ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.014.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
|
2010/31/EU |
|
|
* |
|
|
IV Rättsakter som antagits före den 1 december 2009 enligt EG-fördraget, EU-fördraget och Euratomfördraget |
|
|
|
2010/32/EG |
|
|
* |
||
|
|
2010/33/EG, Euratom |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 46/2010
av den 19 januari 2010
om undantag från förordning (EEG) nr 3149/92 när det gäller perioden för genomförande i Rumänien av 2009 års plan för distribution av livsmedel till förmån för de sämst ställda i unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 43 g jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 3.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 3149/92 av den 29 oktober 1992 om närmare bestämmelser för leverans av livsmedel från interventionslager till förmån för de sämst ställda i gemenskapen (2) ska perioden för genomförande av en årsplan för distribution av livsmedel inledas den 1 oktober och avslutas den 31 december påföljande år. Eftersom problemen i samband med uttag av socker från lagren i Slovakien för tilldelning till Rumänien inom ramen för årsplanen för 2009 enligt kommissionens förordning (EG) nr 983/2008 (3) har gjort det omöjligt för Rumänien att genomföra sin årsplan inom den tidsfrist som anges i förordning (EEG) nr 3149/92, bör ett undantag från denna regel medges i det att genomförandefristen förlängs i detta särskilda fall. |
(2) |
Årsplanen för 2009 ska ha genomförts den 31 december 2009 och undantaget måste således börja gälla senast den dagen. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genom undantag från artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 3149/92 och i fråga om de lager av socker som tilldelats Rumänien inom ramen för årsplanen för 2009 ska perioden för genomförande av den planen förlängas till och med den 31 januari 2010.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska gälla från och med den 31 december 2009.
Den upphör att gälla den 1 februari 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s 1.
(2) EGT L 313, 30.10.1992, s. 50.
(3) EUT L 268, 9.10.2008, s. 3.
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/2 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 47/2010
av den 19 januari 2010
om ändring av förordning (EG) nr 1173/2009 i fråga om interventionsorter för durumvete och ris i Rumänien
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 41 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 670/2009 (2) om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller offentlig intervention genom anbudsförfarande för uppköp av durumvete och paddyris, fastställs de minimivillkor som medlemsstaternas interventionsorter måste uppfylla. |
(2) |
Rumänien har i enlighet med artikel 23.1 i förordning (EG) nr 670/2009 till kommissionen överlämnat förteckningen över interventionsorter som ska utses slutligt och förteckningen över de lagringsutrymmen som är knutna till dessa orter, som landet godkänt eftersom de uppfyller de minimivillkor som föreskrivs i gemenskapslagstiftningen. Kommissionen bör därför utse dessa interventionsorter. |
(3) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1173/2009 (3) bör ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till förordning (EG) nr 1173/2009 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 194, 25.7.2009, s. 22.
(3) EUT L 314, 1.12.2009, s. 48.
BILAGA
Bilagan till förordning (EG) nr 1173/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
I avsnitt A ska följande text läggas till: ”RUMÄNIEN Turnu Măgurele Brăila” |
2. |
I avsnitt B ska följande text läggas till: ”RUMÄNIEN Turnu Măgurele Brăila” |
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 48/2010
av den 19 januari 2010
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 20 januari 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
IL |
122,3 |
JO |
64,0 |
|
MA |
52,6 |
|
TN |
115,9 |
|
TR |
100,7 |
|
ZZ |
91,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
JO |
101,4 |
|
TR |
109,1 |
|
ZZ |
128,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
130,3 |
TR |
103,3 |
|
ZZ |
116,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
225,1 |
ZZ |
225,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,9 |
IL |
58,0 |
|
MA |
53,9 |
|
TN |
56,7 |
|
TR |
54,6 |
|
ZZ |
55,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
84,5 |
ZZ |
84,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
52,8 |
IL |
73,1 |
|
JM |
109,6 |
|
MA |
91,2 |
|
PK |
38,1 |
|
TR |
67,9 |
|
ZZ |
72,1 |
|
0805 50 10 |
EG |
63,3 |
IL |
88,6 |
|
TR |
67,7 |
|
ZZ |
73,2 |
|
0808 10 80 |
CA |
75,3 |
CL |
60,1 |
|
CN |
88,3 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
151,0 |
|
ZZ |
79,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
81,1 |
US |
102,0 |
|
ZZ |
91,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 49/2010
av den 19 januari 2010
om utfärdande av importlicenser för konserverad svamp under 2010
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2, och
av följande skäl:
(1) |
De kvantiteter för vilka licensansökningar har lämnats in av traditionella importörer och/eller nya importörer mellan den 4 och den 8 januari 2010 i enlighet med artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 1979/2006 av den 22 december 2006 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för konserverad svamp som importeras från tredjeland (3), överskrider de kvantiteter som finns tillgängliga för produkter med ursprung i Kina och i andra länder. |
(2) |
Det är därför nödvändigt att fastställa i vilken utsträckning de licensansökningar som överlämnats till kommissionen senast den 15 januari 2010 kan tillgodoses. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De ansökningar om importlicens som har lämnats in i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 1979/2006 mellan den 4 och den 8 januari 2010 och överlämnats till kommissionen senast den 15 januari 2010 ska tillgodoses med en procentsats av de kvantiteter som ansökan avser på det sätt som anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 368, 23.12.2006, s. 91.
BILAGA
Produkternas ursprung |
Procentsats för tilldelning |
|||
Kina |
Andra tredjeländer än Kina |
|||
|
59,637409 % |
100 % |
||
|
5,431473 % |
100 % |
BESLUT
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/8 |
RÅDETS BESLUT
av den 18 januari 2010
om utnämning av tre belgiska ledamöter och två belgiska suppleanter i Regionkommittén
(2010/31/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,
med beaktande av den belgiska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 24 januari 2006 beslut 2006/116/EG om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2006 till och med den 25 januari 2010 (1). |
(2) |
Tre platser som ledamöter i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandaten för Geert BOURGEOIS, Dirk VAN MECHELEN och Jos CHABERT har löpt ut. Två platser som suppleanter har blivit lediga till följd av att mandaten för Evelyne HUYTEBROECK och Pascal SMET har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till Regionkommittén utnämns härmed (på nytt) för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2010,
a) |
som ledamöter
och |
b) |
som suppleanter
|
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Utfärdad i Bryssel den 18 januari 2010.
På rådets vägnar
E. ESPINOSA
Ordförande
(1) EUT L 56, 25.2.2006, s. 75.
IV Rättsakter som antagits före den 1 december 2009 enligt EG-fördraget, EU-fördraget och Euratomfördraget
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/9 |
RÅDETS BESLUT
av den 30 november 2009
om ändring av beslutet av den verkställande kommitté som inrättades genom 1990 års Schengenkonvention om ändring av de finansiella bestämmelserna om kostnaderna för installation och drift av den tekniska stödfunktionen i Schengens informationssystem (C.SIS)
(2010/32/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av bestämmelserna i artiklarna 92, 92A och 119 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (1990 års Schengenkonvention) (1), och
av följande skäl:
(1) |
I 1990 års Schengenkonvention föreskrivs det att de kostnader för installation och drift av C.SIS, inbegripet kostnader för det globala nät, och dess kryptering, som förbinder de nationella delarna av Schengens informationssystem (SIS) med C.SIS ska delas mellan de avtalsslutande parterna. |
(2) |
De ekonomiska skyldigheter som uppstår genom installationen och driften av C.SIS regleras genom särskilda finansiella bestämmelser, som ändrats genom beslutet av Schengens verkställande kommitté av den 15 december 1997 om ändring av budgetförordningen för C.SIS (2) (nedan kallad budgetförordningen för C.SIS). |
(3) |
När det gäller infrastrukturen för kommunikation i Schengensammanhang har rådets ställföreträdande generalsekreterare genom beslut 1999/870/EG (3) och beslut 2007/149/EG (4) bemyndigats att inom ramen för Schengenregelverkets införlivande med Europeiska unionen företräda vissa medlemsstater i syfte att ingå och förvalta avtal om installation och drift av infrastrukturen för kommunikation i Schengensammanhang, ”Sisnet”, i avvaktan på att denna överförs till en infrastruktur för kommunikation under Europeiska unionens ansvar. |
(4) |
De finansiella skyldigheter som följer av installationen och driften av kommunikationsinfrastrukturen för Schengensammanhang enligt dessa avtal styrs av en särskild budgetförordning upprättad genom rådets beslut 2000/265/EG (5). |
(5) |
Budgetförordningen för C.SIS och budgetförordningen för Sisnet gäller för Danmark, Finland och Sverige samt Island och Norge genom rådets beslut 2000/777/EG (6) samt för Tjeckien, Estland, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien genom rådets beslut 2007/471/EG (7) och för Schweiz genom rådets beslut 2008/421/EG (8). Bulgarien, Rumänien och Liechtenstein ska också delta i bestämmelserna i dessa budgetförordningar från och med de datum som ska fastställas av rådet i enlighet med artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt och i enlighet med artikel 10 i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionens råd, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket. |
(6) |
Att samma enhet förvaltar den tekniska stödfunktionen och det globala nät, inbegripet kryptering, som förbinder den med de nationella delarna av SIS, inbegripet alla finansiella skyldigheter som följer av deras installation och drift, bör göra förfarandena smidiga, garantera synergieffekter och spara arbete. |
(7) |
Den tekniska stödfunktionen sköter för närvarande krypteringen av nätet som förbinder de nationella delarna med den tekniska stödfunktionen. |
(8) |
Budgeten för SIS Strasbourg bör därför inbegripa budgeten för det globala nät, inbegripet kryptering, som förbinder de nationella delarna av SIS med den tekniska stödfunktionen, från och med en tidpunkt som ska fastställas genom ett enhälligt beslut av de berörda medlemsstaternas företrädare. |
(9) |
När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (9), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (10). |
(10) |
När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (11) som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (12) och artikel 3 i rådets beslut 2008/149/RIF (13). |
(11) |
När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Lichtensteins anslutning till avtalet, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/261/EG (14) och artikel 3 i rådets beslut 2008/262/RIF (15). |
(12) |
Förenade kungariket deltar i detta beslut i enlighet med artikel 5 i protokollet om införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och i enlighet med artikel 8.2 i rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (16). |
(13) |
Irland deltar i detta beslut i enlighet med artikel 5 i protokollet om införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och i enlighet med artikel 6.2 i rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (17). |
(14) |
När det gäller Republiken Cypern utgör detta beslut en rättsakt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt. |
(15) |
Detta beslut utgör en rättsakt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslutet av den verkställande kommitté som inrättades genom 1990 års Schengenkonvention om ändring av de finansiella bestämmelserna om kostnaderna för installation och drift av den tekniska stödfunktionen i Schengens informationssystem (C.SIS) ska ändras på följande sätt:
a) |
Titeln på budgetförordningen för C.SIS ska lyda: |
b) |
Första stycket i avsnitt I ska lyda: ”Budgeten för den tekniska stödfunktionen i Schengens informationssystem i Strasbourg, inbegripet det globala nät, inbegripet kryptering, som förbinder de nationella delarna av Schengens informationssystem med den tekniska stödfunktionen, nedan kallad C.SIS, vilken fastställs i artiklarna 92, 92A och 119 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985, ska bestå av:” |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Det ska tillämpas med verkan från och med den tidpunkt som ska fastställas genom enhälligt beslut av företrädarna för de berörda medlemsstaterna.
Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 30 november 2009.
På rådets vägnar
B. ASK
Ordförande
(1) EGT L 239, 22.9.2000, s. 19.
(2) EGT L 239, 22.9.2000, s. 444.
(3) EGT L 337, 30.12.1999, s. 41.
(4) EUT L 66, 6.3.2007, s. 19.
(5) EGT L 85, 6.4.2000, s. 12.
(6) EGT L 309, 9.12.2000, s. 24.
(7) EUT L 179, 7.7.2007, s. 46.
(8) EUT L 149, 7.6.2008, s. 74.
(9) EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
(10) EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
(11) EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.
(12) Rådets beslut av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).
(13) Rådets beslut av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 50).
(14) EUT L 83, 26.3.2008, s. 3.
(15) EUT L 83, 26.3.2008, s. 5.
(16) EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
(17) EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
20.1.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 14/12 |
BESLUT AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR
av den 30 november 2009
om utnämning av en generaladvokat vid Europeiska gemenskapernas domstol
(2010/33/EG, Euratom)
FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS MEDLEMSSTATER HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 223,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 139, och
av följande skäl:
I enlighet med artiklarna 7 och 8 i protokollet om domstolens stadga och till följd av Dámaso Ruiz-Jarabo Colomers bortgång, bör en generaladvokat vid Europeiska gemenskapernas domstol utnämnas för återstoden av dennes mandatperiod, dvs. till och med den 6 oktober 2015.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Pedro Cruz Villalón utnämns till generaladvokat vid Europeiska gemenskapernas domstol för perioden 30 november 2009–6 oktober 2015.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 30 november 2009.
Ordförande
B.ASK