ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2009.344.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 344

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

52 årgången
23 december 2009


Innehållsförteckning

 

V   Rättsakter som från och med den 1 december 2009 antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och Euratomfördraget

Sida

 

 

RÄTTSAKTER VARS OFFENTLIGGÖRANDE ÄR OBLIGATORISKT

 

 

Kommissionens förordning (EU) nr 1273/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1274/2009 av den 18 december 2009 om öppnande och förvaltning av importkvoter för ris med ursprung i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT)

3

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1275/2009 av den 21 december 2009 om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om longitud 45° V, och i Medelhavet med fartyg som för fransk flagg

8

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1276/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av de schablonvärden som ska användas vid beräkningen av den ekonomiska ersättningen och tillhörande förskott för fiskeriprodukter som återtas från marknaden under fiskeåret 2010

10

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1277/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av gemenskapens återtags- och försäljningspriser för fiskeåret 2010 för de fiskeriprodukter som tas upp i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 104/2000

12

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1278/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av stödbeloppet till privat lagring av vissa fiskeriprodukter under fiskeåret 2010

22

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1279/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av storleken på förädlingsstödet och schablonbidraget för vissa fiskeriprodukter för fiskeåret 2010

23

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1280/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av referenspriser för vissa fiskeriprodukter för fiskeåret 2010

25

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1281/2009 av den 22 december 2009 om fastställande av gemenskapens försäljningspriser för fiskeåret 2010 för de fiskeriprodukter som tas upp i bilaga II till rådets förordning (EG) nr 104/2000

29

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1282/2009 av den 22 december 2009 om ändring av förordning (EG) nr 409/2009 om fastställande av gemenskapens omräkningsfaktorer och presentationskoder för att räkna om fiskens beredda vikt till färskvikt

31

 

*

Kommissionens direktiv 2009/163/EU av den 22 december 2009 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/35/EG om sötningsmedel för användning i livsmedel vad gäller neotam ( 1 )

37

 

*

Kommissionens direktiv 2009/164/EU av den 22 december 2009 om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilagorna 2 och 3 till den tekniska utvecklingen ( 1 )

41

 

 

RÄTTSAKTER VARS OFFENTLIGGÖRANDE INTE ÄR OBLIGATORISKT

 

 

2009/1000/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 22 december 2009 om ekonomiskt stöd från unionen för 2010 till gemenskapens referenslaboratorium för transmissibla spongiforma encefalopatier [delgivet med nr K(2009) 10291]

44

 

 

2009/1001/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 22 december 2009 om antagande, enligt rådets direktiv 92/43/EEG, av en andra uppdaterad lista över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska biogeografiska regionen [delgivet med nr K(2009) 10414]

46

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets beslut 2009/908/EU av den 1 december 2009 om fastställande av genomförandeåtgärder för Europeiska rådets beslut om utövande av rådets ordförandeskap och om ordförandeskapet för rådets förberedande organ (EUT L 322 av den 9.12.2009)

56

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


V Rättsakter som från och med den 1 december 2009 antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och Euratomfördraget

RÄTTSAKTER VARS OFFENTLIGGÖRANDE ÄR OBLIGATORISKT

23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1273/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 23 december 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

AL

44,1

MA

54,6

TN

117,3

TR

84,8

ZZ

75,2

0707 00 05

EG

155,5

JO

81,7

MA

86,1

TR

114,8

ZZ

109,5

0709 90 70

MA

36,3

TR

112,8

ZZ

74,6

0805 10 20

MA

64,0

TR

60,5

ZA

81,6

ZZ

68,7

0805 20 10

MA

65,1

TR

59,0

ZZ

62,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

37,2

IL

76,2

TR

76,8

ZZ

63,4

0805 50 10

TR

71,3

ZZ

71,3

0808 10 80

CA

71,9

CN

87,2

MK

23,6

US

81,8

ZZ

66,1

0808 20 50

CN

47,6

US

119,8

ZZ

83,7


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1274/2009

av den 18 december 2009

om öppnande och förvaltning av importkvoter för ris med ursprung i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (1), särskilt artikel 6.5 sjunde stycket i bilaga III,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (2), särskilt artikel 148 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6 i bilaga III till beslut 2001/822/EG, är ursprungskumulation i AVS-staterna och ULT för produkter som omfattas av KN-nummer 1006 tillåten för en total årlig kvantitet på högst 160 000 ton, inklusive 125 000 ton tullkvot för ris med ursprung i AVS-staterna enligt partnerskapsavtalet mellan AVS-staterna och EG, uttryckt som råris. Ett första utfärdande av importlicenser för 35 000 ton ris med ursprung i de utomeuropeiska länderna och territorierna (nedan kallade ULT) ska äga rum varje år, och inom ramen för denna kvantitet ska importlicenser för en kvantitet på 10 000 ton utfärdas för import från de minst utvecklade ULT som förtecknas i bilaga IB till det beslutet. Övriga importlicenser ska avse import från Nederländska Antillerna och Aruba. De 35 000 ton ris som reserverats för ULT kan ökas om AVS-staterna inte fullt ut utnyttjar möjligheterna till direktexport inom ramen för den tullkvot som anges i Cotonouavtalet.

(2)

Från och med den 1 januari 2008 gäller inte längre handelsordningen i partnerskapsavtalet mellan AVS-staterna och EG och tullkvoten för ris i det avtalet ersätts med förmånsordningen i artikel 6 i rådets förordning (EG) nr 1528/2007 av den 20 december 2007 om tillämpning av de ordningar som ska tillämpas på produkter med ursprung i vissa stater som ingår i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts (3). Enligt artikel 3.3 a i den förordningen ska förmånsordningar för produkter som omfattas av KN-nummer 1006 med ursprung i vissa stater AVS-stater enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts, fortsätta gälla endast till och med den 31 december 2009. Detta innebär att det från och med den 1 januari 2010 inte kommer att vara möjligt att öka ULT-kvoten med koppling till användning av AVS-kvoten och följaktligen måste ULT-kvoterna öppnas på årsbasis för en kvantitet på högst 35 000 ton.

(3)

Utan att det påverkar tillämpningen av de tilläggsvillkor eller relevanta undantag som gäller för förvaltningen av importordningarna bör hänsyn tas till de gällande övergripande förordningarna och sektorsförordningarna, dvs. kommissionens förordningar (EG) nr 1342/2003 av den 28 juli 2003 om särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser för spannmål och ris (4), (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (5) och (EG) nr 376/2008 av den 23 april 2008 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (6).

(4)

För en god förvaltning av marknaden bör importlicenserna för ovannämnda importkvoter utfärdas under hela året, fördelat på flera delperioder; vidare bör importlicensernas giltighetstid och en högsta kvantitet per ansökan fastställas.

(5)

Omräkningen av riskvantiteter i andra bearbetningsstadier än råris ska göras i enlighet med artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1312/2008 av den 19 december 2008 om fastställande av omräkningskurser, bearbetningskostnader och värdet av biprodukter från de olika bearbetningsleden för ris (7). Det bör även antas bestämmelser för omräkning av kvantiteter brutet ris.

(6)

För en god förvaltning av importkvoterna, bör det i samband med att ansökan om importlicens lämnas in ställas en säkerhet som står i proportion till riskerna.

(7)

För att optimera användningen av kvoter när en tilldelningskoefficient används, får de rättigheter som följer av licenser endast överlåtas till mottagare som uppfyller villkoren i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006.

(8)

Enligt artikel 6 i bilaga III till beslut 2001/822/EG ska licenser som inte används för import av ris med ursprung i de minst utvecklade ULT som förtecknas i bilaga IB till det beslutet göras tillgängliga för import av ris med ursprung i Nederländska Antillerna och Aruba. Det är därför lämpligt att fastställa att under delperioden i september kan de kvantiteter som inte används för de minst utvecklade ULT tilldelas för import av ris med ursprung i Nederländska Antillerna och Aruba.

(9)

För en god förvaltning av importkvoterna är det lämpligt att avvika från artikel 11 i förordning (EG) nr 1301/2006 och anpassa kraven på meddelanden i samma artikel.

(10)

Eftersom importtullarna på produkter som omfattas av KN-nummer 1006 med ursprung i vissa stater som är medlemmar i AVS-gruppen enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts, ska slopas från och med den 1 januari 2010, bör åtgärderna i den här förordningen börja gälla från och med det datumet.

(11)

Kommissionens förordning (EG) nr 1529/2007 av den 21 december 2007 om öppnande och förvaltning av importkvoter avseende 2008 och 2009 för ris med ursprung i de länder i Afrika, Västindien och Stilla havsområdet (AVS-stater) som ingår i Cariforum och i utomeuropeiska länder och territorier (ULT) (8), kommer att bli obsolet i slutet av 2009 års kvotperiod. Den bör därför upphävas.

(12)

Åtgärderna i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Den här förordningen avser öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av följande kvantiteter ris som omfattas av KN-nummer 1006, nedan kallade tullkvoter:

a)

25 000 ton från Nederländska Antillerna och Aruba.

b)

10 000 ton från de minst utvecklade ULT som förtecknas i bilaga I B till beslut 2001/822/EG.

Tullkvoterna öppnas på årsbasis för perioden från och med den 1 januari till och med den 31 december.

2.   Om inte annat följer av den här förordningen, ska förordningarna (EG) nr 1342/2003, (EG) nr 1301/2006 och (EG) nr 376/2008 tillämpas.

3.   Tullkvoterna ska förvaltas genom tillämpning av metoden för samtidig behandling i enlighet med kapitel II i förordning (EG) nr 1301/2006.

4.   Tullsatsen för import inom ramen för tullkvoterna ska vara noll. Tullsatsen ska anges i fält 24 på importlicensansökningar och på importlicensen i enlighet med artikel 9 i förordning (EG) nr 1301/2006.

5.   Importtullkvoternas perioder ska delas in i tre delperioder i enlighet med bilaga I.

Kommissionen ska före den 25:e dagen i den sista månaden i en given delperiod meddela de kvantiteter som avses i artikel 7.4 i förordning (EG) nr 1301/2006 och som är tillgängliga för följande delperiod.

Om de ansökningar om tullkvoter, inom ramen för de tullkvoter som avses i punkt 1 b i den här artikeln, som har lämnats in avseende september månads delperiod omfattar mindre kvantiteter än de tillgängliga, får de återstående kvantiteterna utnyttjas för import av produkter med ursprung i Nederländska Antillerna och Aruba.

6.   Om inget annat anges ska de kvantiteter som avses i denna förordning uttryckas som rårisekvivalenter.

Omräkningen av riskvantiteter i andra bearbetningsstadier än råris ska göras i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 1312/2008.

Vid tillämpningen av denna förordning ska omräkningen av kvantiteter brutet ris till råris göras på grundval av produktvikten.

Artikel 2

1.   Licensansökningar ska lämnas in under de sju första dagarna av de delperioder som anges i bilaga I.

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6.5 i förordning (EG) nr 1301/2006 får den kvantitet ansökan avser för varje delperiod och för varje löpnummer inom den aktuella kvoten inte överstiga 5 000 ton.

3.   Senast den 14:e dagen i månaden för inlämning av ansökningar ska medlemsstaterna meddela kommissionen de totala kvantiteter som täcks av licensansökningarna enligt artikel 11.1 a i förordning (EG) nr 1301/2006, med angivande av det åttasiffriga KN-numret, ursprungslandet och kvantiteterna, uttryckt i produktvikt, som ansökningarna avser.

Artikel 3

1.   I licensansökan och i licensen ska ursprungslandet anges i fält 7 och 8 och ”ja” ska markeras med ett kryss. Licenserna ska medföra skyldighet att importera från det angivna landet.

2.   Fält 20 i licensansökan och i licensen ska innehålla en av de uppgifter som anges i bilaga II.

Artikel 4

Den säkerhet som avses i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 376/2008 ska vara 46 euro per ton.

Artikel 5

1.   Importlicenser ska utfärdas mellan den 25:e och den sista dagen i den månad då ansökningarna lämnades in.

2.   Genom undantag från artikel 6.7 i förordning (EG) nr 1342/2003 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.1 i förordning (EG) nr 376/2008 får de rättigheter som följer av licenser endast överlåtas till mottagare som uppfyller villkoren i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006.

Artikel 6

1.   Genom undantag från artikel 11.1 i förordning (EG) nr 1301/2006 ska medlemsstaterna meddela kommissionen

a)

senast den andra arbetsdagen efter utfärdandet av importlicenserna de totala kvantiteter som omfattas av importlicenser de har utfärdat under föregående månad,

b)

den sista dagen i varje månad, inklusive uppgiften ”inga”:

i)

de totala kvantiteter som övergått till fri omsättning som de informerats om och som inte tidigare meddelats, och

ii)

de totala kvantiteter som omfattas av outnyttjade eller endast delvis utnyttjade importlicenser enligt artikel 11.1 c i förordning (EG) nr 1301/2006 som de informerats om och som inte tidigare meddelats.

2.   De kvantiteter som nämns i punkt 1 ska uttryckas i produktvikt och per åttasiffrigt KN-nummer, per ursprungsland och kvotår.

Artikel 7

I fråga om förvaltning av tullkvoterna ska de kvantiteter som omfattas av licensansökningar, de kvantiteter som anmälts i enlighet med artiklarna 2 och 6 samt de kvantiteter som omfattas av importlicenser uttryckas i hela kilotal.

Artikel 8

Licensen ska vara giltig från och med dagen för utfärdandet, i den mening som avses i artikel 22.2 i förordning (EG) nr 376/2008, till och med den 31 december utfärdandeåret.

Artikel 9

För övergång till fri omsättning krävs uppvisande av ett ursprungligt varucertifikat EUR.1 eller en leverantörsdeklaration i enlighet med artikel 26.1 i bilaga III till beslut 2001/822/EG.

Artikel 10

Förordning (EG) nr 1529/2007 ska upphöra att gälla.

Artikel 11

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 314, 30.11.2001, s. 1.

(2)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(3)  EUT L 348, 31.12.2007, s. 1.

(4)  EUT L 189, 29.7.2003, s. 12.

(5)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(6)  EUT L 114, 26.4.2008, s. 3.

(7)  EUT L 344, 20.12.2008, s. 56.

(8)  EUT L 348, 31.12.2007, s. 155.


BILAGA I

Kvoter avseende totalt 35 000 ton ris i rårisekvivalenter enligt KN-nummer 1006 enligt artikel 1

Ursprung

Kvantitet rårisekvivalenter

(ton)

Löpnr

Delperioder

(kvantitet rårisekvivalenter [ton])

Januari

Maj

September

Nederländska Antillerna och Aruba

25 000

09.4189

8 333

8 334

8 333

De minst utvecklade ULT

10 000

09.4190

3 333

3 334

3 333


BILAGA II

Uppgifter som avses i artikel 3.2

:

på bulgariska

:

Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009)

:

på spanska

:

Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009]

:

på tjeckiska

:

Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009)

:

på danska

:

Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009)

:

på tyska

:

Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009)

:

på estniska

:

Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009)

:

på grekiska

:

Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009]

:

på engelska

:

Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009)

:

på franska

:

Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009]

:

på italienska

:

Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009]

:

på lettiska

:

Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009)

:

på litauiska

:

Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009)

:

på ungerska

:

Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet)

:

på maltesiska

:

Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009)

:

på nederländska

:

Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009)

:

på polska

:

Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009)

:

på portugisiska

:

Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009]

:

på rumänska

:

Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009]

:

på slovakiska

:

Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009]

:

på slovenska

:

Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009)

:

på finska

:

Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009)

:

på svenska

:

Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009)


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1275/2009

av den 21 december 2009

om förbud mot fiske efter blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om longitud 45° V, och i Medelhavet med fartyg som för fransk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (3) fastställs kvoter för 2009.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2009 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2009 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 december 2009.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Fokion FOTIADIS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1.

(3)  EUT L 22, 26.1.2009, s. 1.


BILAGA

Nr

31/T&Q

Medlemsstat

Frankrike

Bestånd

BFT/AE045W

Art

Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)

Område

Atlanten, öster om longitud 45o V, och Medelhavet

Datum

11 november 2009


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1276/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av de schablonvärden som ska användas vid beräkningen av den ekonomiska ersättningen och tillhörande förskott för fiskeriprodukter som återtas från marknaden under fiskeåret 2010

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (1), särskilt artikel 21.5 och 21.8, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 104/2000 föreskrivs att en ekonomisk ersättning ska betalas till de producentorganisationer som på vissa villkor återtar de produkter som anges i delarna A och B i bilaga I till den förordningen. Värdet på denna ekonomiska ersättning ska minskas med det schablonmässigt fastställda värdet på de produkter som är avsedda för andra ändamål än som livsmedel.

(2)

I kommissionens förordning (EG) nr 2493/2001 av den 19 december 2001 om avsättning av vissa fiskeriprodukter som har återtagits från marknaden (2) fastställs avsättningsmöjligheterna för de produkter som återtagits från marknaden. Det är nödvändigt att schablonmässigt fastställa värdet på dessa produkter för var och en av dessa valmöjligheter med hänsyn tagen till de genomsnittliga inkomster som kan erhållas genom en sådan avsättning i de olika medlemsstaterna.

(3)

Enligt särskilda regler i artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 2509/2000 av den 15 november 2000 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 104/2000 beträffande beviljande av ekonomisk ersättning för återtag från marknaden av vissa fiskeriprodukter (3), ska det organ som ansvarar för att bevilja den ekonomiska ersättningen underrättas i de fall då en producentorganisation, eller någon av dess medlemmar, saluför sina produkter i en annan medlemsstat än där den blev erkänd. Med detta organ avses således organet i den medlemsstat där producentorganisationen erkänts. Därför bör det avdragsgilla schablonvärdet vara det som tillämpas i denna medlemsstat.

(4)

Samma beräkningsmetod bör tillämpas på förskottet på den ekonomiska ersättning som avses i artikel 6 i förordning (EG) nr 2509/2000.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiskeriprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden som ska användas vid beräkningarna av den ekonomiska ersättningen och tillhörande förskott för fiskeriprodukter som återtagits från marknaden av producentorganisationerna och använts för andra ändamål än som livsmedel, i enlighet med artikel 21.5 i förordning (EG) nr 104/2000, ska för fiskeåret 2010 vara de värden som anges i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Det schablonvärde som kan dras av från den ekonomiska ersättningen och tillhörande förskott ska vara det som tillämpas i den medlemsstat där producentorganisationen erkänts.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

(2)  EGT L 337, 20.12.2001, s. 20.

(3)  EGT L 289, 16.11.2000, s. 11.


BILAGA

SCHABLONVÄRDEN

Användning av de återtagna produkterna

euro/ton

1.

Användning efter beredning till mjöl (avsett för djurfoder):

 

a)

för sill av arten Clupea harengus och makrill av arterna Scomber scombrus och Scomber japonicus:

 

Danmark och Sverige

60

Förenade kungariket

50

övriga medlemsstater

15

Frankrike

2

b)

för räkor av arten Crangon crangon och nordhavsräkor (Pandalus borealis):

 

Danmark och Sverige

0

övriga medlemsstater

10

c)

för övriga produkter:

 

Danmark

40

Sverige, Portugal och Irland

20

Förenade kungariket

28

övriga medlemsstater

1

2.

Användning i färskt eller konserverat tillstånd (avsett för djurfoder):

 

a)

sardiner av arten Sardina pilchardus och ansjovis (Engraulis spp.):

 

samtliga medlemsstater

8

b)

övriga produkter:

 

Sverige

0

Frankrike

30

övriga medlemsstater

30

3.

Användning som agn eller bete

 

Frankrike

60

övriga medlemsstater

20

4.

Andra användningar än djurfoder

0


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/12


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1277/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av gemenskapens återtags- och försäljningspriser för fiskeåret 2010 för de fiskeriprodukter som tas upp i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 104/2000

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 av 17 den december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (1), särskilt artiklarna 20.3 och 22, och

av följande skäl:

(1)

Enligt rådets förordning (EG) nr 104/2000 ska återtags- och försäljningspriserna fastställas för EU för de i bilaga I till den förordningen upptagna produkterna på grundval av färskhet, storlek eller vikt och presentation samt genom tillämpning av den berörda produktkategorins omräkningsfaktor på ett belopp som motsvarar högst 90 % av orienteringspriset.

(2)

Återtagspriserna kan påverkas av utjämningskoefficienter i de landningszoner som ligger mycket långt från EU:s främsta konsumtionscentrum. Orienteringspriserna för fiskeåret 2010 har fastställts för samtliga berörda produkter genom rådets förordning (EG) nr 1212/2009 (2).

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiskeriprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De omräkningsfaktorer som ska ligga till grund för beräkningen av EU:s återtags- och försäljningspriser enligt artiklarna 20 och 22 i förordning (EG) nr 104/2000, för fiskeåret 2010 för de produkter som förtecknas i bilaga I till den förordningen, anges i bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

De återtags- och försäljningspriser som ska gälla i EU under fiskeåret 2010, och de produkter som de hänför sig till, anges i bilaga II.

Artikel 3

De återtagspriser som ska gälla för fiskeåret 2010 i de landningszoner som ligger mycket långt från EU:s främsta konsumtionscentrum, och de produkter som de hänför sig till, anges i bilaga III.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

(2)  EUT L 327, 12.12.2009, s. 1.


BILAGA I

Färskhets-, storleks- och presentationskategorierna är de som definieras genom tillämpning av artikel 2 i förordning (EG) nr 104/2000.

Art

Storlek (1)

Omräkningsfaktorer

Urtagen fisk, med huvud (1)

Hel fisk (1)

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Sill av arten

Clupea harengus

1

0,00

0,47

2

0,00

0,72

3

0,00

0,68

4a

0,00

0,43

4b

0,00

0,43

4c

0,00

0,90

5

0,00

0,80

6

0,00

0,40

7a

0,00

0,40

7b

0,00

0,36

8

0,00

0,30

Sardiner av arten

Sardina pilchardus

1

0,00

0,51

2

0,00

0,64

3

0,00

0,72

4

0,00

0,47

Pigghaj

Squalus acanthias

1

0,60

0,60

2

0,51

0,51

3

0,28

0,28

Rödhaj

Scyliorhinus spp.

1

0,64

0,60

2

0,64

0,56

3

0,44

0,36

Kungsfisk

Sebastes spp.

1

0,00

0,81

2

0,00

0,81

3

0,00

0,68

Torsk av arten

Gadus morhua

1

0,72

0,52

2

0,72

0,52

3

0,68

0,40

4

0,54

0,30

5

0,38

0,22

Gråsej

Pollachius virens

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,71

0,55

4

0,61

0,30

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,62

0,43

4

0,52

0,36

Vitling

Merlangius merlangus

1

0,66

0,50

2

0,64

0,48

3

0,60

0,44

4

0,41

0,30

Långa

Molva spp.

1

0,68

0,56

2

0,66

0,54

3

0,60

0,48

Makrill av arten

Scomber scombrus

1

0,00

0,72

2

0,00

0,71

3

0,00

0,69

Spansk makrill av arten

Scomber japonicus

1

0,00

0,77

2

0,00

0,77

3

0,00

0,63

4

0,00

0,47

Ansjovis

Engraulis spp.

1

0,00

0,68

2

0,00

0,72

3

0,00

0,60

4

0,00

0,25

Rödspätta

Pleuronectes platessa

1

0,75

0,41

2

0,75

0,41

3

0,72

0,41

4

0,52

0,34

Kummel av arten

Merluccius merluccius

1

0,90

0,71

2

0,68

0,53

3

0,68

0,52

4

0,56

0,43

5

0,52

0,41

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

1

0,68

0,64

2

0,60

0,56

3

0,54

0,49

4

0,34

0,29

Sandskädda

Limanda limanda

1

0,71

0,58

2

0,54

0,42

Skrubbskädda

Platichthys flesus

1

0,66

0,58

2

0,50

0,42

Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

1

0,90

0,81

2

0,90

0,77

Sepiabläckfisk

Sepia officinalis och Rossia macrosoma

1

0,00

0,64

2

0,00

0,64

3

0,00

0,40


Art

Storlek (2)

Omräkningsfaktor

 

Hel fisk

Fisk utan huvud (2)

Urtagen fisk, med huvud (2)

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Marulk

Lophius spp.

1

0,61

0,77

 

2

0,78

0,72

3

0,78

0,68

4

0,65

0,60

5

0,36

0,43

 

 

Samtliga presentationsformer

 

Extra, A (2)

 

Räkor av arten

Crangon crangon

1

0,59

 

 

2

0,27

 

 

Kokta i vatten

Färska eller kylda

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Nordhavsräkor

Pandalus borealis

1

0,77

0,68

 

2

0,27

 

 

Hela (2)

 

 

Krabbtaska

Cancer pagurus

1

0,72

 

 

2

0,54

 

 

Hela (2)

 

Stjärt (2)

E' (2)

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Havskräfta

Nephrops norvegicus

1

0,86

0,86

0,81

2

0,86

0,59

0,68

3

0,77

0,59

0,50

4

0,50

0,41

0,41

 

 

Urtagen fisk, med huvud (2)

Hel fisk (2)

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Tunga

Solea spp.

1

0,75

0,58

 

2

0,75

0,58

3

0,71

0,54

4

0,58

0,42

5

0,50

0,33


(1)  Omräkningsfaktorer för produkterna i bilaga I punkterna A, B och C i förordning (EG) nr 104/2000.

(2)  Färskhets-, storleks- och presentationskategorierna är de som definieras genom tillämpning av artikel 2 i förordning (EG) nr 104/2000.


BILAGA II

Gemenskapens återtags- och försäljningspriser för produkterna i punkterna A, B och C i bilaga I till förordning (EG) nr 104/2000

Art

Storlek (1)

Återtagspriser (euro/ton)

Urtagen fisk, med huvud (1)

Hel fisk (1)

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Sill av arten

Clupea harengus

1

0

129

2

0

198

3

0

187

4a

0

118

4b

0

118

4c

0

248

5

0

220

6

0

110

7a

0

110

7b

0

99

8

0

83

Sardiner av arten

Sardina pilchardus

1

0

296

2

0

371

3

0

418

4

0

273

Pigghaj

Squalus acanthias

1

654

654

2

556

556

3

305

305

Rödhaj

Scyliorhinus spp.

1

455

427

2

455

398

3

313

256

Kungsfisk

Sebastes spp.

1

0

962

2

0

962

3

0

808

Torsk av arten

Gadus morhua

1

1 144

826

2

1 144

826

3

1 081

636

4

858

477

5

604

350

Gråsej

Pollachius virens

1

559

435

2

559

435

3

551

427

4

473

233

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

1

703

547

2

703

547

3

605

420

4

508

351

Vitling

Merlangius merlangus

1

593

449

2

575

431

3

539

395

4

368

269

Långa

Molva spp.

1

792

652

2

769

629

3

699

559

Makrill av arten

Scomber scombrus

1

0

228

2

0

225

3

0

219

Spansk makrill av arten

Scomber japonicus

1

0

215

2

0

215

3

0

176

4

0

131

Ansjovis

Engraulis spp.

1

0

875

2

0

927

3

0

772

4

0

322

Rödspätta

Pleuronectes platessa

från och med den 1 januari till och med den 30 april 2010

1

789

431

2

789

431

3

757

431

4

547

358

från och med den 1 maj till och med den 31 december 2010

1

1 097

599

2

1 097

599

3

1 053

599

4

760

497

Kummel av arten

Merluccius merluccius

1

3 063

2 416

2

2 314

1 804

3

2 314

1 770

4

1 906

1 463

5

1 770

1 395

Glasvarar

Lepidorhombus spp.

1

1 633

1 537

2

1 441

1 345

3

1 297

1 177

4

817

697

Sandskädda

Limanda limanda

1

588

480

2

447

348

Skrubbskädda

Platichtys flesus

1

327

288

2

248

208

Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

1

2 238

1 815

2

2 238

1 726

Sepiabläckfisk

Sepia officinalis och Rossia macrosoma

1

0

1 140

2

0

1 140

3

0

712

 

 

Hel fisk

Urtagen fisk, med huvud (1)

Fisk utan huvud (1)

 

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Marulk

Lophius spp.

1

1 783

4 632

2

2 280

4 331

3

2 280

4 090

4

1 900

3 609

5

1 052

2 586

 

 

Samtliga presentationsformer

Extra, A (1)

Räkor av arten

Crangon crangon

1

1 430

2

654

 

 

Kokta i vatten

Färska eller kylda

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Nordhavsräkor

Pandalus borealis

1

4 985

1 081

2

1 748


Art

Storlek (2)

Försäljningspris (euro/ton)

 

Hela (2)

 

Krabbtaska

Cancer pagurus

1

1 207

 

 

2

905

 

 

Hela (2)

Stjärt (2)

E′ (2)

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Havskräfta

Nephrops norvegicus

1

4 469

4 469

3 323

2

4 469

3 066

2 789

3

4 002

3 066

2 051

4

2 599

2 131

1 682

 

 

Urtagen fisk, med huvud (2)

Hel fisk (2)

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Tunga

Solea spp.

1

5 057

3 910

 

2

5 057

3 910

3

4 787

3 641

4

3 910

2 832

5

3 371

2 225


(1)  Färskhets-, storleks- och presentationskategorierna är de som definieras genom tillämpning av artikel 2 i förordning (EG) nr 104/2000.

(2)  Färskhets-, storleks- och presentationskategorierna är de som definieras genom tillämpning av artikel 2 i förordning (EG) nr 104/2000.


BILAGA III

Återtagspriser i de landningszoner som ligger mycket långt från de främsta konsumtionscentrumen

Art

Landningszon

Omräkningsfaktor

Storlek (1)

Återtagspris

(euro/ton)

Urtagen fisk, med huvud (1)

Hel fisk (1)

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Sill av arten

Clupea harengus

Kustområdena och de irländska öarna

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Kustområdena öster om England från Berwick till Dover

Kustområdena från och med Portpatrick i sydöstra Skottland till och med Eyemouth i nordöstra Skottland samt de öar som ligger väster och norr om dessa områden

Grevskapet Downs kustområden (Nordirland)

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Makrill av arten

Scomber scombrus

Kustområdena och de irländska öarna

0,96

1

0

219

2

0

216

3

0

210

Kustområdena och öarna igrevskapen Cornwall och Devon i Förenade kungariket

0,95

1

0

217

2

0

214

3

0

208

Kummel av arten

Merluccius merluccius

Kustområdena från Troon i sydvästra Skottland till Wick i nordöstra Skottland och öarna belägna väster och norr om dessa områden

0,75

1

2 444

1 812

2

1 846

1 353

3

1 846

1 327

4

1 520

1 097

5

1 412

1 046

Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

Öarna Azorerna och Madeira

0,48

1

1 043

871

2

1 043

828

Sardiner av arten

Sardina pilchardus

Kanarieöarna

0,48

1

0

142

2

0

178

3

0

200

4

0

131

Kustområdena och öarna i grevskapen Cornwall och Devon i Förenade kungariket

0,74

1

0

219

2

0

275

3

0

309

4

0

202

Områden vid portugisiska Atlantkusten

0,93

2

0

345

0,81

3

0

338


(1)  Färskhets-, storleks- och presentationskategorierna är de som definieras genom tillämpning av artikel 2 i förordning (EG) nr 104/2000.


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/22


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1278/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av stödbeloppet till privat lagring av vissa fiskeriprodukter under fiskeåret 2010

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2813/2000 av den 21 december 2000 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 104/2000 beträffande beviljande av stöd till privat lagring av vissa fiskeriprodukter (2), särskilt artikel 1, och

av följande skäl:

(1)

Stödbeloppet bör inte överstiga summan av de tekniska och ekonomiska kostnader som konstaterats i EU under det fiskeår som föregår fiskeåret i fråga.

(2)

För att inte uppmuntra till långvarig lagring samt för att förkorta betalningsfristerna och minska kontrollbördan bör stödet till privat lagring betalas ut som ett engångsbelopp.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiskeriprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Stödet till privat lagring i enlighet med artikel 25 i förordning (EG) nr 104/2000 av de produkter som förtecknas i bilaga II till den förordningen ska för fiskeåret 2010 vara följande:

:

Första månaden

:

219 euro/ton.

:

Andra månaden

:

0 euro/ton.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

(2)  EGT L 326, 22.12.2000, s. 30.


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/23


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1279/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av storleken på förädlingsstödet och schablonbidraget för vissa fiskeriprodukter för fiskeåret 2010

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2814/2000 av den 21 december 2000 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 104/2000 beträffande beviljande av förädlingsstöd för vissa fiskeriprodukter (2), särskilt artikel 5,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 939/2001 av den 14 maj 2001 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 104/2000 beträffande beviljande av schablonmässigt stöd för vissa fiskeriprodukter (3), särskilt artikel 5, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 104/2000 får stöd beviljas för kvantiteter av vissa färska produkter som återtas från marknaden och som antingen bereds för stabilisering och efterföljande lagring eller konserveras.

(2)

Syftet med dessa stöd är att på ett lämpligt sätt stimulera producentorganisationerna till att förädla eller konservera de produkter som återtagits från marknaden för att undvika att de förstörs.

(3)

Stödbeloppet bör fastställas så att det inte stör jämvikten på marknaden för produkterna i fråga och så att det inte snedvrider konkurrensen.

(4)

Stödbeloppet bör inte överstiga summan av de tekniska och ekonomiska kostnader i samband med den för stabilisering och lagring nödvändiga verksamheten, som konstaterats i EU under det fiskeår som föregår fiskeåret i fråga.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiskeriprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För fiskeåret 2010 ska beloppen för det förädlingsstöd som avses i artikel 23 i förordning (EG) nr 104/2000 och för det schablonstöd som avses i artikel 24.4 i samma förordning vara de som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

(2)  EGT L 326, 22.12.2000, s. 34.

(3)  EGT L 132, 15.5.2001, s. 10.


BILAGA

1.

Förädlingsstödbelopp för produkterna i delarna A och B i bilaga I och för tunga (Solea spp.) i del C i bilaga I till förordning (EG) nr 104/2000

Beredningsmetoder enligt artikel 23 i förordning (EG) nr 104/2000

Stödbelopp (euro/ton)

1

2

I.   

Frysning och lagring av hela eller urtagna produkter samt produkter med huvud eller styckade produkter

Sardiner av arten Sardina pilchardus

359

Andra arter

291

II.

Filetering, frysning och lagring

395

III.

Saltning eller torkning och lagring av hela eller urtagna produkter samt produkter med huvud, styckade eller fileterade produkter

277

IV.

Marinering och lagring

260

2.

Förädlingsstödbelopp för övriga produkter i del C i bilaga I till förordning (EG) nr 104/2000

Berednings- eller konserveringsmetoder enligt artikel 23 i förordning (EG) nr 104/2000

Produkter

Stödbelopp (euro/ton)

1

2

3

I.

Frysning och lagring

Havskräfta

(Nephrops norvegicus)

327

Havskräftstjärtar

(Nephrops norvegicus)

248

II.

Borttagning av huvud, frysning och lagring

Havskräfta

(Nephrops norvegicus)

293

III.

Kokning, frysning och lagring

Havskräfta

(Nephrops norvegicus)

327

Krabbtaska

(Cancer pagurus)

248

IV.

Pastörisering och lagring

Krabbtaska

(Cancer pagurus)

392

V.

Bevarande i sump eller i bur

Krabbtaska

(Cancer pagurus)

210

3.

Schablonbidragsbelopp för produkter i bilaga IV till förordning (EG) nr 104/2000

Beredningsmetoder

Stödbelopp (euro/ton)

I.

Frysning och lagring av hela eller urtagna produkter samt produkter med huvud eller styckade produkter

291

II.

Filetering, frysning och lagring

395


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/25


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1280/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av referenspriser för vissa fiskeriprodukter för fiskeåret 2010

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (1), särskilt artikel 29.1 och 29.5, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 104/2000 får referenspriser som gäller i EU fastställas årligen per produktkategori för produkter där tullen har avskaffats enligt artikel 28.1. Detsamma gäller för produkter som måste följa ett referenspris eftersom de omfattas antingen av en bindande tullnedsättning enligt WTO eller någon annan förmånsordning.

(2)

Enligt artikel 29.3 a i förordning (EG) nr 104/2000 ska referenspriset för de produkter som anges i delarna A och B i bilaga I till den förordningen vara lika med det återtagspris som fastställts enligt artikel 20.1 i den förordningen.

(3)

EU:s återtagspris för produkterna i fråga för fiskeåret 2010 fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1277/2009 (2).

(4)

Enligt artikel 29.3 d i förordning (EG) nr 104/2000 ska referenspriset för andra produkter än de som anges i bilagorna I och II till den förordningen fastställas särskilt på grundval av det viktade genomsnittet av de tullvärden som under de tre år som föregår tidpunkten för fastställande av referenspriset konstateras på marknaderna eller i hamnarna för import i medlemsstaterna.

(5)

Referenspriser behöver inte fastställas för de produkter som uppfyller kriterierna i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 104/2000 och som importeras från tredjeländer i obetydliga kvantiteter.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiskeriprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Referenspriserna för fiskeriprodukter för fiskeåret 2010, enligt artikel 29 i förordning (EG) nr 104/2000, anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

(2)  Se sidan 12 i detta nummer av EUT.


BILAGA (1)

1.   Referenspriser för produkter som avses i artikel 29.3 a i rådets förordning (EG) nr 104/2000

Art

Storlek (2)

Referenspris (euro/ton)

Urtagen fisk med huvud (2)

Hel fisk (2)

Taric-tilläggsnummer

Extra, A (2)

Taric-tilläggsnummer

Extra, A (2)

Sill av arten

Clupea harengus

ex 0302 40 00

1

 

F011

129

2

 

F012

198

3

 

F013

187

4a

 

F016

118

4b

 

F017

118

4c

 

F018

248

5

 

F015

220

6

 

F019

110

7a

 

F025

110

7b

 

F026

99

8

 

F027

83

Kungsfisk

(Sebastes spp.)

ex 0302 69 31 och ex 0302 69 33

1

 

F067

962

2

 

F068

962

3

 

F069

808

Torsk av arten

Gadus morhua

ex 0302 50 10

1

F073

1 144

F083

826

2

F074

1 144

F084

826

3

F075

1 081

F085

636

4

F076

858

F086

477

5

F077

604

F087

350

 

 

Kokta i vatten

Färska eller kylda

Taric-tilläggsnummer

Extra, A (2)

Taric-tilläggsnummer

Extra, A (2)

Nordhavsräkor

(Pandalus borealis)

ex 0306 23 10

1

F317

4 985

F321

1 081

2

F318

1 748

2.   Referenspriser för fiskeriprodukter som avses i artikel 29.3 d i rådets förordning (EG) nr 104/2000

Produkt

Taric-tilläggsnummer

Presentation

Referenspris

(euro/ton)

1.   

Kungsfisk

 

 

Hel fisk:

 

ex 0303 79 35

ex 0303 79 37

F411

med eller utan huvud

941

ex 0304 29 35

ex 0304 29 39

 

Filéer:

 

F412

med ben (”standard”)

1 895

F413

benfria

2 094

F414

block i förpackning med en vikt på högst 4 kg

2 239

2.   

Torsk

ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41

F416

Hel fisk, med eller utan huvud

1 095

ex 0304 29 29

 

Filéer:

 

F417

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, med ben (”standard”)

2 451

F418

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, benfria

2 663

F419

individuella filéer eller ”helt interfolierade” med skinn

2 550

F420

individuella filéer eller ”helt interfolierade” utan skinn

2 943

F421

block i förpackning med en vikt på högst 4 kg

2 903

ex 0304 99 33

F422

Bitar och annat fiskkött, utom block av hackad fisk (färs)

1 448

3.   

Gråsej

ex 0304 29 31

 

Filéer:

 

F424

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, med ben (”standard”)

1 518

F425

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, benfria

1 705

F426

individuella filéer eller ”helt interfolierade” med skinn

1 476

F427

individuella filéer eller ”helt interfolierade” utan skinn

1 630

F428

block i förpackning med en vikt på högst 4 kg

1 786

ex 0304 99 41

F429

Bitar och annat fiskkött, utom block av hackad fisk (färs)

966

4.   

Kolja

ex 0304 29 33

 

Filéer:

 

F431

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, med ben (”standard”)

2 241

F432

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, benfria

2 580

F433

individuella filéer eller ”helt interfolierade” med skinn

2 537

F434

individuella filéer eller ”helt interfolierade” utan skinn

2 710

F435

block i förpackning med en vikt på högst 4 kg

2 901

5.   

Alaskapollock

 

 

Filéer:

 

ex 0304 29 85

F441

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, med ben (”standard”)

1 170

F442

”interfolierade” filéer eller i fiskblock, benfria

1 324

6.   

Sill

 

 

Lappar av sill och strömming

 

ex 0304 19 97

ex 0304 99 23

F450

med en vikt på mer än 80 g per styck

510

F450

med en vikt på mer än 80 g per styck

464


(1)  För alla andra kategorier än de som uttryckligen nämns i punkterna 1 och 2 i bilagan ska anges tilläggsnumret ”F499: Andra”.

(2)  Färskhets-, storleks- och presentationskategorierna är de som fastställts enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 104/2000.


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/29


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1281/2009

av den 22 december 2009

om fastställande av gemenskapens försäljningspriser för fiskeåret 2010 för de fiskeriprodukter som tas upp i bilaga II till rådets förordning (EG) nr 104/2000

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (1), särskilt artikel 25.1 och 25.6, och

av följande skäl:

(1)

Före fiskeårets början ska det för var och en av de produkter som finns förtecknade i bilaga II till förordning (EG) nr 104/2000 fastställas ett EU-försäljningspris som minst motsvarar 70 % men som inte överstiger 90 % av orienteringspriset.

(2)

I rådets förordning (EG) nr 1212/2009 (2) fastställs orienteringspriserna för fiskeåret 2010 för alla de berörda produkterna.

(3)

Marknadspriserna varierar betydligt beroende på art och presentationsform i handeln, särskilt när det gäller bläckfisk och kummel.

(4)

Omräkningsfaktorerna för olika arter och presentationsformer för de djupfrysta produkter som landas i EU bör fastställas i syfte att fastslå den nivå som utlöser den interventionsåtgärd som avses i artikel 25.2 i rådets förordning (EG) nr 104/2000.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiskeriprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

EU:s försäljningspriser enligt artikel 25.1 i förordning (EG) nr 104/2000, för fiskeåret 2010 och för de produkter som förtecknas i bilaga II till den förordningen, liksom de presentationsformer och omräkningsfaktorer som dessa hänvisar till, anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel av den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

(2)  EUT L 327, 12.12.2009, s. 1.


BILAGA

Försäljningspriser och omräkningsfaktorer

Art

Presentation

Omräkningsfaktor

Interventionsnivå

Försäljningspris

(euro/ton)

Liten hälleflundra

(Reinhardtius hippoglossoides)

Hel eller rensad, med eller utan huvud

1,0

0,85

1 629

Kummel

(Merluccius spp.)

Hel eller rensad, med eller utan huvud

1,0

0,85

1 027

Enskilda filéer

 

 

 

med skinn

1,0

0,85

1 261

utan skinn

1,1

0,85

1 387

Fläckpagell

(Dentex dentex och Pagellus spp.)

Hel eller rensad, med eller utan huvud

1,0

0,85

1 268

Svärdfisk

(Xiphias gladius)

Hel eller rensad, med eller utan huvud

1,0

0,85

3 398

Räkor Penaeidae

Fryst

 

 

 

a)

Parapenaeus Longirostris

 

1,0

0,85

3 461

b)

Övriga Penaeidae

 

1,0

0,85

6 847

Sepiabläckfisk

(Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola rondeletti)

Fryst

1,0

0,85

1 628

Tioarmad bläckfisk (Loligo spp.)

a)

Loligo patagonica

hel, orensad

1,00

0,85

1 002

rensad

1,20

0,85

1 203

b)

Loligo vulgaris

hel, orensad

2,50

0,85

2 505

rensad

2,90

0,85

2 906

Åttaarmad bläckfisk

(Octopus spp)

Fryst

1,00

0,85

1 837

Illex argentinus

hel, orensad

1,00

0,80

685

tub

1,70

0,80

1 164

hel, orensad

:

fisk som inte genomgått någon som helst behandling

rensad

:

produkt som minst har tagits ur

tub

:

bläckfiskens kropp har minst tagits ur och huvudet har avlägsnats


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/31


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1282/2009

av den 22 december 2009

om ändring av förordning (EG) nr 409/2009 om fastställande av gemenskapens omräkningsfaktorer och presentationskoder för att räkna om fiskens beredda vikt till färskvikt

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 5, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 409/2009 (2) fastställs gemenskapens omräkningsfaktorer och presentationskoder för beredd fisk för förvaringssätten ”färsk” och ”färsk saltad”.

(2)

Arter som omfattas av fångstkvoter förvaras främst som ”färsk”, ”färsk saltad” och ”fryst” när de landas. Till följd av detta behöver förordning (EG) nr 409/2009 kompletteras med omräkningsfaktorer för fryst fisk, så att det finns omräkningsfaktorer för alla berörda förvaringssätt.

(3)

Kommissionens förordning (EG) nr 1077/2008 (3) innehåller tillämpningsföreskrifter för elektronisk registrering och överföring av loggbok, landningsdeklaration och uppgifter om omlastningar.

(4)

Förordning (EG) nr 409/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 409/2009 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 g ska ersättas med följande:

”g)

förvaringssätt: det sätt på vilket fisken förvaras (färsk, färsk saltad och fryst).”

2.

Artikel 4.1 ska ersättas med följande:

”1.   Gemenskapens omräkningsfaktorer som anges i bilagorna II, III och IV ska gälla för omräkning av beredd vikt till färskvikt.”

3.

Artikel 6.1 ska ersättas med följande:

”1.   Befälhavare på gemenskapsfartyg ska använda de omräkningsfaktorer som avses i artikel 4 i loggboken enligt artikel 6 i förordning (EEG) nr 2847/93 och artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1077/2008 (4) för att

a)

beräkna färskvikten för kvantiteterna ombord på fiskefartyget och

b)

beräkna kvantiteternas färskvikt vid landningen.

4.

Bilaga I ska ersättas med bilaga I till den här förordningen.

5.

Bilaga II till den här förordningen ska läggas till som bilaga IV.

Artikel 2

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1.

(2)  EUT L 123, 19.5.2009, s. 78.

(3)  EUT L 295, 4.11.2008, s. 3.

(4)  EUT L 295, 4.11.2008, s. 3.”


BILAGA I

”BILAGA I

TREBOKSTAVSKODER FÖR PRESENTATIONER

Trebokstavskod

Presentation

Beskrivning

FIL

Filéer

Huvud, inälvor, ben och fenor borttagna. Varje fisk ger två filéer som inte sitter ihop

FIS

Flådda filéer

Huvud, inälvor, ben, fenor och skinn borttagna. Varje fisk ger två filéer som inte sitter ihop

FSB

Fileade med skinn och ben

Fileade med skinn och ben

FSP

Fileade och flådda med nålben

Fileade med nålben, skinn borttaget

GHT

Urtagna och utan huvud och stjärtfena

Inälvor, huvud och stjärtfena borttagna

GUG

Urtagna och utan gälar

Inälvor och gälar borttagna

GUH

Urtagna och utan huvud

Inälvor och huvud borttagna

GUL

Urtagen med lever

Inälvor urtagna med undantag av levern

GUS

Urtagna och utan huvud och skinn

Inälvor, huvud och skinn borttagna

GUT

Rensad

Alla inälvor urtagna

HEA

Utan huvud

Huvudet borttaget

JAT

Japansk skärning, utan stjärtfena

Japansk skärning, utan stjärtfena

LVR

Lever

Endast lever. Vid samlad presentation (*) används koden LVR-C

OTH

Övrigt

Övriga beredningsformer

ROE

Fiskägg

Endast fiskägg. Vid samlad presentation (*) används koden ROE-C

CBF

Dubbelfilé av torsk

Utan huvud, med skinn, ryggrad och stjärtfena

SUR

Surimi

Surimi

SGT

Urtagen och saltad

Inälvor urtagna och fisken saltad

TAL

Stjärtfena

Endast stjärtfenor

TNG

Tunga

Endast tunga. Vid samlad presentation * används koden TNG-C

WHL

Hel

Ingen beredning

WNG

Vingar

Endast vingar”


BILAGA II

”BILAGA IV

GEMENSKAPENS OMRÄKNINGSFAKTORER FÖR FRYST FISK

Art: Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

ALB

WHL

1,00

GUT

1,23


Art: Beryxar

Beryx spp.

ALF

WHL

1,00


Art: Ansjovis

Engraulis encrasicholus

ANE

WHL

1,00


Art: Marulkfiskar

Lophiidae

ANF

WHL

1,00

GUT

1,22

GUH

3,04

TAL

3,00

FIS

5,60


Art: Gunnars isfisk

Champsocephalus gunnari

ANI

WHL

1,00


Art: Guldlax

Argentina silus

ARU

WHL

1,00


Art: Storögd tonfisk

Thunnus obesus

BET

WHL

1,00

GUH

1,29

HEA

1,25


Art: Birkelånga

Molva dypterygia

BLI

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,40


Art: Slätvar

Scophthalmus rhombus

BLL

WHL

1,00


Art: Dolkfisk

Aphanopus carbo

BSF

WHL

1,00

GUT

1,48


Art: Blå marlin

Makaira nigricans

BUM

WHL

1,00


Art: Lodda

Mallotus villosus

GJP

WHL

1,00


Art: Torsk

Gadus morhua

COD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,70

FIL

2,60

FIS

2,60

FSP

2,95

CBF

1,63


Art: Sandskädda

Limanda limanda

DAB

WHL

1,00


Art: Pigghaj

Squalus acanthias

DGS

WHL

1,00

GUS

2,52


Art: Skrubbskädda

Platichthys flesus

FLE

WHL

1,00


Art: Fjällbrosme

Phycis blennoides

GFB

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,40


Art: Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

WHL

1,00

GUT

1,08

GUH

1,39


Art: Kolja

Melanogrammus aeglefinus

HAD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,46

FIL

2,60

FIS

2,60

FSB

2,70

FSP

3,00


Art: Hälleflundra

Hippoglossus hippoglossus

HAL

WHL

1,00


Art: Sill

Clupea harengus

HER

WHL

1,00


Art: Kummel

Merluccius merluccius

HKE

WHL

1,00

GUT

1,34

GUH

1,67


Art: Vitbrosme

Urophycis tenuis

HKW

WHL

1,00


Art: Taggmakrill

Trachurus spp.

JAX

WHL

1,00

GUT

1,08


Art: Antarktisk krill

Euphausia superba

KRI

WHL

1,00


Art: Bergtunga

Microstomus kitt

LEM

WHL

1,00

GUT

1,05


Art: Glasvarar

Lepidorhombus spp.

LEZ

WHL

1,00

GUT

1,06


Art: Noshörningsfisk

Channichthys rhinoceratus

LIC

WHL

1,00


Art: Långa

Molva molva

LIN

WHL

1,00

GUT

1,14

GUH

1,33

FIL

2,80

FSP

2,30


Art: Makrill

Scomber scombrus

MAC

WHL

1,00

GUT

1,11


Art: Havskräfta

Nephrops norvegicus

NEP

WHL

1,00

TAL

3,00


Art: Slanknoting

Notothenia gibberifrons

NOG

WHL

1,00


Art: Vitlinglyra

Trisopterus esmarkii

NOP

WHL

1,00


Art: Marmorerad noting

Notothenia rossii

NOR

WHL

1,00


Art: Atlantisk soldatfisk

Hoplostethus atlanticus

ORY

WHL

1,00


Art: Maskeringskrabba

Chionoecetes spp.

PCR

WHL

1,00


Art: Peneidaräkor

Penaeus spp.

PEN

WHL

1,00


Art: Rödspätta

Pleuronectes platessa

PLE

WHL

1,00

GUT

1,07


Art: Gråsej

Pollachius virens

POK

WHL

1,00

GUT

1,19

GUH

1,44

FIS

2,78

FSB

2,12

FSP

2,43


Art: Bleka

Pollachius pollachius

POL

WHL

1,00

GUT

1,17


Art: Nordhavsräka

Pandalus borealis

PRA

WHL

1,00


Art: Kungsfiskar

Sebastes spp.

RED

WHL

1,00

GUT

1,19

GUH

1,78

FIS

3,37

FSP

3,00

JAT

1,90


Art: Långstjärt

Macrourus berglax

RHG

WHL

1,00


Art: Skoläst

Coryphaenoides rupestris

RNG

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,92


Art: Tobisfiskar

Ammodytes spp.

SAN

WHL

1,00


Art: Fläckpagell

Pagellus bogaraveo

SBR

WHL

1,00

GUT

1,11


Art: Djuphavshaj

Deania histricosa

SDH

WHL

1,00


Art: Djuphavshaj

Deania profundorum

SDU

WHL

1,00


Art: Krokodilisfisk

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

WHL

1,00


Art: Tunga

Solea solea

SOL

WHL

1,00


Art: Skarpsill

Sprattus sprattus

SPR

WHL

1,00


Art: Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Illex illecebrosus

SQI

WHL

1,00


Art: Bläckfisk

Martialia hyadesi

SQS

WHL

1,00


Art: Rockor

Rajidae

SRX

WHL

1,00

GUT

1,13

WNG

2,09


Art: Svärdfisk

Xiphias gladius

SWO

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,31

HEA

1,33

GHT

1,33


Art: Tandnoting

Dissostichus eleginoides

TOP

WHL

1,00


Art: Piggvar

Psetta maxima

TUR

WHL

1,00

GUT

1,09


Art: Lubb

Brosme brosme

USK

WHL

1,00


Art: Blåvitling

Micromesistius poutassou

WHB

WHL

1,00

GUT

1,15

FIS

2,65

SUR

2,97


Art: Vitling

Merlangius merlangus

WHG

WHL

1,00

GUT

1,18


Art: Vit marlin

Tetrapturus albidus

WHM

WHL

1,00


Art: Rödtunga

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

WHL

1,00


Art: Gulstjärtsskädda

Limanda ferruginea

YEL

WHL

1,00”


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/37


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/163/EU

av den 22 december 2009

om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/35/EG om sötningsmedel för användning i livsmedel vad gäller neotam

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artikel 31,

efter samråd med Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, och

av följande skäl:

(1)

I Europaparlamentets och rådets direktiv 94/35/EG av den 30 juni 1994 om sötningsmedel för användning i livsmedel (2) fastställs en förteckning över sötningsmedel som får användas i unionen och deras användningsvillkor.

(2)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har bedömt säkerheten hos neotam som sötningsmedel och smakförstärkare och avgav ett yttrande den 27 september 2007 (3). Efter att ha beaktat alla uppgifter om stabilitet, nedbrytningsprodukter och toxikologi fann myndigheten att neotam inte medför några säkerhetsproblem vid de föreslagna användningsområdena som sötningsmedel och smakförstärkare, och fastställde ett acceptabelt dagligt intag på 0–2 mg per kg kroppsvikt och dag. Myndigheten noterade också att försiktiga skattningar av exponering för neotam i kost både hos vuxna och barn tyder på att det är mycket osannolikt att det acceptabla dagliga intaget skulle överskridas vid de föreslagna halterna.

(3)

Neotam är ett mycket intensivt sötningsmedel som är 7 000–13 000 gånger sötare än sackaros. Det kan användas som ersättning för sackaros eller andra sötningsmedel i ett brett spektrum av produkter. Neotam kan användas ensamt eller i kombination med andra sötningsmedel. Dessutom kan neotam användas för att ändra smaken på mat och dryck.

(4)

Det är nödvändigt att ändra bilagan till direktiv 94/35/EG för att tillåta användning av neotam i samma livsmedelstillämpningar som andra nu tillåtna intensiva sötningsmedel. Neotam bör tilldelas ett nytt E-nummer, nämligen E 961. För att underlätta saluföring och användning av detta nya sötningsmedel bör det anges att produkter som överensstämmer med bestämmelserna i det här direktivet får saluföras från och med direktivets ikraftträdande.

(5)

I enlighet med punkt 34 i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning (4) uppmuntras medlemsstaterna att för egen del och i unionens intresse upprätta egna tabeller som så långt det är möjligt visar överensstämmelsen mellan detta direktiv och de införlivande åtgärderna samt att offentliggöra dessa tabeller.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till direktiv 94/35/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna ska senast den 12 oktober 2010 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

3.   Produkter som överensstämmer med bestämmelserna i detta direktiv får saluhållas från och med den dag detta direktiv träder i kraft.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  EGT L 237, 10.9.1994, s. 3.

(3)  Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Materials in Contact with Food on a request from European Commission on Neotame as a sweetener and flavour enhancer, The EFSA Journal, nr 581, s. 1–43, 2007.

(4)  EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.


BILAGA

I bilagan till direktiv 94/35/EG ska följande post E 961 införas efter post E 959:

EG-nr

Benämning

Livsmedel

Största tillåtna mängd

”E 961

Neotam

Alkoholfria drycker

 

Vattenbaserade aromatiserade drycker, energireducerade eller utan tillfört socker

20 mg/l

Drycker baserade på mjölk och mjölkprodukter eller fruktjuice, energireducerade eller utan tillfört socker

20 mg/l

Desserter och liknande produkter

 

Vattenbaserade aromatiserade desserter, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Beredningar baserade på mjölk och mjölkprodukter, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Desserter baserade på frukt och grönsaker, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Äggbaserade desserter, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Desserter baserade på spannmål, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Fettbaserade desserter, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

’Snacks’: vissa smaksättningar av konsumtionsfärdiga, färdigförpackade, torra, smaksatta, stärkelseprodukter och nötter med överdrag

18 mg/kg

Konfektyrvaror

 

Konfektyrvaror utan tillfört socker

32 mg/kg

Konfektyrvaror baserade på kakao eller torkad frukt, energireducerade eller utan tillfört socker

65 mg/kg

Konfektyrvaror baserade på stärkelse, energireducerade eller utan tillfört socker

65 mg/kg

Strutar och rån, för glass, utan tillfört socker

60 mg/kg

Essoblaten

60 mg/kg

Smörgåspålägg baserade på kakao, mjölk, torkad frukt eller fett, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Frukostcerealier med ett fiberinnehåll på mer än 15 % och som innehåller minst 20 % kli, energireducerade eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Mikrosötsaker för frisk andedräkt utan tillfört socker

200 mg/kg

Starkt aromatiserade pastiller för halsen utan tillfört socker

65 mg/kg

Tuggummi utan tillfört socker

250 mg/kg

Energireducerade konfektyrer i tablettform

15 mg/kg

Äppelcider och päroncider

20 mg/l

Drycker baserade på en blandning av öl, äppelcider, päroncider, spritdrycker eller vin och alkoholfria drycker

20 mg/l

Spritdrycker med en alkoholhalt på mindre än 15 volymprocent

20 mg/l

Öl, alkoholfritt eller med högst 1,2 volymprocent alkohol

20 mg/l

’Bière de table/Tafelbier/Table beer’ (med en stamvörthalt under 6 %), med undantag av ’Obergäriges Einfachbier’

20 mg/l

Öl med en minimisurhet av 30 milliekvivalenter uttryckt som NaOH

20 mg/l

Mörkt öl av typen ’oud bruin

20 mg/l

Energireducerat öl

1 mg/l

Glassvaror, energireducerade eller utan tillfört socker

26 mg/kg

Frukt på burk eller glas, energireducerad eller utan tillfört socker

32 mg/kg

Sylt/marmelad, gelé och citrusmarmelad, energireducerad

32 mg/kg

Beredningar av frukt och grönsaker, energireducerade

32 mg/kg

Sötsura frukt- och grönsakskonserver

10 mg/kg

Feinkostsalat

12 mg/kg

Sötsura hel- och halvkonserver av fisk samt fisk, kräftdjur och blötdjur i marinad

10 mg/kg

Energireducerade soppor

5 mg/l

Såser

12 mg/kg

Senap

12 mg/kg

Konditorivaror för särskilda näringsändamål

55 mg/kg

Livsmedel avsedda att användas i sådana energibegränsande dieter för viktminskning som anges i direktiv 1996/8/EG

26 mg/kg

Dietetisk kost för speciella medicinska ändamål enligt definitionen i direktiv 1999/21/EG

32 mg/kg

Kosttillskott, enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG, i flytande form

20 mg/kg

Kosttillskott, enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG, i fast form

60 mg/kg

Kosttillskott, enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG, som är flytande eller tuggbara och baserade på vitaminer och/eller mineralämnen

185 mg/kg

Bordssötningsmedel

quantum satis


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/41


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/164/EU

av den 22 december 2009

om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilagorna 2 och 3 till den tekniska utvecklingen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 76/768/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosmetiska produkter (1), särskilt artikel 8.2,

efter att ha hört vetenskapliga kommittén för konsumentsäkerhet, och

av följande skäl:

(1)

Ämnet citronverbenaolja (Lippia citriodora Kunth.) får för närvarande inte användas i kosmetiska produkter, och förtecknas därför i bilaga 2 till direktiv 76/768/EEG med nummer 450. Detta ämne förbjöds på grundval av ett yttrande avgivet i maj 2000 av vetenskapliga kommittén för kosmetiska produkter och icke-livsmedelsprodukter avsedda för konsumenter, sedermera ersatt av vetenskapliga kommittén för konsumentprodukter genom kommissionens beslut 2004/210/EG (2) och därefter av vetenskapliga kommittén för konsumentsäkerhet genom kommissionens beslut 2008/721/EG (3). Kommittén rekommenderade att eteriska oljor och derivat från citronverbena (Lippia citriodora Kunth.), t.ex. concretes och absolutes, inte skulle få användas som doftingrediens på grund av risken för sensibilisering.

(2)

Kommittén fann dock senare i ett yttrande avgivet 2001 att absolute av citronverbena, utvunnen från Lippia citriodora Kunth., inte borde användas på ett sådant sätt att halten i den färdiga kosmetiska produkten överskrider 0,2 %. Därför bör absolute av citronverbena (Lippia citriodora Kunth.) och de därtill hörande begränsningarna tas med i del 1 i bilaga 3 till direktiv 76/768/EEG. Samtidigt bör post nr 450 i bilaga 2 ändras så att det anges att eteriska oljor av citronverbena (Lippia citriodora Kunth.) och andra derivat därav än absolutes inte får användas som doftingrediens.

(3)

I kommissionens direktiv 2008/42/EG av den 3 april 2008 om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilagorna 2 och 3 till den tekniska utvecklingen (4) ingår flera allylestrar innehållande allylalkoholer som föroreningar i del 1 i bilaga 3 till direktiv 76/768/EEG. Ämnet allylfenetyleter kan också innehålla allylalkohol som förorening. För detta ämne avgav kommittén ett yttrande 2000 där en övre gräns på 0,1 % allylalkohol som förorening rekommenderades.

(4)

På grundval av kommitténs yttrande och av konsekvensskäl bör ämnet allylfenetyleter med därtill hörande begränsning tas med i del 1 i bilaga 3 till direktiv 76/768/EEG.

(5)

Ämnesgruppen terpene terpenoids sinpine regleras för närvarande i post 130 i del 1 i bilaga 3 till direktiv 76/768/EEG. Sinpine är dock ett handelsnamn och bör därför utgå från beteckningen för den ämnesgruppen.

(6)

Direktiv 76/768/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

För att garantera en smidig övergång från den nuvarande sammansättningen i kosmetiska produkter till sammansättningar som uppfyller kraven i det här direktivet måste lämpliga övergångsperioder fastställas.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för kosmetiska produkter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna 2 och 3 till direktiv 76/768/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att kosmetiska produkter som inte uppfyller kraven i detta direktiv inte släpps ut på marknaden från och med den 15 februari 2011 av tillverkare eller importörer som är etablerade inom unionen.

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att kosmetiska produkter som inte uppfyller kraven i detta direktiv inte säljs eller överlåts till konsumenter i unionen från och med den 15 augusti 2011.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna ska senast den 15 augusti 2010 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 15 februari 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 4

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 5

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 262, 27.9.1976, s. 169.

(2)  EUT L 66, 4.3.2004, s. 45.

(3)  EUT L 241, 10.9.2008, s. 21.

(4)  EUT L 93, 4.4.2008, s. 13.


BILAGA

Direktiv 76/768/EEG ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga 2 ska i post 450 uttrycket ”Citronverbenaolja (Lippia citriodora Kunth.) (CAS-nr 8024-12-2) använd som doftingrediens” ersättas med uttrycket ”Eteriska oljor av citronverbena (Lippia citriodora Kunth.) och andra derivat än absolutes (CAS-nr 8024-12-2), använt som doftingrediens”.

2.

Del 1 i bilaga 3 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande post ska införas efter post nr 151:

Referens nummer

Ämne

Begränsningar

Villkor för användning och varningstext som ska tryckas på etiketten

Användningsområde och/eller bruk

Maximal tillåten koncentration i den färdiga kosmetiska produkten

Andra begränsningar och krav

a

b

c

d

e

f

”151a

Allyl phenethyl ether

CAS-nr 14289-65-7

EG-nr 238-212-2

 

 

Mängden fri allylalkohol i etern bör understiga 0,1 %”

 

b)

Följande post ska läggas till:

Referens nummer

Ämne

Begränsningar

Villkor för användning och varningstext som ska tryckas på etiketten

Användningsområde och/eller bruk

Maximal tillåten koncentration i den färdiga kosmetiska produkten

Andra begränsningar och krav

a

b

c

d

e

f

”X

Absolute av citronverbena

(Lippia citriodora Kunth.)

CAS-nr 8024-12-2

 

0,2 %”

 

 

c)

I kolumn b i post nr 130 ska uttrycket ”Terpene terpenoids sinpine” ersättas med ”Terpenes och terpenoids”.


RÄTTSAKTER VARS OFFENTLIGGÖRANDE INTE ÄR OBLIGATORISKT

23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/44


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 22 december 2009

om ekonomiskt stöd från unionen för 2010 till gemenskapens referenslaboratorium för transmissibla spongiforma encefalopatier

[delgivet med nr K(2009) 10291]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2009/1000/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 32.7, och

av följande skäl:

(1)

Varje förbindelse- eller referenslaboratorium som utsetts till detta enligt unionens veterinärlagstiftning och uppfyller de förpliktelser och krav som ingår kan få stöd från unionen i enlighet med artikel 31 i rådets beslut 2009/470/EG av den 25 maj 2009 om utgifter inom veterinärområdet (2).

(2)

Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1754/2006 av den 28 november 2006 om villkoren för beviljande av ekonomiskt stöd från gemenskapen till gemenskapens referenslaboratorier för foder och livsmedel och för djurhälsa (3) ska ekonomiskt stöd från unionen beviljas under förutsättning att de godkända arbetsprogrammen genomförs effektivt och att stödmottagarna inom vissa tidsfrister överlämnar alla nödvändiga uppgifter.

(3)

Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 1754/2006 ska förhållandet mellan kommissionen och varje gemenskapsreferenslaboratorium regleras i ett partnerskapsavtal som ska kompletteras av ett flerårigt arbetsprogram.

(4)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (4) utses Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Förenade kungariket, till gemenskapens referenslaboratorium för transmissibla spongiforma encefalopatier (TSE). Dess uppgifter är bl.a. att samla in och systematisera uppgifter om resultaten av de tester som utförs i unionen och att följa utvecklingen i hela världen i fråga om övervakning, epidemiologi och förebyggande av TSE.

(5)

Kommissionen har utvärderat det arbetsprogram och den preliminära budget som gemenskapens referenslaboratorium för TSE lagt fram för år 2010. Detta gemenskapsreferenslaboratorium bör således beviljas ekonomiskt stöd från unionen för medfinansiering av dess verksamhet för att fullgöra de uppgifter och åligganden som fastställs i förordning (EG) nr 882/2004 och i förordning (EG) nr 999/2001. Unionens ekonomiska stöd bör uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnaderna enligt definitionen i förordning (EG) nr 1754/2006.

(6)

I förordning (EG) nr 1754/2006 fastställs bestämmelser om stödberättigande för seminarier som anordnas av gemenskapens referenslaboratorier. Ekonomiskt stöd kan beviljas till högst 32 seminariedeltagare. Undantag från denna begränsning bör göras enligt artikel 13.3 i förordning (EG) nr 1754/2006 för några av gemenskapens referenslaboratorier som behöver stöd till mer än 32 deltagare för att seminariet ska ge bästa resultat.

(7)

Enligt artikel 3.2 a i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (5) ska program för bekämpning och övervakning av djursjukdomar (veterinära åtgärder) finansieras genom Europeiska garantifonden för jordbruket. Vidare föreskrivs det i artikel 13 andra stycket i den förordningen att Europeiska garantifonden för jordbruket i exceptionella och välmotiverade fall ska bära de administrativa kostnader och personalkostnader som förorsakas medlemsstaterna och stödmottagare som får stöd från fonden, när det gäller åtgärder och program som omfattas av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (6). För den finansiella kontrollen gäller artiklarna 9, 36 och 37 i förordning (EG) nr 1290/2005.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Unionen ska bevilja Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Förenade kungariket, ekonomiskt stöd för att fullgöra de uppgifter och åligganden som anges i kapitel B i bilaga X till förordning (EG) nr 999/2001.

Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 1 129 000 euro för perioden 1 januari 2010–31 december 2010.

Inom ramen för det högsta belopp som anges i andra stycket och utan att det påverkar tidsfristerna i artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1754/2006 ska ett belopp på 600 000 euro avsättas för utformning och tillämpning av ett protokoll för insamling av uppgifter för att öka kunskaperna om genetisk resistens mot scrapie hos getter i Cypern.

2.   Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som avses i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 60 000 euro.

3.   Med avvikelse från artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1754/2006 ska det laboratorium som avses i punkt 1 vara berättigat till ekonomiskt stöd för att högst 50 personer ska kunna delta i det seminarium som avses i punkt 2.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Förenade kungariket.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  EUT L 155, 18.6.2009, s. 30.

(3)  EUT L 331, 29.11.2006, s. 8.

(4)  EGT L 147, 31.5.2001, s. 1.

(5)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 1.

(6)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 19.


23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/46


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 22 december 2009

om antagande, enligt rådets direktiv 92/43/EEG, av en andra uppdaterad lista över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska biogeografiska regionen

[delgivet med nr K(2009) 10414]

(2009/1001/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (1), särskilt artikel 4.2 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Den makaronesiska biogeografiska region som avses i artikel 1 c iii i direktiv 92/43/EEG omfattar ögrupperna Azorerna och Madeira (Portugal) och Kanarieöarna (Spanien) i Atlanten, såsom framgår av den biogeografiska karta som godkändes den 25 april 2005 av den kommitté som inrättats enligt artikel 20 i direktivet, nedan kallad habitatkommittén.

(2)

Uppbyggnaden av Natura 2000-nätet, som inleddes 1995 och som har stor betydelse för skyddet av den biologiska mångfalden i gemenskapen, måste fortsätta.

(3)

En preliminär lista och den första uppdaterade listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen enligt direktiv 92/43/EEG antogs genom kommissionens beslut 2002/11/EG (2) och 2008/95/EG (3). De berörda medlemsstaterna ska, på grundval av artiklarna 4.4 och 6.1 i direktiv 92/43/EEG, snarast möjligt och senast inom sex år utse områdena på listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen till särskilda bevarandeområden och fastställa bevarandeprioriteringar och nödvändiga bevarandeåtgärder.

(4)

Som ett led i en dynamisk anpassning av Natura 2000-nätet sker en översyn av listorna över områden av gemenskapsintresse. Det är därför nödvändigt att göra en andra uppdatering av den makaronesiska listan.

(5)

Denna uppdatering krävs för det första för att föra in ytterligare områden som medlemsstaterna sedan 2006 har föreslagit som områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen enligt artikel 1 i direktiv 92/43/EEG. Förpliktelserna enligt artiklarna 4.4 och 6.1 i direktiv 92/43/EEG ska uppfyllas snarast möjligt och senast inom sex år från antagandet av den andra uppdaterade listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen.

(6)

För det andra är uppdateringen nödvändig för att beakta ändringar i den områdesrelaterade information som medlemsstaterna har lämnat in efter antagandet av den preliminära respektive den första uppdaterade gemenskapslistan. Den andra uppdaterade listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen utgör därför en konsoliderad version av listan. Det bör emellertid framhållas att förpliktelserna enligt artiklarna 4.4 och 6.1 i direktiv 92/43/EEG ska uppfyllas snarast möjligt och senast inom sex år från antagandet av den preliminära respektive den första uppdaterade listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen beroende på i vilken av dessa listor området av gemenskapsintresse infördes för första gången.

(7)

De berörda medlemsstaterna har, i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 92/43/EEG, under perioden november 1997–oktober 2008 sänt in listor till kommissionen över föreslagna områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen enligt artikel 1 i direktivet.

(8)

Listorna över föreslagna områden åtföljdes av upplysningar om varje område, utformade i enlighet med kommissionens beslut 97/266/EG av den 18 december 1996 om ett formulär för upplysningar om områden som föreslagits som Natura 2000-områden (4).

(9)

Dessa upplysningar omfattar varje berörd medlemsstats mest aktuella slutgiltiga karta över området i fråga tillsammans med områdets namn, läge och areal eller längd samt uppgifter som framkommit genom tillämpning av de kriterier som anges i bilaga III till direktiv 92/43/EEG.

(10)

Kommissionen har i samförstånd med varje berörd medlemsstat utarbetat ett utkast till lista där det också anges inom vilka områden det finns prioriterade livsmiljötyper eller arter. Detta utkast bör ligga till grund för antagandet av en andra uppdaterad lista över utvalda områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska regionen.

(11)

Kunskapen om livsmiljötypers och arters förekomst och utbredning utvecklas ständigt genom den övervakning som sker enligt artikel 11 i direktiv 92/43/EEG. Bedömningen och urvalet av områden på gemenskapsnivå grundas därför på bästa nu tillgängliga information.

(12)

Några medlemsstater har inte föreslagit områden i tillräcklig utsträckning för att uppfylla kraven i direktiv 92/43/EEG beträffande vissa livsmiljötyper och arter. Natura 2000-nätverket kan därför inte anses vara fullständigt för dessa livsmiljötyper och arter. På grund av fördröjningar i informationslämnandet och i förhandlingarna med medlemsstaterna är det nödvändigt att anta en andra uppdaterad lista över områden, som kommer att behöva anpassas i enlighet med artikel 4 i direktiv 92/43/EEG.

(13)

Eftersom kunskaperna fortfarande är ofullständiga om förekomsten och utbredningen av vissa av de livsmiljötyper och arter som anges i bilagorna I respektive II till direktiv 92/43/EEG, kan det ännu inte avgöras om Natura 2000-nätverket är fullständigt eller ej. Listan bör, när så krävs, anpassas i enlighet med artikel 4 i direktiv 92/43/EEG.

(14)

För att skapa tydlighet och överskådlighet bör beslut 2008/95/EG ersättas.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med habitatkommitténs yttrande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den andra uppdaterade listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska biogeografiska regionen i enlighet med artikel 4.2 tredje stycket i direktiv 92/43/EEG återfinns i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Beslut 2008/95/EG ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2009.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 206, 22.7.1992, s. 7.

(2)  EGT L 5, 9.1.2002, s. 16.

(3)  EUT L 31, 5.2.2008, s. 39.

(4)  EGT L 107, 24.4.1997, s. 1.


BILAGA

Andra uppdaterade listan över områden av gemenskapsintresse i den makaronesiska biogeografiska regionen

Varje område av gemenskapsintresse (SCI) identifieras genom de uppgifter som har lämnats i Natura 2000-formuläret, inklusive en karta över området. Uppgifterna har lämnats av de behöriga nationella myndigheterna i enlighet med artikel 4.1 andra stycket i direktiv 92/43/EEG.

I nedanstående tabell ges följande uppgifter:

A

:

Områdeskoden, bestående av nio tecken, av vilka de två första utgörs av medlemsstatens ISO-kod.

B

:

Områdets namn.

C

:

* = Förekomst i området av minst en prioriterad livsmiljötyp och/eller prioriterad art enligt artikel 1 i direktiv 92/43/EEG.

D

:

Områdets areal (ha) eller längd (km).

E

:

Områdets geografiska koordinater (latitud och longitud).

All information i nedanstående gemenskapslista grundas på de uppgifter som Spanien och Portugal föreslagit, överlämnat och bekräftat.

A

B

C

D

E

Områdeskod

Områdets namn

*

Områdets areal

(ha)

Områdets längd

(km)

Områdets geografiska koordinater

Longitud

Latitud

ES0000041

Ojeda, Inagua y Pajonales

*

3 527,6

 

W 15 41

N 27 56

ES0000043

Caldera de Taburiente

*

4 354,7

 

W 17 52

N 28 43

ES0000044

Garajonay

*

3 785,4

 

W 17 15

N 28 7

ES0000096

Pozo Negro

*

9 096

 

W 13 58

N 28 16

ES0000102

Garoé

*

1 124

 

W 17 56

N 27 47

ES0000108

Los Órganos

*

149,7

 

W 17 16

N 28 13

ES0000111

Tamadaba

*

7 448,7

 

W 15 43

N 28 1

ES0000112

Juncalillo del Sur

 

186,3

 

W 15 28

N 27 47

ES0000113

Macizo de Tauro

*

1 244,1

 

W 15 41

N 27 54

ES0000141

Parque Nacional de Timanfaya

 

5 180,7

 

W 13 46

N 29 0

ES7010002

Barranco Oscuro

*

33,4

 

W 15 35

N 28 3

ES7010003

El Brezal

*

109,1

 

W 15 36

N 28 6

ES7010004

Azuaje

*

456,3

 

W 15 34

N 28 5

ES7010005

Los Tilos de Moya

*

89

 

W 15 35

N 28 5

ES7010006

Los Marteles

*

2 803,7

 

W 15 32

N 27 57

ES7010007

Las Dunas de Maspalomas

*

360

 

W 15 35

N 27 44

ES7010008

Güigüí

*

2 897,7

 

W 15 48

N 27 57

ES7010010

Pilancones

*

5 781,6

 

W 15 38

N 27 51

ES7010011

Amagro

*

487,6

 

W 15 40

N 28 7

ES7010012

Bandama

 

592,9

 

W 15 26

N 28 1

ES7010014

Cueva de Lobos

*

7 027,5

 

W 14 15

N 28 18

ES7010016

Área marina de La Isleta

*

8 562

 

W 15 27

N 28 10

ES7010017

Franja marina de Mogán

*

29 993

 

W 15 33

N 27 45

ES7010018

Riscos de Tirajana

*

749,6

 

W 15 34

N 27 57

ES7010019

Roque de Nublo

*

446,4

 

W 15 36

N 27 57

ES7010020

Sebadales de La Graciosa

 

1 192

 

W 13 30

N 29 13

ES7010021

Sebadales de Guasimeta

 

1 276

 

W 13 35

N 28 55

ES7010022

Sebadales de Corralejo

*

1 946,6

 

W 13 49

N 28 42

ES7010023

Malpaís de la Arena

 

849,8

 

W 13 55

N 28 38

ES7010024

Vega de Río Palmas

*

365,7

 

W 14 3

N 28 24

ES7010025

Fataga

*

2 725,9

 

W 15 34

N 27 54

ES7010027

Jinámar

*

30,7

 

W 15 25

N 28 2

ES7010028

Tufia

*

51,3

 

W 15 22

N 27 57

ES7010031

Islote de Lobos

*

452,7

 

W 13 49

N 28 44

ES7010032

Corralejo

*

2 689,3

 

W 13 51

N 28 40

ES7010033

Jandía

*

14 972,5

 

W 14 21

N 28 5

ES7010034

Montaña Cardón

*

1 233,6

 

W 14 9

N 28 15

ES7010035

Playa de Sotavento de Jandía

*

5 461,1

 

W 14 12

N 28 9

ES7010036

Punta del Mármol

*

29,9

 

W 15 36

N 28 8

ES7010037

Bahía del Confital

 

634,2

 

W 15 27

N 28 8

ES7010038

Barranco de La Virgen

*

559,4

 

W 15 35

N 28 2

ES7010039

El Nublo II

*

13 956

 

W 15 40

N 27 57

ES7010040

Hoya del Gamonal

*

627,3

 

W 15 34

N 27 58

ES7010041

Barranco de Guayadeque

*

709,4

 

W 15 27

N 27 55

ES7010042

La Playa del Matorral

*

95,58

 

W 14 19

N 28 2

ES7010044

Los Islotes

 

151,2

 

W 13 31

N 29 17

ES7010045

Archipiélago Chinijo

*

8 865,3

 

W 13 34

N 29 6

ES7010046

Los Volcanes

 

9 986,1

 

W 13 44

N 29 2

ES7010047

La Corona

*

2 602,4

 

W 13 26

N 29 10

ES7010048

Bahía de Gando

*

477,7

 

W 15 22

N 27 55

ES7010049

Arinaga

*

92,4

 

W 15 23

N 27 51

ES7010052

Punta de la Sal

*

136

 

W 15 23

N 27 52

ES7010053

Playa del Cabrón

 

956,2

 

W 15 23

N 27 51

ES7010054

Los Jameos

 

234,7

 

W 13 25

N 29 9

ES7010055

Amurga

*

5 341,2

 

W 15 32

N 27 50

ES7010056

Sebadales de Playa del Inglés

*

2 721,5

 

W 15 33

N 27 45

ES7010062

Betancuria

*

3 328,8

 

W 14 21

N 28 5

ES7010063

Nublo

*

7 107,5

 

W 15 45

N 27 53

ES7010064

Ancones-Sice

 

223,3

 

W 14 4

N 28 19

ES7010065

Malpaís del Cuchillo

 

55,4

 

W 13 40

N 29 5

ES7010066

Costa de Sardina del Norte

 

1 426,5

 

W 15 42

N 28 8

ES7011001

Los Risquetes

 

9,1

 

W 13 39

N 29 6

ES7011002

Cagafrecho

 

633,1

 

W 13 40

N 28 55

ES7011003

Pino Santo

 

1 564,8

 

W 15 28

N 28 3

ES7011004

Macizo de Tauro II

 

5 117,6

 

W 15 41

N 27 49

ES7011005

Sebadales de Güigüí

*

7 219,74

 

W 15 52

N 27 57

ES7020001

Mencáfete

*

454,6

 

W 18 4

N 27 43

ES7020002

Roques de Salmor

 

3,5

 

W 17 59

N 27 49

ES7020003

Tibataje

*

592,7

 

W 18 0

N 27 46

ES7020004

Risco de Las Playas

*

966,9

 

W 17 57

N 27 42

ES7020006

Timijiraque

*

375,1

 

W 17 55

N 27 46

ES7020008

Pinar de Garafía

*

1 027,5

 

W 17 52

N 28 46

ES7020009

Guelguén

*

1 062,4

 

W 17 52

N 28 49

ES7020010

Las Nieves

*

5 114,6

 

W 17 49

N 28 44

ES7020011

Cumbre Vieja

*

7 522,1

 

W 17 50

N 28 35

ES7020012

Montaña de Azufre

 

75,8

 

W 17 46

N 28 33

ES7020014

Risco de la Concepción

*

65,7

 

W 17 46

N 28 40

ES7020015

Costa de Hiscaguán

 

249,9

 

W 17 57

N 28 48

ES7020016

Barranco del Jorado

 

98,2

 

W 17 57

N 28 42

ES7020017

Franja marina Teno-Rasca

*

69 500

 

W 16 53

N 28 16

ES7020018

Tubo volcánico de Todoque

 

1,7

 

W 17 53

N 28 36

ES7020020

Tablado

*

223,6

 

W 17 52

N 28 48

ES7020021

Barranco de las Angustias

*

1 699

 

W 17 54

N 28 41

ES7020022

Tamanca

*

2 073,1

 

W 17 52

N 28 34

ES7020024

Juan Mayor

*

28,3

 

W 17 46

N 28 41

ES7020025

Barranco del Agua

*

74,2

 

W 17 44

N 28 43

ES7020026

La Caldereta

*

18

 

W 18 0

N 27 44

ES7020028

Benchijigua

*

483,2

 

W 17 13

N 28 6

ES7020029

Puntallana

*

285,7

 

W 17 6

N 28 7

ES7020030

Majona

*

1 975,7

 

W 17 9

N 28 8

ES7020032

Roque Cano

*

57,1

 

W 17 15

N 28 10

ES7020033

Roque Blanco

*

29,8

 

W 17 14

N 28 9

ES7020034

La Fortaleza

*

53,1

 

W 17 16

N 28 5

ES7020035

Barranco del Cabrito

*

1 160,4

 

W 17 9

N 28 4

ES7020037

Lomo del Carretón

*

248,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020039

Orone

*

1 706,6

 

W 17 15

N 28 5

ES7020041

Charco del Conde

 

9,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020042

Charco de Cieno

*

5,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020043

Parque Nacional del Teide

*

18 993,1

 

W 16 37

N 28 14

ES7020044

Ijuana

*

901,8

 

W 16 8

N 28 33

ES7020045

Pijaral

*

295,7

 

W 16 10

N 28 33

ES7020046

Los Roques de Anaga

*

9,8

 

W 16 9

N 28 35

ES7020047

Pinoleris

*

178,4

 

W 16 29

N 28 22

ES7020048

Malpaís de Güímar

*

286

 

W 16 22

N 28 18

ES7020049

Montaña Roja

*

163,96

 

W 16 32

N 28 1

ES7020050

Malpaís de la Rasca

 

312,7

 

W 16 41

N 28 0

ES7020051

Barranco del Infierno

*

1 824,1

 

W 16 42

N 28 7

ES7020052

Chinyero

*

2 380

 

W 16 47

N 28 17

ES7020053

Las Palomas

*

582,7

 

W 16 27

N 28 23

ES7020054

Corona Forestal

*

41 067,7

 

W 16 37

N 28 10

ES7020055

Barranco de Fasnia y Güímar

*

151,1

 

W 16 27

N 28 15

ES7020056

Montaña Centinela

 

130,7

 

W 16 27

N 28 9

ES7020057

Mar de Las Calmas

*

9 898,4

 

W 18 3

N 27 38

ES7020058

Montañas de Ifara y Los Riscos

 

284,9

 

W 16 32

N 28 4

ES7020061

Roque de Jama

*

92,5

 

W 16 38

N 28 5

ES7020064

Los Sables

*

3,1

 

W 17 55

N 28 48

ES7020065

Montaña de Tejina

*

167,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020066

Roque de Garachico

 

3,04

 

W 16 45

N 28 22

ES7020068

La Rambla de Castro

*

45

 

W 16 35

N 28 23

ES7020069

Las Lagunetas

*

3 568,3

 

W 16 24

N 28 25

ES7020070

Barranco de Erques

*

262,7

 

W 16 47

N 28 9

ES7020071

Montaña de la Centinela

*

15

 

W 17 46

N 28 32

ES7020072

Montaña de la Breña

*

26,1

 

W 17 47

N 28 37

ES7020073

Los Acantilados de la Culata

*

440,9

 

W 16 45

N 28 21

ES7020074

Los Campeches, Tigaiga y Ruiz

*

543,5

 

W 16 36

N 28 21

ES7020075

La Resbala

*

590,6

 

W 16 28

N 28 22

ES7020076

Riscos de Bajamar

*

26

 

W 17 46

N 28 40

ES7020077

Acantilado de la Hondura

 

32,5

 

W 16 25

N 28 11

ES7020078

Tabaibal del Porís

 

47,5

 

W 16 25

N 28 10

ES7020081

Interián

*

100,2

 

W 16 47

N 28 21

ES7020082

Barranco de Ruiz

*

95,3

 

W 16 37

N 28 22

ES7020084

Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe

*

5 561,7

 

W 17 57

N 28 46

ES7020085

El Paso y Santa Cruz de La Palma

*

1 390,5

 

W 17 51

N 28 40

ES7020086

Santa Cruz de La Palma

*

216

 

W 17 49

N 28 41

ES7020087

Breña Alta

*

60,8

 

W 17 49

N 28 37

ES7020088

Sabinar de Puntallana

*

14,1

 

W 17 44

N 28 44

ES7020089

Sabinar de La Galga

*

81

 

W 17 46

N 28 46

ES7020090

Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid

*

483,1

 

W 17 54

N 28 49

ES7020091

Monteverde de Gallegos-Franceses

*

1 408,6

 

W 17 50

N 28 49

ES7020092

Monteverde de Lomo Grande

*

494,9

 

W 17 48

N 28 47

ES7020093

Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua

*

1 939,1

 

W 17 47

N 28 44

ES7020094

Monteverde de Breña Alta

*

823,2

 

W 17 48

N 28 40

ES7020095

Anaga

*

10 340,6

 

W 16 13

N 28 32

ES7020096

Teno

*

6 119,7

 

W 16 51

N 28 18

ES7020097

Teselinde-Cabecera de Vallehermoso

*

2 340,9

 

W 17 17

N 28 11

ES7020098

Montaña del Cepo

*

1 162

 

W 17 12

N 28 11

ES7020099

Frontera

*

8 807,4

 

W 18 7

N 27 45

ES7020100

Cueva del Viento

*

137,7

 

W 16 41

N 28 20

ES7020101

Laderas de Enchereda

*

682,6

 

W 17 11

N 28 8

ES7020102

Barranco de Charco Hondo

*

392,4

 

W 17 15

N 28 3

ES7020103

Barranco de Argaga

*

187,1

 

W 17 18

N 28 5

ES7020104

Valle Alto de Valle Gran Rey

*

706,8

 

W 17 18

N 28 6

ES7020105

Barranco del Águila

*

164,4

 

W 17 7

N 28 8

ES7020106

Cabecera Barranco de Aguajilva

*

140,3

 

W 17 17

N 28 7

ES7020107

Cuenca de Benchijigua-Guarimiar

*

1 341,4

 

W 17 13

N 28 3

ES7020108

Taguluche

*

139,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020109

Barrancos del Cedro y Liria

*

584,18

 

W 17 11

N 28 9

ES7020110

Barranco de Niágara

*

38,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020111

Barranco de Orchilla

*

18,4

 

W 16 36

N 28 6

ES7020112

Barranco de las Hiedras-El Cedro

*

166,4

 

W 16 29

N 28 11

ES7020113

Acantilado costero de Los Perros

*

65,9

 

W 16 41

N 28 23

ES7020114

Riscos de Lara

*

103,4

 

W 16 49

N 28 15

ES7020115

Laderas de Chío

*

197,1

 

W 16 47

N 28 15

ES7020116

Sebadales del sur de Tenerife

*

2 692,9

 

W 16 35

N 28 1

ES7020117

Cueva marina de San Juan

 

0,7

 

W 16 49

N 28 10

ES7020118

Barranco de Icor

*

36,5

 

W 16 27

N 28 12

ES7020119

Lomo de Las Eras

 

1,7

 

W 16 25

N 28 11

ES7020120

Sebadal de San Andrés

 

582,7

 

W 16 12

N 28 29

ES7020121

Barranco Madre del Agua

*

9,8

 

W 16 29

N 28 12

ES7020122

Franja marina de Fuencaliente

*

7 055,2

 

W 17 53

N 28 32

ES7020123

Franja marina Santiago-Valle Gran Rey

*

13 139

 

W 17 18

N 28 2

ES7020124

Costa de Garafía

 

3 475,3

 

W 17 52

N 28 51

ES7020125

Costa de los Órganos

 

1 164

 

W 17 17

N 28 13

ES7020126

Costa de San Juan de la Rambla

 

1 602,9

 

W 16 37

N 28 25

ES7020127

Risco de la Mérica

*

38,3

 

W 17 20

N 28 6

ES7020128

Sebadales de Antequera

 

272,62

 

W 16 7

N 28 31

ES7020129

Piña de mar de Granadilla

 

0,93

 

W 16 30

N 28 4

PTCOR0001

Costa e Caldeirão – Ilha do Corvo

*

964,02

 

W 31 6

N 39 42

PTDES0001

Ilhas Desertas

*

11 301,62

 

W 16 29

N 32 30

PTFAI0004

Caldeira e Capelinhos – Ilha do Faial

*

2 023,05

 

W 28 45

N 38 35

PTFAI0005

Monte da Guia – Ilha do Faial

*

362,85

 

W 28 37

N 38 31

PTFAI0006

Ponta do Varadouro – Ilha do Faial

*

19,66

 

W 28 47

N 38 34

PTFAI0007

Morro de Castelo Branco – Ilha do Faial

*

131,52

 

W 28 45

N 38 31

PTFLO0002

Zona Central – Morro Alto – Ilha das Flores

*

2 924,68

 

W 31 13

N 39 27

PTFLO0003

Costa Nordeste – Ilha das Flores

*

1 215,28

 

W 31 10

N 39 30

PTGRA0015

Ilhéu de Baixo – Restinga Ilha Graciosa

*

248,65

 

W 27 57

N 39 0

PTGRA0016

Ponta Branca – Ilha Graciosa

*

74,81

 

W 28 2

N 39 1

PTJOR0013

Ponta dos Rosais – Ilha de S. Jorge

*

303,8

 

W 28 18

N 38 45

PTJOR0014

Costa NE e Ponta do Topo – Ilha de S. Jorge

*

3 956,41

 

W 27 51

N 38 35

PTMAD0001

Laurisilva da Madeira

*

13 354,86

 

W 17 3

N 32 46

PTMAD0002

Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira

*

8 212,22

 

W 16 55

N 32 43

PTMAD0003

Ponta de S. Lourenço

*

2 043,12

 

W 16 41

N 32 44

PTMAD0004

Ilhéu da Viúva

*

1 822,47

 

W 16 51

N 32 48

PTMAD0005

Achadas da Cruz

 

205,82

 

W 17 12

N 32 50

PTMAD0006

Moledos – Madalena do Mar

 

18,12

 

W 17 8

N 32 42

PTMAD0007

Pináculo

*

33,81

 

W 16 52

N 32 39

PTMAZ0001

Menez Gwen

 

9 489

 

W 31 31

N 37 49

PTMAZ0002

Lucky Strike

 

19 023,5

 

W 32 18

N 37 17

PTMIG0019

Lagoa do Fogo – Ilha de S. Miguel

*

1 360,42

 

W 25 28

N 37 46

PTMIG0020

Caloura-Ponta da Galera – Ilha de S. Miguel

*

204,2

 

W 25 30

N 37 42

PTMIG0021

Banco D. João de Castro (Canal Terceira – S. Miguel)

*

1 643

 

W 26 36

N 38 13

PTPIC0008

Baixa do Sul (Canal do Faial)

*

54,68

 

W 28 35

N 38 30

PTPIC0009

Montanha do Pico, Prainha e Caveiro – Ilha do Pico

*

8 572

 

W 28 17

N 38 28

PTPIC0010

Ponta da Ilha – Ilha do Pico

*

394,96

 

W 28 2

N 38 25

PTPIC0011

Lajes do Pico – Ilha do Pico

*

142,15

 

W 28 15

N 38 23

PTPIC0012

Ilhéus da Madalena – Ilha do Pico

*

146,4

 

W 28 32

N 38 32

PTPOR0001

Ilhéus do Porto Santo

*

232,2

 

W 16 23

N 33 0

PTPOR0002

Pico Branco – Porto Santo

 

142,72

 

W 16 17

N 33 5

PTSEL0001

Ilhas Selvagens

*

5 752

 

W 15 51

N 30 5

PTSMA0022

Ponta do Castelo – Ilha de Sta. Maria

*

320,49

 

W 25 2

N 36 55

PTSMA0023

Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel – Sta. Maria)

*

3 542

 

W 25 45

N 37 15

PTTER0017

Serra Santa Bárbara e Pico Alto – Ilha da Terceira

*

4 760,25

 

W 27 17

N 38 44

PTTER0018

Costa das Quatro Ribeiras – Ilha da Terceira

*

274,39

 

W 27 12

N 38 48


Rättelser

23.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/56


Rättelse till rådets beslut 2009/908/EU av den 1 december 2009 om fastställande av genomförandeåtgärder för Europeiska rådets beslut om utövande av rådets ordförandeskap och om ordförandeskapet för rådets förberedande organ

( Europeiska unionens officiella tidning L 322 av den 9 december 2009 )

På sidan 30, bilaga I, ska tabellen ersättas med följande:

”Tyskland

januari–juni

2007

Portugal

juli–december

Slovenien

januari–juni

2008

Frankrike

juli–december

Tjeckien

januari–juni

2009

Sverige

juli–december

Spanien

januari–juni

2010

Belgien

juli–december

Ungern

januari–juni

2011

Polen

juli–december

Danmark

januari–juni

2012

Cypern

juli–december

Irland

januari–juni

2013

Litauen

juli–december

Grekland

januari–juni

2014

Italien

juli–december

Lettland

januari–juni

2015

Luxemburg

juli–december

Nederländerna

januari–juni

2016

Slovakien

juli–december

Malta

januari–juni

2017

Förenade kungariket

juli–december

Estland

januari–juni

2018

Bulgarien

juli–december

Österrike

januari–juni

2019

Rumänien

juli–december

Finland

januari–juni

2020”