ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.198.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
30.7.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 679/2010
av den 26 juli 2010
om ändring av förordning (EG) nr 479/2009 med avseende på kvaliteten på statistiken i samband med förfarandet vid alltför stora underskott
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 126.14 tredje stycket,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1), och
av följande skäl:
(1) |
En trovärdig övervakning av de offentliga finanserna förutsätter att det finns tillförlitlig budgetstatistik. Det är av största vikt att de uppgifter som rapporteras av medlemsstaterna enligt rådets förordning (EG) nr 479/2009 av den 25 maj 2009 om tillämpningen av protokollet om förfarandet vid alltför stora underskott som är fogat till fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (2) är tillförlitliga och av god kvalitet. |
(2) |
Europeiska unionens statistikregelverk för offentliga finanser har utvecklats ytterligare och den institutionella strukturen har förnyats under de senaste åren, framför allt för att förbättra kommissionens (Eurostats) möjlighet att kontrollera de offentliga räkenskaperna. |
(3) |
Det reviderade statistikregelverket för offentliga finanser har på det stora hela fungerat väl och har i allmänhet gett ett tillfredsställande resultat i form av rapportering av relevanta uppgifter om offentliga underskott och skuldsättning. I synnerhet har medlemsstaterna samarbetat mycket väl i ärligt uppsåt och har kunnat rapportera statistik av god kvalitet om de offentliga finanserna. |
(4) |
Den senaste händelseutvecklingen har dock visat att det gällande statistikregelverket för offentliga finanser inte i tillräckligt hög grad förmår minska risken för att felaktiga eller bristfälliga uppgifter rapporteras till kommissionen. |
(5) |
Av detta skäl, och i vissa undantagsfall (metodiska besök), bör kommissionen (Eurostat) ges åtkomst till ytterligare information för att kunna bedöma uppgifternas kvalitet helt i överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 223/2009 av den 11 mars 2009 om europeisk statistik (3) vad gäller yrkesmässigt oberoende. |
(6) |
Kommissionen (Eurostat) bör därför vid metodiska besök i en medlemsstat vars statistik är under granskning ha direkt tillgång till de nationella myndigheternas räkenskaper på central, delstatlig och lokal nivå samt till socialförsäkringsuppgifter, inklusive detaljerade underliggande räkenskapsuppgifter, relevanta statistiska undersökningar och frågeformulär samt annan relaterad information, samtidigt som dataskyddslagstiftningen och statistikens insynsskydd respekteras. |
(7) |
Offentliga räkenskaper för enskilda organ inom den offentliga sektorn och för offentliga organ som anses falla utanför den offentliga sektorn bör vara kontrollernas huvudsakliga föremål och de offentliga räkenskaperna bör bedömas med avseende på hur de används i statistiken. |
(8) |
Medlemsstaterna bör se till att de institutioner och tjänstemän som ansvarar för att rapportera faktiska uppgifter och underliggande offentliga räkenskaper till kommissionen (Eurostat) helt och hållet lever upp till de krav som rör statistiska principer. |
(9) |
Förordning (EG) nr 479/2009 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EG) nr 479/2009
Förordning (EG) nr 479/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 2a Med åtkomst avses att relevanta dokument och övrig information måste tillhandahållas på begäran, antingen omedelbart eller så snart som är förenligt med den tid som krävs för att samla in den begärda informationen.” |
2. |
Artikel 8.2 ska ersättas med följande: ”2. Medlemsstaterna ska så snart som möjligt tillhandahålla kommissionen (Eurostat) de relevanta statistiska uppgifter som krävs för kvalitetsbedömningen, utan att detta påverkar tillämpningen av bestämmelserna i förordning (EG) nr 223/2009 av den 11 mars 2009 om europeisk statistik (4) om statistisk konfidentialitet. Statistiska uppgifter som avses i första stycket ska begränsas till de uppgifter som är absolut nödvändiga för att kontrollera efterlevnaden av bestämmelserna i det europeiska nationalräkenskapssystemet. Statistiska uppgifter ska särskilt omfatta
Frågeformulärens form ska fastställas av kommissionen (Eurostat) efter samråd med kommittén för valuta-, finans och betalningsbalansstatistik. |
3. |
Artikel 11 ska ersättas med följande: ”Artikel 11 1. Kommissionen (Eurostat) ska se till att det förs en kontinuerlig dialog med medlemsstaternas statistikmyndigheter. Kommissionen (Eurostat) ska därför genomföra såväl regelbundna dialogbesök som eventuella metodiska besök. 2. När kommissionen (Eurostat) organiserar dialogbesök och metodiska besök i medlemsstaterna, ska den översända sina preliminära resultat till den berörda medlemsstaten för kommentarer.” |
4. |
Följande artiklar ska införas: ”Artikel 11a Syftet med dialogbesöken är att se över faktiska uppgifter som rapporterats i enlighet med artikel 8, utreda metodfrågor, diskutera de statistiska rutiner och källor som beskrivs i förteckningarna samt bedöma huruvida redovisningsreglerna följs. Dialogbesöken ska användas till att konstatera risker eller potentiella problem i samband med de rapporterade uppgifternas kvalitet. Artikel 11b 1. Syftet med de metodiska besöken är att kontrollera de rutiner och räkenskaper som ligger till grund för de rapporterade uppgifterna och att dra detaljerade slutsatser om de rapporterade uppgifternas kvalitet, som beskrivs i artikel 8.1. 2. Metodiska besök ska endast äga rum i undantagsfall då det tydligt har konstaterats betydande risker eller problem i samband med uppgifternas kvalitet. 3. Vid tillämpning av denna förordning kan det anses finnas betydande risker eller problem med kvaliteten på de uppgifter som en medlemsstat rapporterar i exempelvis följande fall:
4. Med hänsyn huvudsakligen till de kriterier som nämns i punkt 3 ska kommissionen (Eurostat) efter att ha informerat kommittén för valuta-, finans- och betalningsbalansstatistik besluta att genomföra ett metodiskt besök. 5. Kommissionen bör ge ekonomiska och finansiella kommittén fullständig information om skälen till de metodiska besöken.” |
5. |
Artikel 12.1 och 12.2 ska ersättas med följande: ”1. Medlemsstaterna förväntas på kommissionens (Eurostats) begäran och på frivillig grund tillhandahålla bistånd av experter på nationalräkenskaper, även vid förberedelse och genomförande av metodiska besök. När dessa experter fullgör sina uppgifter ska de erbjuda oberoende sakkunskap. En förteckning över dessa experter på nationalräkenskaper ska upprättas på grundval av förslag till kommissionen (Eurostat) från de nationella myndigheterna med ansvar för rapporteringen om alltför stora underskott. Kommissionen ska fastställa de regler och förfaranden som rör valet av experter, med beaktande av en lämplig fördelning av experter från de olika medlemsstaterna och en lämplig rotation av experter mellan medlemsstaterna, villkoren för deras arbete och de finansiella aspekterna. Kommissionen och medlemsstaterna kommer att dela på medlemsstaternas totala kostnad för deras nationella experthjälp. 2. Inom ramen för de metodiska besöken ska kommissionen (Eurostat) ha direkt tillgång till de nationella myndigheternas räkenskaper på central, delstatlig och lokal nivå samt till socialförsäkringsuppgifter, inklusive befintliga detaljerade underliggande räkenskaps- och budgetuppgifter. I detta sammanhang ska räkenskaps- och budgetuppgifter omfatta följande:
Medlemsstaterna ska vidta alla åtgärder som krävs för att underlätta de metodiska besöken. Dessa besök får utföras hos de nationella myndigheter som deltar i rapportering i samband med förfarandet vid alltför stora underskott och hos alla de tjänsteavdelningar som direkt eller indirekt är inblandade i arbetet med de offentliga räkenskaperna och den offentliga skuldsättningen. I båda fallen ska nationella statistikbyråer i sin egenskap av samordnare på nationell nivå enligt artikel 5.1 i förordning (EG) nr 223/2009 ge stöd till kommissionen (Eurostat) i organiseringen och samordningen av besöken. Medlemsstaterna ska se till att dessa nationella myndigheter och tjänsteavdelningar och vid behov de nationella myndigheter som har funktionellt ansvar för kontrollen av de offentliga räkenskaperna ger kommissionens tjänstemän eller de andra experter som avses i punkt 1 det bistånd som behövs för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag, vilket innefattar att tillhandahålla handlingar som styrker de rapporterade uppgifterna om det faktiska underskottet och den faktiska skuldsättningen i de offentliga finanserna samt de offentliga räkenskaper som använts som underlag. Sekretessbelagda uppgifter från det nationella statistiska systemet och andra sekretessbelagda uppgifter bör endast ges till kommissionen (Eurostat) för kvalitetsbedömning. Experter på nationalräkenskaper som biträder kommissionen (Eurostat) inom ramen för de metodiska besöken ska underteckna en sekretessförbindelse innan de får tillgång till dessa sekretessbelagda uppgifter.” |
6. |
Artikel 16 ska ersättas med följande: ”Artikel 16 1. Medlemsstaterna ska se till att de faktiska uppgifter som rapporteras till kommissionen (Eurostat) tillhandahålls i enlighet med principerna i artikel 2 i förordning (EG) nr 223/2009. I detta avseende ska de nationella statistiska myndigheterna ha ansvaret för att de rapporterade uppgifterna uppfyller kraven i artikel 1 i denna förordning och de redovisningsregler enligt ENS 95 som utgör underlaget. Medlemsstaterna ska se till att de nationella statistiska myndigheterna får tillgång till all relevant information som krävs för att fullgöra dessa uppgifter. 2. Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att se till att de institutioner och tjänstemän som ansvarar för rapportering av de faktiska uppgifterna till kommissionen (Eurostat) och för de offentliga räkenskaper som utgör underlaget är ansvariga och handlar i enlighet med principerna i artikel 2 i förordning (EG) nr 223/2009.” |
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2010.
På rådets vägnar
S. VANACKERE
Ordförande
(1) EUT C 103, 22.4.2010, s. 1.
(2) EUT L 145, 10.6.2009, s. 1.
(3) EUT L 87, 31.3.2009, s. 164.
(4) EUT L 87, 31.3.2009, s. 164.”
30.7.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 680/2010
av den 29 juli 2010
om ändring av förordning (EG) nr 1580/2007 när det gäller tröskelvolymerna för tilläggstullen för äpplen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 143 b jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2) införs bestämmelser om övervakning av importen av de produkter som förtecknas i bilaga XVII till förordningen. Denna övervakning ska ske i enlighet med artikel 308d i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (3). |
(2) |
I enlighet med artikel 5.4 i det jordbruksavtal (4) som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, och på grundval av de senast tillgängliga uppgifterna för 2007, 2008 och 2009, bör det göras en anpassning av tröskelvolymerna för tilläggstullen för äpplen. |
(3) |
Förordning (EG) nr 1580/2007 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga XVII till förordning (EG) nr 1580/2007 ska ersättas med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 september 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
(3) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) EGT L 336, 23.12.1994, s. 22.
BILAGA
”BILAGA XVII
TILLÄGGSIMPORTTULLAR: AVDELNING IV KAPITEL II AVSNITT 2
Utan att tillämpningen av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen påverkas ska beskrivningen under varuslag endast anses som vägledande. Tillämpningsområdet för tilläggstullen i denna bilaga ska avgöras genom KN-numrens omfattning vid den tidpunkt då denna förordning antas.
Löpnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Tillämpningsperiod |
Tröskelvolymer (i ton) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomater |
Från och med den 1 oktober till och med den 31 maj |
1 215 526 |
78.0020 |
Från och med den 1 juni till och med den 30 september |
966 429 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Gurkor |
Från och med den 1 maj till och med den 31 oktober |
11 879 |
78.0075 |
Från och med den 1 november till och med den 30 april |
18 611 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Kronärtskockor |
Från och med den 1 november till och med den 30 juni |
8 866 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Zucchini |
Från och med den 1 januari till och med den 31 december |
55 369 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Apelsiner |
Från och med den 1 december till och med den 31 maj |
355 386 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Clementiner |
Från och med den 1 november till och med slutet av februari |
529 006 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas), wilkings och liknande citrushybrider |
Från och med den 1 november till och med slutet av februari |
96 377 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Citroner |
Från och med den 1 juni till och med den 31 december |
329 903 |
78.0160 |
Från och med den 1 januari till och med den 31 maj |
92 638 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Bordsdruvor |
Från och med den 21 juli till och med den 20 november |
146 510 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Äpplen |
Från och med den 1 januari till och med den 31 augusti |
1 262 435 |
78.0180 |
Från och med den 1 september till och med den 31 december |
95 357 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Päron |
Från och med den 1 januari till och med den 30 april |
280 764 |
78.0235 |
Från och med den 1 juli till och med den 31 december |
83 435 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoser |
Från och med den 1 juni till och med den 31 juli |
49 314 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Körsbär, förutom surkörsbär |
Från och med den 21 maj till och med den 10 augusti |
90 511 |
78.0270 |
0809 30 |
Persikor, inbegripet nektariner |
Från och med den 11 juni till och med den 30 september |
6 867 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Plommon |
Från och med den 11 juni till och med den 30 september |
57 764” |
30.7.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 681/2010
av den 29 juli 2010
om ändring för hundratrettioandra gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av förordning (EG) nr 467/2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan (1), särskilt artiklarna 7.1 a och 7a.1 (2), och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar (tidigare även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
(2) |
Den 19 juli 2010 beslutade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté att lägga till fyra fysiska personer i förteckningen över personer, grupper och enheter som bör omfattas av frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser. |
(3) |
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör förordningen träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2010.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Karel KOVANDA
Tillförordnad generaldirektör för yttre förbindelser
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
(2) Artikel 7a infördes genom rådets förordning (EU) nr 1286/2009 (EUT L 346, 23.12.2009, s. 42).
BILAGA
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:
Under rubriken ”Fysiska personer” ska följande läggas till:
(1) |
”Amir Abdullah (alias Amir Abdullah Sahib). Adress: Karachi, Pakistan. Född omkring 1972 i Paktikaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 20 juli 2010.” |
(2) |
”Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi (alias a) Anwar al-Aulaqi, b) Anwar al-Awlaki, c) Anwar al-Awlaqi, d) Anwar Nasser Aulaqi, e) Anwar Nasser Abdullah Aulaqi, f) Anwar Nasser Abdulla Aulaqi). Född a) den 21 april 1971, b) den 22 april 1971 i Las Cruces, New Mexico, Förenta staterna. Medborgare i a) Förenta staterna, b) Jemen. Övriga upplysningar: gömd i Jemen i december 2007. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 20 juli 2010.” |
(3) |
”Nasiruddin Haqqani (alias a) Naseer Haqqani, b) Dr. Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr. Alim Ghair). Adress: Pakistan. Född omkring 1970–1973 i Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: associerad med Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 20 juli 2010.” |
(4) |
”Gul Agha Ishakzai (alias a) Mullah Gul Agha, b) Mullah Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah). Adress: Pakistan. Född omkring 1972 i Band-e-Timor, Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: tillhör ett nyligen bildat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i Baluchistanprovinsen, Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 20 juli 2010.” |
30.7.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 682/2010
av den 29 juli 2010
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 30 juli 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
MK |
36,4 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
71,1 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
117,1 |
ZZ |
117,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
97,9 |
UY |
81,1 |
|
ZA |
110,2 |
|
ZZ |
96,4 |
|
0806 10 10 |
AR |
137,6 |
CL |
96,0 |
|
EG |
142,7 |
|
IL |
126,4 |
|
MA |
162,9 |
|
TR |
137,7 |
|
ZA |
90,0 |
|
ZZ |
127,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
82,5 |
BR |
79,6 |
|
CA |
98,9 |
|
CL |
96,5 |
|
CN |
81,6 |
|
MA |
54,2 |
|
NZ |
111,5 |
|
US |
105,5 |
|
UY |
111,6 |
|
ZA |
103,8 |
|
ZZ |
92,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
72,9 |
CL |
129,6 |
|
ZA |
107,0 |
|
ZZ |
103,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
187,6 |
ZZ |
187,6 |
|
0809 20 95 |
TR |
250,6 |
ZZ |
250,6 |
|
0809 30 |
TR |
171,9 |
ZZ |
171,9 |
|
0809 40 05 |
BA |
64,1 |
IL |
161,4 |
|
TR |
126,3 |
|
XS |
74,4 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
30.7.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 683/2010
av den 29 juli 2010
om fastställande av den största sänkningen av importtullar för majs inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EU) nr 462/2010
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 144.1 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
En anbudsinfordran om den största sänkningen av importtullar för majs till Spanien från tredjeland har inletts genom kommissionens förordning (EU) nr 462/2010 (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 1296/2008 av den 18 december 2008 om tillämpning av tullkvoter vid import av majs och sorghum till Spanien respektive majs till Portugal (3), kan kommissionen, enligt förfarandet som föreskrivs i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, besluta att fastställa den största sänkningen av importtullar. Vid fastställande av denna måste särskild hänsyn tas till kriterierna i artiklarna 7 och 8 i förordning (EG) nr 1296/2008. |
(3) |
Kontrakt tilldelas alla anbudsgivare vars anbud ligger på samma nivå som den största sänkningen av importtullar eller på en lägre nivå. |
(4) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de anbud som meddelats från och med den 16 juli till och med den 29 juli 2010 inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EU) nr 462/2010, är den största sänkningen av importtullar för majs fastställd till 5,50 EUR/ton för en maximal mängd av totalt 49 000 ton.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 30 juli 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 129, 28.5.2010, s. 58.
(3) EUT L 340, 19.12.2008, s. 57.
30.7.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 684/2010
av den 29 juli 2010
om fastställande av den största sänkningen av importtullar för majs inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EU) nr 463/2010
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 144.1 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
En anbudsinfordran om den största sänkningen av importtullar för majs till Portugal från tredjeland har inletts genom kommissionens förordning (EU) nr 463/2010 (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 1296/2008 av den 18 december 2008 om tillämpning av tullkvoter vid import av majs och sorghum till Spanien respektive majs till Portugal (3), kan kommissionen, enligt förfarandet som föreskrivs i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, besluta att fastställa den största sänkningen av importtullar. Vid fastställande av denna måste särskild hänsyn tas till kriterierna i artiklarna 7 och 8 i förordning (EG) nr 1296/2008. |
(3) |
Kontrakt tilldelas alla anbudsgivare vars anbud ligger på samma nivå som den största sänkningen av importtullar eller på en lägre nivå. |
(4) |
Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de anbud som meddelats från och med den 16 juli till och med den 29 juli 2010, inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EU) nr 463/2010, är den största sänkningen av importtullar för majs fastställd till 6,25 EUR/ton för en maximal mängd av totalt 63 000 ton.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 30 juli 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 129, 28.5.2010, s. 60.
(3) EUT L 340, 19.12.2008, s. 57.