνar fortsätter att spridas. I förordningen införs åtgärder för att motverka sjukdomens spridning och den är tillämplig till och med den 30 april 2011.

(4)

Enligt beslut 2010/221/EU, nyligen ändrad genom kommissionens beslut 2011/187/EU (5), får de medlemsstater som förtecknas i bilaga III till det beslutet införa krav för utsläppande på marknaden på förflyttning av japanska jätteostron till de områden som omfattas av övervakningsprogram för att förhindra att OsHV-1 μνar förs in i dessa områden. För att förtydliga och förenkla unionslagstiftningen bör respektive krav för utsläppande på marknaden fastställas i förordning (EG) nr 1251/2008.

(5)

För att förhindra att OsHV-1 μνar förs in i de medlemsstater eller delar av dessa som förtecknas i bilaga III till beslut 2010/221/EU bör sändningar av japanska jätteostron (Crassostrea gigas) härröra från ett område med likvärdig hälsostatus, när dessa sändningar är avsedda för odling eller återutläggningsområden samt för leveransanläggningar, reningsanläggningar eller liknande företag före användning som livsmedel.

(6)

För att man ska kunna säkerställa att dessa krav uppfylls bör sådana sändningar åtföljas av ett djurhälsointyg med de intyganden som krävs.

(7)

Förordning (EG) nr 1251/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

En övergångsperiod bör medges så att medlemsstaterna och näringslivet kan vidta nödvändiga åtgärder för att uppfylla kraven i den här förordningen.

(9)

För att förhindra att OsHV-1 μνar fortsättar att spridas bör denna förordning tillämpas omedelbart efter det att giltighetstiden för förordning (EU) nr 175/2010 löpt ut.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1251/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska led b ii ersättas med följande:

”ii)

vattenbruksdjur som är avsedda för odling, återutläggningsområden, put and take-vatten, öppna anläggningar för prydnadsdjur och utsättning, samt för leveransanläggningar, reningsanläggningar och liknande företag före användning som livsmedel, i medlemsstater och delar av dessa med nationella åtgärder som godkänts genom kommissionens beslut 2010/221/EU (*1).”

(*1)   EUT L 98, 20.4.2010, s. 7."

2.

I artikel 8a.1 a ska följande läggas till som led iii:

”iii)

bilaga III till beslut 2010/221/EU anges ha ett övervakningsprogram för en eller flera av de sjukdomar som förtecknas i den första kolumnen i den tabellen,”

3.

Följande artikel ska införas som artikel 8b:

”Artikel 8b

Levande blötdjur avsedda för leveransanläggningar, reningsanläggningar och liknande företag före användning som livsmedel i medlemsstater och delar av dessa med nationella åtgärder som godkänts genom beslut 2010/221/EU

1.   Sändningar av levande blötdjur som är avsedda för leveransanläggningar, reningsanläggningar och liknande företag före användning som livsmedel ska åtföljas av ett djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med förlagan i del B i bilaga II och anvisningarna i bilaga V om djuren

a)

förs in i medlemsstater eller delar av dessa som i den andra och fjärde kolumnen i tabellen i bilaga III till beslut 2010/221/EU anges ha ett övervakningsprogram för en eller flera av de sjukdomar som förtecknas i den första kolumnen i den tabellen,

b)

är av arter som i del C i bilaga II anges vara mottagliga för den eller de sjukdomar för vilken/vilka det i enlighet med beslut 2010/221/EU tillämpas ett sådant övervakningsprogram som avses i led a.

2.   Sändningar av de levande blötdjur som avses i punkt 1 ska uppfylla djurhälsokraven i den förlaga till djurhälsointyg och de anvisningar som avses i den punkten.

3.   Denna artikel ska inte tillämpas på sändningar som är avsedda för leveransanläggningar, reningsanläggningar eller liknande företag som är utrustade med ett system för rening av utloppsvatten som validerats av den behöriga myndigheten och där

a)

höljebärande virus inaktiveras, eller

b)

risken för överföring av sjukdomar till naturliga vatten minskas till en godtagbar nivå.”

4.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

1.   Under en övergångsperiod till och med den 15 maj 2011 får sändningar av japanska jätteostron (Crassostrea gigas) som åtföljs av djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med del A eller B i bilaga II till förordning (EG) nr 1251/2008, i den utformning den hade före de ändringar som införs genom den här förordningen, och ett djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med bilaga II till förordning (EU) nr 175/2010 släppas ut på marknaden under förutsättning att de når sin bestämmelseort före detta datum.

2.   Under en övergångsperiod till och med den 1 juli 2012 får sändningar av vattenbruksdjur som åtföljs av djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med del A eller B i bilaga II till förordning (EG) nr 1251/2008, i den utformning den hade före de ändringar som införs genom den här förordningen, fortsätta att släppas ut på marknaden under förutsättning att djurhälsointygandena om OsHV-1 μνar i del II i dessa intyg inte är tillämpliga och att sändningarna når sin bestämmelseort före detta datum.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 maj 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EUT L 328, 24.11.2006, s. 14.

(2)   EUT L 337, 16.12.2008, s. 41.

(3)   EUT L 98, 20.4.2010, s. 7.

(4)   EUT L 52, 3.3.2010, s. 1.

(5)   EUT L 80, 26.3.2011, s. 15.


BILAGA

”BILAGA II

DEL A

Förlaga till djurhälsointyg för utsläppande på marknaden av vattenbruksdjur som är avsedda för odling, återutläggning, put and take-vatten, öppna anläggningar för prydnadsdjur och utsättning

Image 1

Text av bilden

Image 2

Text av bilden

Image 3

Text av bilden

Image 4

Text av bilden

Image 5

Text av bilden

DEL B

Förlaga till hälsointyg för utsläppande på marknaden av djur och produkter från vattenbruk som är avsedda för vidarebearbetning, leveransanläggningar, reningsanläggningar eller liknande företag före användning som livsmedel

Image 6

Text av bilden

Image 7

Text av bilden

Image 8

Text av bilden

DEL C

Förteckning över arter som är mottagliga för sjukdomar för vilka det genom beslut 2010/221/EU har godkänts nationella åtgärder

Sjukdom

Mottagliga arter

Vårviremi hos karp (SVC)

Marmorkarp (Aristichthys nobilis), guldfisk (Carassius auratus), ruda (Carassius carassius), gräskarp (Ctenopharyngodon idellus), vanlig karp och koikarp (Cyprinus carpio), silverkarp (Hypophthalmichthys molitrix), mal (Silurus glanis), sutare (Tinca tinca), id (Leuciscus idus)

Renibakterios (BKD)

Familjen Salmonidae

Infektiös pankreasnekros (IPN)

Regnbåge (Oncorhynchus mykiss), bäckröding (Salvelinus fontinalis), öring (Salmo trutta), atlantlax (Salmo salar), stillahavslax (Oncorhynchus spp.), älvsik (Coregonus lavaretus)

Infektion orsakad av Gyrodactylus salaris

Atlantlax (Salmo salar), regnbåge (Oncorhynchus mykiss), större fjällröding (Salvelinus alpinus), bäckröding (Salvelinus fontinalis), harr (Thymallus thymallus), kanadaröding (Salvelinus namaycush), öring (Salmo trutta)

Herpesvirus OsHV-1 μνar

Japanskt jätteostron (Crassostrea gigas)”


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 351/2011

av den 11 april 2011

om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom att de enskilda medlemsstaterna vidtar åtgärder.

(2)

Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan, såsom mjölk och spenat, överskred de gränsvärden för livsmedel som tillämpas i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen och därför antogs den 25 mars 2011 kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (2).

(3)

Enligt förordning (EU) nr 297/2011 ska de japanska behöriga myndigheterna göra kontroller före export. De japanska behöriga myndigheterna har fastställt gränsvärden för jod, cesium och plutonium i livsmedel. Kommissionen underrättades den 17 mars 2011 om de gränsvärden som tillämpas i Japan, men det angavs att gränsvärdena hade antagits som provisoriska värden. De japanska myndigheterna har också underrättat kommissionen om att produkter som inte får släppas ut på marknaden i Japan inte heller får exporteras. Det är nu uppenbart att dessa gränsvärden kommer att tillämpas i Japan under lång tid. För att de japanska myndigheternas kontroller före export ska vara förenliga med de kontroller som vid införseln till EU görs av halten av radionuklider i foder och livsmedel som har sitt ursprung i eller avsänds från Japan bör man provisoriskt tillämpa samma gränsvärden i EU för radionuklider i foder och livsmedel som i Japan, förutsatt att Japans gränsvärden är lägre än EU:s.

(4)

Föreliggande förordning påverkar inte de vetenskapligt fastställda gränsvärden i rådets förordning (Euratom) nr 3954/87 och kommissionens förordningar (Euratom) nr 944/89 och (Euratom) nr 770/90 som ska tillämpas i händelse av en kärnenergiolycka eller annan radiologisk nödsituation som påverkar EU:s territorium. Förordningen är tillämplig på strontiumisotoper med de gränsvärden som fastställts i förordning (Euratom) nr 3954/87, eftersom några gränsvärden inte har fastställts i Japan.

(5)

Eftersom det i nuläget är bevisat att foder och livsmedel från vissa regioner i Japan är kontaminerade med radionukliderna jod-131, cesium-134 och cesium-137 och ingenting tyder på att foder och livsmedel som har sitt ursprung i eller har avsänts från Japan är kontaminerat med andra radionuklider, bör det endast vara obligatoriskt att kontrollera jod-131, cesium-134 och cesium-137. Medlemsstaterna kan också göra frivilliga analyser för att påvisa andra radionuklider i syfte att samla information om den möjliga förekomsten av sådana radionukleider. Därför bör man i bilaga II till denna förordning ange de befintliga gränsvärdena i EU-lagstiftningen eller de gränsvärden som tillämpas i Japan för radionukliderna strontium, plutonium och transplutonier.

(6)

Förordning (EU) nr 297/2011/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) 297/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 3 ska tredje strecksatsen ersättas med följande:

”—

att produkten, om den har sitt ursprung i eller avsänds från regionerna Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo eller Chiba, inte innehåller halter av radionukliderna jod-131, cesium-134 eller cesium-137 som överskrider gränsvärdena i bilaga II till denna förordning. Denna bestämmelse gäller också produkter med ursprung i dessa regioners kustvatten, oberoende av var produkterna landas.”

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   En förlaga till den försäkran som avses i punkt 3 återfinns i bilaga I. Försäkran ska undertecknas av en bemyndigad företrädare för de japanska behöriga myndigheterna och ska vad gäller de produkter som omfattas av punkt 3 tredje strecksatsen åtföljas av en analysrapport.”

2.

Artikel 7 ska ersättas med följande:

”Artikel 7

Produkter som inte uppfyller kraven

Foder och livsmedel som har sitt ursprung i eller avsänds från Japan och som inte uppfyller de gränsvärden som anges i bilaga II får inte släppas ut på marknaden. Sådana foder och livsmedel som inte uppfyller gränsvärdena ska bortskaffas på ett säkert sätt eller återsändas till ursprungslandet.”

3.

Bilagan ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen.

4.

En ny bilaga, vars text återfinns i bilaga II till denna förordning, ska läggas till som bilaga II.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)   EUT L 80, 26.3.2011, s. 5.


BILAGA I

Image 9

Text av bilden

BILAGA II

Gränsvärden för livsmedel  (1) (Bq/kg)

 

Livsmedel för spädbarn och småbarn

Mjölk och mjölkprodukter

Andra livsmedel, utom flytande livsmedel

Flytande livsmedel

Summan av strontiumisotoper, i synnerhet Sr-90

75

125

750

125

Summan av jodisotoper, i synnerhet I-131

100  (2)

300  (3)

2 000

300  (3)

Summan av alfastrålande isotoper av plutonium och transplutonier, i synnerhet Pu-239 och Am-241

1

1  (3)

10  (3)

1  (3)

Summan av alla andra nuklider med mer än 10 dagars halveringstid, i synnerhet Cs-134 och Cs-137, med undantag för C-14 och H-3

200  (3)

200  (3)

500  (3)

200  (3)


Gränsvärden för foder  (4) (Bq/kg)

 

Foder

Summan av Cs-134 och Cs-137

500  (5)

Summan av jodisotoper, i synnerhet I-131

2 000  (6)


(1)  Värdena för koncentrerade eller torkade produkter ska beräknas på grundval av den rekonstituerade produkten färdig för förtäring.

(2)  För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden provisoriskt de gränsvärden som fastställts i rådets förordning (Euratom) nr 3954/87.

(3)  För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter detta gränsvärde provisoriskt det gränsvärde som fastställts i rådets förordning (Euratom) nr 770/90.

(4)  Gränsvärdet gäller foder med en vattenhalt på 12 %.

(5)  För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter detta gränsvärde provisoriskt det gränsvärde som fastställts i rådets förordning (Euratom) nr 770/90.

(6)  Detta gränsvärde fastställs provisoriskt och är detsamma som för livsmedel, i avvaktan på en bedömning av faktorerna för överföring av jod från foder till livsmedel.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/24


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 352/2011

av den 11 april 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 12 april 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 april 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

JO

68,6

MA

44,0

TN

106,6

TR

88,7

ZZ

77,0

0707 00 05

EG

152,2

TR

116,5

ZZ

134,4

0709 90 70

MA

80,0

TR

85,5

ZA

15,5

ZZ

60,3

0805 10 20

EG

48,0

IL

78,6

MA

46,4

TN

48,9

TR

73,9

ZZ

59,2

0805 50 10

TR

53,4

ZZ

53,4

0808 10 80

AR

77,8

BR

71,5

CA

91,3

CL

85,3

CN

96,7

MK

50,2

NZ

123,1

US

131,4

UY

65,6

ZA

84,4

ZZ

87,7

0808 20 50

AR

89,4

CL

108,4

CN

73,5

US

72,1

ZA

103,4

ZZ

89,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ” ZZ ” betecknar ”övrigt ursprung”.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/26


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 353/2011

av den 11 april 2011

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EU) nr 347/2011 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 12 april 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 april 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)   EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)   EUT L 96, 9.4.2011, s. 21.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 12 april 2011

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10  (1)

47,82

0,00

1701 11 90  (1)

47,82

0,56

1701 12 10  (1)

47,82

0,00

1701 12 90  (1)

47,82

0,26

1701 91 00  (2)

48,51

2,92

1701 99 10  (2)

48,51

0,00

1701 99 90  (2)

48,51

0,00

1702 90 95  (3)

0,49

0,22


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


DIREKTIV

12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/28


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2011/38/EU

av den 11 april 2011

om ändring av bilaga V till direktiv 2004/33/EG vad gäller högsta tillåtna pH-värde för trombocytkoncentrat vid hållbarhetstidens utgång

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/98/EG av den 27 januari 2003 om fastställande av kvalitets- och säkerhetsnormer för insamling, kontroll, framställning, förvaring och distribution av humanblod och blodkomponenter och om ändring av direktiv 2001/83/EG (1), särskilt artikel 29 andra stycket led f, och

av följande skäl:

(1)

I punkt 2.4 i bilaga V till kommissionens direktiv 2004/33/EG av den 22 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/98/EG i fråga om vissa tekniska krav på blod och blodkomponenter (2) fastställs högsta (7,4) och lägsta (6,4) tillåtna pH-värde för trombocytenheter vid hållbarhetstidens utgång. Trombocytenheter som inte uppfyller dessa minimi- eller maximivärden måste därför kasseras.

(2)

Nya vetenskapliga rön och praktiska erfarenheter har visat att högre pH-värden än 7,4 inte påverkar kvaliteten eller säkerheten för lagrade trombocyter, medan pH-värden som ligger under 6,4 däremot systematiskt resulterar i att trombocyterna skadas, och att det därför inte är nödvändigt att ha ett gränsvärde för högsta tillåtna pH-värde.

(3)

Att kassera alla trombocyter som överskrider det högsta tillåtna pH-värdet som anges i bilaga V till direktiv 2004/33/EG medför betydande förluster. Dessa förluster kan komma att öka i framtiden på grund av nya insamlingsmetoder och lagringspåsar som båda genererar högre pH-värde vid hållbarhetstidens utgång.

(4)

Därför bör högsta tillåtna pH-värde (7,4) för alla trombocytkoncentrat som förtecknas i bilaga V till direktiv 2004/33/EG strykas.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 28 i direktiv 2002/98/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga V till direktiv 2004/33/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna ska senast den 30 juni 2011 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EUT L 33, 8.2.2003, s. 30.

(2)   EUT L 91, 30.3.2004, s. 25.


BILAGA

I punkt 2.4 i bilaga V till direktiv 2004/33/EG ska godtagbara resultat för kvalitetsmätningar för pH-värdet när det gäller komponenterna

”trombocyter, aferes”,

”trombocyter, aferes, leukocytbefriade”,

”trombocyter, från blodtappning, poolade”,

”trombocyter, från blodtappning, poolade, leukocytbefriade”,

”trombocyter, från en blodtappning”,

”trombocyter, från en blodtappning, leukocytbefriade”,

ersättas med följande:

”Lägst 6,4 korrigerad för 22 °C, vid hållbarhetstidens utgång”.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/30


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2011/39/EU

av den 11 april 2011

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa fenazakin som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 1490/2002 (3) innehåller närmare bestämmelser för genomförandet av den tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingick fenazakin.

(2)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 11e i förordning (EG) nr 1490/2002 sin ansökan om att det verksamma ämnet ska införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från det att utkastet till bedömningsrapporten tagits emot. Följaktligen fastställdes det i kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (4) att fenazakin inte skulle införas i bilaga I.

(3)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 av den 17 januari 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I (5).

(4)

Ansökan lämnades till Grekland, som genom förordning (EC) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven gällande innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(5)

Grekland utvärderade de kompletterande uppgifter som den sökande lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och till kommissionen den 28 januari 2010. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 28 oktober 2010 fram sin slutsats om fenazakin (6) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport godkändes slutgiltigt den 11 mars 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om fenazakin.

(6)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller fenazakin i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som har undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Fenazakin bör därför införas i bilaga I så att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta verksamma ämne kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med det direktivet.

(7)

Innan ett verksamt ämne införs i bilaga I bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av införandet.

(8)

Utan att det påverkar de skyldigheter som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att ompröva befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller fenazakin i syfte att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt artikel 13 och de relevanta villkoren i bilaga I, är uppfyllda. Medlemsstaterna bör vid behov ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG.

(9)

Erfarenheter från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (7) har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att undvika ytterligare svårigheter förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännanden i förhållande till de direktiv om ändring av bilaga I som hittills har antagits.

(10)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

I beslut 2008/934/EG fastställs att fenazakin inte ska införas i bilaga I och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser fenazakin i bilagan till det beslutet måste utgå.

(12)

Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Den rad som avser fenazakin i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska senast den 30 november 2011 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 december 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 4

1.   Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller fenazakin som verksamt ämne senast den 30 november 2011.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att de villkor som rör fenazakin i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som gäller detta verksamma ämne, och att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller fenazakin, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 maj 2011 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principerna i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som gäller fenazakin i bilaga I till samma direktiv. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller villkoren i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om ett växtskyddsmedel innehåller fenazakin som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 31 maj 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om ett växtskyddsmedel innehåller fenazakin som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 maj 2015 eller senast det datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket eller vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 5

Detta direktiv träder i kraft den 1 juni 2011.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)   EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)   EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)   EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(5)   EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(6)   ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenazaquin”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):11, artikelnr 1892 [74 s.], doi:10.2903/j.efsa.2010.1892. Finns på www.efsa.europa.eu

(7)   EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.


BILAGA

Följande post ska läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG:

Antal

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Ikraftträdande

Införande till och med

Särskilda bestämmelser

”345

Fenazakin

CAS-nr 120928-09-8

CIPAC-nr 693

4-tert-butylfenetyl kinasolin-4-yleter

≥ 975 g/kg

1 juni 2011

31 maj 2021

DEL A

Får godkännas endast för användning som akaricid på prydnadsväxter i växthus.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska slutsatserna i granskningsrapporten om fenazakin beaktas, särskilt tilläggen I och II, i den form som slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 11 mars 2011.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna

1.

särskilt beakta skyddet av vattenlevande organismer,

2.

särskilt beakta riskerna för användarna och se till att det i användningsvillkoren ingår föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning,

3.

ta särskild hänsyn till skyddet av bin och se till att användningsvillkoren vid behov också omfattar riskreducerande åtgärder

4.

se till att det genom användningsvillkoren säkerställs att det inte finns några rester av fenazakin i grödor avsedda som livsmedel eller foder.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/34


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2011/40/EU

av den 11 april 2011

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa sintofen som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 1490/2002 (3) innehåller närmare bestämmelser för genomförandet av den tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingick sintofen.

(2)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 11e i förordning (EG) nr 1490/2002 sin ansökan om att det verksamma ämnet ska införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från det att utkastet till bedömningsrapporten tagits emot. Följaktligen fastställdes det i kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (4) att sintofen inte skulle införas som verksamt ämne.

(3)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 av den 17 januari 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I (5).

(4)

Ansökan lämnades till Frankrike, som genom förordning (EG) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven gällande innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(5)

Frankrike utvärderade de kompletterande uppgifter som den sökande lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och till kommissionen den 14 januari 2010. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 26 november 2010 fram sin slutsats om sintofen (6) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport godkändes slutgiltigt den 11 mars 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om sintofen.

(6)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller sintofen i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som har undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Sintofen bör därför införas i bilaga I så att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta verksamma ämne kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med det direktivet.

(7)

Utan att det påverkar den slutsatsen bör ytterligare uppgifter inhämtas om vissa specifika aspekter. Enligt artikel 6.1 i direktiv 91/414/EEG kan det ställas villkor för införandet av ett ämne i bilaga I. Därför bör man kräva att sökanden lämnar in ytterligare uppgifter som bekräftar specifikationen av det tekniska materialet, betydelsen av de föroreningar som anges i de tekniska specifikationerna, relevansen av det testmaterial som används i dokumentationen om toxicitet och ekotoxicitet samt den metaboliska profilen hos sintofen i grödor vid växelbruk.

(8)

Innan ett verksamt ämne införs i bilaga I bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av införandet.

(9)

Utan att det påverkar de skyldigheter som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att ompröva befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller sintofen i syfte att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt artikel 13 och de relevanta villkoren i bilaga I, är uppfyllda. Medlemsstaterna bör vid behov ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG.

(10)

Erfarenheter från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (7) har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att undvika ytterligare svårigheter förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännanden i förhållande till de direktiv om ändring av bilaga I som hittills har antagits.

(11)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

I beslut 2008/934/EG fastställs att sintofen inte ska införas i bilaga I och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser sintofen i bilagan till det beslutet måste utgå.

(13)

Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Den rad som avser sintofen i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska senast den 30 november 2011 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 december 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 4

1.   Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller sintofen som verksamt ämne senast den 30 november 2011.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att de villkor som rör sintofen i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som gäller detta verksamma ämne, och att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller sintofen, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 maj 2011 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principerna i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som gäller sintofen i bilaga I till samma direktiv. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller villkoren i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om ett växtskyddsmedel innehåller sintofen som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 31 maj 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om ett växtskyddsmedel innehåller sintofen som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 maj 2015 eller senast det datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket eller vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 5

Detta direktiv träder i kraft den 1 juni 2011.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)   EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)   EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)   EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(5)   EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(6)   ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sintofen”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):12, artikelnr 1931 [49 s.], doi:10.2903/j.efsa.2010.1931. Finns på www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm

(7)   EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.


BILAGA

Följande post ska läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Ikraftträdande

Införande till och med

Särskilda bestämmelser

”347

Sintofen

CAS-nr 130561-48-7

CIPAC-nr 717

1-(4-Klorofenyl)-1,4-dihydro-5-(2-metoxietoxi)-4-oxocinnolin-3-karboxylsyra

≥ 980 g/kg

Föroreningar:

 

2-Metoxietanol: högst 0,25 g/kg

 

N,N-dimetylformamid: högst 1,5 g/kg

1 juni 2011

31 maj 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som tillväxtreglerande ämne på vete vid produktion av hybridutsäde som inte är avsett att användas som livsmedel.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om sintofen, särskilt tilläggen I och II, i den form som slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 11 mars 2011.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta risken för de personer som hanterar växtskyddsmedlet och se till att villkoren för användning omfattar lämpliga riskreducerande åtgärder. De ska se till att vete som behandlats med sintofen inte kommer in i foder- eller livsmedelskedjan.

De berörda medlemsstaterna ska begära att bekräftande uppgifter lämnas in om

1.

specifikationen av det tekniska material som framställts handelsmässigt, med hjälp av relevanta analysresultat,

2.

betydelsen av de föroreningar som anges i de tekniska specifikationerna, utom föroreningarna 2-metoxietanol och N,N-dimetylformamid,

3.

relevansen av det testmaterial som används i dokumentationen om toxicitet och ekotoxicitet i förhållande till specifikationen av det tekniska materialet,

4.

den metaboliska profilen hos sintofen i grödor vid växelbruk.

De berörda medlemsstaterna ska se till att sökanden till kommissionen lämnar uppgifter enligt punkterna 1, 2 och 3 senast den 1 december 2011 och uppgifter enligt punkt 4 senast den 31 maj 2013.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/38


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2011/41/EU

av den 11 april 2011

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa ditianon som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 1490/2002 (3) innehåller närmare bestämmelser för genomförandet av den tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingick ditianon.

(2)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 11e i förordning (EG) nr 1490/2002 sin ansökan om att det verksamma ämnet ska införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från det att utkastet till bedömningsrapporten tagits emot. Följaktligen fastställdes det i kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (4) att ditianon inte skulle införas som verksamt ämne.

(3)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 av den 17 januari 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I (5).

(4)

Ansökan lämnades till Grekland, som genom förordning (EG) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven gällande innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(5)

Grekland utvärderade de kompletterande uppgifter som sökanden lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och till kommissionen den 27 januari 2010. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 15 november 2010 fram sin slutsats om ditianon (6) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport godkändes slutgiltigt den 11 mars 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om ditianon.

(6)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller ditianon i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som har undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Ditianon bör därför införas i bilaga I så att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta verksamma ämne kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med det direktivet.

(7)

Utan att det påverkar den slutsatsen bör ytterligare uppgifter inhämtas om vissa specifika aspekter. Enligt artikel 6.1 i direktiv 91/414/EEG kan det ställas villkor för införandet av ett ämne i bilaga I. Därför bör man kräva att sökanden lämnar in uppgifter som bekräftar lagringsstabiliteten för och typen av resthalter i bearbetade produkter, bedömningen av akvatisk exponering och grundvattenexponering för ftalsyra och bedömningen av om ftalsyra, ftalaldehyd och 1,2-bensendimetanol utgör en risk för vattenlevande organismer.

(8)

Innan ett verksamt ämne införs i bilaga I bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av införandet.

(9)

Utan att det påverkar de skyldigheter som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att ompröva befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller ditianon i syfte att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt artikel 13 och de relevanta villkoren i bilaga I, är uppfyllda. Medlemsstaterna bör vid behov ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG.

(10)

Erfarenheter från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (7) har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att undvika ytterligare svårigheter förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännanden i förhållande till de direktiv om ändring av bilaga I som hittills har antagits.

(11)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

I beslut 2008/934/EG fastställs att ditianon inte ska införas i bilaga I och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser ditianon i bilagan till det beslutet måste utgå.

(13)

Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Den rad som avser ditianon i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska senast den 30 november 2011 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 december 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 4

1.   Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller ditianon som verksamt ämne senast den 30 november 2011.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att de villkor som rör ditianon i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som gäller detta verksamma ämne, och att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller ditianon, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 maj 2011 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principerna i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som gäller ditianon i bilaga I till samma direktiv. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller villkoren i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om ett växtskyddsmedel innehåller ditianon som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 31 maj 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om ett växtskyddsmedel innehåller ditianon som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 maj 2015 eller senast det datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket eller vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senast.

Artikel 5

Detta direktiv träder i kraft den 1 juni 2011.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)   EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)   EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)   EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(5)   EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(6)   ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance dithianon”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):11, artikelnr 1904 [121 s.], doi:10.2903/j.efsa.20.10.1904. Finns på www.efsa.europa.eu

(7)   EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.


BILAGA

Följande post ska läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Ikraftträdande

Införande till och med

Särskilda bestämmelser

”344

Ditianon

CAS-nr 3347-22-6

Cipac-nr 153

5,10-dihydro-5,10-dioxonafto[2,3-b]-1,4-ditiin-2,3-dikarbonitril

≥ 930 g/kg

1 juni 2011

31 maj 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som fungicid.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om ditianon, särskilt tilläggen I och II, i den form som slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 11 mars 2011.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna

a)

särskilt beakta skyddet av vattenlevande organismer och se till att villkoren för användning vid behov omfattar riskreducerande åtgärder,

b)

särskilt beakta användarsäkerheten och se till att det i villkoren för användning vid behov ingår föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning,

c)

särskilt beakta den långsiktiga risken för fåglar och se till att villkoren för användning vid behov omfattar riskreducerande åtgärder.

De berörda medlemsstaterna ska begära att bekräftande uppgifter lämnas in om

a)

lagringsstabiliteten för och typen av resthalter i bearbetade produkter,

b)

bedömningen av akvatisk exponering och grundvattenexponering för ftalsyra,

c)

bedömningen av om ftalsyra, ftalaldehyd och 1,2-bensendimetanol utgör en risk för vattenlevande organismer.

De berörda medlemsstaterna ska se till att sökanden lämnar sådana uppgifter till kommissionen senast den 31 maj 2013.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/42


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2011/42/EU

av den 11 april 2011

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa flutriafol som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 1490/2002 (3) innehåller närmare bestämmelser för genomförandet av den tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingick flutriafol.

(2)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 11e i förordning (EG) nr 1490/2002 sin ansökan om att det verksamma ämnet ska införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från det att utkastet till bedömningsrapporten tagits emot. Följaktligen fastställdes det i kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (4) att flutriafol inte skulle införas som verksamt ämne.

(3)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 av den 17 januari 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I (5).

(4)

Ansökan lämnades till Förenade kungariket som genom förordning (EG) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven gällande innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(5)

Förenade kungariket utvärderade de kompletterande uppgifter som den sökande lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 15 januari 2010. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 14 oktober 2010 fram sin slutsats om flutriafol (6) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport godkändes slutgiltigt den 11 mars 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om flutriafol.

(6)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller flutriafol i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som har undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Flutriafol bör därför införas i bilaga I så att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta verksamma ämne kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med det direktivet.

(7)

Utan att det påverkar den slutsatsen bör ytterligare uppgifter inhämtas om vissa specifika aspekter. Enligt artikel 6.1 i direktiv 91/414/EEG kan det ställas villkor för införandet av ett ämne i bilaga I. Därför bör man kräva att sökanden lämnar in ytterligare uppgifter som bekräftar betydelsen av de föroreningar som anges i de tekniska specifikationerna, bedömningen av resthalterna av metaboliter av triazolderivat i primära grödor, grödor vid växelbruk och produkter av animaliskt ursprung samt den långsiktiga risken för insektsätande fåglar.

(8)

Innan ett verksamt ämne införs i bilaga I bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av införandet.

(9)

Utan att det påverkar de skyldigheter som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att ompröva befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller flutriafol i syfte att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt artikel 13 och de relevanta villkoren i bilaga I, är uppfyllda. Medlemsstaterna bör vid behov ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG.

(10)

Erfarenheter från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (7) har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att undvika ytterligare svårigheter förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännanden i förhållande till de direktiv om ändring av bilaga I som hittills har antagits.

(11)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

I beslut 2008/934/EG fastställs att flutriafol inte ska införas i bilaga I och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser flutriafol i bilagan till det beslutet måste utgå.

(13)

Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Den rad som avser flutriafol i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska senast den 30 november 2011 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 december 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 4

1.   Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller flutriafol som verksamt ämne senast den 30 november 2011.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att de villkor som rör flutriafol i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som gäller detta verksamma ämne, och att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller flutriafol, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 maj 2011 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principerna i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som gäller flutriafol i bilaga I till samma direktiv. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller villkoren i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om ett växtskyddsmedel innehåller flutriafol som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 31 maj 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om ett växtskyddsmedel innehåller flutriafol som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 maj 2015 eller senast det datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket eller vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 5

Detta direktiv träder i kraft den 1 juni 2011.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)   EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)   EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)   EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)   EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(5)   EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(6)   ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flutriafol”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):10, artikelnr 1868 [50 s.], doi:10.2903/j.efsa.2010.1868. Finns på www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm

(7)   EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.


BILAGA

Följande post ska läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Ikraftträdande

Införande till och med

Särskilda bestämmelser

”346

Flutriafol

CAS-nr 76674-21-0

CIPAC-nr 436

(RS)-2,4’-difluoro-α-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)benshydrylalkohol

≥ 920 g/kg

(racemat)

Relevanta föroreningar: Dimetylsulfat: högst 0,1 g/kg

Dimetylformamid: högst 1 g/kg

Metanol: högst 1 g/kg

1 juni 2011

31 maj 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som fungicid.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om flutriafol, särskilt tilläggen I och II, i den form som slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 11 mars 2011.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna

1.

särskilt beakta användarsäkerheten och se till att det i villkoren för användning ingår föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning,

2.

särskilt beakta skyddet av grundvattnet när det verksamma ämnet används i områden med känsliga jordmåns- och/eller klimatförhållanden,

3.

särskilt beakta den långsiktiga risken för insektsätande fåglar.

Villkoren för godkännande ska vid behov inbegripa riskreducerande åtgärder.

De berörda medlemsstaterna ska se till att sökanden inkommer med bekräftande uppgifter till kommissionen om

a)

betydelsen av de föroreningar som anges i de tekniska specifikationerna,

b)

resthalterna av metaboliter av triazolderivat i primära grödor, grödor vid växelbruk och produkter av animaliskt ursprung,

c)

den långsiktiga risken för insektsätande fåglar.

De berörda medlemsstaterna ska se till att sökanden till kommissionen lämnar uppgifter enligt led a senast den 1 december 2011 och uppgifter enligt leden b och c senast den 31 maj 2013.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


BESLUT

12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/46


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2011/230/GUSP

av den 8 april 2011

om genomförande av beslut 2010/656/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Elfenbenskusten

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets beslut 2010/656/Gusp av den 29 oktober 2010 om förlängning av restriktiva åtgärder mot Elfenbenskusten (1), särskilt artikel 6.2, jämförd med artikel 31.2 i fördraget om Europeiska unionen, och

av följande skäl:

(1)

Den 29 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/656/Gusp.

(2)

Mot bakgrund av utvecklingen i Elfenbenskusten bör förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga II till beslut 2010/656/Gusp ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De enheter som förtecknas i bilagan till detta beslut ska strykas från förteckningen i bilaga II till beslut 2010/656/Gusp.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 8 april 2011.

På rådets vägnar

MARTONYI J.

Ordförande


(1)   EUT L 285, 30.10.2010, s. 28.


BILAGA

ENHETER SOM AVSES I ARTIKEL 1

1.

SIR (Société Ivoirienne de Raffinage)

2.

Port Autonome d’Abidjan

3.

Port Autonome de San Pedro

4.

CGFCC (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao)


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/47


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 11 april 2011

om beviljande av undantag för vissa medlemsstater från inrapporteringen av statistik i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet, vad gäller statistik över olycksfall i arbetet

[delgivet med nr K(2011) 2403]

(Endast de engelska, franska, grekiska, lettiska, nederländska och tyska texterna är giltiga)

(2011/231/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 av den 16 december 2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet (1), särskilt artikel 9.2,

med beaktande av de framställningar som gjorts av Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Irland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Lettland, Konungariket Nederländerna och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 2 i förordning (EC) nr 1338/2008 ska förordningen tillämpas på framställning av statistik över olycksfall i arbetet enligt dess bilaga IV.

(2)

I artikel 9.2 i förordning (EG) nr 1338/2008 fastställs att medlemsstaterna vid behov ska beviljas undantag och övergångsperioder på objektiva grunder.

(3)

Av de upplysningar som lämnats till kommissionen framgår att Belgiens, Tysklands, Irlands, Greklands, Frankrikes, Lettlands, Nederländernas och Förenade kungarikets framställningar om undantag beror på att de nationella förvaltnings- och statistiksystemen kräver omfattande anpassningar för att helt stämma överens med förordning (EG) nr 1338/2008.

(4)

Dessa medlemsstater bör därför beviljas de undantag som de begär.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för det europeiska statistiksystemet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De undantag som anges i bilagan beviljas de angivna medlemsstaterna.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Irland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Lettland, Konungariket Nederländerna och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

Olli REHN

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 70.


BILAGA

Undantag från förordning (EG) nr 1338/2008, så som den tillämpas av kommissionen, när det gäller statistik över olycksfall i arbetet

Medlemsstat

Undantag

Undantaget upphör den

Belgien

Första inrapportering av uppgifter om olycksfall i arbetet för anställda inom offentlig sektor (avdelning O i Nace): 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Första inrapportering av variabeln Isco-08: 2014 (uppgifter för 2012)

30 juni 2014

Tyskland

Första inrapportering av variablerna antal förlorade dagar, Isco-08 och Nace rev. 2 på fyrsiffrig nivå: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Första inrapportering av uppgifter om olycksfall i arbetet för tjänstemän inom offentlig sektor: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Irland

Första inrapportering av uppgifter om vägtrafikolyckor (mer omfattande uppgifter om vägtrafikolyckor): 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Grekland

Första inrapportering av variablerna antal förlorade dagar, typ av skada och fas III-variablerna om orsaker och omständigheter: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Första inrapportering av uppgifter för anställda inom offentlig sektor (avdelning O i Nace) och för anställda i näringsgrenar inom Nace rev. 2 som inte är försäkrade genom socialförsäkringsinstitutet IKA: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Frankrike

Första inrapportering av fas III-variablerna om orsaker och omständigheter: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Full täckning av alla anställda inom näringsgrenarna A–S i Nace rev. 2: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Lettland

Första inrapportering av variablerna antal förlorade dagar, arbetsgivarens ekonomiska verksamhet med fyrsiffrig kod enligt Nace rev. 2 och geografiskt läge enligt Nuts: 2014 (uppgifter för 2012)

30 juni 2014

Nederländerna

Första inrapportering av variablerna yrke, typ av skada, skadad kroppsdel, datum då olyckan inträffade, antal förlorade dagar och fas III-variablerna om orsaker och omständigheter: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016

Förenade kungariket

Första inrapportering av variabeln antal förlorade dagar: 2015 (uppgifter för 2013)

30 juni 2015

Första inrapportering av uppgifter om vägtrafikolyckor: 2015 (uppgifter för 2013)

30 juni 2015

Första inrapportering av uppgifter om olyckor för flygplansbesättningar och sjöfolk: 2016 (uppgifter för 2014)

30 juni 2016


12.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 97/49


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 11 april 2011

om ändring av beslut 2000/367/EG beträffande klassificering av byggprodukter, byggnadsverk och delar därav med avseende på brandmotstånd

[delgivet med nr K(2011) 2417]

(Text av betydelse för EES)

(2011/232/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/106/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om byggprodukter (1), särskilt artikel 20.2,

efter att ha hört ständiga byggkommittén, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2000/367/EG av den 3 maj 2000 om genomförande av rådets direktiv 89/106/EEG beträffande klassificering av byggprodukter, byggnadsverk och delar därav med avseende på brandmotstånd (2) bör ändras för att ta hänsyn till tekniska framsteg i utvecklingen av relevanta provningsmetoder och för att inkludera brandstopp.

(2)

Beslut 2000/367/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2000/367/EG ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 april 2011.

På kommissionens vägnar

Antonio TAJANI

Vice ordförande


(1)   EGT L 40, 11.2.1989, s. 12.

(2)   EGT L 133, 6.6.2000, s. 26.


BILAGA

Bilagan till beslut 2000/367/EG ska ändras på följande sätt:

1.

I avsnitt 3 ”Produkter och system för skydd av bärande byggnadsdelar eller delar av byggnadsverk”, ska klassificeringstabellen som avser ”Innertak utan oberoende brandskyddande förmåga” ersättas med följande tabell:

”Gäller för

Innertak utan oberoende brandskyddande förmåga

Standard(er)

EN 13501–2; prEN 13381–1

Klassificering: Uttrycks på samma sätt som för den bärande delen som den ska skydda

Anmärkningar

Om även kraven med avseende på ’halvnaturligt brandförlopp’ uppfylls, läggs beteckningen ’sn’ till klassificeringen.”

2.

I avsnitt 3 ”Produkter och system för skydd av bärande byggnadsdelar eller delar av byggnadsverk”, ska klassificeringstabellen som avser ”Brandskyddande beläggningar, skivor, puts, beklädnader och skärmar” ersättas med följande tabell:

”Gäller för

Brandskyddande beläggningar, skivor, puts, beklädnader och skärmar

Standard(er)

EN 13501–2; prEN 13381–2 till 8

Klassificering: Uttrycks på samma sätt som för den bärande byggnadsdelen som den ska skydda

Anmärkningar

—”

3.

I avsnitt 4 ”Icke bärande byggnadsdelar eller delar av byggnadsverk och produkter för sådan användning”, ska klassificeringstabellen som avser ”Innerväggar (även sådana som innehåller oisolerade delar)” ersättas med följande tabell:

”Gäller för

Innerväggar (även sådana som innehåller oisolerade delar och brandstopp)

Standard(er)

EN 13501-2; EN 1364–1 (*1); EN 1992–1-2; EN 1993–1-2; EN 1994–1-2; EN 1995–1-2; EN 1996–1-2; EN 1999–1-2

Klassificering:

 

E

 

20

30

 

60

90

120

 

 

 

EI

15

20

30

45

60

90

120

180

240

 

EI-M

 

 

30

 

60

90

120

180

240

 

EW

 

20

30

 

60

90

120

 

 

 

Anmärkningar


(*1)  För brandstopp kompletteras denna standard med EOTA:s tekniska rapport 031.”