ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.071.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 71 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
19.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 71/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) Nr 219/2010
av den 15 mars 2010
om ändring av förordning (EU) nr 53/2010 när det gäller fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och mot bakgrund av ingåendet av de bilaterala fiskearrangemangen för 2010 med Norge och Färöarna
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EU) nr 53/2010 (1) fastställs fiskemöjligheter för 2010 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU:s vatten och, för EU-fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs. |
(2) |
Fiskemöjligheterna för EU-fartyg i Norges och Färöarnas vatten för bestånd som delas med, som förvaltas gemensamt med eller som byts med de länderna samt fiskemöjligheter i EU-vatten för fartyg som för norsk eller färöisk flagg, fastställs varje år efter samråd om fiskerättigheter i enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med de länderna (2). |
(3) |
I avvaktan på resultatet av samråden om arrangemangen för 2010 med Norge och Färöarna, fastställs i förordning (EU) nr 53/2010 provisoriska fiskemöjligheter för de berörda fiskbestånden. |
(4) |
Den 15 och 26 januari 2010 slutfördes samråden med Färöarna respektive Norge och arrangemangen för fiskemöjligheterna för 2010 fastställdes. Det är följaktligen nödvändigt att ersätta de provisoriska fiskemöjligheterna för de berörda fiskbestånden för 2010 så som de fastställs i förordning (EU) nr 53/2010 med de fiskemöjligheter som motsvarar de nya arrangemangen. |
(5) |
Vid sitt årliga möte 2009 bekräftade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet på nytt att från och med den 1 januari 2010 ska två områden på det fria havet inom WCPFC-konventionsområdet stängas för fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk; samtidigt infördes en fångstbegränsning för svärdfisk för varje part i konventionen. Det är nödvändigt att införliva dessa bestämmelser med EU-lagstiftningen. |
(6) |
Förordning (EU) nr 53/2010 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
För att fiskeverksamheten inte ska behöva avbrytas bör denna förordning gälla från den 1 januari 2010. Av samma anledning bör den träda i kraft omedelbart efter offentliggörandet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 53/2010 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1.2 ska strykas. |
2. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 30a Områden stängda för fiske med snörpvad Fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk ska förbjudas i följande områden på det fria havet:
|
3. |
Bilaga IA ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning. |
4. |
Bilaga IB ska ersättas med bilaga II till denna förordning. |
5. |
Bilaga IH ska ersättas med bilaga III till denna förordning. |
6. |
Bilaga III ska ersättas med bilaga IV till denna förordning. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 mars 2010.
På rådets vägnar
E. ESPINOSA
Ordförande
(1) EUT L 21, 26.1.2010, s. 1.
(2) EGT L 226, 29.8.1980, s. 48 (Norge), EGT L 226, 29.8.1980, s. 12 (Färöarna).
BILAGA I
Bilaga Ia till förordning (EU) nr 53/2010 ska ändras på följande sätt:
1. |
Uppgifterna om tobisfisk i EU-vatten i områdena IIa, IIIa och IV ska ersättas med följande:
|
2. |
Uppgifterna om lubb i EU-vatten och internationella vatten i områdena V, VI och VII ska ersättas med följande:
|
3. |
Uppgifterna om lubb i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
4. |
Uppgifterna om sill i område IIIa ska ersättas med följande:
|
5. |
Uppgifterna om sill i EU-vatten i område IV norr om 53° 30′N ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst nedan angivna mängder fiskas i följande zon:
|
6. |
Uppgifterna om sill i norska vatten söder om 62°N ska ersättas med följande:
|
7. |
Uppgifterna om bifångster av sill i område IIIa ska ersättas med följande:
|
8. |
Uppgifterna om bifångster av sill i EU-vatten i områdena IIa, IV; VIId ska ersättas med följande:
|
9. |
Uppgifterna om sill i områdena VIId; IVc ska ersättas med följande:
|
10. |
Uppgifterna om sill i EU-vatten och i internationella vatten i områdena Vb, VIb och VIaN ska ersättas med följande:
|
11. |
Uppgifterna om torsk i Skagerrak ska ersättas med följande:
|
12. |
Uppgifterna om torsk i EU-vatten i områdena IIa och IV; den del av område IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande område:
|
13. |
Uppgifterna om torsk i norska vatten söder om 62°N ska ersättas med följande:
|
14. |
Uppgifterna om torsk i område VIId ska ersättas med följande:
|
15. |
Uppgifterna om marulkfiskar i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
16. |
Uppgifterna om kolja i område IIIa; EU-vatten i områdena IIIb, IIIc och IIId ska ersättas med följande:
|
17. |
Uppgifterna om kolja i EU-vatten i områdena IIa och IV ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande område:
|
18. |
Uppgifterna om kolja i norska vatten söder om 62° N ska ersättas med följande:
|
19. |
Uppgifterna om vitling i område IIIa ska ersättas med följande:
|
20. |
Uppgifterna om vitling i EU-vatten i områdena IIa och IV ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande område:
|
21. |
Uppgifterna om vitling och bleka i norska vatten söder om 62°N ska ersättas med följande:
|
22. |
Uppgifterna om blåvitling i norska vatten i områdena II och IV ska ersättas med följande:
|
23. |
Uppgifterna om blåvitling i EU-vatten och i internationella vatten i områdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV ska ersättas med följande:
|
24. |
Uppgifterna om blåvitling i områdena VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 ska ersättas med följande:
|
25. |
Uppgifterna om blåvitling i EU-vatten i områdena II, IVa, V, VI norr om 56° 30′N och VII väster om 12°V ska ersättas med följande:
|
26. |
Uppgifterna om birkelånga i EU-vatten och i internationella vatten i områdena VI, VII ska ersättas med följande:
|
27. |
Uppgifterna om långa i EU-vatten och i internationella vatten i områdena VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV ska ersättas med följande:
|
28. |
Uppgifterna om långa i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
29. |
Uppgifterna om havskräfta i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
30. |
Uppgifterna om nordhavsräka i område IIIa ska ersättas med följande:
|
31. |
Uppgifterna om nordhavsräka i norska vatten söder om 62°N ska ersättas med följande:
|
32. |
Uppgifterna om rödspätta i Skagerrak ska ersättas med följande:
|
33. |
Uppgifterna om rödspätta i Kattegatt ska ersättas med följande:
|
34. |
Uppgifterna om rödspätta i EU-vatten i område IIa och IV; den del av område IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande område:
|
35. |
Uppgifterna om gråsej i område IIIa; i EU-vatten i områdena IIa, IIIb, IIIc, IIId och IV ska ersättas med följande:
|
36. |
Uppgifterna om gråsej i område VI; EU-vatten och i internationella vatten i Vb; EU-vatten och i internationella vatten i områdena XII och XIV ska ersättas med följande:
|
37. |
Uppgifterna om gråsej i norska vatten söder om 62°N ska ersättas med följande:
|
38. |
Uppgifterna om liten hälleflundra i EU-vatten i områdena IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i områdena Vb och VI ska ersättas med följande:
|
39. |
Uppgifterna om makrill i område IIIa; EU-vatten i områdena IIa, IIIb, IIIc, IIId och IV ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:
|
40. |
Uppgifterna om makrill i områdena VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och i internationella vatten i område Vb; internationella vatten i områdena IIa, XII och XIV ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade område och detta endast under perioderna 1 januari–15 februari och 1 september–31 december.
|
41. |
Uppgifterna om makrill i områdena VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 ska ersättas med följande:
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande område:
|
42. |
Uppgifterna om tunga i EU-vatten i område II och IV ska ersättas med följande:
|
43. |
Uppgifterna om skarpsill i område IIIa ska ersättas med följande:
|
44. |
Uppgifterna om arten skarpsill i EU-vatten i område IIa och IV ska ersättas med följande:
|
45. |
Uppgifterna om taggmakrill i EU-vatten i områdena IVb, IVc och VIId ska ersättas med följande:
|
46. |
Uppgifterna om taggmakrill i EU-vatten i områdena IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; i EU-vatten och i internationella vatten i område Vb; internationella vatten i områdena XII och XIV ska ersättas med följande:
|
47. |
Uppgifterna om vitlinglyra i område IIIa; EU-vatten i områdena IIa och IV ska ersättas med följande:
|
48. |
Uppgifterna om vitlinglyra i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
49. |
Uppgifterna om industrifisk i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
50. |
Uppgifterna om den kombinerade kvoten i EU-vatten i områdena Vb, VI och VII ska ersättas med följande:
|
51. |
Uppgifterna om övriga arter i norska vatten i område IV ska ersättas med följande:
|
52. |
Uppgifterna om övriga arter i EU-vatten i områdena IIa, IV och VIa norr om 56° 30′N ska ersättas med följande:
|
(1) Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(2) Ska tas i zon IV.”
(3) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(4) Ska fiskas i EU-vatten i områdena IIa, IV, Vb, VI och VII.
(5) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i områdena Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena Vb, VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(6) Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 6 140 ton och för lubb 2 923 ton och de är utbytbara upp till 2 000 ton men får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.”
(7) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
(8) Ska tas i Skagerrak.”
(9) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan områdena IVa och IVb.
(10) Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
(11) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.”
(12) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek som understiger 32 mm.”
(13) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek som understiger 32 mm.”
(14) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(15) Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går rakt söderut från Landguard Point (51° 56′N, 1° 19.1′Ö) till latitud 51° 33′N och därifrån västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
(16) Upp till 50 % av denna kvot får tas i område IVb. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B.).”
(17) Referensen gäller sillbeståndet i område VIa, norr om 56° 00′N och i den del av område VIa som är belägen öster om 07° 00′V och norr om 55° 00′N, med undantag av Clyde.
(18) Denna kvot får enbart tas i område VIa norr om 56° 30′N.”
(19) Denna kvot får endast utnyttjas på de villkor som anges i punkt 1 i tillägget till denna bilaga.
(20) Utöver denna kvot får medlemsstater tillåta att fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken att ta ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten under förutsättning att
— |
det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget, |
— |
alla fångster av torsk räknas av från kvoten, även de fiskar som är mindre än minsta landningsstorlek, |
— |
de ytterligare fångsterna begränsas till 30 % av den normala fångstbegränsning som gäller för ett sådant fartyg eller till en mängd som gör att man kan garantera att dödligheten i torskbeståndet inte ökar, |
— |
en medlemsstat som upptäcker att ett fartyg som deltar i initiativet inte följer ovanstående villkor, drar tillbaka de ytterligare fångster som beviljats det fartyget och förbjuder fartyget att fortsätta att delta i initiativet.” |
(21) Denna kvot får endast utnyttjas på de villkor som anges i punkt 1 i tillägget till denna bilaga.
(22) Utöver denna kvot får medlemsstater tillåta fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken att ta ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten under förutsättning att
— |
det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget, |
— |
alla fångster av torsk räknas av från kvoten, även de fiskar som är mindre än minsta landningsstorlek, |
— |
de ytterligare fångsterna är begränsade till 30 % av den normala fångstbegränsning som gäller för ett sådant fartyg eller till en mängd som gör att man kan garantera att dödligheten i torskbeståndet inte ökar, |
— |
en medlemsstat som upptäcker att ett fartyg som deltar i initiativet inte följer ovanstående villkor, drar tillbaka de ytterligare fångster som beviljats det fartyget och förbjuder fartyget att fortsätta att delta i initiativet. |
(23) Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
(24) Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för denna art.”
(25) Denna kvot får endast utnyttjas på de villkor som anges i punkt 2 i tillägget till denna bilaga.
(26) Utöver denna kvot får medlemsstater tillåta fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken att ta ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten under förutsättning att
— |
det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget, |
— |
alla fångster av torsk räknas av från kvoten, även de fiskar som är mindre än minsta landningsstorlek, |
— |
de ytterligare fångsterna är begränsade till 30 % av den normala fångstgräns som gäller för ett sådant fartyg eller till en mängd som gör att man kan garantera att dödligheten i torskbeståndet inte ökar, |
— |
”en medlemsstat som upptäcker att ett fartyg som deltar i initiativet inte följer ovanstående villkor, drar tillbaka de ytterligare fångster som beviljats det fartyget och förbjuder fartyget att fortsätta att delta i initiativet. |
(27) Exklusive uppskattningsvis 264 ton av industriella bifångster.”
(28) Exklusive uppskattningsvis 746 ton av industriella bifångster.
(29) Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.”
(30) Exklusive uppskattningsvis 773 ton av industriella bifångster.”
(31) Denna kvot får endast utnyttjas på de villkor som anges i punkt 3 i tillägget till denna bilaga.
(32) Exklusive uppskattningsvis 1 063 ton av industriella bifångster.
(33) Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
(34) Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.”
(35) Där upp till 68 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(36) Får fiskas i färöiska vatten inom den totala tillträdeskvoten på 14 000 ton som är tillgänglig för EU (WHB/*05B-F).
(37) Ska fiskas i EU-vatten i områdena II, IVa, VIa norr om 56° 30′N, områdena VIb och VII väster om 12°V (WHB/*8CX34). Fångsten i område IVa får vara högst 40 000 ton fisk.
(38) Där högst 500 ton får bestå av silverfiskar (Argentina spp.).
(39) Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga bifångster av silverfisk (Argentina spp.).
(40) Får fiskas i EU-vatten i områdena II, IVa, V, VIa norr om 56° 30′N, VIb och VII väster om 12°V. Fångsten i område IVa får vara högst 2 250 ton.”
(41) Där upp till 68 % får fiskas i norsk exklusiv ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(42) Får fiskas i färöiska vatten inom den totala tillträdeskvoten på 14 000 ton som är tillgänglig för EU (WHB/*05B-F).”
(43) Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.
(44) Fångsten i zon IV får vara högst 21 753 ton, dvs. 25 % av Norges tillträdesnivå.
(45) Ska räknas av mot Färöarnas fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.
(46) Får även fiskas i område VIb. Fångsten i område IV får vara högst 3 500 ton.”
(47) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(48) Ska fiskas i EU-vatten i områdena IIa, IV, Vb, VI och VII.
(49) Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av mot denna kvot. Denna kvot får fiskas i EU-vatten i område VIa norr om 56° 30′N och VIb.”
(50) Där en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i områdena Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(51) Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 6 140 ton och för lubb 2 923 ton och de är utbytbara upp till 2 000 ton men får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.
(52) Inklusive lubb. Ska fiskas i områdena VIb och VIa norr om 56° 30′N.
(53) Där en oförutsedd fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i områdena VIa och VIb. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i område VI får inte överstiga 75 ton.”
(54) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.”
(55) Får enbart fångas i EU-vatten i områdena IV och i IIIa. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.”
(56) Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa art.”
(57) Av vilka 350 ton har tilldelats Norge och ska tas i EU-vatten i områdena IIa och VI. I område VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev.”
(58) I enlighet med rådets och kommissionens uttalande vid rådets möte (fiske) den 14 och 15 december 2009 om fiske i norska vatten får 7 234 ton fiskas utöver den här kvoten i EU-vatten i detta TAC-område, vilket motsvarar den outnyttjade kvoten för 2009 för norska vatten i område IV för makrill.
(59) Inklusive 242 ton som ska tas i norska vatten söder om 62°N(MAC/*04N-).
(60) Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av mot kvoterna för dessa arter.
(61) Får också fiskas i norska vatten i område IVa.
(62) Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på 39 054 ton. Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom 3 000 ton som får fiskas i område IIIa.
(63) Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh.
(64) Får fiskas i VIa norr om 56° 30′N, VIIe, VIIf och VIIh. Får även fiskas i EU-vatten i område IVa norr om 59°N under perioderna 1 januari–15 februari och 1 september–31 december.
(65) De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.
(66) Får enbart fiskas i EU-vatten i område IV.”
(67) Inklusive tobisfiskar.
(68) Får enbart fiskas i EU-vatten i område IV.
(69) Får fiskas i område IV och VIa norr om 56° 30′N. Eventuell bifångst av blåvitling ska räknas av mot kvoten för blåvitling som fastställts för områdena VIa, VIb och VII.
(70) 1 832 ton får fångas som sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm. Om kvoten på 1 832 ton sill är fylld är allt fiske med nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm förbjudet.
(71) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2010.”
(72) Upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i område VIId får räknas som fiskad inom kvoten som rör följande zon: EU-vatten i områdena IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EU-vatten och internationella vatten i område Vb, internationella vatten i områdena XII och XIV. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A-14).
(73) Får endast fiskas i EU-vatten i område IV.”
(74) Upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i områdena IIa eller IVa före den 30 juni får räknas som fiskad inom kvoten som rör EU-vatten i områdena IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*4BC7D).
(75) Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i område VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*07D).
(76) Får fiskas i områdena IVa, VIa norr om 56° 30′N, VIIe, VIIf och VIIh.”
(77) Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i områdena IIa, IIIa och IV.
(78) Kvoten får bara fiskas i områdena IV och VIa norr om 56° 30′N.”
(79) Inklusive blandfångster av taggmakrill.”
(80) Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.
(81) Varav högst 400 ton taggmakrill.”
(82) Endast tagen med långrev, inklusive lästfiskar, Mora moro och fjällbrosme.”
(83) Kvot för andra arter som Norge på den sedvanliga nivån tilldelar Sverige.
(84) Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.”
(85) Begränsat till områdena IIa och IV.
(86) Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.
(87) Begränsat till bifångster av vitfisk i områdena IV och VIa norr om 56° 30′N.”
BILAGA II
Bilaga IB till förordning (EG) nr 53/2010 ska ersättas med följande:
”BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND
Ices-områdena I, II, V, XII, XIV och grönländska vatten i Nafo 0 och 1
Art: |
Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PCR/N01GRN) |
||
Irland |
62 |
|
|
|
|
Spanien |
437 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
EU-vatten och internationella vatten i område I och II (HER/1/2.) |
||
Belgien |
34 |
|
|
||
Danmark |
33 079 |
|
|
||
Tyskland |
5 793 |
|
|
||
Spanien |
109 |
|
|
||
Frankrike |
1 427 |
|
|
||
Irland |
8 563 |
|
|
||
Nederländerna |
11 838 |
|
|
||
Polen |
1 674 |
|
|
||
Portugal |
109 |
|
|
||
Finland |
512 |
|
|
||
Sverige |
12 257 |
|
|
||
Förenade kungariket |
21 148 |
|
|
||
EU |
96 543 |
|
|
||
Norge |
86 889 |
|
|
||
TAC |
1 483 000 |
|
|
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande område:
|
Norska vatten norr om 62°N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
Belgien |
30 |
|
Danmark |
29 771 |
|
Tyskland |
5 214 |
|
Spanien |
98 |
|
Frankrike |
1 284 |
|
Irland |
7 707 |
|
Nederländerna |
10 654 |
|
Polen |
1 507 |
|
Portugal |
98 |
|
Finland |
461 |
|
Sverige |
11 032 |
|
Förenade kungariket |
19 033 |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten i områdena I och II (COD/1N2AB.) |
||
Tyskland |
2 423 |
|
|
|
|
Grekland |
300 |
|
|
|
|
Spanien |
2 702 |
|
|
|
|
Irland |
300 |
|
|
|
|
Frankrike |
2 224 |
|
|
|
|
Portugal |
2 702 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
9 398 |
|
|
|
|
EU |
20 050 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 0 och 1; grönländska vatten i V och XIV (COD/N01514) |
||
Tyskland |
1 636 |
|
|
||
Förenade kungariket |
364 |
|
|
||
EU |
2 500 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
I och IIb (COD/1/2B.) |
||
Tyskland |
3 928 |
|
|
|
|
Spanien |
10 155 |
|
|
|
|
Frankrike |
1 676 |
|
|
|
|
Polen |
1 838 |
|
|
|
|
Portugal |
2 144 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
2 515 |
|
|
|
|
Samtliga medlemsstater |
100 |
|
|
||
EU |
22 356 |
|
|
||
TAC |
593 000 |
|
|
Art: |
Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (C/H/05B-F.) |
||
Tyskland |
10 |
|
|
|
|
Frankrike |
60 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
430 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus |
Zon: |
Grönländska vatten i områdena V och XIV (HAL/514GRN) |
||
Portugal |
1 000 |
|
|
||
EU |
1 075 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
Art: |
Blåkäxa Hippoglossus hippoglossus |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (HAL/N01GRN) |
||
EU |
75 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt. |
|
|
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
IIb (GJP/02B.) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
0 |
|
|
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Grönländska vatten i områdena V och XIV (GJP/514GRN) |
||
Samtliga medlemsstater |
0 |
|
|
|
|
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten i områdena I och II (HAD/1N2AB.) |
||
Tyskland |
439 |
|
|
|
|
Frankrike |
264 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
1 347 |
|
|
|
|
EU |
2 050 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Färöiska vatten (WHB/2A4AXF) |
||
Danmark |
1 188 |
|
|
|
|
Tyskland |
81 |
|
|
|
|
Frankrike |
130 |
|
|
|
|
Nederländerna |
113 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
1 188 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
|
|
TAC |
540 000 |
|
Art: |
Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (B/L/05B-F.) |
||
Tyskland |
791 |
|
|
|
|
Frankrike |
1 755 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
154 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i områdena V och XIV (PRA/514GRN) |
||
Danmark |
1 282 |
|
|
|
|
Frankrike |
1 282 |
|
|
|
|
EU |
7 000 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PRA/N01GRN) |
||
Danmark |
2 000 |
|
|
|
|
Frankrike |
2 000 |
|
|
|
|
EU |
4 000 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten i områdena I och II (POK/1N2AB.) |
||
Tyskland |
2 400 |
|
|
|
|
Frankrike |
386 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
214 |
|
|
|
|
EU |
3 000 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Internationella vatten i områdena I och II (POK/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (POK/05B-F.) |
||
Belgien |
49 |
|
|
|
|
Tyskland |
301 |
|
|
|
|
Frankrike |
1 463 |
|
|
|
|
Nederländerna |
49 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
563 |
|
|
|
|
EU |
2 425 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Norska vatten i områdena I och II (GHL/1N2AB.) |
||
Tyskland |
25 |
|
|
||
Förenade kungariket |
25 |
|
|
||
EU |
50 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Internationella vatten i områdena I och II (GHL/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i områdena V och XIV (GHL/514GRN) |
||
Tyskland |
6 271 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
330 |
|
|
|
|
EU |
7 500 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (GHL/N01GRN) |
||
Tyskland |
1 850 |
|
|
|
|
EU |
2 800 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
Norska vatten i område Iia (MAC/02A-N.) |
||
Danmark |
11 626 |
|
|
||
EU |
11 626 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (MAC/05B-F.) |
||
Danmark |
3 765 |
|
|
||
EU |
3 765 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
EU-vatten och internationella vatten i område V, internationella vatten i områdena XII och XIV (RED/51214.) |
||
Estland |
210 |
|
|
|
|
Tyskland |
4 266 |
|
|
|
|
Spanien |
749 |
|
|
|
|
Frankrike |
398 |
|
|
|
|
Irland |
1 |
|
|
|
|
Lettland |
76 |
|
|
|
|
Nederländerna |
2 |
|
|
|
|
Polen |
384 |
|
|
|
|
Portugal |
896 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
10 |
|
|
|
|
EU |
6 992 |
|
|
||
TAC |
46 000 |
|
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Norska vatten i områdena I och II (RED/1N2AB.) |
||
Tyskland |
766 |
|
|
||
Spanien |
95 |
|
|
||
Frankrike |
84 |
|
|
||
Portugal |
405 |
|
|
||
Förenade kungariket |
150 |
|
|
||
EU |
1 500 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Internationella vatten i områdena I och II (RED/1/2INT) |
||
EU |
Ej tillämpligt |
|
|
||
TAC |
8 600 |
|
|
Art: |
Kungsfisk Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i områdena V och XIV (RED/514GRN) |
||
Tyskland |
6 041 |
|
|
||
Frankrike |
30 |
|
|
||
Förenade kungariket |
42 |
|
|
||
EU |
8 000 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Kungsfisk Sebastes spp. |
Zon: |
Isländska vatten i område Va (RED/05A-IS) |
||
Belgien |
0 |
|
|
||
Tyskland |
0 |
|
|
||
Frankrike |
0 |
|
|
||
Förenade kungariket |
0 |
|
|
||
EU |
0 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Kungsfisk Sebastes spp. |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (RED/05B-F.) |
||
Belgien |
11 |
|
|
|
|
Tyskland |
1 473 |
|
|
|
|
Frankrike |
99 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
17 |
|
|
|
|
EU |
1 600 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Bifångster |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (XBC/N01GRN) |
||
EU |
2 300 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
Art: |
Övriga arter (32) |
Zon: |
Norska vatten i områdena I och II (OTH/1N2AB.) |
||
Tyskland |
117 |
|
|
||
Frankrike |
47 |
|
|
||
Förenade kungariket |
186 |
|
|
||
EU |
350 |
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Övriga arter (33) |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (OTH/05B-F.) |
||
Tyskland |
305 |
|
|
|
|
Frankrike |
275 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
180 |
|
|
|
|
EU |
760 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
Art: |
Plattfisk |
Zon: |
Färöiska vatten i område Vb (FLX/05B-F.) |
||
Tyskland |
54 |
|
|
|
|
Frankrike |
42 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
204 |
|
|
|
|
EU |
300 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
(1) När fångster rapporteras till Europeiska kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.
(2) Fångster som tas från denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i EU-vatten norr om 62°N.
(3) När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 86 889 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.
(4) Fiskas söder om 61°N vid västra Grönland och söder om 62°N vid östra Grönland.
(5) Fartygen ska ha en vetenskaplig observatör ombord.
(6) Varav 500 ton tilldelas Norge. Får bara fiskas söder om 62°N i områdena XIV och Va och söder om 61°N i Nafo 1.
(7) Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
(8) Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
(9) Får fångas av högst sex EU-fartyg för långrevsfiske av demersala arter som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot.
(10) Av vilka 75 ton, som endast ska fiskas med långrev, tilldelas Norge.
(11) Av vilka 75 ton, som endast ska fiskas med långrev, tilldelas Norge.
(12) TAC som avtalats av EU, Färöarna, Norge och Island.
(13) Bifångster på högst 952 ton av skoläst och dolkfisk ska räknas av mot denna kvot.
(14) Av vilka 3 100 ton ska tilldelas Norge och 1 335 ton Färöarna.
(15) Endast bifångst.
(16) Av vilka 824 ton tilldelas Norge och 75 ton Färöarna.
(17) Av vilka 800 ton tilldelas Norge och 150 ton Färöarna. Får endast fiskas i Nafo 1.
(18) Får även fiskas i område Iva och i internationella vatten i område Iia (MAC/*04A2A).
(19) Får fångas i EU-vatten i område Iva (MAC/*04A).
(20) Högst 70 % av kvoten får tas i ett område som avgränsas av följande koordinater och högst 15 % av kvoten får tas i det området under perioden 1 april–10 maj. (RED/*5X14.).
Punkt nr |
Latitud N |
Longitud V |
1 |
64° 45 |
28° 30 |
2 |
62° 50 |
25° 45 |
3 |
61° 55 |
26° 45 |
4 |
61° 00 |
26° 30 |
5 |
59° 00 |
30° 00 |
6 |
59° 00 |
34° 00 |
7 |
61° 30 |
34° 00 |
8 |
62° 50 |
36° 00 |
9 |
64° 45 |
28° 30 |
(21) Endast som bifångst.
(22) Fisket kommer endast att äga rum under perioden 15 augusti–30 november 2010. Fisket kommer att avslutas när TAC är helt fylld av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är fylld. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.
(23) Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
(24) Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra och västra vattnen. Kvoten får tas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att de grönländska rapporteringsvillkoren är uppfyllda (RED/*51214).
(25) Av vilka 1 500 ton tilldelas Norge och 385 ton Färöarna.
(26) Högst 70 % av kvoten får tas i det område som avgränsas av följande koordinater och högst 15 % av kvoten får tas i det området under perioden 1 april–10 maj. (RED/*5–14.)
Punkt nr |
Latitud N |
Longitud V |
1 |
64° 45 |
28° 30 |
2 |
62° 50 |
25° 45 |
3 |
61° 55 |
26° 45 |
4 |
61° 00 |
26° 30 |
5 |
59° 00 |
30° 00 |
6 |
59° 00 |
34° 00 |
7 |
61° 30 |
34° 00 |
8 |
62° 50 |
36° 00 |
9 |
64° 45 |
28° 30 |
(27) Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).
(28) Ska fiskas mellan juli och december.
(29) Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Island för 2010.
(30) Bifångster definieras som fångster av arter som enligt fisketillståndet inte ingår i fartygets målarter. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.
(31) Av vilka 120 ton av skoläst tilldelas Norge. Får endast fiskas i områdena V, XIV och Nafo 1.
(32) Endast som bifångst.
(33) Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
BILAGA III
Bilaga IH till förordning (EU) nr 53/2010 ska ersättas med följande:
”BILAGA IH
WCPFC-område
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Den del av WCPFC-området som ligger söder om 20°S (F7120S) |
||
EU |
3 170,36 |
|
|
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
BILAGA IV
Bilaga III till förordning (EU) nr 53/2010 ska ersättas med följande:
”BILAGA III
Kvantitativa begränsningar av fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten
Fiskeområde |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater |
Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt |
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen (6) |
Sill, norr om 62° 00′N |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
Demersala arter, norr om 62° 00′N |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
Makrill, söder om 62° 00′N, fiske med snörpvad |
31 |
DK: 26 (1), DE: 4 (1), FR: 2 (1), IE: 40 (1), NL: 11 (1), SE: 9 (1), UK: 36 (1) |
Ej tillämpligt |
|
Makrill, söder om 62° 00′N, trålfiske |
97 |
Ej tillämpligt |
||
Makrill, norr om 62° 00′N, fiske med snörpvad |
11 (2) |
DK: 11 |
Ej tillämpligt |
|
Industriarter, söder om 62° 00′N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Färöiska vatten (7) |
Allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm, begränsat till området söder om 62° 28′N och öster om 6° 30′V |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars–31 maj och 1 oktober–31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61° 20′N och 62° 00′N och 12–21 nautiska mil utanför baslinjerna |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61° 30′N och väster om 9° 00′V och i området mellan 7° 00′V och 9° 00′V söder om 60° 30′N och i området sydväst om en linje mellan 60° 30′N, 7° 00′V och 60° 00′N, 6° 00′V |
70 |
20 (5) |
||
|
Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstroppar runt lyftet |
70 |
|
22 (5) |
Fiske efter blåvitling. Det totala antalet fisketillstånd får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna inför särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas ’huvudsakligt område för fiske efter blåvitling’ |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, FR: 5, UK: 5 |
20 |
|
Fiske med rev |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Fiske efter makrill |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Fiske efter sill norr om 61°N |
21 |
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, UK: 3, SV: 3, UK: 5 |
21 |
(1) Denna tilldelning gäller fiske med snörpvad och trål.
(2) Ska väljas ut bland de elva fisketillstånden för fiske med snörpvad efter makrill söder om 62° 00′N.
(3) I enlighet med de gemensamma slutsatserna från 1999 ingår siffrorna för riktat fiske efter torsk och kolja i siffrorna för ’Allt trålfiske med fartyg på högst 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna’.
(4) Dessa siffror avser högsta antal fartyg som får finnas i området samtidigt.
(5) Dessa siffror ingår i uppgifterna i ’Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna’.
(6) Fisketillstånden för fiskeverksamhet i dessa vatten får endast beviljas från och med datumet för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010.
(7) Fisketillstånden för fiskeverksamhet i dessa vatten får endast beviljas från och med datumet för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Färöarna för 2010.”