ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.278.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
|
2010/628/EU |
|
|
* |
Rådets beslut av den 15 oktober 2010 om utnämning av en ledamot av revisionsrätten |
|
|
|
2010/629/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/630/EU |
|
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 945/2010
av den 21 oktober 2010
om antagande av en plan för att tilldela medlemsstaterna resurser som ska hänföras till budgetåret 2011 för leverans av livsmedel från interventionslager till förmån för de sämst ställda i EU och om undantag från vissa bestämmelser i förordning (EU) nr 807/2010
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 43 f och 43 g jämförd med artikel 4,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2799/98 av den 15 december 1998 om att fastställa ett agromonetärt system för euron (2), särskilt artikel 3.2, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 2 i kommissionens förordning (EU) nr 807/2010 av den 14 september 2010 om närmare bestämmelser för leverans av livsmedel från interventionslager till förmån för de sämst ställda i unionen (3), ska kommissionen fastställa en distributionsplan som ska finansieras med medel för budgetåret 2011. I denna plan ska det, för var och en av de medlemsstater som tillämpar åtgärden, särskilt fastställas de högsta belopp som ställs till deras förfogande för att genomföra deras del av planen liksom den kvantitet av varje produkttyp som kan tas ut från interventionsorganens lager. |
(2) |
De medlemsstater som berörs av 2011 års distributionsplan har meddelat kommissionen de uppgifter som krävs i enlighet med artikel 1 i förordning (EU) nr 807/2010. |
(3) |
Vid fördelningen av resurserna bör hänsyn tas till de erfarenheter som gjorts och till den utsträckning i vilken medlemsstaterna har utnyttjat de resurser som de tilldelats under de föregående åren. |
(4) |
I artikel 2.3 a iii i förordning (EU) nr 807/2010 finns bestämmelser om tilldelningen av resurser för inköp på marknaden av produkter som för tillfället inte finns tillgängliga i interventionsorganens lager. Med hänsyn till att interventionsorganens lager av smör för närvarande inte är tillräckliga för att täcka tilldelningarna bör det fastställas tilldelningar av resurser som gör det möjligt att anskaffa produkten på marknaden för att genomföra distributionsplanen för budgetåret 2011. |
(5) |
Om ris inte finns tillgängligt i interventionslagren, får kommissionen enligt artikel 4 i förordning (EU) nr 807/2010 tillåta uttag av spannmål ur interventionslagren som betalning för en leverans av ris och risprodukter som anskaffas på marknaden. Eftersom det för närvarande inte finns några interventionslager med ris bör därför uttag av spannmål ur interventionslagren som betalning för risprodukter som anskaffas på marknaden tillåtas. |
(6) |
I artikel 8.1 i förordning (EU) nr 807/2010 finns bestämmelser om överföring mellan medlemsstaterna av produkter som inte finns tillgängliga i interventionslagren i den medlemsstat där dessa produkter är nödvändiga för att genomföra den årliga distributionsplanen. De överföringar inom EU som krävs för att genomföra 2011 års plan bör därför godkännas på de villkor som fastställs i artikel 8 i förordning (EU) nr 807/2010. |
(7) |
Med tanke på marknadssituationen för spannmål och för att kommissionen ska kunna sköta interventionslagren med spannmål på ett effektivt sätt och i tid, bör levererande medlemsstater, när det gäller överföringar inom EU, snabbt underrätta kommissionen om hur stora kvantiteter av varje spannmålstyp som hålls i interventionslager på deras territorium, och som de kommer att avsätta för genomförandet av 2011 års distributionsplan. |
(8) |
Med hänsyn till att genomförandet av distributionsplanen för 2011 är så komplext och innebär omfattande överföringar inom EU är det lämpligt att öka den marginal på 5 % som föreskrivs i artikel 3.4 i förordning (EU) nr 807/2010. |
(9) |
För att produkter från interventionslagren inte ska komma ut på marknaden vid ett olämpligt tillfälle under loppet av året är det lämpligt att förkorta de tidsperioder som föreskrivs i artikel 3.2 första, andra och tredje styckena i förordning (EU) nr 807/2010 under vilken produkter får tas ut från interventionslagren. |
(10) |
Med hänsyn till den stora produktvolym som tas ut från interventionslagren och de omfattande överföringarna inom EU, bör det medges undantag från den period på sextio dagar inom vilken produkterna ska avlägsnas från interventionslagren i enlighet med artikel 3.2 femte stycket i förordning (EU) nr 807/2010. |
(11) |
Med tanke på den rådande marknadssituationen för spannmål, som kännetecknas av höga marknadspriser, bör den säkerhet som den person som tilldelas kontrakt för leveransen av spannmål ska ställa enligt artiklarna 4.3 och 8.4 i förordning (EU) nr 807/2010 höjas för att trygga unionens finansiella intressen. |
(12) |
Vid genomförandet av den årliga distributionsplanen bör den avgörande händelsen i den mening som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 2799/98 vara det datum då räkenskapsåret för förvaltning av de offentliga lagren börjar. |
(13) |
I enlighet med artikel 2.2 i förordning (EU) nr 807/2010 har kommissionen i samband med upprättandet av den årliga distributionsplanen rådfrågat de viktigaste organisationer som har kunskaper om de sämst ställda personernas problem i unionen. |
(14) |
Förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För 2011 ska distributionen av livsmedel till de sämst ställda i EU, enligt artikel 27 i förordning (EG) nr 1234/2007, genomföras i enlighet med den årliga distributionsplan som fastställs i bilaga I till den här förordningen.
Användningen av spannmål som betalning för anskaffning av risprodukter på marknaden ska vara tillåten i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EU) nr 807/2010.
Artikel 2
I bilaga II fastställs medlemsstaternas tilldelningar för anskaffning av smör på EU-marknaden i enlighet med den plan som avses i artikel 1.
Artikel 3
1. Överföringar inom EU av produkter enligt bilaga III till denna förordning får ske på de villkor som fastställs i artikel 8 i förordning (EU) nr 807/2010.
2. Vid överföringar av spannmål inom EU ska den levererande medlemsstaten underrätta kommissionen senast 15 dagar efter denna förordnings ikraftträdande om hur stora kvantiteter av varje spannmålstyp som innehas av deras interventionsorgan och som avsatts för genomförandet av 2011 års distributionsplan.
Artikel 4
Genom undantag från artikel 3.2 första och tredje styckena i förordning (EU) nr 807/2010 ska uttag av smör och skummjölkspulver från interventionslagren för 2011 års distributionsplan göras från och med den 1 juni till och med den 30 september 2011.
Första stycket ska dock inte tillämpas på tilldelningar på 500 ton eller mindre.
För 2011 års distributionsplan ska den period på sextio dagar för avhämtning av uttagna produkter som föreskrivs i artikel 3.2 femte stycket i förordning (EU) nr 807/2010 inte gälla för smör och skummjölkspulver.
Artikel 5
Genom undantag från artikel 3.2 andra stycket i förordning (EU) nr 807/2010 ska 70 % av de spannmålslager som interventionsorganen innehar tas ut före den 1 juni 2011 för 2011 års distributionsplan.
För 2011 års distributionsplan ska den period på sextio dagar för avhämtning av uttagna produkter som föreskrivs i artikel 3.2 femte stycket i förordning (EU) nr 807/2010 inte gälla för spannmål.
Artikel 6
Genom undantag från artikel 4.3 femte stycket och från artikel 8.4 första stycket i förordning (EU) nr 807/2010 ska den person som tilldelats kontraktet för leveransen för 2011 års distributionsplan ställa en säkerhet på 150 euro per ton innan spannmålen tas ut från intervention.
Artikel 7
Genom undantag från artikel 3.4 i förordning (EU) nr 807/2010 ska distributionsplanen för 2011 ses över om befogade ändringar omfattar 10 % eller mer av de kvantiteter eller värden som anges för respektive produkt i EU-planen.
Artikel 8
Vid genomförandet av den distributionsårsplan som avses i artikel 1 i denna förordning ska datumet för den avgörande händelsen i den mening som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 2799/98 vara den 1 oktober 2010.
Artikel 9
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EGT L 349, 24.12.1998, s. 1.
(3) EUT L 242, 15.9.2010, s. 9.
BILAGA I
ÅRLIG DISTRIBUTIONSPLAN FÖR 2011
a) |
Finansiella medel som ställs till förfogande för att genomföra planen för 2011 i respektive medlemsstat
|
b) |
Kvantitet av varje produkttyp som kan tas ut från EU:s interventionslager för distribution i respektive medlemsstat inom ramen för de högsta belopp som fastställs i a:
|
(1) Tilldelning för Tjeckien för anskaffning av skummjölkspulver på EU-marknaden: 37 356 euro och för anskaffning av smör på EU-marknaden: 33 263 euro
(2) Tilldelning för Estland för anskaffning av skummjölkspulver på EU-marknaden: 7 471 euro och för anskaffning av smör på EU-marknaden: 18 627 euro
(3) Tilldelning för Luxemburg för anskaffning av skummjölkspulver på EU-marknaden: 101 880 euro
BILAGA II
Tilldelningar till medlemsstater för anskaffning av smör på EU-marknaden:
(i euro) |
|
Medlemsstat |
Smör |
Éire/Ireland |
867 046 |
Elláda |
7 835 710 |
Portugal |
3 666 327 |
Totalt |
12 369 083 |
BILAGA III
a) |
Överföringar av spannmål inom EU som är tillåtna enligt planen för budgetåret 2011
|
b) |
Överföringar av skummjölkspulver inom EU som är tillåtna enligt planen för budgetåret 2011
|
c) |
Överföringar av smör inom EU som är tillåtna enligt planen för budgetåret 2011
|
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 946/2010
av den 21 oktober 2010
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
MA |
77,1 |
MK |
80,4 |
|
XS |
73,2 |
|
ZZ |
76,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
87,5 |
TR |
155,0 |
|
ZZ |
121,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
140,0 |
ZZ |
140,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,5 |
CL |
46,3 |
|
IL |
91,2 |
|
TR |
90,3 |
|
ZA |
64,8 |
|
ZZ |
73,0 |
|
0806 10 10 |
BR |
211,4 |
TR |
140,6 |
|
US |
155,2 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
142,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
76,6 |
BR |
59,6 |
|
CL |
85,0 |
|
CN |
64,2 |
|
NZ |
94,5 |
|
US |
82,6 |
|
ZA |
93,1 |
|
ZZ |
79,4 |
|
0808 20 50 |
CN |
72,2 |
ZA |
88,6 |
|
ZZ |
80,4 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 947/2010
av den 21 oktober 2010
om att inte bevilja exportbidrag för skummjölkspulver inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 619/2008
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 164.2 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 619/2008 av den 27 juni 2008 om inledande av en stående anbudsinfordran för exportbidrag för vissa mjölkprodukter (2) föreskrivs en stående anbudsinfordran för exportbidrag för skummjölkspulver. |
(2) |
I enlighet med artikel 6 i kommissionens förordning (EG) nr 1454/2007 av den 10 december 2007 om gemensamma bestämmelser för ett anbudsförfarande för fastställande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter (3) och efter en bedömning av de anbud som lämnats in inom ramen för anbudsinfordran bör exportbidrag inte beviljas för den anbudsperiod som löper ut den 19 oktober 2010. |
(3) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Inom ramen för den stående anbudsinfordran som inleds genom förordning (EG) nr 619/2008 ska det inte beviljas några exportbidrag för den produkt och de destinationer som avses i artikel 1 c respektive artikel 2 i den förordningen för den anbudsperiod som löper ut den 19 oktober 2010.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 168, 28.6.2008, s. 20.
(3) EUT L 325, 11.12.2007, s. 69.
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 948/2010
av den 21 oktober 2010
om exportbidrag för mjölk och mjölkprodukter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artiklarna 164.2 och 170 jämförda med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 162.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 får skillnaden mellan världsmarknadspriserna på de produkter som förtecknas i del XVI i bilaga I till samma förordning och priserna på dessa produkter i unionen utjämnas genom exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för mjölk och mjölkprodukter bör exportbidrag därför fastställas i enlighet med bestämmelserna och vissa kriterier i artiklarna 162, 163, 164, 167 och 169 i förordning (EG) nr 1234/2007. |
(3) |
Enligt artikel 164.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 kan världsmarknadssituationen, särskilda behov på vissa marknader eller sådana skyldigheter som följer av avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget göra det nödvändigt att anpassa bidraget efter bestämmelseort. |
(4) |
Exportbidrag bör beviljas endast för produkter som uppfyller kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1187/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av särskilda tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om exportlicenser och exportbidrag för mjölk och mjölkprodukter (2). |
(5) |
De bidrag som nu tillämpas fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 650/2010 (3). Eftersom nya bidrag bör fastställas, bör den förordningen upphävas. |
(6) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidrag enligt artikel 164 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska beviljas för de produkter och med de belopp som fastställs i bilagan till den här förordningen, om inte annat följer av villkoren i artikel 3 i förordning (EG) nr 1187/2009.
Artikel 2
Förordning (EU) nr 650/2010 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 318, 4.12.2009, s. 1.
(3) EUT L 191, 23.7.2010, s. 7.
BILAGA
Exportbidrag för mjölk och mjölkprodukter från och med den 22 oktober 2010
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 10 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 10 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 29 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 29 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
Destinationerna definieras enligt följande:
|
(1) Enligt definitionen i FN:s säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/16 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 949/2010
av den 21 oktober 2010
om fastställande av exportbidrag för griskött
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artiklarna 164.2 och 170 jämförda med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 162.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 får skillnaden mellan världsmarknadspriserna på de produkter som anges i del XVII i bilaga I till samma förordning och priserna på dessa produkter i unionen utjämnas genom exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för griskött bör exportbidrag därför fastställas enligt de regler och kriterier som avses i artiklarna 162, 163, 164, 167 och 169 i förordning (EG) nr 1234/2007. |
(3) |
Enligt artikel 164.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 får exportbidragen om det är nödvändigt, framför allt på grund av situationen på världsmarknaden, de särskilda kraven på vissa marknader eller sådana skyldigheter som följer av avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget, variera för olika bestämmelseorter. |
(4) |
Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom unionen och som är försedda med ett kontrollmärke i enlighet med artikel 5.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (2). Dessa produkter måste också uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (3) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (4). |
(5) |
De exportbidrag som nu tillämpas fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 654/2010 (5). Eftersom nya bidrag bör fastställas, bör den förordningen upphävas. |
(6) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Exportbidrag enligt artikel 164 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoret i punkt 2 i denna artikel.
2. De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 ska uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004 och, framför allt, beredas i en godkänd anläggning och uppfylla de krav på kontrollmärkning som anges i avsnitt I kapitel III i bilaga I till förordning (EG) nr 854/2004.
Artikel 2
Förordning (EU) nr 654/2010 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.
(3) EUT L 139, 30.4.2004, s. 1.
(4) EUT L 139, 30.4.2004, s. 206.
(5) EUT L 191, 23.7.2010, s. 15.
BILAGA
Exportbidrag för griskött från och med den 22 oktober 2010
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1). |
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/18 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 950/2010
av den 21 oktober 2010
om fastställande av exportbidrag för ägg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (1), särskilt artikel 164.2 och artikel 170 jämförda med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 162.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i del XIX i bilaga I till samma förordning och priserna för dessa produkter i EU får utjämnas genom ett exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för ägg bör därför exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och kriterierna i artiklarna 162–164, 167 och 169 i förordning (EEG) nr 1234/2007. |
(3) |
Enligt artikel 164.1 i förordning (EEG) nr 1234/2007 kan det vara nödvändigt att anpassa bidraget efter bestämmelseort, framför allt på grund av situationen på världsmarknaden, de särskilda kraven på vissa marknader eller sådana skyldigheter som följer av avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget. |
(4) |
Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom EU och som uppfyller kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (2) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (3) samt kraven på märkning i punkt A i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1234/2007. |
(5) |
De bidrag som för närvarande tillämpas har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 653/2010 (4). Eftersom nya bidrag bör fastställas, bör den förordningen upphävas. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Exportbidrag enligt artikel 164 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoren i punkt 2 i den här artikeln.
2. De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 ska uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004, särskilt när det gäller beredning i en godkänd anläggning, och de krav på märkning som anges i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004 och i punkt A i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1234/2007.
Artikel 2
Förordning (EU) nr 653/2010 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 139, 30.4.2004, s. 1.
(3) EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.
(4) EUT L 191, 23.7.2010, s. 13.
BILAGA
Fastställande av exportbidragen för ägg som skall tillämpas från den 22 oktober 2010
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||||||||
0407 00 11 9000 |
A02 |
EUR/100 st |
0,39 |
|||||||||
0407 00 19 9000 |
A02 |
EUR/100 st |
0,20 |
|||||||||
0407 00 30 9000 |
E09 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||
E10 |
EUR/100 kg |
22,00 |
||||||||||
E19 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||
0408 11 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
84,72 |
|||||||||
0408 19 81 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
42,53 |
|||||||||
0408 19 89 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
42,53 |
|||||||||
0408 91 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
53,67 |
|||||||||
0408 99 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
9,00 |
|||||||||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1). De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:
|
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/20 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 951/2010
av den 21 oktober 2010
om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 143,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 614/2009 av den 7 juli 2009 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (2), särskilt artikel 3.4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tilllämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin. |
(2) |
Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna bör därför offentliggöras. |
(3) |
Med hänsyn till situationen på marknaden bör denna ändring genomföras så snart som möjligt. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 181, 14.7.2009, s. 8.
(3) EGT L 145, 29.6.1995, s. 47.
BILAGA
till kommissionens förordning 21 oktober 2010 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
”BILAGA I
KN-nummer |
Varuslag |
Representativt pris (EUR/100 kg) |
Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3 (EUR/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 12 10 |
Plockade och urtagna (så kallade 70 %-kycklingar), frysta |
137,2 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Plockade och urtagna (så kallade 65 %-kycklingar), frysta |
127,2 |
0 |
BR |
130,5 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns, benfria, frysta |
217,7 |
25 |
BR |
261,7 |
12 |
AR |
||
342,4 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Kycklingbröst, frysta |
188,4 |
7 |
BR |
0207 14 60 |
Kycklingklubbor, frysta |
137,9 |
2 |
BR |
0207 27 10 |
Styckningsdelar av kalkoner, frysta |
298,7 |
0 |
BR |
314,5 |
0 |
CL |
||
0408 11 80 |
Äggula |
318,8 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Torkade ägg utan skal |
344,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade höns av arten Gallus domesticus |
309,3 |
0 |
BR |
3502 11 90 |
Torkat äggalbumin |
544,8 |
0 |
AR |
(1) Nomenklatur avseende länder fastställd genom kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ’ZZ’ betecknar ’annat ursprung’.”
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/22 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 952/2010
av den 21 oktober 2010
om att inget lägsta försäljningspris bör fastställas med avseende på den nionde enskilda anbudsinfordran för försäljning av skummjölkspulver inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom förordning (EU) nr 447/2010
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 43 j jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EU) nr 447/2010 (2) inleds försäljning av skummjölkspulver genom ett anbudsförfarande, i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EU) nr 1272/2009 av den 11 december 2009 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller uppköp och försäljning av jordbruksprodukter inom ramen för offentlig intervention (3). |
(2) |
I enlighet med artikel 46.1 i förordning (EU) nr 1272/2009 och på grundval av de anbud som har tagits emot inom ramen för varje enskild anbudsinfordran bör kommissionen fastställa ett lägsta försäljningspris eller besluta att inte fastställa ett lägsta försäljningspris. |
(3) |
Mot bakgrund av de anbud som tagits emot avseende den nionde enskilda anbudsinfordran bör det inte fastställas något lägsta försäljningspris. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För den nionde enskilda anbudsinfordran för försäljning av skummjölkspulver inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom förordning (EU) nr 447/2010, för vilken tidsfristen för inlämnande av anbud löpte ut den 19 oktober 2010, ska det inte fastställas något lägsta försäljningspris för skummjölkspulver.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 126, 22.5.2010, s. 19.
(3) EUT L 349, 29.12.2009, s. 1.
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/23 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 953/2010
av den 21 oktober 2010
om fastställande av bidragssatserna för mjölk och mjölkprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 164.2, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 162.1 b i förordning (EG) nr 1234/2007 får skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som avses i artikel 1.1 p och förtecknas i del XVI i bilaga I till den förordningen och priserna i unionen täckas av ett exportbidrag, om produkterna exporteras i form av sådana varor som förtecknas i del IV i bilaga XX till samma förordning. |
(2) |
I kommissionens förordning (EU) nr 578/2010 av den 29 juni 2010 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1216/2009 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen (2), anges de produkter för vilka det ska fastställas en bidragssats som ska tillämpas när dessa produkter exporteras i form av varor som förtecknas i del IV i bilaga XX till förordning (EG) nr 1234/2007. |
(3) |
Enligt artikel 14.1 i förordning (EU) nr 578/2010 ska bidragssatsen per 100 kg av varje berörd basprodukt fastställas för en period som är lika lång som den period för vilken bidragen fastställs för samma produkter som exporteras i obearbetat tillstånd. |
(4) |
Enligt artikel 162.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 får bidrag som beviljas för export av en produkt som ingår i en vara inte överstiga det bidrag som tillämpas på produkten när den exporteras i obearbetad form. |
(5) |
När det gäller vissa mjölkprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget finns det, om det på förhand fastställs höga bidragssatser, risk för att de åtaganden som görs i samband med dessa bidrag äventyras. För att undvika detta måste lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas utan att detta hindrar att långsiktiga avtal ingås. Om särskilda bidragssatser för förutfastställelse av bidrag bestäms för dessa produkter bör båda dessa syften kunna uppnås. |
(6) |
Enligt artikel 15.2 i förordning (EU) nr 578/2010 ska bidragssatsen i förekommande fall fastställas med hänsyn till det stöd och de andra åtgärder med motsvarande verkan som, i enlighet med förordningen om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna, är tillämpliga i alla medlemsstater för de basprodukter som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 578/2010 eller för därmed jämställda produkter. |
(7) |
Enligt artikel 100.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska stöd utbetalas för unionsproducerad skummjölk som bearbetas till kasein, om denna mjölk och det kasein som framställs av denna mjölk uppfyller vissa villkor. |
(8) |
De bidrag som för närvarande tillämpas har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 660/2010 (3). Eftersom nya bidrag bör fastställas, bör den förordningen upphävas. |
(9) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De bidragssatser som ska tillämpas på de basprodukter som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 578/2010 och i del XVI i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007, och som exporteras i form av sådana varor som förtecknas i del IV i bilaga XX till förordning (EG) nr 1234/2007, ska fastställas i överensstämmelse med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Förordning (EU) nr 660/2010 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för näringsliv
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 171, 6.7.2010, s. 1.
(3) EUT L 191, 23.7.2010, s. 25.
BILAGA
Bidragssatser som från och med den 22 oktober 2010 ska tillämpas för vissa mjölkprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget (1)
(EUR/100 kg) |
||||
KN-nummer |
Varuslag |
Bidragssats |
||
vid förutfastställelse av bidrag |
annan |
|||
ex 0402 10 19 |
Mjölk i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Mjölk i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av 26 viktprocent (PG 3): |
0,00 |
0,00 |
|
ex 0405 10 |
Smör med en fetthalt av 82 viktprocent (PG 6): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
(1) De bidragssatser som fastställs i denna bilaga är inte tillämpliga på export till
a) |
tredjeländerna Andorra, Heliga stolen (Vatikanstaten), Liechtenstein och Förenta staterna samt på varor enligt tabellerna I och II i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972 som exporteras till Schweiziska edsförbundet, |
b) |
de av EU-medlemsstaternas territorier som inte ingår i gemenskapens tullområde: Ceuta, Melilla, kommunerna Livigno och Campione d’Italia, Helgoland, Grönland, Färöarna och de områden i Republiken Cypern där landets regering inte utövar den faktiska kontrollen, |
c) |
europeiska territorier vilkas utrikes angelägenheter omhändertas av en medlemsstat och som inte ingår i gemenskapens tullområde: Gibraltar. |
d) |
destinationer enligt artikel 33.1, artikel 41.1 samt artikel 42.1 i kommissionens förordning (EG) nr 612/2009 (EUT L 186, 17.7.2009, s. 1). |
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/26 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 954/2010
av den 21 oktober 2010
om fastställande av bidragssatserna för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 164.2 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 162.1 b i förordning (EG) nr 1234/2007 föreskrivs att skillnaden mellan priserna inom den internationella handeln för de produkter som avses i artikel 1.1 s och som förtecknas i del XIX i bilaga I i nämnda förordning och priserna inom unionens får täckas av ett exportbidrag då produkterna exporteras i form av varor som förtecknas i del V i bilaga XX till samma förordning. |
(2) |
I kommissionens förordning (EU) nr 578/2010 av den 29 juni 2010 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1216/2009 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen (2) anges de produkter för vilka det ska fastställas en bidragssats som ska tillämpas när dessa produkter exporteras i form av varor som förtecknas i del V i bilaga XX till förordning (EU) nr 1234/2007. |
(3) |
Enligt artikel 14.1 i förordning (EU) nr 578/2010 ska bidragssatsen för 100 kg av var och en av basprodukterna i fråga fastställas för samma period som den period för vilken bidragsbeloppen fastställs för dessa produkter som exporteras i obearbetat tillstånd. |
(4) |
I artikel 162.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 föreskrivs att bidrag som beviljas för export av en produkt som ingår i en vara inte får överstiga det bidrag som tillämpas på produkten när den exporteras i obearbetat skick. |
(5) |
De bidrag som för närvarande tillämpas har fastställts genom kommissionensförordning (EU) nr 659/2010 (3). Eftersom nya bidrag bör fastställas, bör den förordningen upphävas. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De bidragssatser som ska tillämpas på de basprodukter som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 578/2010 och i del XIX i bilaga I i förordning (EG) nr 1234/2007, och som exporteras i form av varor vilka förtecknas i del V i bilaga XX till förordning (EG) nr 1234/2007, ska fastställas i överensstämmelse med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Förordning (EU) nr 659/2010 upphävs härmed.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 22 oktober 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 oktober 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Heinz ZOUREK
Generaldirektör för näringsliv
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 171, 6.7.2010, s. 1.
(3) EUT L 191, 23.7.2010, s. 23.
BILAGA
Bidragssatserna som från och med den 22 oktober 2010 skall tillämpas för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget
(EUR/100 kg) |
||||
KN-nummer |
Varuslag |
Bestämmelseort (1) |
Bidragssats |
|
0407 00 |
Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta: |
|
|
|
– av fjäderfä |
|
|
||
0407 00 30 |
– – andra slag: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
22,00 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0408 |
Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade, även försatta med socker eller annat sötningsmedel: |
|
|
|
– äggula: |
|
|
||
0408 11 |
– – torkad: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – lämplig som livsmedel: |
|
|
|
osötad |
01 |
84,72 |
||
0408 19 |
– – annan: |
|
|
|
– – – lämplig som livsmedel: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – flytande: |
|
|
|
osötad |
01 |
42,53 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – fryst: |
|
|
|
osötad |
01 |
42,53 |
||
– andra slag: |
|
|
||
0408 91 |
– – torkade: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – lämpliga som livsmedel: |
|
|
|
osötade |
01 |
53,67 |
||
0408 99 |
– – andra: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – lämpliga som livsmedel: |
|
|
|
osötade |
01 |
9,00 |
(1) Bestämmelseorterna är följande:
01 |
Tredjeland. För Schweiz och Liechtenstein är dessa bidragssatser inte tillämpliga på varor som förtecknas i tabellerna I och II i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972, |
02 |
Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, Förenade Arabemiraten, Jemen, Turkiet, Hongkong SAR och Ryssland, |
03 |
Sydkorea, Japan, Malaysia, Thailand, Taiwan och Filippinerna, |
04 |
Alla bestämmelseorter utom Schweiz och de som anges i 02 och 03. |
BESLUT
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/28 |
RÅDETS BESLUT
av den 15 oktober 2010
om utnämning av en ledamot av revisionsrätten
(2010/628/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 286.2,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
av följande skäl:
(1) |
Mandatperioden för Kikis KAZAMIAS löper ut den 1 november 2010. |
(2) |
En ny ledamot bör därför utses. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Lazaros LAZAROU utses härmed till ledamot av revisionsrätten för perioden 2 november 2010–1 november 2016.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 15 oktober 2010.
På rådets vägnar
E. SCHOUPPE
Ordförande
(1) Yttrandet avgivet den 7 oktober 2010 (ännu ej offentliggjort i EUT).
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/29 |
BESLUT AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR
av den 20 oktober 2010
om utnämning av en domare i tribunalen
(2010/629/EU)
FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA UNIONENS MEDLEMSSTATER HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 19,
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 254 och 255, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt bestämmelserna i fördraget ska en del av domartjänsterna vid tribunalen nytillsättas vart tredje år. För perioden 1 september 2010–31 augusti 2016 rör det sig om utnämning av fjorton domare i tribunalen. |
(2) |
Genom beslut 2010/362/EU (1) och 2010/400/EU (2) utnämnde konferensen mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar tolv domare i tribunalen för ovan nämnda period. |
(3) |
I avvaktan på att utnämningsprocessen för domare till de två tjänster som återstår att tillsätta avslutas, i enlighet med bestämmelserna i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har Mihalis VILARAS och Valeriu CIUCĂ, utnämnda till domare från och med den 1 september 2004 respektive den 1 januari 2007, kvarstått i tjänst efter den 31 augusti 2010. |
(4) |
Greklands regering har föreslagit utnämning av Dimitrios GRATSIAS till domare vid tribunalen. Den kommitté som inrättats genom artikel 255 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt har avgivit ett yttrande om kandidatens lämplighet att utöva ämbetet som domare i tribunalen. |
(5) |
En ledamot av tribunalen bör därför utnämnas för perioden 25 oktober 2010–31 augusti 2016. Utnämningen av domare till den obesatta tjänsten kommer att ske senare. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Dimitrios GRATSIAS utnämns till domare i tribunalen för perioden 25 oktober 2010–31 augusti 2016.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 20 oktober 2010.
På rådets vägnar
J. De RUYT
Ordförande
(1) EUT L 163, 30.6.2010, s. 41.
(2) EUT L 186, 20.7.2010, s. 29.
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/30 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 5 oktober 2010
om unionens ekonomiska bidrag till Frankrikes, Nederländernas, Sveriges och Förenade kungarikets nationella program för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn under 2010
[delgivet med nr K(2010) 6744]
(2010/630/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 861/2006 av den 22 maj 2006 om gemenskapens finansieringsåtgärder för genomförande av den gemensamma fiskeripolitiken och havsrättsligt arbete (1), särskilt artikel 24.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 861/2006 fastställs på vilka villkor medlemsstaterna kan erhålla ett bidrag från Europeiska unionen för sina utgifter inom de nationella programmen för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn. |
(2) |
Dessa program ska utformas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (2) och kommissionens förordning (EG) nr 665/2008 (3) om tillämpningsföreskrifter till förordning (EG) nr 199/2008. |
(3) |
Nationella program för 2009–2010 har lämnats av Belgien, Bulgarien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Finland, Sverige och Förenade kungariket i enlighet med artikel 4.4 och 4.5 i förordning (EG) nr 199/2008. Dessa program godkändes 2009 i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EG) nr 199/2008. |
(4) |
Genom kommissionens beslut 2010/369/EU (4) beslutade kommissionen om unionens ekonomiska bidrag till dessa nationella program för 2010, med undantag för Frankrike, Nederländerna, Sverige och Förenade kungariket. |
(5) |
Frankrike, Nederländerna, Sverige och Förenade kungariket lämnade in ändringar av sina nationella program för 2010, i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EG) nr 199/2008. Dessa ändringar godkändes av kommissionen 2010 i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EG) nr 199/2008. |
(6) |
Dessa medlemsstater lämnade även in årliga budgetprognoser för 2010 i enlighet med artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 1078/2008 av den 3 november 2008 om tillämpningsbestämmelser för rådets förordning (EG) nr 861/2006 när det gäller medlemsstaternas utgifter för insamling och hantering av grundläggande fiskeriuppgifter (5). Kommissionen har utvärderat den årliga budgetprognosen i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1078/2008 genom att ta hänsyn till de nationella programmens godkända ändringar. |
(7) |
Enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 1078/2008 ska kommissionen godkänna den årliga budgetprognosen och besluta om det årliga ekonomiska bidraget från unionen till varje nationellt program i enlighet med förfarandet i artikel 24 i förordning (EG) nr 861/2006 och på grundval av utvärderingen av de årliga budgetprognoserna enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1078/2008. |
(8) |
Enligt artikel 24.3 b i förordning (EG) nr 861/2006 ska stödnivån för det ekonomiska bidraget fastställas genom ett kommissionsbeslut. Enligt artikel 16 i samma förordning får unionens finansieringsåtgärder i fråga om insamling av grundläggande uppgifter inte överstiga 50 % av medlemsstaternas kostnader för genomförandet av programmet för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn. Enligt artikel 24.2 ska sådana åtgärder prioriteras som bäst lämpar sig för att förbättra insamlingen av de uppgifter som krävs för den gemensamma fiskeripolitiken. |
(9) |
Detta beslut utgör ett finansieringsbeslut i den mening som avses i artikel 75.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (6). |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Unionens högsta sammanlagda ekonomiska bidrag till Frankrike, Nederländerna, Sverige och Förenade kungariket för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn för 2010, samt stödnivån för unionens ekonomiska bidrag, fastställs i bilagan.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 5 oktober 2010.
På kommissionens vägnar
Maria DAMANAKI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 160, 14.6.2006, s. 1.
(3) EUT L 186, 15.7.2008, s. 3.
(4) EUT L 168, 2.7.2010, s. 19.
(5) EUT L 295, 4.11.2008, s. 24.
(6) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
BILAGA
NATIONELLA PROGRAM 2009–2010
BIDRAGSBERÄTTIGANDE UTGIFTER OCH MAXIMALT BIDRAG FRÅN GEMENSKAPEN FÖR 2010
(EUR) |
||
Medlemsstat |
Stödberättigande utgifter |
Maximalt bidrag från gemenskapen (stödnivå 50 %) |
FRANKRIKE |
12 068 727,00 |
6 034 363,50 |
SVERIGE |
4 924 763,00 |
2 462 381,50 |
NEDERLÄNDERNA |
4 569 446,00 |
2 284 723,00 |
FÖRENADE KUNGARIKET |
9 458 117,00 |
4 729 058,50 |
TOTALT |
31 021 053,00 |
15 510 526,50 |
Rättelser
22.10.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 278/32 |
Rättelse till rådets beslut 2010/621/EU av den 8 oktober 2010 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass
( Europeiska unionens officiella tidning L 273 av den 19 oktober 2010 )
I innehållsförteckningen på omslagets förstasida, på sidan 2 i titeln och på sidan 3 i slutformuleringen ska det
i stället för:
”8 oktober 2010”
vara:
”7 oktober 2010”.