ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2010.161.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 161

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

53 årgången
29 juni 2010


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

 

2010/360/EU

 

*

Rådets beslut av den 24 juni 2010 om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om vissa luftfartsaspekter

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EU) nr 562/2010 av den 28 juni 2010 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

2

 

 

Kommissionens förordning (EU) nr 563/2010 av den 28 juni 2010 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EG) nr 877/2009 för regleringsåret 2009/10

4

 

 

DIREKTIV

 

*

Kommissionens direktiv 2010/42/EU av den 28 juni 2010 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) som verksamt ämne ( 1 )

6

 

 

BESLUT

 

 

2010/361/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 28 juni 2010 om erkännande av Israel med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat [delgivet med nr K(2010) 4227]

9

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/128/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder för att uppnå en hållbar användning av bekämpningsmedel (EUT L 309 av den 24.11.2009)

11

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

29.6.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 161/1


RÅDETS BESLUT

av den 24 juni 2010

om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om vissa luftfartsaspekter

(2010/360/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2 jämförd med artiklarna 218.6 a och 218.8 första stycket,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Bosnien och Hercegovina om vissa luftfartsaspekter (nedan kallat avtalet), i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(3)

Avtalet undertecknades på gemenskapens vägnar den 5 maj 2006, med förbehåll för att det senare ingås, i enlighet med rådets beslut 2006/426/EG (1).

(4)

Till följd av att Lissabonfördraget trädde i kraft den 1 december 2009 bör Europeiska unionen lämna ett meddelande till Bosnien och Hercegovina om att Europeiska gemenskapen ersatts och efterträtts av Europeiska unionen.

(5)

Avtalet bör godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på unionens vägnar (2).

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som ska ha befogenhet att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.1 i avtalet och att lämna följande meddelande:

”I och med att Lissabonfördraget trädde i kraft den 1 december 2009 har Europeiska unionen ersatt och efterträtt Europeiska gemenskapen och från den dagen utövar den alla gemenskapens rättigheter och fullgör alla gemenskapens skyldigheter. Därför ska hänvisningar till Europeiska gemenskapen i avtalet i lämpliga fall läsas som Europeiska unionen.”

Utfärdat i Luxemburg den 24 juni 2010.

På rådets vägnar

J. BLANCO LÓPEZ

Ordförande


(1)  EUT L 169, 22.6.2006, s. 47.

(2)  Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om vissa luftfartsaspekter har offentliggjorts i EUT L 169, 22.6.2006, s. 48 tillsammans med beslutet om undertecknande.


FÖRORDNINGAR

29.6.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 161/2


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 562/2010

av den 28 juni 2010

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 29 juni 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 juni 2010.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

44,4

MK

36,4

TR

53,0

ZZ

44,6

0707 00 05

MK

41,0

TR

118,1

ZZ

79,6

0709 90 70

TR

98,7

ZZ

98,7

0805 50 10

AR

75,8

TR

97,3

US

84,1

ZA

94,4

ZZ

87,9

0808 10 80

AR

109,9

BR

92,1

CA

95,4

CL

94,5

CN

57,9

NZ

114,3

US

114,3

UY

160,6

ZA

91,3

ZZ

103,4

0809 10 00

TR

232,5

ZZ

232,5

0809 20 95

SY

178,6

TR

297,6

US

700,6

ZZ

392,3

0809 30

AR

133,5

TR

158,2

ZZ

145,9

0809 40 05

AU

258,9

EG

218,2

IL

210,4

US

319,2

ZZ

251,7


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


29.6.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 161/4


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 563/2010

av den 28 juni 2010

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EG) nr 877/2009 för regleringsåret 2009/10

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2009/10 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 877/2009 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EU) nr 552/2010 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EG) nr 877/2009 för regleringsåret 2009/10, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 29 juni 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 juni 2010.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 253, 25.9.2009, s. 3.

(4)  EUT L 157, 24.6.2010, s. 9.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 29 juni 2010

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

42,47

0,00

1701 11 90 (1)

42,47

2,16

1701 12 10 (1)

42,47

0,00

1701 12 90 (1)

42,47

1,87

1701 91 00 (2)

44,41

4,15

1701 99 10 (2)

44,41

1,01

1701 99 90 (2)

44,41

1,01

1702 90 95 (3)

0,44

0,25


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


DIREKTIV

29.6.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 161/6


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/42/EU

av den 28 juni 2010

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) som verksamt ämne

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnade Société occitane de fabrications et de technologies den 24 juni 2003 in en ansökan till Frankrike om införande av det verksamma ämnet FEN 560 (även kallat bockhornsklöver eller bockhornsklöverfrö i pulverform) i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom kommissionens beslut 2004/131/EG (2) bekräftades att dokumentationen var fullständig i den meningen att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG.

(2)

Effekterna av detta verksamma ämne på människors hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som den sökande har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 18 februari 2005.

(3)

Utkastet till utvärderingsrapport har granskats av medlemsstaterna och Efsa i form av Efsas slutsatser angående granskningen av riskbedömningen för bekämpningsmedel med det verksamma ämnet FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) av den 18 december 2009 (3). Medlemsstaterna och kommissionen har granskat rapporten i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och den godkändes slutgiltigt den 11 maj 2010 som kommissionens granskningsrapport om FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform).

(4)

Det har framgått av de olika undersökningar som har gjorts att växtskyddsmedel som innehåller FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b och 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som har undersökts och beskrivits i kommissionens granskningsrapport. FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) bör därför införas i bilaga I till det direktivet så att tillstånd för växtskyddsprodukter som innehåller detta ämne kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med direktivet.

(5)

Utan att det påverkar de skyldigheter som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att ompröva befintliga provisoriska godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform), för att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG uppfylls, särskilt artikel 13 och de relevanta villkoren i bilaga I. Medlemsstaterna bör omvandla befintliga provisoriska godkännanden till fullständiga godkännanden, ändra dem eller återkalla dem i enlighet med bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG.

(6)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska senast den 30 april 2011 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över bestämmelserna och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 maj 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 3

1.   Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) som verksamt ämne senast den 30 april 2011. Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att villkoren som rör FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som rör detta verksamma ämne, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13.2 i samma direktiv.

2.   Oavsett vad som sägs i punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen, som alla senast den 31 oktober 2010 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp medlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principer som föreskrivs i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som rör FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) i bilaga I i samma direktiv. På grundval av denna utvärdering ska medlemsstaterna fastställa om produkten uppfyller villkoren i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om en produkt innehåller FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 30 april 2012 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om en produkt innehåller FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform) som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 april 2012 eller vid ett datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket/vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 4

Detta direktiv träder i kraft den 1 november 2010.

Artikel 5

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 28 juni 2010.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  EUT L 37, 10.2.2004, s. 34.

(3)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenugreek seed powder (FEN 560)”. doi:10.2903/j.efsa.2010.1448. The EFSA Journal, nr 8.1, s. 1448, 2010. Dokumentet finns tillgängligt på www.efsa.europa.eu


BILAGA

I bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska följande post läggas till i slutet av tabellen:

Nr

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhet (1)

Ikraftträdande

Införande till och med

Särskilda bestämmelser

”313

FEN 560 (även kallat bockhornsklöver eller bockhornsklöverfrö i pulverform)

CAS-nr

Inget

CIPAC-nr

Inget

Det verksamma ämnet framställs av fröpulver av Trigonella foenum-graecum L. (bockhornsklöver).

Ej tillämpligt

100 % bockhornsklöverfrö i pulverform utan tillsatser och ingen extraktion. Fröna klassas som livsmedelskvalitet.

1 november 2010

31 oktober 2020

DEL A

Endast användning som utlösare av grödans egna försvarsmekanismer kan tillåtas.

DEL B

Vid genomförandet av de enhetliga principerna i bilaga VI ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om FEN 560 (bockhornsklöverfrö i pulverform), särskilt tilläggen I och II, i den form den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 11 maj 2010.

I den övergripande bedömningen ska medlemsstaterna ta särskild hänsyn till risken för användare, arbetstagare och andra personer som råkar befinna sig i närheten.

Villkoren för godkännande ska vid behov inbegripa riskreducerande åtgärder.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


BESLUT

29.6.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 161/9


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 28 juni 2010

om erkännande av Israel med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat

[delgivet med nr K(2010) 4227]

(2010/361/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG av den 19 november 2008 om minimikrav på utbildning för sjöfolk (1), särskilt artikel 19.3,

med beaktande av en skrivelse av den 13 maj 2005 från de cypriotiska myndigheterna med begäran om erkännande av Israel i syfte att erkänna behörighetscertifikat som utfärdas av detta land, och

av följande skäl:

(1)

Medlemsstaterna får fatta beslut om godkännande av sjöfolks behörighetscertifikat som utfärdats av tredjeland, förutsatt att ifrågavarande tredjeland erkänts av kommissionen som ett land som följer kraven i 1978 års internationella konvention angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning, i dess ändrade lydelse (STCW-konventionen) (2).

(2)

Till följd av en begäran från de cypriotiska myndigheterna har kommissionen gjort en utvärdering av utbildning och certifiering av sjöfolk i Israel för att utröna i vad mån detta land följer kraven i STCW-konventionen och om lämpliga åtgärder vidtagits för att förhindra bedrägeri i samband med utfärdandet av certifikat. Denna utvärdering gjordes på grundval av resultaten från en inspektion som genomfördes i mars 2007 av experter från Europeiska sjösäkerhetsbyrån.

(3)

I de fall då brister konstaterats vid utvärderingen av efterlevnaden av STCW-konventionen tillhandahöll de israeliska myndigheterna kommissionen de begärda relevanta uppgifterna och bevis för att man vidtagit lämpliga och tillräckliga korrigerande åtgärder för att avhjälpa de flesta av bristerna.

(4)

Återstående brister i fråga om sjöfolks utbildning och certifieringsförfaranden gällde framför allt avsaknaden av föreskrifter avseende smärre aspekter av den utbildning som tillhandahålls av institutionen för sjöfartsutbildning, fastställande av definitionen av relevanta mål för tillämpningen av systemet för kvalitetsnormer samt utbildningskrav i fråga om personlig överlevnadsteknik och användningen av räddningsfarkoster. De israeliska myndigheterna har därför uppmanats att vidta ytterligare korrigerande åtgärder vad avser dessa återstående brister. Dessa brister ger dock ingen anledning att ifrågasätta det israeliska systemets allmänna efterlevnad av STCW-konventionen när det gäller utbildning och certifiering av sjöfolk.

(5)

Resultatet av utvärderingen av efterlevnaden och av den information som de israeliska myndigheterna tillhandahållit ger vid handen att Israel följer de relevanta kraven i STWC-konventionen och att landet vidtagit nödvändiga åtgärder för att förhindra bedrägeri i samband med utfärdandet av certifikat och således bör erkännas av unionen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för sjösäkerhet och förhindrande av förorening från fartyg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Israel erkänns med avseende på utbildning och certifiering av sjöfolk för erkännande av behörighetscertifikat som utfärdas av detta land.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Artikel 3

Detta beslut blir gällande från och med den dag då det har delgivits medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 28 juni 2010.

På kommissionens vägnar

Siim KALLAS

Vice ordförande


(1)  EUT L 323, 3.12.2008, s. 33.

(2)  Antagen av Internationella sjöfartsorganisationen (IMO).


Rättelser

29.6.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 161/11


Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/128/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder för att uppnå en hållbar användning av bekämpningsmedel

( Europeiska unionens officiella tidning L 309 av den 24 november 2009 )

På sidan 75, artikel 4.2 första stycket, ska det

i stället för:

”2.   Medlemsstaterna ska senast den 14 december 2012 överlämna …”

vara:

”2.   Medlemsstaterna ska senast den 26 november 2012 överlämna …”

På sidan 75, artikel 4.3 första stycket, ska det

i stället för:

”3.   Senast den 14 december 2014 ska kommissionen lämna …”

vara:

”3.   Senast den 26 november 2014 ska kommissionen lämna …”

På sidan 75, artikel 4.3 andra stycket, ska det

i stället för:

”Senast den 14 december 2018 ska kommissionen lämna …”

vara:

”Senast den 26 november 2018 ska kommissionen lämna …”

På sidan 75, artikel 5.2, ska det

i stället för:

”2.   Medlemsstaterna ska senast den 14 december 2013 införa …”

vara:

”2.   Medlemsstaterna ska senast den 26 november 2013 införa …”

På sidan 76, artikel 6.4, ska det

i stället för:

”4.   De åtgärder som anges i punkterna 1 och 2 ska fastställas senast den 14 december 2015.”

vara:

”4.   De åtgärder som anges i punkterna 1 och 2 ska fastställas senast den 26 november 2015.”

På sidan 76, artikel 7.3, ska det

i stället för:

”… ska kommissionen i samarbete med medlemsstaterna senast den 14 december 2012 utarbeta …”

vara:

”… ska kommissionen i samarbete med medlemsstaterna senast den 26 november 2012 utarbeta …”

På sidan 76, artikel 8.2 första stycket, ska det

i stället för:

”2.   Medlemsstaterna ska senast den 14 december 2016 se till …”

vara:

”2.   Medlemsstaterna ska senast den 26 november 2016 se till …”

På sidan 80, artikel 17, andra stycket, ska det

i stället för:

”Medlemsstaterna ska anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den 14 december 2012 och …”

Vara:

”Medlemsstaterna ska anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den 26 november 2012 och …”

På sidan 81, artikel 23.1, första stycket, ska det

i stället för:

”1.   Medlemsstaterna ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 14 december 2011.”

vara:

”1.   Medlemsstaterna ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 26 november 2011.”