ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2010.275.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 275

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

53 årgången
20 oktober 2010


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

DIREKTIV

 

*

Rådets direktiv 2010/66/EU av den 14 oktober 2010 om ändring av direktiv 2008/9/EG om fastställande av närmare regler för återbetalning enligt direktiv 2006/112/EG av mervärdesskatt till beskattningsbara personer som inte är etablerade i den återbetalande medlemsstaten men i en annan medlemsstat

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

 

2010/622/EU

 

*

Rådets beslut av den 7 oktober 2010 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av vanliga pass

3

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EU) nr 936/2010 av den 19 oktober 2010 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

5

 

 

Kommissionens förordning (EU) nr 937/2010 av den 19 oktober 2010 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

7

 

 

BESLUT

 

 

2010/623/EU

 

*

Rådets beslut av den 11 oktober 2010 om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Banca d’Italia

9

 

 

2010/624/EU

 

*

Europeiska centralbankens beslut av den 14 oktober 2010 om administrationen av EU:s upplåning och utlåning inom ramen för den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen (ECB/2010/17)

10

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

DIREKTIV

20.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 275/1


RÅDETS DIREKTIV 2010/66/EU

av den 14 oktober 2010

om ändring av direktiv 2008/9/EG om fastställande av närmare regler för återbetalning enligt direktiv 2006/112/EG av mervärdesskatt till beskattningsbara personer som inte är etablerade i den återbetalande medlemsstaten men i en annan medlemsstat

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 113,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

Rådets direktiv 2008/9/EG av den 12 februari 2008 om fastställande av närmare regler för återbetalning enligt direktiv 2006/112/EG av mervärdesskatt till beskattningsbara personer som inte är etablerade i den återbetalande medlemsstaten men i en annan medlemsstat (3) tillämpas på återbetalningsansökningar som lämnas in efter den 31 december 2009.

(2)

För att tillämpa direktiv 2008/9/EG är medlemsstaterna skyldiga att utveckla elektroniska portaler genom vilka beskattningsbara personer som är etablerade i en medlemsstat kan lämna in ansökningar om återbetalning av mervärdesskatt som uppstått i en medlemsstat där de inte är etablerade. De elektroniska portalerna borde ha varit operationella från och med den 1 januari 2010.

(3)

Ett antal allvarliga förseningar och vissa tekniska problem har påverkat utvecklingen och driften av de elektroniska portalerna i ett begränsat antal medlemsstater, vilket har gjort det omöjligt att lämna in vissa återbetalningsansökningar i tid. Enligt direktiv 2008/9/EG ska återbetalningsansökningar lämnas in till etableringsmedlemsstaten senast den 30 september kalenderåret efter återbetalningsperioden. Med tanke på den tidsfristen och på att vissa elektroniska portaler inte var operationella har flera beskattningsbara personer varit oförmögna att utnyttja sin rätt att dra av mervärdesskatt på utgifter som gjorts under 2009. Tidsfristen bör därför undantagsvis förlängas till den 31 mars 2011 för ansökningar som avser återbetalningsperioder under 2009.

(4)

I enlighet med punkt 34 i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning (4) uppmuntras medlemsstaterna att för egen del och i unionens intresse upprätta egna tabeller som så långt det är möjligt visar överensstämmelsen mellan detta direktiv och införlivandeåtgärderna samt att offentliggöra dessa tabeller.

(5)

För att säkerställa att beskattningsbara personer inte behöver hålla tidsfristen den 30 september 2010 för ansökningar som gäller återbetalningsperioder under 2009 bör detta direktiv tillämpas från och med den 1 oktober 2010.

(6)

Direktiv 2008/9/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 15.1 i direktiv 2008/9/EG ska följande stycke läggas till:

”Återbetalningsansökningar som avser återbetalningsperioder under 2009 ska lämnas in till etableringsmedlemsstaten senast den 31 mars 2011.”

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv med verkan från och med den 1 oktober 2010. De ska genast underrätta kommissionen om detta

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 oktober 2010.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Luxemburg den 14 oktober 2010.

På rådets vägnar

J. SCHAUVLIEGE

Ordförande


(1)  Yttrandet avgivet den 22 september 2010 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Yttrandet avgivet den 15 september 2010 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(3)  EUT L 44, 20.2.2008, s. 23.

(4)  EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

20.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 275/3


RÅDETS BESLUT

av den 7 oktober 2010

om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av vanliga pass

(2010/622/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 a jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

För att harmonisera sin viseringspolitik med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (1) beslutade vissa medlemsstater före sin anslutning till unionen om viseringsundantag för medborgarna i Förbundsrepubliken Brasilien (nedan kallad Brasilien), eftersom Brasilien finns upptagen i förteckningen över tredjeländer vars medborgare är undantagna från viseringskravet.

(2)

Av konstitutionella skäl kan Brasilien inte ensidigt bevilja undantag från viseringskravet för medlemsstaterna, varför det är nödvändigt att ingå ett avtal om undantag från viseringskravet som därefter ratificeras av Brasiliens parlament.

(3)

Brasilien har bilaterala avtal om undantag från viseringskravet med de flesta medlemsstater, som ingicks antingen före deras anslutning till unionen eller före införandet av den gemensamma viseringspolitiken. Det finns emellertid fyra medlemsstater med vilka inget avtal slöts, och Brasilien har därför alltjämt visumkrav vid kortare vistelser för medborgarna i dessa medlemsstater.

(4)

Av den gemensamma viseringspolitikens beskaffenhet och det faktum att unionen är ensam externt behörig på det här området följer att endast unionen får förhandla fram och ingå avtal om undantag från viseringskrav, och inte de enskilda medlemsstaterna.

(5)

Med beaktande av att Brasilien inte tillämpar principen om ömsesidig behandling för vissa medlemsstater bemyndigade rådet genom sitt beslut av den 18 april 2008 kommissionen att förhandla fram ett avtal mellan unionen och Brasilien om undantag från viseringskravet för kortare vistelser i syfte att garantera fullt ömsesidigt undantag från viseringskravet.

(6)

Förhandlingarna om avtalet inleddes den 2 juli 2008 och avslutades den 1 oktober 2009.

(7)

Avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av vanliga pass som paraferades i Bryssel den 28 april 2010 bör undertecknas, med förbehåll för att det senare ingås.

(8)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket, i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (2). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

(9)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket, i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (3). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av vanliga pass (nedan kallat avtalet) godkänns härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås (4).

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Luxemburg den 7 oktober 2010.

På rådets vägnar

M. WATHELET

Ordförande


(1)  EGT L 81, 21.3.2001, s. 1.

(2)  EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.

(3)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.

(4)  Texten till avtalet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om ingående.


FÖRORDNINGAR

20.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 275/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 936/2010

av den 19 oktober 2010

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 20 oktober 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 2010.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

73,0

MK

80,1

TR

95,0

XS

87,5

ZZ

83,9

0707 00 05

MK

77,8

TR

131,0

ZZ

104,4

0709 90 70

TR

135,9

ZZ

135,9

0805 50 10

AR

77,2

BR

100,4

CL

77,6

IL

91,2

TR

89,9

ZA

95,1

ZZ

88,6

0806 10 10

BR

216,9

TR

147,6

US

149,0

ZA

65,4

ZZ

144,7

0808 10 80

AR

75,7

BR

59,6

CL

85,5

CN

82,6

NZ

104,2

US

82,6

ZA

85,9

ZZ

82,3

0808 20 50

CN

75,3

ZA

88,6

ZZ

82,0


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


20.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 275/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 937/2010

av den 19 oktober 2010

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EU) nr 933/2010 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 20 oktober 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 2010.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 273, 19.10.2010, s. 11.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 20 oktober 2010

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

58,26

0,00

1701 11 90 (1)

58,26

0,00

1701 12 10 (1)

58,26

0,00

1701 12 90 (1)

58,26

0,00

1701 91 00 (2)

50,43

2,34

1701 99 10 (2)

50,43

0,00

1701 99 90 (2)

50,43

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


BESLUT

20.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 275/9


RÅDETS BESLUT

av den 11 oktober 2010

om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Banca d’Italia

(2010/623/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokollet om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 27.1,

med beaktande av Europeiska centralbankens rekommendation ECB/2010/11 av den 23 augusti 2010 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banca d’Italia (1), och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i eurosystemet ska granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd har godkänt.

(2)

Förordnandet för Banca d’Italias nuvarande externa revisor löpte ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2009. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret 2010.

(3)

Banca d’Italia har utsett PricewaterhouseCoopers SpA till sina externa revisorer för räkenskapsåren 2010–2015.

(4)

ECB-rådet rekommenderade att PricewaterhouseCoopers SpA skulle utses till externa revisorer för Banca d’Italia för räkenskapsåren 2010–2015.

(5)

ECB-rådets rekommendation bör följas och rådets beslut 1999/70/EG (2) bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1.6 i beslut 1999/70/EG ska ersättas med följande:

”6.   PricewaterhouseCoopers SpA godkänns härmed som externa revisorer för Banca d’Italia för räkenskapsåren 2010–2015.”

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Europeiska centralbanken.

Utfärdat i Luxemburg den 11 oktober 2010.

På rådets vägnar

V. VAN QUICKENBORNE

Ordförande


(1)  EUT C 233, 28.8.2010, s. 1.

(2)  EGT L 22, 29.1.1999, s. 69.


20.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 275/10


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT

av den 14 oktober 2010

om administrationen av EU:s upplåning och utlåning inom ramen för den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen

(ECB/2010/17)

(2010/624/EU)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 122.2 och 132.1,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artiklarna 17, 21 och 34.1,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism (1), särskilt artikel 8, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) nr 407/2010 kan, efter ett beslut av Europeiska unionens råd, ekonomiskt bistånd i form av lån eller kreditlinjer från unionen beviljas medlemsstater som genomgår, eller allvarligt hotas av, allvarliga ekonomiska eller finansiella störningar till följd av exceptionella händelser utanför deras kontroll.

(2)

Enligt artikel 8 i förordning (EU) nr 407/2010 ska Europeiska kommissionen förbereda det system som behövs för administrationen av lånen tillsammans med ECB. Den mottagande medlemsstaten ska överföra lånebelopp samt upplupen ränta enligt låneavtalet till ett konto hos ECB fjorton Target2-bankdagar före respektive förfallodag.

(3)

För att kunna fullgöra sina uppgifter enligt förordning (EU) nr 407/2010 anser ECB att det är ändamålsenligt att, på anmodan, öppna särskilda konton för kommissionen och de nationella centralbankerna i mottagande medlemsstater.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

ECB ska, enligt vad som framgår av förordning (EU) nr 407/2010, utföra uppgifterna som rör handläggningen av lånen samt utföra betalningar som har ett samband med EU:s upplåning och utlåning inom ramen för den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen.

Artikel 2

På anmodan av kommissionen ska ECB öppna konton i kommissionens namn, och på anmodan av en nationell centralbank i en mottagande medlemsstat ska ECB öppna konton i denna nationella centralbanks namn.

Artikel 3

De konton som nämns i artikel 2 ska användas för att hantera betalningar åt medlemsstaterna inom ramen för den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen.

Artikel 4

ECB ska betala ränta på det belopp som står på sådana konton över natten och räntan ska motsvara ECB:s aktuella ränta på inlåningsfaciliteten enligt faktiskt antal dagar/360.

Artikel 5

ECB:s direktion ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att ge verkan åt detta beslut.

Artikel 6

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 14 oktober 2010.

Jean-Claude TRICHET

ECB:s ordförande


(1)  EUT L 118, 12.5.2010, s. 1.