ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2009.224.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 224

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

femtioandra årgången
27 augusti 2009


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 775/2009 av den 26 augusti 2009 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 776/2009 av den 26 augusti 2009 om ändring av förordning (EG) nr 924/2008 om fastställande av den kvantitativa gränsen för export av utomkvotssocker och -isoglukos fram till slutet av regleringsåret 2008/2009

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 777/2009 av den 26 augusti 2009 om ändring av förordning (EG) nr 575/2009 om fastställande av en procentsats för godkännande för utfärdande av exportlicenser, avslag på ansökningar om exportlicenser och avbrytande av inlämnandet av ansökningar om exportlicenser för utomkvotssocker

5

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 778/2009 av den 26 augusti 2009 om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser från och med den 17 till och med den 21 augusti 2009 för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal

6

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2009/622/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 20 augusti 2009 om godkännande av metoder för klassificering av slaktkroppar av gris i Slovakien [delgivet med nr K(2009) 6389]

11

 

 

2009/623/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 26 augusti 2009 om ändring av beslut 2006/139/EG när det gäller dess tillämpningsperiod och förteckningen över myndigheter i Kanada som är godkända att föra stamböcker eller register över vissa djur [delgivet med nr K(2009) 6522]  ( 1 )

15

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden ( EUT L 134 av den 29.5.2009 )

21

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 775/2009

av den 26 augusti 2009

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 27 augusti 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 augusti 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MK

43,9

XS

19,8

ZZ

31,9

0707 00 05

MK

33,2

TR

101,2

ZZ

67,2

0709 90 70

TR

109,4

ZZ

109,4

0805 50 10

AR

96,1

UY

87,3

ZA

86,3

ZZ

89,9

0806 10 10

EG

174,8

IL

86,7

TR

108,2

ZZ

123,2

0808 10 80

AR

114,8

BR

61,1

CL

79,6

CN

67,1

NZ

87,7

US

95,4

UY

42,1

ZA

79,5

ZZ

78,4

0808 20 50

AR

113,9

TR

127,9

ZA

105,3

ZZ

115,7

0809 30

TR

124,2

ZZ

124,2

0809 40 05

TR

90,9

ZZ

90,9


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 776/2009

av den 26 augusti 2009

om ändring av förordning (EG) nr 924/2008 om fastställande av den kvantitativa gränsen för export av utomkvotssocker och -isoglukos fram till slutet av regleringsåret 2008/2009

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 61 första stycket d jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 61 första stycket d i förordning (EG) nr 1234/2007 får det socker som under ett regleringsår produceras utöver den kvot som avses i artikel 56 i den förordningen endast exporteras inom ramen för den kvantitativa gräns som ska fastställas.

(2)

Tillämpningsföreskrifter för utomkvotsexport, särskilt rörande utfärdandet av exportlicenser, fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2). Den kvantitativa gränsen bör emellertid fastställas per regleringsår utifrån möjligheterna på exportmarknaderna.

(3)

I kommissionens förordning (EG) nr 924/2008 (3) fastställs den kvantitativa gränsen för export av utomkvotssocker till 650 000 ton för regleringsåret 2008/2009. De ansökningar som inkommit om exportlicenser för utomkvotssocker har nått den kvantitet som fastställs i förordningen.

(4)

Det faktum att den fastställda kvantitativa gränsen nåddes tre månader före utgången av regleringsåret 2008/2009 visar att det hos gemenskapens sockerproducenter finns ett betydande intresse för att exportera utomkvotssocker. För att se till att gemenskapens sockerproducenter kan fortsätta att leverera till sina traditionella marknader och samtidigt utnyttja nya marknadsmöjligheter bör den kvantitativa gräns som fastställts för export av utomkvotssocker ökas för regleringsåret 2008/2009. Med utgångspunkt från de ansökningar som hittills inkommit och behovet av att utöka giltighetstiden för exportlicenserna till tre månader är det rimligt att anta att en ökning med 300 000 ton bör vara tillräcklig för att möjliggöra en kontinuerlig export från gemenskapen av utomkvotssocker.

(5)

Enligt artikel 8a i förordning (EG) nr 951/2006 ska exportlicenser som utfärdats för export av utomkvotssocker vara giltiga från och med den faktiska utfärdandedagen till och med den 30 september det regleringsår för vilket exportlicensen gäller. En sådan begränsning skulle emellertid leda till stora svårigheter för exportörerna och innebär ett onödigt avbrott i sockerhandeln mot slutet av regleringsåret. Därför bör export tillåtas även efter den 30 september 2009 genom att exportlicenserna förblir giltiga under tre månader.

(6)

Förordning (EG) nr 924/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 924/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1.1 ska ersättas med följande:

”1.   För regleringsåret 2008/2009, som löper från och med den 1 oktober 2008 till och med den 30 september 2009, ska den kvantitativa gräns som avses i artikel 61 första stycket d i förordning (EG) nr 1234/2007 uppgå till 950 000 ton för export utan bidrag av utomkvotssocker som omfattas av KN-nummer 1701 99.”

2.

Följande artikel ska införas som artikel 1a:

”Artikel 1a

Giltighetstid för exportlicenser som utfärdats för export av utomkvotssocker under 2008/09

Genom undantag från bestämmelserna i artikel 8a i förordning (EG) nr 951/2006 ska giltighetstiden för exportlicenser som utfärdats efter den 1 juli 2009 för de kvantiteter som avses i artikel 1.1 löpa ut vid utgången av den tredje månaden efter den månad då exportlicensen utfärdades.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 augusti 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 252, 20.9.2008, s. 7.


27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 777/2009

av den 26 augusti 2009

om ändring av förordning (EG) nr 575/2009 om fastställande av en procentsats för godkännande för utfärdande av exportlicenser, avslag på ansökningar om exportlicenser och avbrytande av inlämnandet av ansökningar om exportlicenser för utomkvotssocker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 7e jämförd med artikel 9.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 61 första stycket d i förordning (EG) nr 1234/2007 får det socker som under ett regleringsår produceras utöver den kvot som avses i artikel 56 i den förordningen endast exporteras inom ramen för den kvantitativa gräns som ska fastställas.

(2)

I kommissionens förordning (EG) nr 924/2008 av den 19 september 2008 om fastställande av den kvantitativa gränsen för export av utomkvotssocker och -isoglukos fram till slutet av regleringsåret 2008/09 (3) fastställs den kvantitativa gränsen till 650 000 ton.

(3)

De sockerkvantiteter som omfattas av ansökningar om exportlicenser har överskridit denna kvantitativa gräns. Därför avbröts inlämnandet av ansökningar om exportlicenser för utomkvotssocker för perioden 6 juli 2009–30 september 2009 genom kommissionens förordning (EG) nr 575/2009 (4).

(4)

Genom ändring av förordning (EG) nr 924/2008, införd genom kommissionens förordning (EG) nr 776/2009 (5), ökade den kvantitativa gränsen för export av utomkvotssocker för regleringsåret 2008/09 med 300 000 ton.

(5)

Eftersom den kvantitativa gränsen för regleringsåret 2008/09 har höjts bör det åter vara möjligt att lämna in ansökningar.

(6)

Förordning (EG) nr 575/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1.3 i förordning (EG) nr 575/2009 ska utgå.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 augusti 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 252, 20.9.2008, s. 7.

(4)  EUT L 172, 2.7.2009, s. 9.

(5)  Se sidan 3 i detta nummer av EUT.


27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 778/2009

av den 26 augusti 2009

om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser från och med den 17 till och med den 21 augusti 2009 för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 950/2006 av den 28 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för regleringsåren 2006/2007, 2007/2008 och 2008/09 för import av produkter från sockersektorn inom ramen för vissa tullkvoter och förmånsavtal (2), särskilt artikel 5.3, och

av följande skäl:

(1)

Från och med den 17 till och med den 21 augusti 2009 lämnades det i enlighet med rådets förordningar (EG) nr 950/2006 och/eller (EG) nr 508/2007 av den 7 maj 2007 om öppnande av tullkvoter för import till Bulgarien och Rumänien av rårörsocker för raffinering under regleringsåren 2006/2007, 2007/2008 och 2008/09 (3) in ansökningar om importlicenser till de behöriga myndigheterna för en kvantitet som motsvarar eller överskrider den tillgängliga kvantiteten för löpnummer 09.4351 (2008–2009).

(2)

Kommissionen bör därför fastställa en tilldelningskoefficient så att licenser kan utfärdas i proportion till den tillgängliga kvantiteten och meddela medlemsstaterna att den gällande gränsen har uppnåtts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För de ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden från och med den 17 till och med den 21 augusti 2009 i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 950/2006 och/eller artikel 3 i förordning (EG) nr 508/2007 ska licenser utfärdas inom ramen för de kvantiteter som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 augusti 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 1.

(3)  EUT L 122, 11.5.2007, s. 1.


BILAGA

Förmånssocker AVS–Indien

Kapitel IV i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Land

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4331

Barbados

0

Uppnådd

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Elfenbenskusten

100

 

09.4334

Kongo

100

 

09.4335

Fiji

0

Uppnådd

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

Indien

0

Uppnådd

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

0

Uppnådd

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Moçambique

100

 

09.4344

Saint Kitts och Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Swaziland

100

 

09.4347

Tanzania

0

Uppnådd

09.4348

Trinidad och Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

96,9721

Uppnådd


Förmånssocker AVS–Indien

Kapitel IV i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret juli–september 2009

Löpnummer

Land

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Elfenbenskusten

100

 

09.4334

Kongo

100

 

09.4335

Fiji

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

Indien

0

Uppnådd

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

0

Uppnådd

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Moçambique

100

 

09.4344

Saint Kitts och Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Swaziland

100

 

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trinidad och Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Uppnådd


Tilläggssocker

Kapitel V i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Land

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4315

Indien

100

 

09.4316

Länder som undertecknat AVS-protokollet

100

 


Socker enligt CXL-medgivanden

Kapitel VI i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Land

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4317

Australien

0

Uppnådd

09.4318

Brasilien

0

Uppnådd

09.4319

Kuba

0

Uppnådd

09.4320

Andra icke-medlemsländer

0

Uppnådd


Balkansocker

Kapitel VII i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Land

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4324

Albanien

100

 

09.4325

Bosnien och Hercegovina

0

Uppnådd

09.4326

Serbien och Kosovo (1)

100

 

09.4327

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

100

 

09.4328

Kroatien

100

 


Socker för exceptionell eller industriell import

Kapitel VIII i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Typ

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4380

Exceptionell import

 

09.4390

Industriell import

100

 


Tilläggssocker enligt ekonomiska partnerskapsavtal

Kapitel VIIIa i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Land

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4431

Komorerna, Madagaskar, Mauritius, Seychellerna, Zambia, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania, Uganda

100

 

09.4433

Swaziland

100

 

09.4434

Moçambique

0

Uppnådd

09.4435

Antigua och Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Dominikanska republiken, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts och Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent och Grenadinerna, Surinam, Trinidad och Tobago

0

Uppnådd

09.4436

Dominikanska republiken

0

Uppnådd

09.4437

Fiji, Papua Nya Guinea

100

 


Import av socker inom ramen för de övergångstullkvoter som öppnats för Bulgarien och Rumänien

Artikel 1 i förordning (EG) nr 508/2007

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Typ

% som ska beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 17.8.2009-21.8.2009

Gräns

09.4365

Bulgarien

0

Uppnådd

09.4366

Rumänien

0

Uppnådd


(1)  Enligt definitionen i FN:s säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/11


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 20 augusti 2009

om godkännande av metoder för klassificering av slaktkroppar av gris i Slovakien

[delgivet med nr K(2009) 6389]

(Endast den slovakiska texten är giltig)

(2009/622/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1), särskilt artikel 43 m jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Enligt punkt B.IV.1 i bilaga V till förordning (EG) nr 1234/2007 ska slaktkroppar av gris klassificeras genom en beräkning av andelen kött i enlighet med statistiskt utprovade beräkningsmetoder grundade på fysisk mätning av en eller flera anatomiska delar av griskroppen. En klassificeringsmetod kan bara godkännas om den statistiska standardavvikelsen inte överskrider en viss marginal. Denna marginal fastställs i artikel 23.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1249/2008 av den 10 december 2008 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens skalor för klassificering av slaktkroppar av nötkreatur, gris och får och rapporteringen av priser på dessa (2).

(2)

Slovakien har begärt att kommissionen ska godkänna tre metoder för klassificering av slaktkroppar av gris och har därför meddelat resultaten av sina dissekeringsprov i del 2 av det protokoll som avses i artikel 23.4 i förordning (EG) nr 1249/2008.

(3)

Granskningen av begäran har visat att villkoren för godkännande av klassificeringsmetoderna är uppfyllda.

(4)

Ändringar av instrument och klassificeringsmetoder bör endast få godkännas genom ett nytt kommissionsbeslut som fattas på grundval av gjorda erfarenheter. Detta godkännande kan därför komma att återkallas.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I Slovakien får följande metoder användas för klassificering av slaktkroppar av gris i enlighet med förordning (EG) nr 1234/2007:

a)

Det instrument som går under benämningen ”Two-point (Zwei punkte – ZP)” med tillhörande beräkningsmetoder, enligt vad som anges i del 1 i bilagan.

b)

Det instrument som går under benämningen ”Fat-O-Meater (FOM)” med tillhörande beräkningsmetoder, enligt vad som anges i del 2 i bilagan.

c)

Det instrument som går under benämningen ”Ultra FOM 300 (UFOM)” med tillhörande beräkningsmetoder, enligt vad som anges i del 3 i bilagan.

Artikel 2

Ändringar av instrument eller beräkningsmetoder får inte tillåtas.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Slovakien.

Utfärdat i Bryssel den 20 augusti 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 337, 16.12.2008, s. 3.


BILAGA

METODER FÖR KLASSIFICERING AV SLAKTKROPPAR I SLOVAKIEN

DEL 1

Two-Point (Zwei Punkte – ZP)

1.

Slaktkroppar av gris ska klassificeras med hjälp av det instrument som går under benämningen ”Two-Point (Zwei Punkte – ZP)”.

2.

Enligt denna metod används en mätstav vars gradering är gjord utifrån en prediktionsekvation. Metoden bygger på manuell mätning av muskellagrets och fettlagrets tjocklek vid stycksnittet.

3.

Andelen kött i slaktkroppen ska beräknas enligt formeln

Image ZP = 59,790 + 0,107 × M – 0,581 × F

där:

Image

=

uppskattad andel kött i slaktkroppen i procent

M

=

muskelns tjocklek i millimeter, mätt vid stycksnittet där avståndet mellan frampartiet (kraniepartiet) av gluteus mediusmuskeln och den övre sidan (ryggen) av ryggradskanalen är som kortast

F

=

fettets tjocklek (inklusive svål) i millimeter, mätt vid stycksnittet på det tunnaste stället ovanför gluteus mediusmuskeln

Denna formel ska gälla för slaktkroppar som väger mellan 60 och 120 kg.

DEL 2

Fat-O-Meater (FOM)

1.

Slaktkroppar av gris ska klassificeras med hjälp av det instrument som går under benämningen ”Fat-O-Meater (FOM)”.

2.

Instrumentet ska vara försett med en sond på 6 millimeter i diameter med en fotodiod av typ Siemens SFH 950 och en fotodetektor (typ SFH 960) och ha ett manöveravstånd på 3–103 millimeter. Resultaten av mätningarna räknas digitalt om till uppskattad andel kött.

3.

Andelen kött i slaktkroppen ska beräknas enligt formeln

Image FOM = 61,213 + 0,152 × M – 0,624 × F

där:

Image

=

uppskattad andel kött i slaktkroppen i procent

M

=

muskelns tjocklek i millimeter, mätt mellan det andra och tredje revbenet från slutet, 70 millimeter från stycksnittet

F

=

fettets tjocklek (inklusive svål) i millimeter, mätt på samma ställe som muskelns tjocklek

Denna formel ska gälla för slaktkroppar som väger mellan 60 och 120 kg.

DEL 3

Ultrafom 300 (UFOM)

1.

Slaktkroppar av gris ska klassificeras med hjälp av det instrument som går under benämningen ”Ultrafom 300 (UFOM)”.

2.

Instrumentet ska vara utrustat med en ultraljudssond på 4 MHz (Krautkrämer MB 4 SE). Ultraljudssignalen digitaliseras, lagras och bearbetas av en mikroprocessor (typ Intel 80 C 32). Ultrafom-instrumentet räknar digitalt om resultaten av mätningarna till uppskattad andel kött.

3.

Andelen kött i slaktkroppen ska beräknas enligt formeln

Image UFOM = 64,436 + 0,073 × M – 0,742 × F

där:

Image

=

uppskattad andel kött i slaktkroppen i procent

M

=

muskelns tjocklek i millimeter, mätt mellan det andra och tredje revbenet bakifrån, 70 millimeter från stycksnittet

F

=

fettets tjocklek (inklusive svål) i millimeter, mätt på samma ställe som muskelns tjocklek

Denna formel ska gälla för slaktkroppar som väger mellan 60 och 120 kg.


27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/15


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 26 augusti 2009

om ändring av beslut 2006/139/EG när det gäller dess tillämpningsperiod och förteckningen över myndigheter i Kanada som är godkända att föra stamböcker eller register över vissa djur

[delgivet med nr K(2009) 6522]

(Text av betydelse för EES)

(2009/623/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 94/28/EG av den 23 juni 1994 om principer för zootekniska och genealogiska villkor för import från tredje land av djur, sperma, ägg och embryon och om ändring av direktiv 77/504/EEG om renrasiga avelsdjur av nötkreatur (1), särskilt artikel 3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2006/139/EG av den 7 februari 2006 om genomförande av rådets direktiv 94/28/EG när det gäller en förteckning över myndigheter i tredjeländer som är godkända att föra stamböcker eller register över vissa djur (2) fastställs att medlemsstaterna får tillåta import av avelsdjur av vissa arter, deras sperma, ägg och embryon som renrasiga respektive hybrider endast om djuren är införda eller registrerade i en stambok eller ett register som förs av en myndighet som har godkänts för detta ändamål. De godkända myndigheterna förtecknas i bilagan till det beslutet.

(2)

I enlighet med artikel 18 i rådets direktiv 2008/73/EG av den 15 juli 2008 om förenkling av förfarandena för förteckning och offentliggörande av information på det veterinära och zootekniska området och om ändring av direktiven 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG, 2000/75/EG, beslut 2000/258/EG samt direktiven 2001/89/EG, 2002/60/EG och 2005/94/EG (3) kommer förteckningen över de organ som för tillämpningen av detta direktiv är godkända för de aktuella arter eller raser som tredjelandets behöriga myndighet har godkänt i enlighet med direktiv 94/28/EG att ersättas av Internet-baserad information den 1 januari 2010. För tydlighets skull och för att skapa rättslig klarhet är det nödvändigt att fastställa en sista giltighetsdag för beslut 2006/139/EG.

(3)

Uppgifterna för Bulgarien i bilagan till beslut 2006/139/EG blev inaktuella i och med landets anslutning till EU, och för att skapa rättslig klarhet bör de därför utgå.

(4)

Dessutom har Kanada begärt att få uppdatera flera uppgifter för landet i bilagan till beslut 2006/139/EG.

(5)

Kanada har lämnat garantier för efterlevnad av de relevanta kraven i gemenskapslagstiftningen, i synnerhet kraven i direktiv 94/28/EG.

(6)

Beslut 2006/139/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för husdjursavel.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2006/139/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 2a

Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 december 2009.”

2.

Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 26 augusti 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 178, 12.7.1994, s. 66.

(2)  EUT L 54, 24.2.2006, s. 34.

(3)  EUT L 219, 14.8.2008, s. 40.


BILAGA

Bilagan till beslut 2006/139/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt II ska utgå.

2.

Punkt III ska ersättas med följande:

”III.   Land: Kanada

Art: Nötkreatur

Canadian Aberdeen-Angus Association – Aberdeen-Angus cattle

c/o Doug Fee

General Manager

214-6715 8th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7H7, CANADA

Tfn (403) 571-3580

Fax (403) 571-3599

E-post: ceo@cdnangus.ca

Internet: http://www.cdnangus.ca/

Ayrshire Breeders' Association of Canada – Ayrshire cattle

c/o Linda Ness

Executive Director

4865 Boulevard Laurier Ouest.,

Saint-Hyacinthe, Québec

J2S 3V4, CANADA

Tfn (450)778-3535

Fax (450)778-3531

E-post: info@ayrshire-canada.com

Internet: http://www.ayrshire-canada.com/

Canadian Belgian Blue Association – Belgian Blue cattle

c/o Ken Miller

Secretary-Treasurer

Box 392

Avonlea, Saskatchewan

S0H 0C0, CANADA

Tfn (306) 868-4903

Fax (306) 868-4903

E-post: kejab@sk.sympatico.ca

Internet: http://www.clrc.ca/belgianblue.html

Canadian Blonde d’Aquitaine Association – Blonde d’Aquitaine cattle

c/o Canadian Livestock Records Corporation

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tfn 613-731-7110

Fax 613-731-0704

E-post: cbda@clrc.ca

Internet: http://www.canadianblondeassociation.ca/

Canadian Brown Swiss and Braunvieh Association – Brown Swiss cattle

c/o Jessie Weir

Secretary

Rural Route #5, Highway #6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2, CANADA

Tfn (519) 821-2811

Fax (519) 763-6582

E-post: brownswiss@gencor.ca

Internet: http://browncow.ca/

Société des éleveurs de bovins canadiens – bovins Canadiens

a/s Michelle Giasson

Secrétaire-trésorier

4865 Boulevard Laurier Ouest

Saint Hyacinthe, Québec

J2S 3V4, CANADA

Tél: (450) 774-2775

Télec: (450) 774-9775

E-post: info@cqrl.org

Internet: http://www.clrc.ca/canadiancattle.shtml

Canadian Charolais Association – Charolais cattle

c/o Neil Gillies

General Manager

2320-41st Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6W8, CANADA

Tfn (403) 250-9242

Fax (403) 291-9324

E-post: cca@charolais.com

Internet: http://www.charolais.com

Canadian Chianina Association – Chianina cattle

(Ej verksam)

Internet: http://www.clrc.ca/chianina.shtml

Canadian Dexter Cattle Association – Dexter cattle

c/o Ron Black

Secretary

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Tfn (613) 731-7110

Fax (613) 731-0704

E-post: dexter@clrc.ca

Internet: http://www.dextercattle.ca

Canadian Galloway Association – Galloway cattle

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tfn (613) 731-7110 ext. 303

Fax (613) 731-0704

E-post: galloway@clrc.ca

Internet: http://www.galloway.ca

Canadian Gelbvieh Association – Gelbvieh cattle

c/o Wendy G. Belcher

Secretary/Manager

109, 2116-27th Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7A6, CANADA

Tfn (403) 250-8640

Fax (403) 291-5624

E-post: gelbvieh@gelbvieh.ca

Internet: http://www.gelbvieh.ca/

Canadian Guernsey Association – Guernsey cattle

c/o Nellie Endeman

Secretary-Manager

Rural Route #5, Highway 6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2, CANADA

Tfn (519) 836-2141

Fax (519) 763-6582

E-post: guernsey@gencor.ca

Internet: http://www.guernseycanada.ca/

Canadian Hays Converter Association – Hays Converter cattle

c/o Terri Worms

Secretary-Manager

201-1600 15 Avenue S.W.

Calgary, Alberta

T3C 0Y2, CANADA

Tfn (403) 245-6923

Fax (403) 244-3128

E-post: terriworms@home.com

Internet: http://www.clrc.ca/haysconverter.shtml

Canadian Hereford Association – Hereford cattle

c/o Gordon Stephenson

General-Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1, CANADA

Tfn (403) 275-2662

Fax (403) 295-1333

E-post: herefords@hereford.ca

Internet: http://www.hereford.ca/

Canadian Highland Cattle Society – Highland cattle

c/o Terri Barr

Secretary-Manager

70209 Evergreen Line, Rural Route #3

Exeter, Ontario

N0M 1S5, CANADA

Tfn (519) 229-6220 (Terri Barr)

(819) 728-2441 (Ghislain Falardeau)

Fax (519) 229-6220

E-post: highland@chcs.ca

Internet: http://www.chcs.ca

Holstein Association of Canada – Holstein cattle

c/o Keith Flaman

Secretary Manager

P.O. Box 610

20 Corporate Place

Brantford, Ontario

N3T 5R4, CANADA

Tfn (519) 756-8300

Fax (519) 756-5878

E-post: general@holstein.ca

Internet: http://www.holstein.ca/

Jersey Canada – Jersey cattle

c/o Russell G. Gammon

Secretary-Manager

350 Speedvale West, Unit 9

Guelph, Ontario

N1H 7M7, CANADA

Tfn (519) 821-1020

Fax (519) 821-2723

E-post: info@jerseycanada.com

Internet: http://www.jerseycanada.com/

Canadian Limousin Association – Limousin cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13 - 4101 - 19 Street NE

Calgary, Alberta

T2E 7C4, CANADA

Tfn (403) 253-7309

Fax (403) 253-1704

E-post: limousin@limousin.com

Internet: http://www.limousin.com/

Canadian Lowline Cattle Association – Lowline cattle

c/o Darrell Gotaas

President

1625-184th St., Edmonton, Alberta

T6M 2R1, CANADA

Tfn (780) 486-7553

Fax (780) 487-0872

E-post: CanLowline@gmail.com

Internet: http://www.canadianlowline.com/

Canadian Luing Cattle Association – Luing cattle

c/o Iain Aitken

Secretary-Treasurer

Blacketlees Farm, Rural Route 4

Rimbey, Alberta

T0C 2J0, CANADA

Tfn (403) 843-0094

Fax (403) 843-0094

Internet: http://www.clrc.ca/luing.shtml

Canadian Maine-Anjou Association – Maine-Anjou cattle

Heather Hartman

Office Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1, CANADA

Tfn (403) 291-7077

Fax (403) 291-0274

E-post: cmaa@maine-anjou.ca

Internet: http://www.maine-anjou.ca/

Canadian Marchigiana Association (Romark) – Marchigiana cattle

(Ej verksam)

Canadian Meuse-Rhine-Ijssel Association – Meuse-Rhine-Ijssel cattle

(Ej verksam)

Canadian Murray Grey Association – Murray Grey cattle

c/o Barb Groves

Secretary

Box 2093

Stettler, Alberta

T0C 2L0, CANADA

Tfn (403) 742-3843

Fax (403) 742-3843

E-post: cmga@electrotel.ca

Internet: http://www.cdnmurraygrey.ca/

North American Lincoln Red Association

c/o Lynne Van Beek

109 Pothier Road

St. Charles, Ontario

P0M 2W0, CANADA

Tfn (705) 867-2291

Fax (705) 897-0127

E-post: dunwikinder@persona.com

Internet: http://www.clrc.ca/lincolnred.shtml

Canadian Piedmontese Association – Piedmontese cattle

c/o Emma Den Oudsten

Secretary

Rural Route #3

Lacombe, Alberta

T0C 1S0, CANADA

Tfn (403)782-2657

Fax (403)782-6166

Internet: http://www.clrc.ca/piedmontese.shtml

Canadian Pinzgauer Association – Pinzgauer cattle

c/o Rob Smith

President

Rural Route #2 Site 16, Box 8

Olds, Alberta

T4H 1P3, CANADA

Tfn (403) 507-2255

Fax (403) 507-8583

E-post: diamond@airenet.ca

Internet: http://www.pinzgauer.ca/

Canadian Red Poll Cattle Association – Red Poll cattle

c/o Ronald K. Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tfn (613) 731-7110 ext. 303

Fax (613) 731-0704

E-post: redpoll@clrc.ca

Internet: http://www.clrc.ca/redpoll.shtml

Canadian Romagnola Association (Romark) – Romagnola cattle

(Ej verksam)

Salers Association of Canada – Salers cattle

c/o Kathy Adams

Secretary Manager

Suite 1, 517 – 10 Ave. South

Carstairs, Alberta

T0M 0N0, CANADA

Tfn (403) 337-5851

Fax (403) 337-3143

E-post: info@salerscanada.com

Internet: http://www.salerscanada.com/

Canadian Shorthorn Association – Shorthorn cattle

c/o Belinda Wagner

Secretary-Treasurer

Box 3771

Canada Centre Bldg. Exhibition Park

Regina, Saskatchewan

S4P 3N8, CANADA

Tfn (306) 757-2212

Fax (306) 525-5852

E-post: sasklivestock@sk.sympatico.ca

Internet: http://www.canadianshorthorn.com/

Canadian Simmental Association – Simmental cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13, 4101-19th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7C4, CANADA

Tfn (403) 250-7979

Fax (403) 250-5121

E-post: cansim@simmental.com

Internet: http://www.simmental.com/

Canadian South Devon Association – South Devon cattle

c/o Gloria Bigalky

Secretary-Treasurer

Box 68

Lipton, Saskatchewan

S0G 3B0, CANADA

Tfn (306)336-2666

Fax (306) 646-4460

Email: info@southdevon.ca

Internet: http://www.southdevon.ca/

Canadian Speckle Park Cattle Association – Speckle Park cattle

c/o Julianne Sage, CEO

Box 5032

Spruce Grove, Alberta

T7X 3A2, CANADA

Tfn (403) 934-2286

Fax TBA

E-post: cspecklepark@hotmail.com

Internet: http://www.specklepark.ca/

Canadian Tarentaise Association – Tarentaise cattle 1973

c/o Rosalyn Harris

Secretary – Treasurer

Box 1156

Shellbrook, Saskatchewan

S0G 2E0, CANADA

Fax

E-post: canadiantarentaise@sasktel.net

Internet: http://www.tarentaise.ca/

Canadian Wagyu Association – Wagyu cattle 1993

c/o Patrick McCarthy

President

3501 - 57 St.

Camrose, Alberta

T4V 4N2, CANADA

Tfn (780) 672-2990

Fax (780) 672-6085

E-post: admin@canadianwagyu.ca

Internet: http://www.canadianwagyu.ca/index.htm

Canadian Welsh Black Cattle Society – Welsh Black cattle 1972

c/o Ron Black

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tfn (613) 731-7110 ext. 303

Fax (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Internet: http://www.clrc.ca/welshblack.shtml

Canadian Livestock Records Corporation (Société Canadienne d’Enregistrement des Animaux) – [General Stud and Herd Book: Bovine] – Devon cattle (North Devon), Norwegian Red cattle, Parthenais cattle, Rouge Flamande cattle, Aubrac cattle, Gasconne cattle, Brahman cattle, Normande cattle, Eringer cattle, Kerry cattle, Santa Gertrudis cattle

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tfn (613) 731-7110

Fax (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Internet: http://www.clrc.ca

Art: Getter

Canadian Meat Goat Association – Boer goats

c/o Allison Taylor

P.O. Box 314

Lancaster, Ontario

K0C 1N0, CANADA

Tfn (613) 525-5500

Fax (613) 525-5200

E-post: registrar@canadianmeatgoat.com

Internet: http://www.canadianmeatgoat.com/

Canadian Goat Society – Angora, Toggenburg, Nubian, Saanen, Alpine, Pygmy, Oberhasli, La Mancha, Nigerian Dwarf

c/o Sharon Hunt

Secretary-Manager

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Tfn (613) 731-9894

Fax (613) 731-0704

E-post: cangoatsoc@travel-net.com

Internet: http://www.goats.ca

Art: Får

Canadian Finnsheep Breeders' Association – Finnish Landrace sheep (Finnsheep)

Kathy Playdon (Interim President)

Box 10, Site 10

R.R. #4

Stony Plain, Alberta

T0E 2G0, CANADA

Tfn (780) 963-0416

Internet: http://www.clrc.ca/finnsheep.shtml

Canadian Katahdin Sheep Association – Katahdin sheep

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Tfn (613) 731-7110

Fax (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Internet: http://www.katahdinsheep.com/

Canadian Sheep Breeders' Association – Blackface, Berrichon du Cher, Border Cheviot, Border Leicester, British Milk Sheep, Canadian Arcott, Charollais, Clun Forest, Columbia, Coopworth, Corriedale, Cotswold, DLS, Dorper, Dorset, Drysdale, East Friesian Dairy, Est à Laine Merino, Hampshire, English Leicester, Hexham Leicester, Icelandic, Île de France, Jacob, Karakul, Kerry Hill, Lacaune Dairy Sheep, Lincoln, Marshall Romney, Merino, Montadale, North Country Cheviot, Outaouais Arcott, Oxford, Perendale, Polypay, Rambouillet, Rideau Arcott, Romanov, Romnelet, Romney, Rouge de L’Ouest, Ryeland, Shetland, Shropshire, Southdown, South African Meat Merino, Suffolk, Targhee, Texel

c/o Cathy Gallivan

Secretary-Treasurer

Canadian Sheep Breeders' Association

1489 Route 560,

Deerville, New Brunswick

E7K 1W7, CANADA

Tfn (506) 328-3599 (h)

Fax (506) 328-8165

E-post: office@sheepbreeders.ca

Internet: http://sheepbreeders.ca/

Art: Svin

Canadian Potbellied Pet Pig Registry – Potbellied Pig

(Ej verksam)

Canadian Swine Breeders' Association – Berkshire, British Saddleback, Chester White, Duroc, Hampshire, Lacombe, Landrace, Large Black, Pietrain, Poland China, Red Wattle, Spotted, Tamworth, Welsh, Yorkshire

c/o Brian Sullivan

Central Experimental Farm

Building 54, Maple Drive

Ottawa, Ontario

K1A 0C6, CANADA

Tfn (613) 233-8872 ext. 23

Fax (613) 233-8903

E-post: canswine@canswine.ca

Internet: http://www.canswine.ca/

Canadian Livestock Records Corporation (Société canadienne d’enregistrement des animaux) – [General Stud and Herd Book: Porcine] – GP1025, GP1075, GP1125

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tfn (613) 731-7110

Fax (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Internet: http://www.clrc.ca”


Rättelser

27.8.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/21


Rättelse till rådets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden

( Europeiska unionens officiella tidning L 134 av den 29 maj 2009 )

På sidan 268, bilaga VI, jämförelsetabell, ska rad 8, som lyder:

”—

Artikel 2.2 iv”

utgå.