ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2009.271.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 271

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

52 årgången
16 oktober 2009


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 962/2009 av den 15 oktober 2009 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 963/2009 av den 15 oktober 2009 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 16 oktober 2009

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 964/2009 av den 15 oktober 2009 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Raviole du Dauphiné [SGB])

6

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 965/2009 av den 15 oktober 2009 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Faba de Lourenzá [SGB])

8

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 966/2009 av den 15 oktober 2009 om ändring av förordning (EG) nr 657/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om gemenskapsstöd för utdelning av mjölk och vissa mjölkprodukter till skolelever

10

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 967/2009 av den 15 oktober 2009 om ändring av förordning (EG) nr 1418/2007 om export för återvinning av visst avfall till vissa länder som inte ingår i OECD ( 1 )

12

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 968/2009 av den 15 oktober 2009 om fastställande av den största sänkningen av importtullar för majs inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 676/2009

17

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2009/759/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 15 oktober 2009 om ändring av beslut 2008/155/EG vad gäller giltighetstid och vissa embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper i Australien, Förenta staterna, Kanada och Nya Zeeland [delgivet med nr K(2009) 7730]  ( 1 )

18

 

 

2009/760/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 15 oktober 2009 om ansökan från Slovenien att få tillämpa nedsatta skattesatser för fordon i enlighet med artikel 6.2 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer [delgivet med nr K(2009) 7756]  ( 1 )

32

 

 

2009/761/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 15 oktober 2009 om ändring av beslut 2003/467/EG vad gäller fastställande av att Skottland är officiellt fritt från bovin tuberkulos [delgivet med nr K(2009) 7790]  ( 1 )

34

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 962/2009

av den 15 oktober 2009

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 oktober 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

65,6

MK

28,6

TR

98,8

ZZ

64,3

0707 00 05

TR

133,5

ZZ

133,5

0709 90 70

TR

113,5

ZZ

113,5

0805 50 10

AR

85,9

CL

75,9

TR

80,5

US

79,7

UY

55,5

ZA

97,6

ZZ

79,2

0806 10 10

BR

211,7

TR

114,6

ZZ

163,2

0808 10 80

AU

175,3

CL

87,8

CN

78,3

MK

16,1

NZ

64,2

US

104,2

ZA

74,1

ZZ

85,7

0808 20 50

CN

65,7

TR

85,0

ZA

89,8

ZZ

80,2


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 963/2009

av den 15 oktober 2009

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 16 oktober 2009

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vanligt vete av hög kvalitet), 1002, ex 1005 utom hybrider för utsäde, samt ex 1007, utom hybrider för utsäde, motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.

(2)

Enligt artikel 136.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska, för beräkning av den importtull som avses i punkt 1 i den artikeln, representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga.

(3)

Enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96 ska det pris som ska användas vid beräkningen av importtullen för produkter som omfattas av KN-nummer 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vete av hög kvalitet), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 och 1007 00 90 vara det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 4 i den förordningen.

(4)

De importtullar som ska gälla från och med den 16 oktober 2009 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft bör fastställas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Från och med den 16 oktober 2009 gäller de importtullar som fastställs i bilaga I till den här förordningen på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 oktober 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EGT L 161, 29.6.1996, s. 125.


BILAGA I

Importtullar för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 och som ska gälla från och med den 16 oktober 2009

KN-nr

Varuslag

Importtull (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durumvete:

av hög kvalitet

16,73

av medelhög kvalitet

26,73

av låg kvalitet

46,73

1001 90 91

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 90 99

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 00 00

Råg

69,11

1005 10 90

Utsädesmajs annan än hybridmajs

25,55

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

25,55

1007 00 90

Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde

69,11


(1)  Enligt artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96 ska importtullen för varor, som anländer till gemenskapen via Atlanten eller Suezkanalen, minskas med

3 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Medelhavet,

2 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller Förenade kungariket eller vid den Iberiska halvöns Atlantkust.

(2)  Om villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda har importören rätt till en schablonmässig minskning av importtullen med 24 euro/ton.


BILAGA II

Beräkningsgrunder för importtullarna i bilaga I

1.10.2009-14.10.2009

1.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

(EUR/t)

 

Vanligt vete (1)

Majs

Durumvete, hög kvalitet

Durumvete, medelhög kvalitet (2)

Durumvete, låg kvalitet (3)

Korn

Börs

Minnéapolis

Chicago

Börsnotering

140,16

96,45

Pris fob USA

116,29

106,29

86,29

63,91

Tillägg för Mexikanska golfen

17,22

Tillägg för Stora sjöarna

11,81

2.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam

17,81 EUR/t

Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam

24,01 EUR/t


(1)  Bidrag med 14 EUR/ton ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(2)  Avdrag med 10 EUR/ton (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(3)  Avdrag med 30 EUR/ton (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 964/2009

av den 15 oktober 2009

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Raviole du Dauphiné [SGB])

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Frankrikes ansökan om registrering av beteckningen ”Raviole du Dauphiné” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen, och denna beteckning bör därför registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 3, 8.1.2009, s. 17.


BILAGA

Livsmedel som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 510/2006:

Klass 2.7   Pastaprodukter

FRANKRIKE

Raviole du Dauphiné (SGB)


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 965/2009

av den 15 oktober 2009

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Faba de Lourenzá [SGB])

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket och artikel 17.2 i förordning (EG) nr 510/2006 har Spaniens ansökan om registrering av beteckningen ”Faba de Lourenzá” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 37, 14.2.2009, s. 28.


BILAGA

Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och är avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.6.   Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade

SPANIEN

Faba de Lourenzá (SGB)


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 966/2009

av den 15 oktober 2009

om ändring av förordning (EG) nr 657/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om gemenskapsstöd för utdelning av mjölk och vissa mjölkprodukter till skolelever

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 102 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Erfarenheten visar att vissa produkter som för närvarande finns upptagna i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 657/2008 (2) inte finns tillgängliga på marknaden i vissa medlemsstater.

(2)

För att se till att ett större urval av stödberättigande produkter kan användas i medlemsstaterna bör produktlistan utvidgas. Då utvidgningen av listan över stödberättigande produkter inte innebär någon ändring av kriterierna för hur stödbeloppen fastställs bör stödbeloppen för produkter i kategori II förbli oförändrad.

(3)

Erfarenheten har också visat att definitionerna för begreppen ost och sötningsmedel inte täcker alla möjligheter och de bör därför ändras.

(4)

Förordning (EG) nr 657/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 657/2008 ska ersättas med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 183, 11.7.2008, s. 17.


BILAGA

”BILAGA I

LISTA ÖVER PRODUKTER SOM FÅR OMFATTAS AV STÖD FRÅN GEMENSKAPEN

Kategori I

a)

Värmebehandlad mjölk (1).

b)

Värmebehandlad mjölk som innehåller choklad eller fruktjuice (2) eller som är smaksatt, innehållande minst 90 viktprocent mjölk enligt punkt a och med högst 7 % tillsatt socker (3) och/eller honung.

c)

Fermenterade mjölkprodukter med eller utan fruktjuice (2), smaksatta eller icke-smaksatta, innehållande minst 90 viktprocent mjölk enligt punkt a och med maximalt 7 % tillsatt socker (3) och/eller honung.

Kategori II

Smaksatta eller icke-smaksatta fermenterade mjölkprodukter som innehåller frukt (4), innehållande minst 75 viktprocent mjölk enligt kategori I punkt a och med maximalt 7 % tillsatt socker (5) och/eller honung.

Kategori III

Färskostar eller smältostar, innehållande högst 10 % andra ingredienser än mjölkämnen (6).

Kategori IV

Grana Padano-ost och Parmigiano Reggiano-ost.

Kategori V

Ostar innehållande högst 10 % av andra ingredienser än mjölkämnen och som inte omfattas av kategorierna III och IV (6).


(1)  Inklusive laktosfria mjölkdrycker.

(2)  Fruktjuice får tillsättas i enlighet med rådets direktiv 2001/112/EG av den 20 december 2001 om fruktjuice och vissa liknande produkter avsedda som livsmedel.

(3)  Inom denna kategori avses med socker de produkter som omfattas av KN-numren 1701 och 1702. I de produkter som omfattas av denna kategori får sötningsmedel tillsättas i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 94/35/EG av den 30 juni 1994 om sötningsmedel för användning i livsmedel.

(4)  Inom denna kategori ska mjölkprodukter som innehåller frukt alltid innehålla frukt, fruktkött, fruktpuré eller fruktjuice. Inom denna kategori avses med frukt de produkter som listas i kapitel 8 i Kombinerade nomenklaturen. Fruktjuice, fruktkött och fruktpuré får tillsättas i enlighet med rådets direktiv 2001/112/EG av den 20 december 2001 om fruktjuice och vissa liknande produkter avsedda som livsmedel.

(5)  Inom denna kategori avses med socker de produkter som omfattas av KN-numren 1701 och 1702. Det socker som tillsatts frukten ska räknas in i det tillsatta socker som högst får uppgå till 7 % tillsatt socker. I de produkter som omfattas av denna kategori får sötningsmedel tillsättas i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 94/35/EG av den 30 juni 1994 om sötningsmedel för användning i livsmedel.

(6)  De produkter som omfattas av denna kategori ska följa de krav som anges i bilaga XII punkt II i förordning (EG) nr 1234/2007.


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/12


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 967/2009

av den 15 oktober 2009

om ändring av förordning (EG) nr 1418/2007 om export för återvinning av visst avfall till vissa länder som inte ingår i OECD

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 av den 14 juni 2006 om transport av avfall (1), särskilt artikel 37.2 tredje stycket,

efter samråd med berörda länder, och

av följande skäl:

Kommissionen har fått svar från Montenegro, Nepal, Serbien och Singapore på sin skriftliga begäran om en skriftlig bekräftelse på att avfall som förtecknas i bilaga III eller IIIA till förordning (EG) nr 1013/2006 och vars export inte är förbjuden enligt artikel 36 i den förordningen får exporteras från gemenskapen för återvinning i dessa länder samt sin begäran om uppgifter om vilka eventuella kontrollförfaranden som kommer att tillämpas där. Kommissionen har även fått ytterligare uppgifter rörande Hongkong, Indonesien och Ukraina. Bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1418/2007 (2) bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1a i förordning (EG) nr 1418/2007 ska ersättas med följande:

”Artikel 1a

De svar som mottogs på den skriftliga begäran som kommissionen skickade enligt artikel 37.1 första stycket i förordning (EG) nr 1013/2006 återfinns i bilagan.

Om det i bilagan anges att ett land, när det gäller vissa transporter av avfall, varken förbjuder dem eller tillämpar förfarandet med skriftlig förhandsanmälan och skriftligt förhandsgodkännande enligt artikel 35 i den förordningen, ska artikel 18 i den förordningen gälla i tillämpliga delar för dessa transporter.”

Artikel 2

Bilagan till förordning (EG) nr 1418/2007 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den dag den träder i kraft.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Catherine ASHTON

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 190, 12.7.2006, s. 1.

(2)  EUT L 316, 4.12.2007, s. 6.


BILAGA

Bilagan till förordning (EG) nr 1418/2007 ska ändras på följande sätt:

1.

Posten för Hongkong när det gäller avfallskoden B3010 ska ersättas med följande:

Hongkong

a)

b)

c)

d)

 

 

Från B 3010:

Etylen

Styren

Polypropen

Polyetentereftalat

Akrylnitril

Butadien

Polyamider

Polybutentereftalat

Polykarbonater

Polyfenylsulfider

Akrylpolymerer

Polyuretan (ej innehållande klorfluorkarboner)

Polysiloxaner

Polymetylmetakrylat

Polyvinylalkohol

Polyvinylbutyral

Polyvinylacetat

Avfall av härdade hartser eller kondensationsprodukter, inbegripet följande:

Ureaformaldehydhartser

Fenolformaldehydhartser

Melaminformaldehydhartser

Epoxihartser,

Alkydhartser

Polyamider

Från B 3010:

Polyacetaler

Polyetrar

Alkaner C10–C13 (mjukgörare)

Fluor-eten-propen (FEP)

Perfluoralkoxyalkan

Tetrafluoretylen/perfluorvinyleter (PFA)

Tetrafluoretylen/perfluormetylvinyleter (MFA)

Polyvinylfluorid (PVF)

Polyvinylidenfluorid (PVDF)”

2.

Posten för Indonesien ska ändras när det gäller följande avfall:

Indonesien

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B3010

 

 

 

B3030

 

 

 

B3035

 

 

 

B3130

 

 

 

Plastavfall i fast form

GH013 391530 Vinylkloridpolymerer

ex 3904 10–40”

3.

Efter posten för Moldavien (Republiken Moldavien) ska följande post införas:

Montenegro

a)

b)

c)

d)

B3140

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

 

Allt annat avfall som förtecknas i bilaga III till förordning (EG) nr 1013/2006”

 

 

4.

Efter posten för Marocko ska följande post införas:

Nepal

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B3020”

5.

Efter posten för Ryssland (Ryska federationen) ska följande post införas:

Serbien

a)

b)

c)

d)

 

B1010–B3020

 

 

Från B3030:

Begagnade kläder och andra begagnade textilvaror

Från B 3030:

Allt annat avfall

 

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050–B3070

 

 

B3080

 

 

 

 

B3090–B4030

 

 

 

GB040

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

 

GC030–GN030”

 

 

6.

Efter posten för Seychellerna ska följande post införas:

Singapore

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B1010

 

 

 

B1020

 

 

 

B1150

 

 

 

B1200

 

 

 

Från B2040:

Slagg från framställning av koppar, kemiskt stabiliserad, med hög järnhalt (mer än 20 %) och bearbetad enligt industriella specifikationer (t.ex. DIN 4301 och DIN 8201), huvudsakligen för byggändamål och blästring

 

 

 

Från B3010:

Plastavfall i fast form, under förutsättning att det inte blandats med annat avfall och att det beretts enligt beskrivningen

 

 

 

Från B3020:

Följande ämnen, under förutsättning att de inte blandats med farligt avfall:

Avfall och förbrukade varor av papper eller kartong:

Oblekt papper eller kartong eller wellpapp eller kartong

Annat papper eller annan kartong, tillverkade huvudsakligen av blekt kemisk massa, inte färgade i mälden

Papper eller kartong, tillverkade huvudsakligen av mekanisk massa (t.ex. tidningar, tidskrifter och liknande tryckalster)

Annat, inbegripet men inte begränsat till laminerad kartong”

7.

Posten för Ukraina ska ersättas med följande:

Ukraina

a)

b)

c)

d)

 

 

B1010 med undantag av följande:

Skrot av krom

 

 

 

B1020–B1030

 

 

 

B1040–B1090

 

 

 

B1100 med undantag av följande:

Slagg från bearbetning av koppar för vidare bearbetning eller förädling som inte innehåller arsenik, bly eller kadmium i en utsträckning som gör att det uppvisar sådana farliga egenskaper som anges i bilaga III

 

 

 

B1120–B1130

 

 

 

B1150–B1240

 

 

 

B2010–B2040

 

 

 

B2060–B2120

 

 

 

B3010 med undantag av följande:

Tetrafluoretylen/perfluorvinyleter (PFA)

Tetrafluoretylen/perfluormetylvinyleter (MFA)

 

 

 

B3020–B3030

 

 

 

B3040–B3060

 

 

 

B3070–B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

B4010–B4030”

 


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/17


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 968/2009

av den 15 oktober 2009

om fastställande av den största sänkningen av importtullar för majs inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 676/2009

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 144.1 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

En anbudsinfordran om den största sänkningen av importtullar för majs till Spanien från tredjeland har inletts genom kommissionens förordning (EG) nr 676/2009 (2).

(2)

I enlighet med artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 1296/2008 av den 18 december 2008 om tillämpning av tullkvoter vid import av majs och sorghum till Spanien respektive majs till Portugal (3), kan kommissionen, enligt förfarandet som föreskrivs i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007, besluta att fastställa den största sänkningen av importtullar. Vid fastställande av denna måste särskild hänsyn tas till kriterierna i artiklarna 7 och 8 i förordning (EG) nr 1296/2008.

(3)

Kontrakt tilldelas alla anbudsgivare vars anbud ligger på samma nivå som den största sänkningen av importtullar eller på en lägre nivå.

(4)

Förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För de anbud som meddelats från och med den 25 september till och med den 15 oktober 2009 inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 676/2009, är den största sänkningen av importtullar för majs fastställd till 29,93 EUR/ton för en maximal mängd av totalt 32 100 ton.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 oktober 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 196, 28.7.2009, s. 6.

(3)  EUT L 340, 19.12.2008, s. 57.


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/18


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 15 oktober 2009

om ändring av beslut 2008/155/EG vad gäller giltighetstid och vissa embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper i Australien, Förenta staterna, Kanada och Nya Zeeland

[delgivet med nr K(2009) 7730]

(Text av betydelse för EES)

(2009/759/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur (1), särskilt artikel 8.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt kommissionens beslut 2008/155/EG av den 14 februari 2008 om upprättande av en förteckning över embryosamlings- och embryoproduktionsgrupper i tredjeländer som godkänts för import av embryon från nötkreatur till gemenskapen (2) får medlemsstaterna endast importera embryon från tredjeländer om dessa har samlats, behandlats och förvarats av embryosamlings- och embryoproduktionsgrupper som förtecknas i bilagan till det beslutet.

(2)

Artikel 8 i direktiv 89/556/EEG har ändrats genom artikel 6.2 i rådets direktiv 2008/73/EG av den 15 juli 2008 om förenkling av förfarandena för förteckning och offentliggörande av information på det veterinära och zootekniska området och om ändring av direktiven 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG, 2000/75/EG, beslut 2000/258/EG samt direktiven 2001/89/EG, 2002/60/EG och 2005/94/EG (3). Enligt den ändringen, som ska börja tillämpas den 1 januari 2010, ska förteckningen över embryosamlings- och embryoproduktionsgrupper för nötkreatur inte längre fastställas genom ett kommissionsbeslut. Beslut 2008/155/EG bör därför inte tillämpas längre än till och med den 31 december 2009.

(3)

Australien, Förenta staterna, Kanada och Nya Zeeland har begärt att förteckningen ändras när det gäller vissa embryosamlings- och embryoproduktionsgrupper i dessa länder. Australien, Förenta staterna, Kanada och Nya Zeeland har lämnat garantier för att de relevanta bestämmelserna i direktiv 89/556/EEG följs och att de berörda embryosamlings- och embryoproduktionsgrupperna officiellt har godkänts för export till gemenskapen av veterinärmyndigheterna i dessa tredjeländer.

(4)

Beslut 2008/155/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2008/155/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 2a

Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 december 2009.”

2.

Bilagan ska ersättas i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 302, 19.10.1989, s. 1.

(2)  EUT L 50, 23.2.2008, s. 51.

(3)  EUT L 219, 14.8.2008, s. 40.


BILAGA

Bilagan till beslut 2008/155/EG ska ersättas med följande:

”BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER EMBRYOSAMLINGS- OCH EMBRYOPRODUKTIONSGRUPPER I TREDJELÄNDER SOM GODKÄNTS FÖR IMPORT AV EMBRYON FRÅN NÖTKREATUR TILL GEMENSKAPEN

ISO-kod

Godkännande nr

Namn och adress

Gruppens veterinär

Samlingsgrupp

Produktionsgrupp

ARGENTINA

AR

LE/UT/BE-14

 

S.I.R.B.O

Saladillo Instituto de Reproducción Bovina

Ruta 51 y 63 c.c. 54 (7260)

Saladillo — Buenos Aires

Dr Alfredo Witt

AR

LE/UT/BE-29

 

C.I.B.B.I.A

Centro Integral Bahía Blanca de Inseminación Artificial

Viamonte 5 (8000)

Bahía Blanca — Buenos Aires

Dr Omar Torquati

AR

LE/UT/BE-10

 

MUNAR Y ASOCIADOS

Calle 54 NQ 797

(1900) La Plata — Buenos Aires

Dr Carlos Munar

AR

LE/UT/BE-27

 

DR. CRESPO

Garré 880 (6455)

Carlos Tejedor — Buenos Aires

Dr Pedro Crespo

AR

LE/UT/BE-31

 

CENTRO BIOTECNOLÓGICO SANTA RITA

Saladillo — Buenos Aires

Dr Carlos Hansen

AR

LE/UT/BE-33

 

CABANA LA ADRIANITA S.A.

Ruta 6 y ruta 210

Alejandro Korn — Buenos Aires

Dra. Adriana Debernardi

AR

LE/UT/BE-42

 

CENTRO ESTACIÓN ZOOTÉCNICA

SANTA JULIA

Córdoba

Dr Leonel Alisio

AR

LE/UT/BE-43

 

CENTRO GENÉTICO BOVINO EOLIA

Marcos Paz — Buenos Aires

Dr Guillermo Brogliatti

AR

LE/UT/BE-44

 

CENTRO GENÉTICO DEL LITORAL

Margarita Belén — Chaco

Dr Gustavo Balbin

AR

LE/UT/BE-45

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA SAN JOAQUIN

Carmen de Areco — Buenos Aires

Dr Mariano Medina

AR

LE/UT/BE-46

 

CENTRO DE INSEMINACIÓN ARTIFICIAL

LA LILIA

Colonia Aldao — Santa Fe

Dr Fabian Barberis

AR

LE/UT/BE-51

 

Dres. J. INDA Y J. TEGLI

Union — San Luis

Dr J. Tegli & Dr J. Inda

AR

LE/UT/BE-52

 

IRAC — BIOGEN

Córdoba

Dr Gabriel Bo

Dr H. Tribulo

AR

LE/UT/BE-53

 

UNIDAD MOVIL DE TRANSFERENCIAS DE EMBRIONES CABA

Carhue — Buenos Aires

Dr Juan Martin Narbaitz

AR

LE/UT/BE-54

 

CENTRO DE TRANSFERENCIAS EMBRIONARIAS CABAÑA LA CAPILLITA

Corrientes

Dr Agustin Arreseigor

AR

LE/UT/BE-56

 

CENTRO DE TRANSFERENCIAS EMBRIONARIAS EL QUEBRACHO

Reconquista — Santa Fe

Dr Mauro E. Venturini

AR

LE/UT/BE-57

 

CENTRO DE TRANSFERENCIAS EMBRIONARIAS MARIO ANDRES NIGRO

La Plata — Buenos Aires

Dr Mario Andres Nigro

AR

LE/UT/BE-58

 

CENTRO DE TRANSFERENCIAS EMBRIONARIAS GENETICA CHIVILCOY

Chivilcoy — Buenos Aires

Dr Ruben Osvaldo Chilan

AR

LE/UT/BE-60

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA C.I.A.T.E.B.

Rio Cuarto — Córdoba

Dr Ariel Doso

AR

LE/UT/BE-61

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA VALDES & LAURENTI S.H.

Capitán Sarmiento — Buenos Aires

Dr Ariel M. Valdes

AR

LE/UT/BE-62

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA MARCELO F. MIRANDA

Capital Federal

Dr Marcelo F. Miranda

AR

LE/UT/BE-63

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA SYNCHROPAMPA S.R.L.

Santa Rosa — La Pampa

Dr Jose Luis Franco

AR

LE/UT/BE-64

 

DR. CESAR J. ARESEIGOR

Corrientes

Dr Cesar J. Areseigor

AR

LE/UT/BE-65

 

UNIDAD MOVIL DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA RICARDO ALBERTO VAUTIER

Corrientes

Dr Ricardo Alberto Vautier

AR

LE/UT/BE-66

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA SOLUCIONES REPRODUCTIVAS INTEGRALES LA RESERVA

Coronel Dorrego — Buenos Aires

Dr Silvio Mariano Castro

AR

LE/UT/BE-67

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA SANTA RITA

Corrientes

Dr Gabriel Bo

AR

LE/UT/BE-71

 

CENTRO DE TRANSFERENCIA EMBRIONARIA “EL BAGUAL”

Presidente Irigoyen-Formosa

Dr Ricardo Alberto Vautier

AR

LE/UT/BE-74

 

ASOCIACIÓN CIVIL DE GENETICALECHERA “ACSAGEN”

Rafaela – Santa FE

Dr Martín Maciel

AUSTRALIEN

AU

ETV0001

 

Australian Animal Genetics

54 Kalimna Drive

Mornington, VIC 3931

Dr Robert Pashen

AU

ETV0004

 

Bass Valley Embryo Services

6390 Sth Gippsland Hwy

Loch, VIC 3945

Dr David Morris

AU

ETV0007

 

Total Livestock Genetics

PO Box 105

Campertown, VIC 3260

Dr Shane Ashworth

AU

ETV0008

 

Mazda Wagyu

Lees Road

Mossiface, VIC 3885

Dr David Morris

AU

ETV0009

 

Oasis Collection Centre p/l

631 Glen Alvie Road

Glen Alvie, VIC 3979

Drs. Rob Pashen and David Morris

AU

ETV0010

 

Global Reproductive Solution P/L

256 Peck Rd

Goorambat, VIC 3725

Dr Robert Pashen

KANADA

CA

E022

 

Clinique Vétérinaire Bon Conseil

324 Notre Dame

Notre-Dame du Bon-Conseil

Québec, J0C 1A0

Dr René Bergeron

CA

E71

E953

E1364

E1368

 

Gencor

RR 5

Guelph,

Ontario N1H 6J2

Dr Ken Christie

Dr Everett Hall

CA

E505

 

Bova Tech Livestock Ltd

Box 5

Shaughnessy,

Alberta T0K 2A0

Dr Murray Jacobson

CA

E546

 

Emtech Genetics Ltd

5758 – 203rd Street

Langley,

British Columbia V3A 1W3

Dr Gordon K. McDonald

CA

E546

 

Emtech Genetics Ltd

PO Box 148

Hague,

Saskatchewan S0K 1X0

Dr Doug Bienia

CA

E549

E549 (IVF)

Abbotsford Veterinary Clinic Ltd

PO Box 524

Unit 200-33648

McDougall Avenue

Abbotsford,

British Columbia V2S 1W2

Dr Rich Vanderwal

Dr Martin Darrow

CA

E581

 

RR 3

Owen Sound,

Ontario N4K 5N5

Dr Everett Hall

CA

E586

 

12700 Hwy 12

Port Perry,

Ontario L9L 1A2

Dr Roger Holtby

CA

E593

 

Davis-Rairdan Embryo Transplant Ltd

PO Box 590,

Crossfield

Alberta T0M 0S0

Dr Roger Davis

Dr Andres Arteaga

CA

E607

 

Mill Bay Veterinary Hospital Ltd

840 Delaune Road

PO Box 128

Mill Bay,

British Columbia V0R 2P0

Dr Chris Urquhart

CA

E646

 

Ontario Embryo Transfer Service

R.R. 1, 5348 Wellington Road 25

Terra Cotta

Ontario L0P 1N0

Dr Milford Wain

CA

E651

 

West Prince Veterinary Service

PO Box 39

O’Leary, Prince Edward Island C0B 1V0

Dr Gary Morgan

CA

E652

 

Trans Tech Genetics Ltd

PO Box 8265

Saskatoon,

Saskatchewan S7K 6C5

Dr Vlad Pawlyshyn

CA

E660

E660 (FIV)

Clinique vétérinaire Coaticook

490, rue Main Ouest

Coaticook,

Québec J1A 2S8

Dr Pierre Brassard

CA

E661

E661 (FIV)

Clinique Vétérinaire – Saint-Louis

Embryobec

84 Principale,

Saint-Louis de Gonzague,

Québec J0S 1TO

Dr Roger Sauvé

Dr Guy Massicotte

CA

E678

 

Sundown Livestock Transplants Ltd

PO Box 1582

Didsbury,

Alberta, T0M 0W0

Dr Don Miller

CA

E715

 

Hôpital vétérinaire Ste-Odile Enr

718, montée Ste-Odile

Rimouski,

Québec G5L 7B5

Dr René L’Arrivée

CA

E728

 

Central Canadian Genetics Ltd

202 Dufferin Ave.

Selkirk,

Manitoba R1A 1B9

Dr Jack Reeb

CA

E733

E733 (FIV)

L’Alliance Boviteq Inc

19320 Grand rang Saint-François

Saint-Hyacinthe,

Québec J2T 5H1

Dr Daniel Bousquet

CA

E764

E764 (FIV)

Alta Embryo Group Inc

253147 Unit A, Bearspaw Road

Calgary,

Alberta T3L 2P5

Dr Rod J. McAllister

Dr Robert E. Janzen

CA

E817

 

Hôpital Vétérinaire Ormstown

1430, route 201

Ormstown,

Québec J0S 1K0

Dr Mario Lefort

CA

E827

E827 (FIV)

Landry et Houde Médecins Vétérinaires

216 rue Campagna

Victoriaville,

Québec G6P 6A2

Dr Richard Landry

Dr Raymond Houde

CA

E866

 

Clinique Vétérinaire Saint-Alexis

3 rue Landry

Saint-Alexis de Montcalm,

Québec J0K 1T0

Dr Jacques Cloutier

CA

E876

 

22 rue Principale

Plaisance

Québec J0V 1S0

Dr Pierre Thibaudeau

CA

E885

 

Livestock Reproductive Technologies Inc.

315 Silverthorn Way N.W

Calgary,

Alberta T3B 4E8

Dr Martin Wenkoff

CA

E896

 

Clinique vétérinaire de Granby

576, rue Dufferin

Granby,

Québec J2G 8C9

Dr André Vigneault

CA

E915

 

Clinique vétérinaire Saint-Vallier

440, Montée de la Station

Saint-Vallier,

Québec G0R 4J0

Dr Albiny Corriveau

CA

E933

E933 (FIV)

E.T.E. Inc.

3700 Boulevard de la Chaudière

Suite 100

Ste Foy,

Québec G1X 4B7

Dr Louis Picard

Dr Marc Dery

Dr Pierre Clavel

CA

E953

 

Bovex Canada Corp.

84 Hilldale Crescent

Guelph,

Ontario N1G 4B6

Dr Louie Nechala

CA

E961

 

Bay of Quinte Veterinary Services

R.R.5

Belleville,

Ontario K8N 4Z5

Dr Ron Herron

CA

E1006

 

Clinique vétérinaire Rivière-du-Loup

205, rue Lafontaine

Rivière-du-Loup,

Québec G5R 3A6

Dr Jean-René Paquin

CA

E1027

E1027 (FIV)

Landry et Houde Médecins Vétérinaires

216 rue Campagna

Victoriaville,

Québec G6P 6A2

Dr Raymond Houde

CA

E1033

 

Les transferts d’Embryons de l’Est

183 rue Ste-Anne

Rimouski,

Québec G5L 4H2

Dr Barbara St-Pierre

CA

E1044

 

Kensington Veterinary Clinic Ltd

PO Box 10

Kensington,

Prince Edward Island C0B 1M0

Dr Melvin Crane

Dr Frank Robblee

CA

E1113

 

Martime Genetics Ltd

19 Robin Road

R.R. 2

Truro,

Nova Scotia, B2N 5B1

Dr Errol William Semple

CA

E1142

 

Trans-Bio Génétique Inc.

2145, rang Saint-Edouard

St-Liboire,

Québec J0H 1R0

Dr Raynald Dupras

CA

E1159

E1719

 

Clinique vétérinaire de Saint-Georges

555, rue 130ième Est

Saint-Georges de Beauce,

Québec G5Y 2T4

Dr Clermont Roy

CA

E1160

 

Clinique vétérinaire Sagamie Enr

741, Chemin du Pont

Taché Nord

Alma,

Québec G8B 5B7

Dr Maxime Dessureault

CA

E1199

 

Clinique Vétérinaire St-Arsène Enr

St. Arsène,

Québec G0L 2K0

Dr Leopold Senéchal

CA

E1241

 

Centre de production d’embryons Damythier

281, rang 5

St-Liguori,

Québec J0K 2X0

Dr Luc Besner

CA

E1266

 

Embryo Genetics Ltd

PO Box 745

333 Mountain St. South

Morden,

Manitoba R6M 1A7

Dr David Hamilton

CA

E1368

E1368 (FIV)

Maple Hill Embryo Transfer

506 Princess Street

Woodstock,

Ontario N4S 4G9

Dr Brian Hill

CA

E1375

 

1415, route 216 ouest

Ste-Marie-de-Beauce,

Québec G6E 3A8

Dr Clermont Roy

CA

E1479

 

Embrun Veterinary Clinic

1753 Route 900

St-Albert

Ontario K0A 3C0

Dr Luc Besner

CA

E1624

 

Central Veterinary Clinic

4102-64 St. Southwest Industrial Park

Ponoka,

Alberta T4J 1J8

Dr Bruce Wine

CA

E1665

 

Bow Valley Embryo Transfer Ltd

PO Box 1239

Brooks,

Alberta T1R 1C1

Dr Rob Stables

CA

E1596

 

Optimum Genetics Ltd

4246 Albert Street, suite 407

Regina,

Saskatchewan S4S 3R9

Dr Stan Bychawski

CA

E1020

 

Progressive Dairy Techniques International Inc

1223 Cedar Creek Road, R.R. 4

Cambridge,

Ontario N1R 5S5

Dr John C. Draper

CA

E1732

 

Aylmer Veterinary Clinic

421 Talbot St. West

Aylmer,

Ontario N5H 1K8

Dr James Raddatz

CA

E1680

 

Oxford Bovine Veterinary Services

27631127th Line, R.R. 3

Lakeside,

Ontario, N0M 2G0

Dr Frank Jongert

CA

E1783

 

Bureau Vétérinaire Ste-Martine

168 Boulevard St-Joseph

Ste-Martine,

Québec J0S 1V0

Dr Marc Perras

CA

E1716

 

Swan Valley Veterinary Clinic

Box 388

Swan River,

Manitoba R0L 1Z0

Dr Keith Immerkar

CA

E595

E1621

 

Listowel Veterinary Clinic

Box 66

Listowel,

Ontario N4W 3H2

Dr Rod Wieringa

SCHWEIZ

CH

CH-ET-1131

 

Swissgenetics

Embryoproduktion

CH-5243 Mülligen

Dr Rainer Saner

CH

CH-ET-1132

 

Tierarztpraxis,

Embryotransfer

Gabathuler Markus

Plattastutzweg 14

CH-9476 Fontnas

Dr Fritz Reich

Dr Andreas Flükiger

CH

CH-ET-1133

 

Embryotransfer

Dr Pokorny Reinhold

Breitestrasse 31

CH-3213 Kleinbösingen

Dr Eli Schipper

Dr Norbert Staüber

ISRAEL

IL

HU1

 

Israel Cattle Breeders Association

25, Arlozorov St

Tel. Aviv 62488

Dr Haim Shturman

NYA ZEELAND

NZ

NZE02E

NZE02E (IVF)

Animal Breeding Services Ltd

Kihikihi ET Centre

3680 State Highway 3,

RD 2

Hamilton

Dr John David Hepburn,

Dr Jacqueline Forsyth

FÖRENTA STATERNA

US

99MI105

E4

 

Northstar Select Sires

24714th ST

Shelbyville, MI 49344

Dr Jeffrey Adams

US

94VT065

E524

 

Connvet

RR. 2, Box 242

Chester, VT

Dr Roy Homan

US

91TN006

E538

 

Harrogate Genetics

6664 Cumberland Gap PKWY

Harrogate, TN 37752

Dr Edwin Robertson

US

91TN007

E538

 

Harrogate Genetics

6664 Cumberland Gap PKWY

Harrogate, TN 37752

Dr Sam Edwards

US

91IA029

E544

 

Westwood Embryo Services

1760 Dakota AVE

Waverly, IA 50677

Dr James West

US

91WI039

E547

 

Paradocs Embryo Transfer, INC

121 Packerland DR

Green Bay, WI 54303

Dr Scott Armbrust

US

91TX050

E548

 

Buzzard Hollow Ranch

500 Coates RD,

Granbury, TX 67048

Dr Brad Stroud

US

91PA043

E560

 

Penn England Embryo Transfer

RD 1, Box 151A

Williamsburg, PA 16693

Dr Barry England

US

94OH071

E563

 

Moulton Embryos

14318 Moulton-HUF.

Amanda RD

Wapakoneta, OH 45895

Dr Virgil J. Brown

US

94OH068

E565

 

Midwest Genetics

3883 Klondike RD

Delaware, OH 43015

Dr Tye J. Henschen

US

91NY023

E582

 

Delaware Valley Veterinary Services

24698 State HWY 28

Delhi, NY 13753

Dr Brad Pedersen

US

91MN046

E594

 

Future Genetics Embryo Transfer Service

19968 County RD 20

Lewiston, MN 55952

Dr Clair D. Sauer

US

93WA061

E600

 

Mount Baker Veterinary and Embryo Transfer Services

9320 Weidkamp RD

Lynden, WA 98264

Dr Blake Bostrum

US

96IA086

E608

 

Trans Ova Genetics

2938380th ST

Sioux Center, IA 51250

Dr Paul Vanroekel

Dr Daryl Funk

Dr Julie Koster

US

91IA016

E608

91IA016 (FIV)

Trans Ova Genetics

2938380th ST

Sioux Center, IA 51250

Dr David Faber

US

05IA120

E608

05IA120 (FIV)

Trans Ova Genetics

2938380th ST

Sioux Cenetr, IA 51250

Dr Jon Schmidt

US

98KY101

E625

 

Kentucky-Bluegrass Genetics

4486 Jackson RD

Eminence, KY 40019

Dr Cheryl Feddern Nelson

US

92WI057

E631

 

VRS INC

3559 Pioneer RD

Verona, WI 53593

Dr Robert Rowe

US

94MI074

E636

 

GGS Genetics

1200 Stillman RD

Mason, MI 48854

Dr John D. Gunther

US

97TX095

E640

 

Bova Gen

414 Pioneer RD

Seguin, TX 78155

Dr Boyd Bien

US

91IL002

E648

 

North Central Embryo

W 6070 Advance RD

Monroe, WI 53566

Dr Lawrence W. Strelow

US

91WI045

E655

 

Sunshine Genetics, INC

W7782, HWY 12

Whitewater, WI 53190

Dr Chris Keim

Dr Dan Hornickel

Dr Greg Schuller

US

95PA082

E664

 

Van Dyke Veterinary Clinic

4994 Sandy Lake Greenville RD

Sandy Lake, PA 16145

Dr Todd Van Dyke

US

91CA035

E689

 

RuAnn Dairy

7285 W Davis AVE

Riverdale, CA 93656

Dr Kenneth Halback

US

91CA040

E692

 

Webb ET Services West

1319 Prairie Flower RD

Turlock, CA 95480

Dr James Webb

US

05NC114

E705

 

Kingsmill Farm II

5914 Kemp RD

Durham, NC 27703

Dr Samuel P. Galphin

US

05NC117

E705

 

S. Galphin Services

6509 Saddle Path Circle

Raleigh, NC 27606

Dr Samuel P. Galphin

US

91NY013

E706

 

Reproductive Solutions

346 County Route 3

Ancramdale, NY 12503

Dr Mark E. Henderson

US

91WI015

E722

 

Malin Embryo Transfer

999B West Main ST

Waupun, WI 53963

Dr Stephen Malin

Dr Paul Wardin

US

98OR099

E723

 

Paradise West Embryo Transfer Service

241 S. Main, PO Box 69

Banks, OR 97106

Dr Steve Vredenburg

US

91WI033

E725

 

Midwest Embryo Transfer Service

1299 South Shore DR

Amery, WI 54001

Dr David B. Duxbury

US

91KS028

E726

 

Sun Valley Embryo Transfer, PA

3104 West Pleasant Hill RD

Salina, KS 67401

Dr Glenn Engelland

US

94IN067

E739

 

Embryo Transfer Services

4958 US 35N

Richmond, IN 47374

Dr A. R. Dalessandro

US

92MD058

E745

 

Catoctin Embryo Transfer

4339 Ridge RD

Mt. Airy, MD 21771

Dr William.L. Graves

US

92MN048

E754

 

Portland Prairie Embryo Services

11636 Snake Point DR

Caledonia, MN 55921

Dr Charles D. Wray

US

92MD059

E755

 

New Vision Transplants

456 Springs RD

Grantsville, MD 21536

Dr Ronald M. Kling

US

91PA026

E768

 

Cornerstone Genetics

1489 Grandview RD

Mt Joy, PA 17552

Dr Larry Kennel

US

91WI010

E778

 

River Valley Veterinary Clinic

E5721 CTH B

Plain, WI 53577

Dr John Schneller

US

91WI011

E778

 

River Valley Veterinary Clinic

E5721 CTH B

Plain, WI 53577

Dr Mike Kieler

US

92VA055

E794

 

2420, Grace Chapel RD

Harrisonburg, VA 22801

Dr Randall Hinshaw

US

92VA056

E794

 

2420, Grace Chapel RD

Harrisonburg, VA 22801

Dr Sarah S. Whitman

US

04TN113

E795

 

Large Animal Services

Embryo Transfer Center

272 Bowers RD

Greeneville, TN 37743

Dr Mitchell L. Parks

US

92NY057

E808

 

Impatiens Embryo Transfer

719 County HWY 18

South New Berlin, NY 13843

Dr Pamela Powers

US

91ME001

E812

 

New England Genetics

RR1, Box 2630

Turner, ME 04282

Dr Richard Whitaker

Dr Karen Murphy

US

94IL070

E814

 

Huels Embryo Transfer Service

RR2 Box 95A

Altamount, IL 62411

Dr Stanley F. Huels

US

93NC061

E880

 

Jafral Holsteins

Rt 1, Box 518

Hamptonville, NC 27020

Dr Michael E. Whicker

US

91WI047

E840

 

Buchner Embryo Transfer Services

N226 State HWY 40

New Auburn, WI 54757

Dr Eugene Buchner

US

05GA115

E835

 

Bickett Genetics

455 Brotherton LN

Chickamauga, GA 30707

Dr Todd J. Bickett

US

93WI060

E857

 

Emquest Embryo Transfer Service

2400 Eastern AVE

Plymouth, WI 53073

Dr Byron W. Williams

US

06UT122

E870

 

Canyon Breeze Genetics

327 W 800 N

Minersville, UT 84752

Dr John M. Conrad

US

99TX104

E1376

 

Ultimate Genetics/Camp Cooley

Rt 3 Box 745

Franklin, TX 77856

Dr Dan Miller

US

96TX088

E1376

 

Advanced Genetic Services

41402 OSR

Normangee, TX 77871

Dr Dan Miller

US

91TX012

E948

 

Veterinary Reproductive Services

8225 FM 471

South Castroville, TX 78009

Dr Sam Castleberry

US

03FL101

E948

 

Sacramento Farms

104 Crandon BLVD, Suite 420

Key Biscayne, FL 33149

Dr Richard Castleberry

US

96CO084

E964

 

Genetics West

17890 Weld County RD 5

Berthoud, CO 80513

Dr Thomas L. Rea

US

91PA022

E996

 

Next Generation ET

3162 Oregon Pike

Leola, PA 17540

Dr Allen Rushmer

US

91WI038

E1053

 

Segga E.T., S.C,

306 S Pine ST

Weyauwega, WI 54983

Dr Scott Allenstein

US

96OR085

E1090

 

Precision Embryonics, INC

11380 Little River RD

Glide, OR 97443

Dr Gregory J.K. Garcia

US

02CA005

E1090

 

Rocking S Ranch

2400 Los Ceretos RD

La Grange, CA 95329

Dr Greg Garcia

US

96WI093

E1093

 

Wittenberg Embryo Transfer

102 E Vinal ST

Wittenberg, WI 54499

Dr John Prososki

US

02ID106

E1107

 

Western Genetics, INC

2875 E 3000 N

Sugar City, ID 83448

Dr Galen B. Lusk

US

06OR125

E1107

 

Sutton Creek Cattle Company

39172 Old HWY 30

Baker City, OR 97814

Dr Galen B. Lusk

US

93MD062

E1139

 

Mid Maryland Dairy Veterinarians

112 Western Maryland PKWY

Hagerstown, MD 21740

Dr John Heizer,

Dr Matthew E. Iager

US

93MD063

E1139

 

Mid Maryland Dairy Veterinarians

112 Western Maryland PKWY

Hagerstown, MD 21740

Dr Tom Mercuro

US

98OH102

E1260

 

Wellington Veterinary Clinic

PO Box 387. 48015 S.R.18

Wellington, OH 44090

Dr Imre Orosz

US

98MD100

E1284

 

Chestertown Animal Hospital

10530 Augustine Herman HWY

Chestertown, MD 21620

Dr Gary R. Hash

US

97TN098

E1326

 

Young Embryo Transfer

53 Blue Springs LN

Hillsboro, TN 37342

Dr Christy Young

US

02CA106

E752

 

Lander Veterinary Clinic

2930 Lande AVE

Turlock, CA 95380

Dr Larry Lanzon

US

02TX107

E1482

 

OvaGenix,

4700 Elmo Weedon RD #103

College Station, TX 77845

Dr Stacy Smitherman

Dr Anne B. Kulp

US

06TX126

E1482

 

Smith Genetics

1316 PR 2231

Giddings, TX 78942

Dr Gary Moore

US

05WI116

E1554

 

Reprovider, LLC

2007 Excalibur DR

Janesville, WI 53546

Dr Rick Faber

US

06VA127

E1592

 

Patrick Comyn

110 South Main ST

Madison, VA 22727

Dr Patrick Comyn

US

06OH121

E1612

 

Nathan Steiner

10369 Fulton RD

Marshalville, OH 44645

Dr Nathan Steiner

US

05IA119

E1685

 

Westwood Embryo Services Inc

1760 Dakota AVE

Waverly, IA 50677

Dr Justin Helgerson

US

04KY110

E625

 

Lutz Brookview Farm

4475 Fairfield RD, Box 74

Fairfield, KY 40020

Dr Cheryl Nelson

US

04WI109

E1257

 

Beck Embryo Transfer,

LLC S 448 Nilsestuen RD

Cashton, WI 54619

Dr Brent Beck

US

06IA128

E1717

 

Westwood Embryo Services INC

1760 Dakota AVE

Waverly, IA 50677

Dr Mike Pugh

US

06ID129

E1327

 

Countryside Veterinary Clinic

2724E 700 N

St. Anthony, ID 83445

Dr Richard Geary

US

07CA133

E1664

 

RuAnn Dairy

7285 W Davis AVE

Riverdale, CA 93656

Dr Alvaro Magalhães

US

07ID134

E1127

 

Pat Richards, DVM

1215E 200S

Bliss, ID 83314

Dr Pat Richards

US

07MO131

E608

 

Trans Ova Genetics

12425 LIV 224

Chillicothe, MO 64601

Dr Tim Reimer

US

07TX130

E640

 

K Bar C Ranch

3424 FR 2095

Cameron, TX 76520

Dr Boyd Bien

US

03TX112

E928

 

Diamond A Ranch,

RT. 1, Box 35C,

Dime Box, TX 77853

Dr John Shull

US

07NC132

E705

 

Castalia Cattle Company,

960 Collins Mill RD

Castalia, NC 27816

Dr Samuel P. Galphin

US

07WI133

E803

 

Roberts Veterinary Service,

108 W Main ST

Roberts, WI 54023

Dr Marvin J. Johnson

US

07IA135

E1685

 

PVC Embryo Services

110 Hyman DR

Postville, IA 52162

Dr Justin Helgerson

US

07WI136

E1682

 

The Practice Veterinary Service, LLC

5752 CTY TRK M

Junction City, WI 54443

Dr Matthew Dorshorst

US

07OH137

E1662

 

Eastern Ohio Embryo & Herd Health Services

44720 CR 55

Coshocton, OH 43812

Dr Rob Stout

US

08TX138

E1376

 

Santa Elena Ranch

7020 HWY 75 S

Madisonville, TX 77871

Dr Dan Miller

US

08GA139

E795

 

Troy Yoder

5979 HWY 26

Montezuma, GA 31063

Dr Mitchell Parks

US

08PA141

E1646

 

Greencastle Veterinary Hospital

862 Buchanan Trail East

Greencastle, PA 17225

Dr Daren Statler

US

08CT140

E1489

 

Tufts-New England Veterinary Ambulatory Clinic

149 New Sweden RD

Woodstock, CT 06281

Dr Kevin Lindell

US

08SD001

E608

 

Trans Ova Genetics/Yackley Satellite Center

18430308th Avenue

Onida, SD 57564

Dr Jon Schmidt

Dr Paul Vanroekel

Dr Dave Faber

Dr Daryl Funk

US

09TX144

E1482

 

Trans Ova Genetics/TX

1233 ST HWY 7 West

Centerville, TX 75833

Dr Stacy Smitherman

US

09KY111

E1727

 

Akers Farm LLC

5845 Highway 590

Lancaster, KY 40444

Dr Stan H. Carnes

US

09TX146

E514

 

Precise Genetics Reproductive Services

153 Sterling Chapel Road

Huntsville, TX 77320

Dr Gary Moore

US

09TX145

E928

 

Bar Zee Ranch

1825 Coble Road

Poteet, TX 78065

Dr, Jon W. Shull

US

09MD101

E1139

 

Dr Thomas Mercuro

7441 Sharpsburg Pike,

Boonsboro, MD 21713

Dr Thomas Mercuro’


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/32


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 15 oktober 2009

om ansökan från Slovenien att få tillämpa nedsatta skattesatser för fordon i enlighet med artikel 6.2 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer

[delgivet med nr K(2009) 7756]

(Endast den slovenska texten är giltig)

(Text av betydelse för EES)

(2009/760/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 6.2 b i direktiv 1999/62/EG får medlemsstaterna tillämpa nedsatta skattesatser eller göra undantag för fordon som endast tillfälligt körs på allmänna vägar i den medlemsstat där fordonet är registrerat och som används av fysiska eller juridiska personer vars huvudsysselsättning inte är godstransport, förutsatt att den transportverksamhet som utförs av dessa fordon inte snedvrider konkurrensen. Kommissionen måste samtycka till en sådan nedsättning eller ett sådant undantag.

(2)

Slovenien har ansökt om att kommissionen samtycker till att nedsatta skattesatser tillämpas i enlighet med direktiv 1999/62/EG för fordon på minst 12 ton, som används i Slovenien uteslutande i samband med förarutbildning, offentliga arbeten eller industriarbeten.

(3)

De villkor som föreskrivs i artikel 6.2 b i direktiv 1999/62/EG uppfylls eftersom dessa fordon inte konstant körs på allmänna vägar, inte används för godstransport och tillämpningen av en nedsatt skattesats för dessa fordon inte snedvrider konkurrensen eftersom dessa fordon inte kan användas för att transportera annat gods än det som fast installerats på fordonet och används för den egna verksamheten.

(4)

För att kommissionen ska kunna överväga tillämpningen av den nedsatta fordonsskattesatsen bör samtycke ges för en begränsad tid.

(5)

Sloveniens ansökan om nedsatt skattesatts bör därför tillstyrkas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kommissionen samtycker härmed till att en nedsatt fordonsskatt tillämpas till och med den 31 december 2014 i enlighet med artikel 6.2 b i direktiv 1999/62/EG för följande fordon på minst 12 ton som används i Slovenien uteslutande i samband med förarutbildning eller transport av utrustning som fast installerats på fordonet för offentliga arbeten eller industriarbeten:

1.

Fordon i kategorin N3 som särskilt modifierats för förarutbildning.

2.

Hjulförsedda stegar som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

3.

Verkstadsfordon som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

4.

Mobila kranar som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

5.

Mobila pumpar som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

6.

Mobila korgar som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

7.

Mobila elgeneratorer som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

8.

Mobila luftkompressorer som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

9.

Mobila miljölaboratorier som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

10.

Mobila radio- och televisionsstudior som är varaktigt monterade på en undervagn för vägtrafik.

11.

Fordon avsedda för kommunala arbeten.

12.

Fordon avsedda för specifika arbeten på byggarbetsplatser.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Slovenien.

Utfärdat i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Antonio TAJANI

Vice ordförande


(1)  EUT L 187, 20.7.1999, s. 42).


16.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 271/34


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 15 oktober 2009

om ändring av beslut 2003/467/EG vad gäller fastställande av att Skottland är officiellt fritt från bovin tuberkulos

[delgivet med nr K(2009) 7790]

(Text av betydelse för EES)

(2009/761/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (1), särskilt avsnitt I.4 i bilaga A, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 64/432/EEG fastställs att en medlemsstat eller en del av en medlemsstat kan förklaras officiellt fri från bovin tuberkulos när det gäller dess nötkreatursbesättningar, förutsatt att vissa villkor i det direktivet är uppfyllda.

(2)

Förteckningarna över medlemsstater och regioner som förklarats fria från bovin tuberkulos fastställs i kommissionens beslut 2003/467/EG av den 23 juni 2003 om fastställande av att vissa medlemsstater samt regioner i vissa medlemsstater har status som officiellt fria från tuberkulos, brucellos och enzootisk bovin leukos när det gäller nötkreatursbesättningar (2).

(3)

Förenade kungariket har till kommissionen lämnat belägg för att hela Skottlands territorium uppfyller de tillämpliga kraven i direktiv 64/432/EEG, för att det ska kunna betraktas som en region i Förenade kungariket som officiellt är fri från bovin tuberkulos.

(4)

Efter utvärderingen av de handlingar som Förenade kungariket lämnat in bör hela Skottlands territorium bli förklarat såsom en region i Förenade kungariket som officiellt är fri från bovin tuberkulos.

(5)

Beslut 2003/467/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till beslut 2003/467/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 15 oktober 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  EGT L 156, 25.6.2003, s. 74.


BILAGA

Kapitel 2 i bilaga I till beslut 2003/467/EG ska ersättas med följande:

KAPITEL 2

Regioner officiellt fria från tuberkulos i medlemsstaterna

I Italien:

I regionen Abruzzerna: provinsen Pescara.

Regionen Emilia-Romagna.

Regionen Friuli-Venezia Giulia.

I regionen Lombardiet: provinserna Bergamo, Como, Lecco och Sondrio.

I regionen Marche: provinsen Ascoli Piceno.

I regionen Piemonte: provinserna Novara, Verbania och Vercelli.

I regionen Sardinien: provinsen Oristano.

I regionen Toskana: provinserna Grosseto, Livorno, Lucca, Prato, Pisa, Pistoia och Siena.

I regionen Trentino-Alto Adige: provinserna Bolzano och Trento.

Regionen Venetien.

I Förenade kungariket:

Storbritannien: Skottland.”