ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.237.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 237 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
8.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 237/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 790/2010
av den 7 september 2010
om ändring av bilagorna VII, X och XI till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 av den 3 oktober 2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel (1), särskilt artikel 32.1 första och andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel. |
(2) |
I artikel 19 i den förordningen föreskrivs att bearbetat animaliskt protein och andra bearbetade produkter som skulle kunna användas som foderråvara endast får släppas ut på marknaden om de uppfyller vissa krav. I bilaga VII till den förordningen fastställs därför särskilda hygienkrav för bearbetning och utsläppande på marknaden av sådana produkter. |
(3) |
I artikel 29 i förordning (EG) nr 1774/2002 föreskrivs dessutom att de produkter som avses i bilaga VII får importeras till eller transiteras genom unionen endast om de uppfyller vissa krav. Dessa krav omfattar bland annat att produkterna ska komma från ett tredjeland eller delar av ett tredjeland som återfinns på en förteckning som ska upprättas och uppdateras i enlighet med förfarandet i den artikeln, utom då det i bilaga VII till förordning (EG) nr 1774/2002 föreskrivs något annat. |
(4) |
Råmjölk är en foderråvara av animaliskt ursprung enligt definitionen i punkt 23 i bilaga I till förordning (EG) nr 1774/2002. |
(5) |
I kapitel V del A i bilaga VII till den förordningen fastställs inga särskilda krav för produktionen av råmjölk och råmjölksprodukter. I den delen fastställs endast den allmänna principen att råmjölk ska framställas under förhållanden som ger tillräckliga garantier för skyddet av djurhälsan. |
(6) |
I kapitel V del B i bilaga VII till förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs vidare inga särskilda krav för import av råmjölk och råmjölksprodukter, och kommissionen har inte upprättat någon förteckning över tredjeländer eller delar av tredjeländer från vilka import av råmjölk godkänns. Följaktligen är det för närvarande inte tillåtet att importera råmjölk eller råmjölksprodukter till Europeiska unionen. |
(7) |
Det finns ett intresse för att till unionen importera råmjölk och råmjölksprodukter som foderråvara till produktionsdjur och för tekniska ändamål. Ekonomiska aktörer har visat intresse för användning av råmjölk och råmjölksprodukter för framställningen av foderråvara och för tekniska ändamål. |
(8) |
De ekonomiska aktörernas efterfrågan på sådana produkter bör mötas och det bör därför fastställas bestämmelser för import av sådana animaliska biprodukter. Råmjölk är emellertid en animalisk biprodukt som kan utgöra en risk för att vissa sjukdomar, som mul- och klövsjuka, tuberkulos, brucellos och enzootisk bovin leukos, överförs till mottagliga djur. För att skydda djurs hälsa bör råmjölk och råmjölksprodukter endast få importeras på vissa villkor. |
(9) |
Enligt artikel 28 första stycket i förordning (EG) nr 1774/2002 får de bestämmelser som ska tillämpas vid import från tredjeländer av de produkter som avses i bilaga VII till den förordningen varken vara fördelaktigare eller mindre fördelaktiga än de som gäller för produktion och saluföring av motsvarande produkter i unionen. De särskilda kraven för import av vassle och råmjölk eller råmjölksprodukter bör därför även gälla för produktion och saluföring av dessa animaliska biprodukter i unionen. |
(10) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) bekräftade i sitt yttrande om djurhälsorisker av att utfodra djur med konsumtionsfärdiga mejeriprodukter som inte behandlats vidare (2) av den 29 mars 2006 att det bör fastställas särskilda hygienkrav för och behandlingar av mjölk och mjölkbaserade produkter för att begränsa risken för överföring av infektionssjukdomar, främst genom att mjölk eller mjölkprodukter utfodras till djur av arter som är mottagliga för mul- och klövsjuka. På grund av bristen på relevanta vetenskapliga data rekommenderas det i yttrandet inte någon behandling som skulle kunna ge tillräckliga garantier för att de relevanta patogenerna inaktiveras effektivt i råmjölk samtidigt som de ingående antikropparna bevaras. |
(11) |
På grund av avsaknaden av godkända behandlingsmetoder och i syfte att förhindra överföring av eventuella djursjukdomar genom råmjölk och råmjölksprodukter bör det fastställas hälsokrav för dessa animaliska biprodukter som baseras på garantier på ursprungsorten. |
(12) |
Som ett led i förebyggandet av mul- och klövsjuka bör det särskilt krävas att råmjölk och råmjölksprodukter erhålls från djur som är fria från mul- och klövsjuka och inte utsätts för risken att smittas av sjukdomen. Import av råmjölk och råmjölksprodukter bör därför begränsas till råmjölk från nötkreatur och produkter därav från länder som godkänts för import av obehandlad mjölk. Import av råmjölk och råmjölksprodukter bör begränsas till råmjölk från nötkreatur och produkter därav från länder där risken för mul- och klövsjuka är begränsad. |
(13) |
Enligt kommissionens beslut 2004/438/EG av den 29 april 2004 om djurhälso- och hygienkrav samt krav avseende veterinärintyg vid införsel till gemenskapen av produkter i form av värmebehandlad mjölk, mjölkbaserade produkter och obehandlad mjölk vilka är avsedda som livsmedel (3) får medlemsstaterna endast tillåta import av obehandlad mjölk och produkter baserade på obehandlad mjölk från de tredjeländer som förtecknas i kolumn A i bilaga I till det beslutet. Förteckningen över tredjeländer från vilka import av råmjölk och råmjölksprodukter till unionen bör tillåtas bör därför vara densamma som förteckningen i kolumn A i bilaga I till beslut 2004/438/EG. I kapitel V i bilaga VII till förordning (EG) nr 1774/2002 bör det därför hänvisas till den förteckningen. |
(14) |
Det bör också tas hänsyn till hälsostatusen avseende bovin tuberkulos, bovin brucellos och enzootisk bovin leukos för de besättningar från vilka råmjölken och råmjölksprodukterna härrör, särskilt där sådana animaliska biprodukter är avsedda att användas som foder eller för framställning av vissa tekniska produkter. De besättningar som råmjölken och råmjölksprodukterna härrör från bör vara fria från dessa sjukdomar. |
(15) |
Rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (4) är tillämpligt på handeln med nötkreatur inom unionen och innehåller bestämmelser om erkännande av besättningars sjukdomsfrihet. I direktivet fastställs definitionerna för officiellt tuberkulosfria nötkreatursbesättningar, officiellt brucellosfria nötkreatursbesättningar och besättningar som är officiellt fria från enzootisk bovin leukos. I kraven för utsläppande på marknaden och import av råmjölk och råmjölksprodukter bör det därför tas hänsyn till dessa definitioner. |
(16) |
Råmjölk och råmjölksprodukter bör ha genomgått en primär lågpastörisering för hållbarhetens skull. Därutöver bör utsläppande på marknaden, inklusive import, av sådana animaliska biprodukter endast tillåtas om de härrör från djur som inte visar några kliniska symptom på sjukdomar som kan överföras genom råmjölk till människor eller djur. Råmjölk och råmjölksprodukter bör därför härröra från nötkreatur som hålls i områden för vilka det kan ges garantier att mul- och klövsjuka inte har förekommit under minst en inkubationstid på 21 dagar efter insamlingen och innan denna råmjölk eller dessa råmjölksprodukter släpps ut på marknaden i medlemsstaterna. |
(17) |
Enligt kapitel V del A i bilaga VII till förordning (EG) nr 1774/2002 ska vassle som ska ges till djur av arter som är mottagliga för mul- och klövsjuka och som framställs av mjölk som behandlats i enlighet med den förordningen samlas in tidigast 16 timmar efter koagulering och dess pH ska ha uppmätts till under 6,0 före transport till djuranläggningar. |
(18) |
I kapitel 2 i bilaga X till förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs en enda intygsförlaga för mjölk och mjölkprodukter som inte är avsedda som livsmedel från tredjeländer och som är avsedda för avsändning till eller transitering genom Europeiska unionen. Intygsförlagan bör ändras så att även råmjölk och råmjölksprodukter omfattas och i överensstämmelse med de nya bestämmelserna om vassle. |
(19) |
Bilaga XI till förordning (EG) nr 1774/2002 innehåller förteckningar över tredjeländer från vilka medlemsstaterna får tillåta import av vissa animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel. Del I i den bilagan bör ändras i överensstämmelse med bestämmelserna om import av råmjölk och råmjölksprodukter. |
(20) |
Kamerun har ansökt om tillstånd till import av animaliska biprodukter från biodling. Det är redan tillåtet att importera honung som är avsedd att användas som livsmedel från Kamerun. Del XII i bilaga XI bör ändras på lämpligt sätt så att det är tillåtet att importera animaliska biprodukter från biodling från Kamerun. |
(21) |
Bilagorna VII, X och XI till förordning (EG) nr 1774/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(22) |
En övergångsperiod bör medges efter denna förordnings ikraftträdande för att berörda parter ska få den tid som behövs för att följa de nya reglerna och för att importen av de berörda animaliska biprodukterna till Europeiska unionen enligt förordning (EG) nr 1774/2002 ska kunna fortsätta till dess att de ändringar som införs genom den här förordningen får verkan. |
(23) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna VII, X och XI till förordning (EG) nr 1774/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Sändningar av mjölk och mjölkprodukter som inte är avsedda som livsmedel och som åtföljs av ett hälsointyg som utfärdades i enlighet med den relevanta intygsförlagan i kapitel 2 i bilaga X till förordning (EG) nr 1774/2002 före den här förordningens ikraftträdande, ska till och med den 30 september 2010 godkännas för import till unionen om dessa intyg utfärdades före den 31 augusti 2010.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 september 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 273, 10.10.2002, s. 1.
(2) The EFSA Journal, nr 347, s. 1, 2006.
(3) EUT L 154, 30.4.2004, s. 72.
(4) EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64.
BILAGA
Bilagorna VII, X och XI till förordning (EG) nr 1774/2002 ska ändras på följande sätt:
1. |
Kapitel V i bilaga VII ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Kapitel 2 i bilaga X ska ersättas med följande: ”KAPITEL 2 Hälsointyg För mjölk, mjölkprodukter, råmjölk och råmjölksprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel för sändning till eller transitering genom (4) Europeiska unionen
|
3. |
Bilaga XI ska ändras på följande sätt:
|
HTST= Lågpastörisering (HTST) vid 72 °C i minst 15 sekunder eller motsvarande pastöriseringseffekt som ger negativ reaktion vid fosfatastest på mjölk från nötkreatur.”
(2) EGT L 154, 30.4.2004, s. 72.”,
HTST= Lågpastörisering (HTST) vid 72 °C i minst 15 sekunder eller motsvarande pastöriseringseffekt som ger negativ reaktion vid fosfatastest på mjölk från nötkreatur.”
(4) Stryk det som ej är tillämpligt.
8.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 237/10 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 791/2010
av den 6 september 2010
om ändring av förordning (EG) nr 474/2006 om upprättande av en gemenskapsförteckning över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2111/2005 av den 14 december 2005 om upprättande av en gemenskapsförteckning över alla lufttrafikföretag som förbjudits att bedriva verksamhet inom gemenskapen och om information till flygpassagerare om vilket lufttrafikföretag som utför en viss flygning, samt om upphävande av artikel 9 i direktiv 2004/36/EG (1), särskilt artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 474/2006 (2) av den 22 mars 2006 upprättas en gemenskapsförteckning enligt kapitel II i förordning (EG) nr 2111/2005 (3) över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i Europeiska unionen. |
(2) |
Som en reaktion på oförutsedda säkerhetsproblem har två medlemsstater vidtagit undantagsåtgärder i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2111/2005, vilka innebär ett omedelbart verksamhetsförbud på de medlemsstaternas territorier. |
(3) |
Dessa två medlemsstater har begärt uppdatering av gemenskapsförteckningen över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i Europeiska unionen i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EG) nr 2111/2005 och artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 473/2006 (4) av den 22 mars 2006 om genomförandebestämmelser för gemenskapsförteckningen enligt kapitel II i förordning (EG) nr 2111/2005 över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen. |
(4) |
Det är uppenbart att dessa lufttrafikföretags fortsatta verksamhet sannolikt kommer att utgöra en allvarlig säkerhetsrisk och att denna risk inte har hanterats på ett tillfredsställande sätt genom de brådskande åtgärder som de två berörda medlemsstaterna har vidtagit. |
(5) |
Kommissionen har informerat de berörda lufttrafikföretagen och angivit vilka huvudsakliga fakta och skäl som ligger till grund för beslutet att belägga dem med verksamhetsförbud i Europeiska unionen. |
(6) |
Eftersom brådskande åtgärder krävs för att komma till rätta med denna situation är kommissionen, i enlighet med artikel 4.3 i förordning 473/2006, inte tvungen att följa bestämmelserna i artikel 4.1 i den förordningen. Kommissionen har emellertid gett lufttrafikföretagen i fråga möjlighet att ta del av den dokumentation som medlemsstaterna har lämnat, att inkomma med skriftliga synpunkter och att lämna en muntlig redogörelse till kommissionen och medlemmar av flygsäkerhetskommittén. |
(7) |
Kommissionen och vissa medlemsstater har samrått med de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen över de berörda lufttrafikföretagen. |
(8) |
Förordning (EG) nr 474/2006 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos Meridian Airways som har godkänts i Ghana. Dessa brister fastställdes av Belgien, Frankrike, Tyskland, Nederländerna och Förenade kungariket vid rampinspektioner som genomfördes inom ramen för Safa-programmet (5). |
(10) |
Vid ett möte med kommissionen den 9 juni 2010, i vilket även företrädare för de behöriga myndigheterna i Ghana deltog tillsammans med företrädare för de behöriga myndigheterna i Belgien och Förenade kungariket, lade Meridian Airways fram en plan för avhjälpande åtgärder i syfte att rätta till säkerhetsbristerna. |
(11) |
Förenade kungariket och Belgien har informerat kommissionen om att man den 23 juli respektive den 27 juli 2010 belade Meridian Airways hela flotta med ett omedelbart verksamhetsförbud med beaktande av de gemensamma kriterierna inom ramen för artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2111/2005. |
(12) |
Dessutom begärde Belgien och Förenade kungariket den 29 juli 2010 att kommissionen skulle uppdatera gemenskapsförteckningen i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2111/2005 och artikel 6 i förordning (EG) nr 473/2006 för att införa ett verksamhetsförbud för hela Meridian Airways flotta i Europeiska unionen. |
(13) |
Meridian Airways har visat bristande förmåga att åtgärda de säkerhetsbrister som Belgien har påpekat, vilket framgår av att säkerhetsbristerna kvarstår. Vid rampinspektioner i Förenade kungariket i juli 2010 konstaterades att Meridians luftfartyg har ett flertal luftvärdighetsproblem, vilket också väckte frågor om Meridian Airways kontroll och hantering av flygsäkerhetsstandarder. Dessa kontroller uppvisar samma negativa mönster som rampinspektioner som under de senaste åren utförts av andra medlemsstater, vilket tyder på allvarliga systematiska säkerhetsproblem hos lufttrafikföretaget. |
(14) |
De behöriga myndigheterna i Ghana har, samtidigt som man varit villig att samarbeta med medlemsstaterna för att ta itu med de konstaterade säkerhetsbristerna, inte åtgärdat de allvarligaste säkerhetsproblem som fastställts i samband med SAFA-inspektionerna, vilket framgår av att säkerhetsbristerna kvarstår. Efter det att kommissionen framfört sina farhågor i fråga om lufttrafikföretagets säkerhetsstandarder drog de behöriga myndigheterna i Ghana dock in Meridian Airways drifttillstånd den 29 juli 2010. |
(15) |
Meridian Airways fick den 12 augusti 2010 framföra sina synpunkter till kommissionens behöriga avdelningar och till de behöriga myndigheterna i Belgien, Tyskland och Förenade kungariket. Samråden ledde inte fram till några tillfredsställande lösningar för att åtgärda de fastställda säkerhetsbristerna på kort sikt. Ghanas behöriga myndigheter avstod från att delta i mötet. |
(16) |
Kommissionen noterar att lufttrafikföretaget fortsätter att tillämpa planen för avhjälpande åtgärder. Meridian Airways framsteg i fråga om genomförandet av planen för avhjälpande åtgärder och annan utveckling bör granskas vid nästa möte inom flygsäkerhetskommittén. |
(17) |
På grundval av de gemensamma kriterierna görs bedömningen att Meridian Airways inte uppfyller de relevanta säkerhetsstandarderna. Lufttrafikföretaget bör beläggas med verksamhetsförbud för alla sina flygningar och föras upp i bilaga A. |
(18) |
Det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister inom Airlift International (GH) Ltd som godkänts i Ghana. Bristerna fastställdes av Förenade kungariket vid rampinspektioner som genomfördes inom ramen för Safa-programmet (6). |
(19) |
De behöriga myndigheterna i Förenade kungariket meddelade kommissionen att man den 29 juli 2010 infört omedelbart verksamhetsförbud för Airlift International (GH) Ltd:s hela flotta på grund av det stora antalet allvarliga och stora brister som konstaterats i samband med rampinspektionen och besättningens bristande efterlevnad av gällande flygtidsbegränsningar. |
(20) |
Dessutom begärde Förenade kungariket den 29 juli 2010 att kommissionen skulle uppdatera gemenskapsförteckningen i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2111/2005 och artikel 6 i förordning (EG) nr 473/2006 för att införa ett verksamhetsförbud för hela Airlift International (GH) Ltd:s flotta i Europeiska unionen. |
(21) |
Till följd av Förenade kungarikets begäran höll kommissionen samråd med Airlift International (GH) Ltd och de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen. Dessa resulterade inte i någon bekräftelse på att de konstaterade säkerhetsbristerna åtgärdats och att en lämplig handlingsplan genomförts för att förhindra att situationen upprepas. |
(22) |
Airlift International (GH) Ltd och de behöriga myndigheterna i Ghana fick den 18 augusti 2010 framföra sina synpunkter till kommissionens behöriga avdelningar och de behöriga myndigheterna i Tyskland och Förenade kungariket. Airlift International (GH) Ltd tillhandahöll dokumentation som visade att man hade tillstånd att flyga fyra luftfartyg av typ DC8-63F (med registreringsnummer 9G-FAB, 9G-TOP, 9G-RAC, 9G-SIM) men att 9G-FAB och 9G-SIM stod i förvar. Airlift International (GH) Ltd redogjorde för de säkerhetsförfaranden som lufttrafikföretaget tillämpar men var oförmögen att klargöra varför luftfartyget 9G-RAC, som tagits ur förvar för att flyga till Förenade kungariket, inte uppfyllde internationella standarder. Airlift International (GH) Ltd meddelade att man nyligen förbättrat företagets kvalitets- och säkerhetstyrningssystem och att man för närvarande höll på med en översyn av säkerhetsstyrningsförfarandena. |
(23) |
Med hänvisning till de åtgärder som hittills vidtagits av Airlift International (GH) Ltd och på grundval av de gemensamma kriterierna bör Airlift International (GH) Ltd föras upp i bilaga B och flygningar enbart tillåtas med luftfartyget med registreringsnummer 9G-TOP. Kommissionen kommer att se över situation vid flygsäkerhetskommitténs nästa möte. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rådets förordning (EG) nr 474/2006 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga A ska ersättas med bilaga A till denna förordning. |
2. |
Bilaga B ska ersättas med bilaga B till denna förordning. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 september 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Siim KALLAS
Vice ordförande
(1) EUT L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) EUT L 84, 23.3.2006, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EU) nr 590/2010 (EUT L 170, 6.6.2010, s. 9).
(3) EUT L 84, 23.3.2006, s. 14.
(4) EUT L 84, 23.3.2006, s. 8.
(5) BCAA-2010-68, BCAA-2009-132, BCAA-2010-10, DGAC/F-2010-1297, LBA/D-2009-1415, LBA/D-2010-386, CAA-NL-2009-200, CAA-UK-2009-873, CAA-UK-2010-659, CAA-UK-2010-670, CAA-UK-2010-671, CAA-UK-2010-672.
(6) CAA-UK-2010-673.
BILAGA A
FÖRTECKING ÖVER DE LUFTTRAFIKFÖRETAG SOM ÄR BELAGDA MED TOTALT VERKSAMHETSFÖRBUD I EU (1)
Lufttrafikföretagets namn som juridisk person enligt driftstillståndet (AOC) (plus eventuellt avvikande firmanamn) |
Nummer på driftstillstånd (AOC) eller operativ licens |
ICAO-flygbolags-kod |
Operatörens hemmastat |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afghanistan |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Republiken Ghana |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Konungariket Kambodja |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Okänt |
VRB |
Republiken Rwanda |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Angolas tillsynsmyndigheter, med undantag för TAAG Angola Airlines, som uppförts i bilaga B, däribland |
|
|
Republiken Angola |
AEROJET |
015 |
Okänd |
Republiken Angola |
AIR26 |
004 |
DCD |
Republiken Angola |
AIR GEMINI |
002 |
GLL |
Republiken Angola |
AIR GICANGO |
009 |
Okänd |
Republiken Angola |
AIR JET |
003 |
MBC |
Republiken Angola |
AIR NAVE |
017 |
Okänd |
Republiken Angola |
ALADA |
005 |
RAD |
Republiken Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Okänd |
Republiken Angola |
DIEXIM |
007 |
Okänd |
Republiken Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Republiken Angola |
HELIANG |
010 |
Okänd |
Republiken Angola |
HELIMALONGO |
011 |
Okänd |
Republiken Angola |
MAVEWA |
016 |
Okänd |
Republiken Angola |
PHA |
019 |
Okänd |
Republiken Angola |
RUI & CONCEICAO |
012 |
Okänd |
Republiken Angola |
SAL |
013 |
Okänd |
Republiken Angola |
SERVISAIR |
018 |
Okänd |
Republiken Angola |
SONAIR |
014 |
SOR |
Republiken Angola |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Benins tillsynsmyndigheter, däribland |
|
— |
Republiken Benin |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
Okänd |
Republiken Benin |
AFRICA AIRWAYS |
Okänt |
AFF |
Republiken Benin |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
N/A |
Republiken Benin |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
Okänd |
Republiken Benin |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Republiken Benin |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Republiken Benin |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Republiken Benin |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Republiken Benin |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Republiken Kongos tillsynsmyndigheter, däribland |
|
|
Republiken Kongo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Republiken Kongo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Republiken Kongo |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Okänd |
Republiken Kongo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Okänd |
Republiken Kongo |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av tillsynsmyndigheterna i Demokratiska republiken Kongo (RDC), däribland |
|
— |
Demokratiska republiken Kongo |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/036/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Underskrift från regeringen (ordonnance nr 78/205) |
LCG |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Okänd |
Demokratiska republiken Kongo (RDC) |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Djiboutis tillsynsmyndigheter, däribland |
|
|
Djibouti |
DAALLO AIRLINES |
Okänt |
DAO |
Djibouti |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Ekvatorialguineas tillsynsmyndigheter, däribland |
|
|
Ekvatorialguinea |
CRONOS AIRLINES |
Okänt |
Okänd |
Ekvatorialguinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Okänt |
CEL |
Ekvatorialguinea |
EGAMS |
Okänt |
EGM |
Ekvatorialguinea |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Ekvatorialguinea |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
n/a |
Ekvatorialguinea |
GETRA - GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Ekvatorialguinea |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
n/a |
Ekvatorialguinea |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Okänt |
Okänd |
Ekvatorialguinea |
UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Ekvatorialguinea |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Indonesiens tillsynsmyndigheter, med undantag för Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia och Metro Batavia, däribland |
|
|
Republiken Indonesien |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
CARDIG AIR |
121-013 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Republiken Indonesien |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Republiken Indonesien |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Republiken Indonesien |
EASTINDO |
135-038 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Republiken Indonesien |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
Republiken Indonesien |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Republiken Indonesien |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Republiken Indonesien |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Republiken Indonesien |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Republiken Indonesien |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
Republiken Indonesien |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Republiken Indonesien |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
NYAMAN AIR |
135-042 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Republiken Indonesien |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Republiken Indonesien |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Republiken Indonesien |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Republiken Indonesien |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
SKY AVIATION |
135-044 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Republiken Indonesien |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Republiken Indonesien |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Republiken Indonesien |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Republiken Indonesien |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Republiken Indonesien |
UNINDO |
135-040 |
Okänd |
Republiken Indonesien |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Republiken Indonesien |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Kazakstans tillsynsmyndigheter, med undantag för Air Astana, som uppförts i bilaga B, däribland, |
|
|
Republiken Kazakstan |
AERO AIR COMPANY |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
AEROPRAKT KZ |
Okänt |
APK |
Republiken Kazakstan |
AIR ALMATY |
AK-0331-07 |
LMY |
Republiken Kazakstan |
AIR COMPANY KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Republiken Kazakstan |
AIR DIVISION OF EKA |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
AIR FLAMINGO |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
Okänt |
AKS |
Republiken Kazakstan |
ALMATY AVIATION |
Okänt |
LMT |
Republiken Kazakstan |
ARKHABAY |
Okänt |
KEK |
Republiken Kazakstan |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Republiken Kazakstan |
ASIA CONTINENTAL AVIALINES |
AK-0371-08 |
RRK |
Republiken Kazakstan |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Republiken Kazakstan |
ASSOCIATION OF AMATEUR PILOTS OF KAZAKHSTAN |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
ATMA AIRLINES |
AK-0372-08 |
AMA |
Republiken Kazakstan |
ATYRAU AYE JOLY |
AK-0321-07 |
JOL |
Republiken Kazakstan |
AVIA-JAYNAR |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
BEYBARS AIRCOMPANY |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0311-07 |
BKT/BEK |
Republiken Kazakstan |
BERKUT KZ |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0374-08 |
BRY |
Republiken Kazakstan |
COMLUX |
AK-0352-08 |
KAZ |
Republiken Kazakstan |
DETA AIR |
AK-0344-08 |
DET |
Republiken Kazakstan |
EAST WING |
AK-0332-07 |
EWZ |
Republiken Kazakstan |
EASTERN EXPRESS |
AK-0358-08 |
LIS |
Republiken Kazakstan |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Republiken Kazakstan |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
Okänt |
KZE |
Republiken Kazakstan |
FENIX |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Republiken Kazakstan |
IJT AVIATION |
AK-0335-08 |
DVB |
Republiken Kazakstan |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Republiken Kazakstan |
IRTYSH AIR |
AK-0381-09 |
MZA |
Republiken Kazakstan |
JET AIRLINES |
AK-0349-09 |
SOZ |
Republiken Kazakstan |
JET ONE |
AK-0367-08 |
JKZ |
Republiken Kazakstan |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Republiken Kazakstan |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0347-08 |
KUY |
Republiken Kazakstan |
KAZAIRWEST |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
KAZAVIA |
Okänt |
KKA |
Republiken Kazakstan |
KAZAVIASPAS |
Okänt |
KZS |
Republiken Kazakstan |
KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Republiken Kazakstan |
MEGA AIRLINES |
AK-0356-08 |
MGK |
Republiken Kazakstan |
MIRAS |
AK-0315-07 |
MIF |
Republiken Kazakstan |
NAVIGATOR |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
ORLAN 2000 AIRCOMPANY |
Okänt |
KOV |
Republiken Kazakstan |
PANKH CENTER KAZAKHSTAN |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
PRIME AVIATION |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
SALEM AIRCOMPANY |
Okänt |
KKS |
Republiken Kazakstan |
SAMAL AIR |
Okänt |
SAV |
Republiken Kazakstan |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0359-08 |
SAH |
Republiken Kazakstan |
SEMEYAVIA |
Okänt |
SMK |
Republiken Kazakstan |
SCAT |
AK-0350-08 |
VSV |
Republiken Kazakstan |
SKYBUS |
AK-0364-08 |
BYK |
Republiken Kazakstan |
SKYJET |
AK-0307-09 |
SEK |
Republiken Kazakstan |
SKYSERVICE |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
TYAN SHAN |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
UST-KAMENOGORSK |
AK-0385-09 |
UCK |
Republiken Kazakstan |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
Okänt |
JTU |
Republiken Kazakstan |
ZHERSU AVIA |
Okänt |
RZU |
Republiken Kazakstan |
ZHEZKAZGANAIR |
Okänt |
Okänd |
Republiken Kazakstan |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Kirgizistans tillsynsmyndighet, däribland |
|
|
Republiken Kirgizistan |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Republiken Kirgizistan |
ASIAN AIR |
Okänt |
AAZ |
Republiken Kirgizistan |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Republiken Kirgizistan |
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Republiken Kirgizistan |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Republiken Kirgizistan |
DAMES |
20 |
DAM |
Republiken Kirgizistan |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Republiken Kirgizistan |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Republiken Kirgizistan |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Republiken Kirgizistan |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Republiken Kirgizistan |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Republiken Kirgizistan |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Okänt |
KGA |
Republiken Kirgizistan |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Republiken Kirgizistan |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Republiken Kirgizistan |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Republiken Kirgizistan |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Republiken Kirgizistan |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Republiken Kirgizistan |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Republiken Kirgizistan |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Republiken Kirgizistan |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Liberias tillsynsmyndigheter |
|
— |
Liberia |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Gabons tillsynsmyndigheter, med undantag av Gabon Airlines, Afrijet och SN2AG, som förts upp i bilaga B, däribland |
|
|
Republiken Gabon |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Republiken Gabon |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Republiken Gabon |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Republiken Gabon |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Republiken Gabon |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Republiken Gabon |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Okänd |
Republiken Gabon |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Filippinernas tillsynsmyndigheter, däribland |
|
|
Republiken Filippinerna |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
4AN2008003 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
4AN2005003 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
BEACON |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
CM AERO |
4AN2000001 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
CORPORATE AIR |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
4AN9800035 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
OMNI AVIATION CORP. |
4AN2002002 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
4AN2003003 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
4AN9800029 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
SOUTH EAST ASIA INC. |
2009004 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
WORLD AVIATION, CORP. |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
YOKOTA AVIATION, INC. |
Okänt |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
Okänd |
Republiken Filippinerna |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av tillsynsmyndigheterna i São Tomé och Príncipe, däribland |
— |
— |
São Tomé och Príncipe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Okänd |
São Tomé och Príncipe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
São Tomé och Príncipe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
São Tomé och Príncipe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Okänd |
São Tomé och Príncipe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
São Tomé och Príncipe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Okänd |
São Tomé och Príncipe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
São Tomé och Príncipe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
São Tomé och Príncipe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Okänd |
São Tomé och Príncipe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
São Tomé och Príncipe |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Sierra Leones tillsynsmyndigheter, däribland |
— |
— |
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Okänt |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Okänt |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Okänt |
Okänd |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Okänt |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Okänt |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Okänt |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Okänt |
Okänd |
Sierra Leone |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Sudans tillsynsmyndigheter |
|
|
Republiken Sudan |
SUDAN AIRWAYS |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
SUN AIR COMPANY |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
MARSLAND COMPANY |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
ATTICO AIRLINES |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
FOURTY EIGHT AVIATION |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
ALMAJARA AVIATION |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
BADER AIRLINES |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
ALFA AIRLINES |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
GREEN FLAG AVIATION |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
Okänt |
|
Republiken Sudan |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Swazilands tillsynsmyndighet, däribland |
— |
— |
Swaziland |
SWAZILAND AIRLINK |
Okänt |
SZL |
Swaziland |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Zambias tillsynsmyndigheter, däribland |
|
|
Zambia |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Lufttrafikföretag som förtecknas i bilaga A kan få tillstånd att utöva trafikrättigheter om de använder sig av luftfartyg som hyrts in med besättning (”wet-leased”) från ett lufttrafikföretag som inte omfattas av verksamhetsförbud, förutsatt att gällande säkerhetsnormer är uppfyllda.
BILAGA B
FÖRTECKNING ÖVER DE LUFTTRAFIKFÖRETAG SOM ÄR BELAGDA MED DRIFTSRESTRIKTIONER I EU (1)
Lufttrafikföretagets namn som juridisk person enligt driftstillståndet (AOC) (plus eventuellt avvikande firmanamn) |
Drifttillståndsnummer (AOC-nummer) |
ICAO-flygbolags-kod |
Operatörens hemmastat |
Typ av luftfartyg |
Registreringsnummer och serienummer, om tillgängligt |
Registreringsstat |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
|
Demokratiska folkrepubliken Korea |
Hela flottan förutom: 2 luftfartyg av typen Tu-204 |
Hela flottan förutom: P-632, P-633 |
Demokratiska folkrepubliken Korea |
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
|
Republiken Gabon |
Hela flottan förutom: 2 luftfartyg av typen Falcon 50; 2 luftfartyg av typen Falcon 900; |
Hela flottan förutom: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Republiken Gabon |
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kazakstan |
Hela flottan förutom: 2 luftfartyg av typen B767; 4 luftfartyg av typen B757; 10 luftfartyg av typen A319/320/321; 5 luftfartyg av typen Fokker 50 |
Hela flottan förutom: P4-KCA, P4-KCB; P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Konungariket Nederländerna) |
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Republiken Ghana |
Hela flottan förutom: 1 luftfartyg av typen DC8-63F |
Hela flottan förutom: 9G-TOP |
Republiken Ghana |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komorerna |
Hela flottan förutom: LET 410 UVP |
Hela flottan förutom: D6-CAM (851336) |
Komorerna |
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Republiken Gabon |
Hela flottan förutom: 1 luftfartyg av typen Boeing B-767-200 |
Hela flottan förutom: TR-LHP |
Republiken Gabon |
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Islamiska republiken Iran |
Hela flottan förutom: 14 luftfartyg av typen A300, 8 luftfartyg av typen A310 och 1 luftfartyg av typen B737, |
Hela flottan förutom: EP-IBA EP-IBB EP-IBC EP-IBD EP-IBG EP-IBH EP-IBI EP-IBJ EP-IBM EP-IBN EP-IBO EP-IBS EP-IBT EP-IBV EP-IBX EP-IBZ EP-ICE EP-ICF EP-IBK EP-IBL EP-IBP EP-IBQ EP-AGA |
Islamiska republiken Iran |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Republiken Gabon |
Hela flottan förutom: 1 luftfartyg av typen Challenger CL601; 1 luftfartyg av typen HS-125-800 |
Hela flottan förutom: TR-AAG, ZS-AFG |
Republiken Gabon; Republiken Sydafrika |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Republiken Angola |
Hela flottan förutom: 3 luftfartyg av typen Boeing B-777 och 4 luftfartyg av typen B-737-700 |
Hela flottan förutom: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TBF, D2, TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Republiken Angola |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN |
164 |
UKM |
Ukraina |
Hela flottan förutom ett luftfartyg av typen MD-83 |
Hela flottan förutom: UR-CFF |
Ukraina |
(1) Lufttrafikföretag som förtecknas i bilaga B kan få tillstånd att utöva trafikrättigheter om de använder sig av luftfartyg som hyrts in med besättning (”wet-leased”) från ett lufttrafikföretag som inte omfattas av verksamhetsförbud, förutsatt att gällande säkerhetsnormer är uppfyllda.
(2) Afrijet får endast använda de specifika luftfartyg som nämns här för sin nuvarande trafik i Europeiska gemenskapen.
(3) Air Astana får endast använda de specifika luftfartyg som nämns här för sin nuvarande trafik i Europeiska gemenskapen.
(4) Gabon Airlines får endast använda de specifika luftfartyg som nämns här för sin nuvarande trafik i Europeiska gemenskapen.
(5) Iran Air får trafikera Europeiska unionen med det specifika luftfartyget på de villkor som anges i skäl 69 i förordning (EU) nr 590/2010, EUT L 170, 6.7.2010, s. 15.
8.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 237/28 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 792/2010
av den 7 september 2010
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 8 september 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 september 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
MK |
45,6 |
ZZ |
45,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
39,0 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
90,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
111,6 |
ZZ |
111,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
115,0 |
CL |
122,9 |
|
IL |
141,4 |
|
TR |
152,0 |
|
UY |
143,4 |
|
ZA |
111,5 |
|
ZZ |
131,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
160,9 |
TR |
110,1 |
|
US |
179,8 |
|
ZA |
152,0 |
|
ZZ |
150,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
117,4 |
BR |
65,1 |
|
CL |
88,6 |
|
CN |
49,1 |
|
NZ |
106,6 |
|
US |
87,2 |
|
ZA |
91,0 |
|
ZZ |
86,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
60,3 |
CL |
150,5 |
|
TR |
128,9 |
|
ZA |
88,5 |
|
ZZ |
107,1 |
|
0809 30 |
AR |
55,2 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
105,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
52,5 |
IL |
165,0 |
|
XS |
52,3 |
|
ZZ |
89,9 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
Rättelser
8.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 237/30 |
Rättelse till kommissionens förordning (EU) nr 404/2010 av den 10 maj 2010 om införande av en preliminär antidumpningstull på import av vissa aluminiumhjul med ursprung i Folkrepubliken Kina
( Europeiska unionens officiella tidning L 117 av den 11 maj 2010 )
På sidan 69, skäl 56, ska det
i stället för:
”(56) |
Av de fyra exporterande grupper som ingick i urvalet i Kina bör följande grupper beviljas individuell undersökning” |
vara:
”(56) |
Av de fyra exporterande grupper som ingick i urvalet i Kina bör följande grupper beviljas individuell behandling”. |