ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2009.110.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 110

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

52 årgången
1 maj 2009


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 358/2009 av den 30 april 2009 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 359/2009 av den 30 april 2009 om förbud mot införsel av vissa arter av vilda djur och växter till gemenskapen

3

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 360/2009 av den 30 april 2009 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 1 maj 2009

27

 

 

DIREKTIV

 

*

Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/22/EG av den 23 april 2009 om förbudsföreläggande för att skydda konsumenternas intressen (kodifierad version) ( 1 )

30

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2009/357/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 27 april 2009 om ändring av kommissionens beslut 2007/134/EG om inrättande av Europeiska forskningsrådet ( 1 )

37

 

 

2009/358/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 29 april 2009 om den harmonisering och regelbundna överföring av information och det frågeformulär som avses i artiklarna 22.1 a och 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin [delgivet med nr K(2009) 3011]

39

 

 

2009/359/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2009 om komplettering av definitionen av inert avfall för genomförandet av artikel 22.1 f i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin [delgivet med nr K(2009) 3012]

46

 

 

2009/360/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2009 om komplettering av de tekniska krav för karakterisering av avfall som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin [delgivet med nr K(2009) 3013]

48

 

 

2009/361/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2009 om tillstånd för finskt stöd för utsäde och spannmålsutsäde för skördeåret 2009 [delgivet med nr K(2009) 3078]

52

 

 

2009/362/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2009 om tillstånd för utsläppande på marknaden av lykopen som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 [delgivet med nr K(2009) 3149]

54

 

 

2009/363/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2009 om ändring av beslut 2002/253/EG om fastställande av falldefinitioner för rapportering av smittsamma sjukdomar till gemenskapsnätverket enligt Europaparlamentets och rådets beslut nr 2119/98/EG [delgivet med nr K(2009) 3517]  ( 1 )

58

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 358/2009

av den 30 april 2009

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

JO

88,9

MA

82,6

TN

139,0

TR

120,1

ZZ

107,7

0707 00 05

JO

155,5

MA

32,7

TR

143,3

ZZ

110,5

0709 90 70

JO

216,7

TR

96,2

ZZ

156,5

0805 10 20

EG

45,0

IL

55,9

MA

49,7

TN

53,5

TR

54,0

US

51,9

ZZ

51,7

0805 50 10

TR

55,3

ZA

56,7

ZZ

56,0

0808 10 80

AR

83,6

BR

73,4

CA

114,7

CL

86,5

CN

96,9

MK

33,9

NZ

117,2

US

127,7

UY

71,7

ZA

79,5

ZZ

88,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 359/2009

av den 30 april 2009

om förbud mot införsel av vissa arter av vilda djur och växter till gemenskapen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 338/97 av den 9 december 1996 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem (1), särskilt artikel 19.2,

efter samråd med gruppen för vetenskapliga undersökningar, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 4.6 i förordning (EG) nr 338/97 kan kommissionen fastställa restriktioner för införsel av vissa arter till gemenskapen, i enlighet med de villkor som fastställs i leden a–d i samma artikel. Tillämpningsåtgärder för sådana restriktioner fastställs också i kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 av den 4 maj 2006 om närmare föreskrifter för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem (2).

(2)

En förteckning över arter som tills vidare inte får införas till gemenskapen finns i kommissionens förordning (EG) nr 811/2008 av den 13 augusti 2008 om förbud mot införsel av vissa arter av vilda djur och växter till gemenskapen (3).

(3)

Gruppen för vetenskapliga undersökningar har på grundval av ny information kommit fram till att bevarandestatusen för vissa arter som är upptagna i bilagorna A och B till förordning (EG) nr 338/97 allvarligt kommer att äventyras, om det inte tills vidare införs ett förbud mot införsel till gemenskapen från vissa ursprungsländer. Införsel av följande arter bör därför förbjudas tills vidare:

Psittacus erithacus från Ekvatorialguinea.

Calumma andringitraensis, Calumma glawi, Calumma guillaumeti, Calumma marojezensis, Calumma vatosoa, Calumma vencesi och Furcifer nicosiai från Madagaskar.

Chamaeleo camerunensis från Kamerun.

Phelsuma berghofi, Phelsuma hielscheri, Phelsuma malamakibo och Phelsuma masohoala från Madagaskar.

(4)

På grundval av den senaste tillgängliga informationen har gruppen för vetenskapliga undersökningar också kommit fram till att det inte längre är nödvändigt att förbjuda införsel av följande arter till gemenskapen:

Lynx lynx från Moldavien och Ukraina.

Lama guanicoe (nu benämnd Lama glama guanicoe) från Argentina.

Hippopotamus amphibius från Rwanda.

Aratinga erythrogenys från Peru.

Dendrobates auratus och Dendrobates pumilio från Nicaragua.

Dendrobates tinctorius från Surinam.

Plerogyra simplex, Hydnophora rigida och Blastomussa wellsi från Fiji.

Plerogyra sinuosa, Acanthastrea spp. (utom Acanthastrea hemprichii) och Cynarina lacrymalis från Tonga.

(5)

Samråd har ägt rum med samtliga ursprungsländer som berörs av de nya införselrestriktionerna enligt denna förordning.

(6)

Vissa inkonsekvenser mellan bilagorna till konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter (Cites) och de vetenskapliga namnen i de nomenklaturreferenser för djur som antogs vid den fjortonde partskonferensen för Cites bör korrigeras.

(7)

Förteckningen över arter som tills vidare inte får föras in till gemenskapen bör därför ändras, och förordning (EG) nr 811/2008 bör av tydlighetsskäl ersättas.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för handel med vilda djur och växter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed förbjuds införsel till gemenskapen av exemplar av de arter av vilda djur och växter som anges i bilagan till denna förordning, om inte annat följer av artikel 71 i förordning (EG) nr 865/2006.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 811/2008 ska upphöra att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 61, 3.3.1997, s. 1.

(2)  EUT L 166, 19.6.2006, s. 1.

(3)  EUT L 219, 14.8.2008, s. 17.


BILAGA

Arter upptagna i bilaga A till förordning (EG) nr 338/97 som tills vidare inte får införas till gemenskapen

Art

Ursprung

Exemplar

Ursprungsländer

Artikel 4.6, led

FAUNA

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Vilda

Jakttroféer

Uzbekistan

a

Ovis ammon nigrimontana

Vilda

Jakttroféer

Kazakstan

a

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Vilda

Jakttroféer

Vitryssland, Kirgizistan, Turkiet

a

Felidae

Lynx lynx

Vilda

Jakttroféer

Azerbajdzjan

a

Ursidae

Ursus arctos

Vilda

Jakttroféer

Kanada (British Columbia)

a

Ursus thibetanus

Vilda

Jakttroféer

Ryssland

a

AVES

FALCONIFORMES

Accipitridae

Leucopternis occidentalis

Vilda

Alla

Ecuador, Peru

a

Falconidae

Falco cherrug

Vilda

Alla

Armenien, Bahrain, Irak, Mauretanien, Tadzjikistan

a


Arter upptagna i bilaga B till förordning (EG) nr 338/97 som tills vidare inte får införas till gemenskapen

Art

Ursprung

Exemplar

Ursprungsländer

Artikel 4.6, led

FAUNA

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Vilda

Alla

Uzbekistan

b

Saiga borealis

Vilda

Alla

Ryssland

b

Saiga tatarica

Vilda

Alla

Kazakstan, Ryssland

b

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Vilda

Alla

Uzbekistan

b

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (synonym Choeropsis liberiensis)

Vilda

Alla

Elfenbenskusten, Guinea, Guinea-Bissau, Nigeria, Sierra Leone

b

Hippopotamus amphibius

Vilda

Alla

Demokratiska republiken Kongo, Gambia, Malawi, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Togo

b

Moschidae

Moschus anhuiensis

Vilda

Alla

Kina

b

Moschus berezovskii

Vilda

Alla

Kina

b

Moschus chrysogaster

Vilda

Alla

Kina

b

Moschus fuscus

Vilda

Alla

Kina

b

Moschus moschiferus

Vilda

Alla

Kina, Ryssland

b

CARNIVORA

Canidae

Chrysocyon brachyurus

Vilda

Alla

Bolivia, Peru

b

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Eupleres goudotii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Fossa fossana

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Felidae

Leopardus colocolo

Vilda

Alla

Chile

b

Leopardus pajeros

Vilda

Alla

Chile

b

Leptailurus serval

Vilda

Alla

Algeriet

b

Panthera leo

Vilda

Alla

Etiopien

b

Prionailurus bengalensis

Vilda

Alla

Kina (Macao)

b

Profelis aurata

Vilda

Alla

Togo

b

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Vilda

Alla

Tanzania

b

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Vilda

Alla

Grönland

b

Viverridae

Cynogale bennettii

Vilda

Alla

Brunei, Kina, Indonesien, Malaysia, Thailand

b

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Vilda

Alla

Indonesien, Papua Nya Guinea

b

Zaglossus bruijni

Vilda

Alla

Indonesien

b

PERISSODACTYLA

Equidae

Equus zebra hartmannae

Vilda

Alla

Angola

b

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Vilda

Alla

Demokratiska republiken Kongo

b

PILOSA

Myrmecophagidae

Myrmecophaga tridactyla

Vilda

Alla

Belize, Uruguay

b

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Vilda

Alla

Alla

b

Alouatta macconnelli

Vilda

Alla

Trinidad och Tobago

b

Ateles belzebuth

Vilda

Alla

Alla

b

Ateles fusciceps

Vilda

Alla

Alla

b

Ateles geoffroyi

Vilda

Alla

Alla

b

Ateles hybridus

Vilda

Alla

Alla

b

Ateles paniscus

Vilda

Alla

Peru

b

Lagothrix cana

Vilda

Alla

Alla

b

Lagothrix lagotricha

Vilda

Alla

Alla

b

Lagothrix lugens

Vilda

Alla

Alla

b

Lagothrix poeppigii

Vilda

Alla

Alla

b

Cebidae

Callithrix geoffroyi (synonym C. jacchus geoffroyi)

Vilda

Alla

Brasilien

b

Cebus capucinus

Vilda

Alla

Belize

b

Cercopithecidae

Cercocebus atys

Vilda

Alla

Ghana

b

Cercopithecus ascanius

Vilda

Alla

Burundi

b

Cercopithecus cephus

Vilda

Alla

Centralafrikanska republiken

b

Cercopithecus dryas (inklusive C. salongo)

Vilda

Alla

Demokratiska republiken Kongo

b

Cercopithecus erythrogaster

Vilda

Alla

Alla

b

Cercopithecus erythrotis

Vilda

Alla

Alla

b

Cercopithecus hamlyni

Vilda

Alla

Alla

b

Cercopithecus mona

Vilda

Alla

Togo

b

Cercopithecus petaurista

Vilda

Alla

Togo

b

Cercopithecus pogonias

Vilda

Alla

Kamerun, Ekvatorialguinea, Nigeria

b

Cercopithecus preussi (synonym C. lhoesti preussi)

Vilda

Alla

Kamerun, Ekvatorialguinea, Nigeria

b

Colobus polykomos

Vilda

Alla

Elfenbenskusten

b

Colobus vellerosus

Vilda

Alla

Elfenbenskusten, Ghana, Nigeria, Togo

b

Lophocebus albigena (synonym Cercocebus albigena)

Vilda

Alla

Nigeria

b

Macaca arctoides

Vilda

Alla

Indien, Malaysia, Thailand

b

Macaca assamensis

Vilda

Alla

Nepal

b

Macaca cyclopis

Vilda

Alla

Alla

b

Macaca fascicularis

Vilda

Alla

Bangladesh, Indien

b

Macaca leonina

Vilda

Alla

Kina

b

Macaca maura

Vilda

Alla

Indonesien

b

Macaca nigra

Vilda

Alla

Indonesien

b

Macaca nigrescens

Vilda

Alla

Indonesien

b

Macaca ochreata

Vilda

Alla

Indonesien

b

Macaca pagensis

Vilda

Alla

Indonesien

b

Macaca sylvanus

Vilda

Alla

Algeriet, Marocko

b

Papio anubis

Vilda

Alla

Libyen

b

Papio papio

Vilda

Alla

Guinea-Bissau

b

Piliocolobus badius (synonym Colobus badius)

Vilda

Alla

Alla

b

Procolobus verus (synonym Colobus verus)

Vilda

Alla

Benin, Elfenbenskusten, Ghana, Sierra Leone, Togo

b

Trachypithecus phayrei (synonym Presbytis phayrei)

Vilda

Alla

Kambodja, Kina, Indien

b

Trachypithecus vetulus (synonym Presbytis senex)

Vilda

Alla

Sri Lanka

b

Galagidae

Euoticus pallidus (synonym Galago elegantulus pallidus)

Vilda

Alla

Nigeria

b

Galago demidoff (synonym Galago demidovii)

Vilda

Alla

Burkina Faso, Centralafrikanska republiken

b

Galago granti

Vilda

Alla

Malawi

b

Galago matschiei (synonym G. inustus)

Vilda

Alla

Rwanda

b

Lorisidae

Arctocebus aureus

Vilda

Alla

Centralafrikanska republiken, Gabon

b

Arctocebus calabarensis

Vilda

Alla

Nigeria

b

Nycticebus pygmaeus

Vilda

Alla

Kambodja, Laos

b

Perodicticus potto

Vilda

Alla

Togo

b

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Vilda

Alla

Brasilien, Guyana

b

Chiropotes israelita

Vilda

Alla

Brasilien

b

Chiropotes satanas

Vilda

Alla

Brasilien

b

Chiropotes utahickae

Vilda

Alla

Brasilien

b

Pithecia pithecia

Vilda

Alla

Guyana

b

RODENTIA

Sciuridae

Ratufa affinis

Vilda

Alla

Singapore

b

Ratufa bicolor

Vilda

Alla

Kina

b

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas bernieri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Oxyura jamaicensis

Alla

Levande

Alla

d

APODIFORMES

Trochilidae

Chalcostigma olivaceum

Vilda

Alla

Peru

b

Heliodoxa rubinoides

Vilda

Alla

Peru

b

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Vilda

Alla

Tanzania, Zambia

b

COLUMBIFORMES

Columbidae

Goura cristata

Vilda

Alla

Indonesien

b

Goura scheepmakeri

Vilda

Alla

Indonesien

b

Goura victoria

Vilda

Alla

Indonesien

b

CORACIIFORMES

Bucerotidae

Buceros rhinoceros

Vilda

Alla

Thailand

b

CUCULIFORMES

Musophagidae

Tauraco corythaix

Vilda

Alla

Moçambique

b

Tauraco fischeri

Vilda

Alla

Tanzania

b

Tauraco macrorhynchus

Vilda

Alla

Guinea

b

Tauraco porphyreolopha

Vilda

Alla

Uganda

b

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter brachyurus

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea

b

Accipiter erythropus

Vilda

Alla

Guinea

b

Accipiter gundlachi

Vilda

Alla

Kuba

b

Accipiter imitator

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea, Salomonöarna

b

Accipiter melanoleucus

Vilda

Alla

Guinea

b

Accipiter ovampensis

Vilda

Alla

Guinea

b

Aquila rapax

Vilda

Alla

Guinea

b

Aviceda cuculoides

Vilda

Alla

Guinea

b

Buteo albonotatus

Vilda

Alla

Peru

b

Buteo galapagoensis

Vilda

Alla

Ecuador

b

Buteo platypterus

Vilda

Alla

Peru

b

Buteo ridgwayi

Vilda

Alla

Dominikanska republiken, Haiti

b

Erythrotriorchis radiatus

Vilda

Alla

Australien

b

Gyps africanus

Vilda

Alla

Guinea

b

Gyps bengalensis

Vilda

Alla

Alla

b

Gyps coprotheres

Vilda

Alla

Moçambique, Namibia, Swaziland

b

Gyps indicus

Vilda

Alla

Alla

b

Gyps rueppellii

Vilda

Alla

Guinea

b

Gyps tenuirostris

Vilda

Alla

Alla

b

Harpyopsis novaeguineae

Vilda

Alla

Indonesien, Papua Nya Guinea

b

Hieraaetus ayresii

Vilda

Alla

Kamerun, Guinea, Togo

b

Hieraaetus spilogaster

Vilda

Alla

Guinea, Togo

b

Leucopternis lacernulatus

Vilda

Alla

Brasilien

b

Lophaetus occipitalis

Vilda

Alla

Guinea

b

Lophoictinia isura

Vilda

Alla

Australien

b

Macheiramphus alcinus

Vilda

Alla

Guinea

b

Polemaetus bellicosus

Vilda

Alla

Kamerun, Guinea, Togo

b

Spizaetus africanus

Vilda

Alla

Guinea

b

Spizaetus bartelsi

Vilda

Alla

Indonesien

b

Stephanoaetus coronatus

Vilda

Alla

Elfenbenskusten, Guinea, Togo

b

Terathopius ecaudatus

Vilda

Alla

Guinea

b

Torgos tracheliotus

Vilda

Alla

Kamerun, Sudan

b

Trigonoceps occipitalis

Vilda

Alla

Elfenbenskusten, Guinea

b

Urotriorchis macrourus

Vilda

Alla

Guinea

b

Falconidae

Falco chicquera

Vilda

Alla

Guinea, Togo

b

Falco deiroleucus

Vilda

Alla

Belize, Guatemala

b

Falco fasciinucha

Vilda

Alla

Botswana, Etiopien, Kenya, Malawi, Moçambique, Sydafrika, Sudan, Tanzania, Zambia, Zimbabwe

b

Falco hypoleucos

Vilda

Alla

Australien, Papua Nya Guinea

b

Micrastur plumbeus

Vilda

Alla

Colombia, Ecuador

b

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Vilda

Alla

Kamerun, Guinea, Togo

b

GALLIFORMES

Phasianidae

Polyplectron schleiermacheri

Vilda

Alla

Indonesien, Malaysia

b

GRUIFORMES

Gruidae

Anthropoides virgo

Vilda

Alla

Sudan

b

Balearica pavonina

Vilda

Alla

Guinea, Mali

b

Balearica regulorum

Vilda

Alla

Angola, Botswana, Burundi, Demokratiska republiken Kongo, Kenya, Lesotho, Malawi, Moçambique, Namibia, Rwanda, Sydafrika, Swaziland, Uganda, Zambia, Zimbabwe

b

Bugeranus carunculatus

Vilda

Alla

Sydafrika, Tanzania

b

PASSERIFORMES

Pittidae

Pitta nympha

Vilda

Alla

Alla (utom Vietnam)

b

Pycnonotidae

Pycnonotus zeylanicus

Vilda

Alla

Malaysia

b

PSITTACIFORMES

Cacatuidae

Cacatua sanguinea

Vilda

Alla

Indonesien

b

Loriidae

Charmosyna aureicincta

Vilda

Alla

Fiji

b

Charmosyna diadema

Vilda

Alla

Alla

b

Lorius domicella

Vilda

Alla

Indonesien

b

Trichoglossus johnstoniae

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Psittacidae

Agapornis fischeri

Vilda

Alla

Tanzania

b

 

Uppfödda

Alla

Moçambique

b

Agapornis lilianae

Vilda

Alla

Tanzania

b

Agapornis nigrigenis

Vilda

Alla

Alla

b

Agapornis pullarius

Vilda

Alla

Angola, Demokratiska republiken Kongo, Elfenbenskusten, Guinea, Kenya, Mali, Togo

b

Alisterus chloropterus chloropterus

Vilda

Alla

Indonesien

b

Amazona agilis

Vilda

Alla

Jamaica

b

Amazona autumnalis

Vilda

Alla

Ecuador

b

Amazona collaria

Vilda

Alla

Jamaica

b

Amazona mercenaria

Vilda

Alla

Venezuela

b

Amazona xanthops

Vilda

Alla

Bolivia, Paraguay

b

Ara chloropterus

Vilda

Alla

Argentina, Panama

b

Ara severus

Vilda

Alla

Guyana

b

Aratinga acuticaudata

Vilda

Alla

Uruguay

b

Aratinga aurea

Vilda

Alla

Argentina

b

Aratinga auricapillus

Vilda

Alla

Alla

b

Aratinga euops

Vilda

Alla

Kuba

b

Bolborhynchus ferrugineifrons

Vilda

Alla

Colombia

b

Coracopsis vasa

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Cyanoliseus patagonus

Vilda

Alla

Chile, Uruguay

b

Deroptyus accipitrinus

Vilda

Alla

Peru, Surinam

b

Eclectus roratus

Vilda

Alla

Indonesien

b

Forpus xanthops

Vilda

Alla

Peru

b

Hapalopsittaca amazonina

Vilda

Alla

Alla

b

Hapalopsittaca fuertesi

Vilda

Alla

Colombia

b

Hapalopsittaca pyrrhops

Vilda

Alla

Alla

b

Leptosittaca branickii

Vilda

Alla

Alla

b

Nannopsittaca panychlora

Vilda

Alla

Brasilien

b

Pionus chalcopterus

Vilda

Alla

Peru

b

Poicephalus cryptoxanthus

Vilda

Alla

Tanzania

b

Poicephalus gulielmi

Vilda

Alla

Kamerun, Elfenbenskusten, Kongo, Guinea

b

Poicephalus meyeri

Vilda

Alla

Tanzania

b

Poicephalus robustus

Vilda

Alla

Botswana, Demokratiska republiken Kongo, Elfenbenskusten, Gambia, Guinea, Mali, Namibia, Nigeria, Senegal, Sydafrika, Swaziland, Togo, Uganda

b

Poicephalus rufiventris

Vilda

Alla

Tanzania

b

Polytelis alexandrae

Vilda

Alla

Australien

b

Prioniturus luconensis

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Psittacula alexandri

Vilda

Alla

Indonesien

b

Psittacula finschii

Vilda

Alla

Bangladesh, Kambodja

b

Psittacula roseata

Vilda

Alla

Kina

b

Psittacus erithacus

Vilda

Alla

Benin, Burundi, Ekvatorialguinea, Liberia, Mali, Nigeria Togo

b

Psittacus erithacus timneh

Vilda

Alla

Guinea, Guinea-Bissau

b

Psittrichas fulgidus

Vilda

Alla

Alla

b

Pyrrhura albipectus

Vilda

Alla

Ecuador

b

Pyrrhura caeruleiceps

Vilda

Alla

Colombia

b

Pyrrhura calliptera

Vilda

Alla

Colombia

b

Pyrrhura leucotis

Vilda

Alla

Brasilien

b

Pyrrhura orcesi

Vilda

Alla

Ecuador

b

Pyrrhura pfrimeri

Vilda

Alla

Brasilien

b

Pyrrhura subandina

Vilda

Alla

Colombia

b

Pyrrhura viridicata

Vilda

Alla

Colombia

b

Tanygnathus gramineus

Vilda

Alla

Indonesien

b

Touit melanonotus

Vilda

Alla

Brasilien

b

Touit surdus

Vilda

Alla

Brasilien

b

Triclaria malachitacea

Vilda

Alla

Argentina, Brasilien

b

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Vilda

Alla

Guinea

b

Bubo blakistoni

Vilda

Alla

Kina, Japan, Ryssland

b

Bubo lacteus

Vilda

Alla

Guinea

b

Bubo philippensis

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Bubo poensis

Vilda

Alla

Guinea

b

Bubo vosseleri

Vilda

Alla

Tanzania

b

Glaucidium capense

Vilda

Alla

Demokratiska republiken Kongo, Rwanda

b

Glaucidium perlatum

Vilda

Alla

Kamerun, Guinea

b

Ketupa ketupu

Vilda

Alla

Singapore

b

Nesasio solomonensis

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea, Salomonöarna

b

Ninox affinis

Vilda

Alla

Indien

b

Ninox rudolfi

Vilda

Alla

Indonesien

b

Otus angelinae

Vilda

Alla

Indonesien

b

Otus capnodes

Vilda

Alla

Komorerna

b

Otus fuliginosus

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Otus insularis

Vilda

Alla

Seychellerna

b

Otus longicornis

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Otus mindorensis

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Otus mirus

Vilda

Alla

Filippinerna

b

Otus pauliani

Vilda

Alla

Komorerna

b

Otus roboratus

Vilda

Alla

Peru

b

Pseudoscops clamator

Vilda

Alla

Peru

b

Ptilopsis leucotis

Vilda

Alla

Guinea

b

Pulsatrix melanota

Vilda

Alla

Peru

b

Scotopelia bouvieri

Vilda

Alla

Kamerun

b

Scotopelia peli

Vilda

Alla

Guinea

b

Scotopelia ussheri

Vilda

Alla

Elfenbenskusten, Ghana, Guinea, Liberia, Sierra Leone

b

Strix uralensis davidi

Vilda

Alla

Kina

b

Strix woodfordii

Vilda

Alla

Guinea

b

Tytonidae

Phodilus prigoginei

Vilda

Alla

Demokratiska republiken Kongo

b

Tyto aurantia

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea

b

Tyto inexspectata

Vilda

Alla

Indonesien

b

Tyto manusi

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea

b

Tyto nigrobrunnea

Vilda

Alla

Indonesien

b

Tyto sororcula

Vilda

Alla

Indonesien

b

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Caiman crocodilus

Vilda

Alla

El Salvador, Guatemala, Mexiko

b

Palaeosuchus trigonatus

Vilda

Alla

Guyana

b

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

SAURIA

Agamidae

Uromastyx aegyptia

Ursprung ”F” (1)

Alla

Egypten

b

Uromastyx dispar

Vilda

Alla

Algeriet, Mali, Sudan

b

Uromastyx geyri

Vilda

Alla

Mali, Niger

b

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma andringitraensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma boettgeri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma brevicornis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma capuroni

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma cucullata

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma fallax

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma furcifer

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma gallus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma gastrotaenia

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma glawi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma globifer

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma guibei

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma guillaumeti

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma hilleniusi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma linota

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma malthe

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma marojezensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma nasuta

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma oshaughnessyi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma parsonii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma peyrierasi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma tsaratananensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma vatasoa

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Calumma vencesi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Chamaeleo camerunensis

Vilda

Alla

Kamerun

b

Chamaeleo deremensis

Vilda

Alla

Tanzania

b

Chamaeleo eisentrauti

Vilda

Alla

Kamerun

b

Chamaeleo ellioti

Vilda

Alla

Burundi

b

Chamaeleo feae

Vilda

Alla

Ekvatorialguinea

b

Chamaeleo fuelleborni

Vilda

Alla

Tanzania

b

Chamaeleo gracilis

Vilda

Alla

Benin

b

 

Uppfödda

Alla

Benin

b

 

Uppfödda

Längd från nos till kloak över 8 cm

Togo

b

Chamaeleo montium

Vilda

Alla

Kamerun

b

Chamaeleo pfefferi

Vilda

Alla

Kamerun

b

Chamaeleo senegalensis

Uppfödda

Längd från nos till kloak över 6 cm

Togo

b

Chamaeleo werneri

Vilda

Alla

Tanzania

b

Chamaeleo wiedersheimi

Vilda

Alla

Kamerun

b

Furcifer angeli

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer antimena

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer balteatus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer belalandaensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer bifidus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer campani

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer labordi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer minor

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer monoceras

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer nicosiai

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer petteri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer rhinoceratus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer tuzetae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Furcifer willsii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Vilda

Alla

Moçambique

b

Cordylus tropidosternum

Vilda

Alla

Moçambique

b

Cordylus vittifer

Vilda

Alla

Moçambique

b

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma antanosy

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma barbouri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma berghofi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma breviceps

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma comorensis

Vilda

Alla

Komorerna

b

Phelsuma dubia

Vilda

Alla

Komorerna, Madagaskar

b

Phelsuma flavigularis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma guttata

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma hielscheri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma klemmeri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma laticauda

Vilda

Alla

Komorerna

b

Phelsuma malamakibo

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma masohoala

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma modesta

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma mutabilis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma pronki

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma pusilla

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma seippi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma serraticauda

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma standingi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Phelsuma v-nigra

Vilda

Alla

Komorerna

b

Uroplatus ebenaui

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus fimbriatus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus guentheri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus henkeli

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus lineatus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus malama

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus phantasticus

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus pietschmanni

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Uroplatus sikorae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Helodermatidae

Heloderma horridum

Vilda

Alla

Guatemala, Mexiko

b

Heloderma suspectum

Vilda

Alla

Mexiko, Förenta staterna

b

Iguanidae

Conolophus pallidus

Vilda

Alla

Ecuador

b

Conolophus subcristatus

Vilda

Alla

Ecuador

b

Iguana iguana

Vilda

Alla

El Salvador

b

Scincidae

Corucia zebrata

Vilda

Alla

Salomonöarna

b

Varanidae

Varanus bogerti

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea

b

Varanus dumerilii

Vilda

Alla

Indonesien

b

Varanus exanthematicus

Vilda

Alla

Benin, Togo

b

 

Uppfödda

Alla

Benin

b

 

Uppfödda

Över 35 cm långa

Togo

b

Varanus jobiensis (synonym V. karlschmidti)

Vilda

Alla

Indonesien

b

Varanus keithhornei

Vilda

Alla

Australien

b

Varanus niloticus

Vilda

Alla

Benin, Burundi, Moçambique, Togo

b

 

Uppfödda

Alla

Benin, Togo

b

Varanus ornatus

Vilda

Alla

Togo

b

 

Uppfödda

Alla

Togo

b

Varanus prasinus beccarii

Vilda

Alla

Indonesien

b

Varanus salvadorii

Vilda

Alla

Indonesien

b

Varanus salvator

Vilda

Alla

Kina, Indien, Singapore

b

Varanus telenesetes

Vilda

Alla

Papua Nya Guinea

b

Varanus yemenensis

Vilda

Alla

Alla

b

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Vilda

Alla

El Salvador, Honduras

b

Calabaria reinhardtii

Vilda

Alla

Togo

b

 

Uppfödda

Alla

Benin, Togo

b

Eunectes deschauenseei

Vilda

Alla

Brasilien

b

Eunectes murinus

Vilda

Alla

Paraguay

b

Gongylophis colubrinus

Vilda

Alla

Tanzania

b

Elapidae

Naja atra

Vilda

Alla

Laos

b

Naja kaouthia

Vilda

Alla

Laos

b

Naja siamensis

Vilda

Alla

Laos

b

Pythonidae

Liasis fuscus

Vilda

Alla

Indonesien

b

Morelia boeleni

Vilda

Alla

Indonesien

b

Python molurus

Vilda

Alla

Kina

b

Python regius

Vilda

Alla

Benin, Guinea

b

Python reticulatus

Vilda

Alla

Indien, Malaysia (halvön), Singapore

b

Python sebae

Vilda

Alla

Mauretanien, Moçambique

b

 

Uppfödda

Alla

Moçambique

b

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Alla

Levande

Alla

d

Trachemys scripta elegans

Alla

Levande

Alla

d

Geoemydidae

Callagur borneoensis

Vilda

Alla

Alla

b

Cuora amboinensis

Vilda

Alla

Indonesien, Malaysia

b

Cuora galbinifrons

Vilda

Alla

Kina

b

Heosemys spinosa

Vilda

Alla

Indonesien

b

Leucocephalon yuwonoi

Vilda

Alla

Indonesien

b

Malayemys subtrijuga

Vilda

Alla

Indonesien

b

Notochelys platynota

Vilda

Alla

Indonesien

b

Siebenrockiella crassicollis

Vilda

Alla

Indonesien

b

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Peltocephalus dumerilianus

Vilda

Alla

Guyana

b

Podocnemis erythrocephala

Vilda

Alla

Colombia, Venezuela

b

Podocnemis expansa

Vilda

Alla

Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Trinidad och Tobago, Venezuela

b

Podocnemis lewyana

Vilda

Alla

Alla

b

Podocnemis sextuberculata

Vilda

Alla

Peru

b

Podocnemis unifilis

Vilda

Alla

Surinam

b

Testudinidae

Aldabrachelys gigantea

Vilda

Alla

Seychellerna

b

Chelonoidis denticulata

Vilda

Alla

Bolivia, Ecuador

b

Geochelone elegans

Vilda

Alla

Pakistan

b

Geochelone platynota

Vilda

Alla

Myanmar

b

Geochelone sulcata

Uppfödda

Alla

Togo, Benin

b

Gopherus agassizii

Vilda

Alla

Alla

b

Gopherus berlandieri

Vilda

Alla

Alla

b

Gopherus polyphemus

Vilda

Alla

Förenta staterna

b

Indotestudo elongata

Vilda

Alla

Bangladesh, Kina, Indien

b

Indotestudo forstenii

Vilda

Alla

Alla

b

Indotestudo travancorica

Vilda

Alla

Alla

b

Kinixys belliana

Vilda

Alla

Moçambique

b

 

Uppfödda

Alla

Benin

b

Kinixys homeana

Vilda

Alla

Benin, Togo

b

 

Uppfödda

Alla

Benin

b

Kinixys spekii

Vilda

Alla

Moçambique

b

Manouria emys

Vilda

Alla

Bangladesh, Indien, Indonesien, Myanmar, Thailand

b

Manouria impressa

Vilda

Alla

Vietnam

b

Stigmochelys pardalis

Vilda

Alla

Demokratiska republiken Kongo, Moçambique, Uganda, Tanzania

b

 

Uppfödda

Alla

Moçambique, Zambia

b

 

Ursprung ”F” (1)

Alla

Zambia

b

Testudo horsfieldii

Vilda

Alla

Kina, Kazakstan, Pakistan

b

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Vilda

Alla

Indonesien

b

Chitra chitra

Vilda

Alla

Malaysia

b

Pelochelys cantorii

Vilda

Alla

Indonesien

b

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Vilda

Alla

Peru

b

Dendrobates variabilis

Vilda

Alla

Peru

b

Dendrobates ventrimaculatus

Vilda

Alla

Peru

b

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella baroni (syn. Phrynomantis maculatus)

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella aff. baroni

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella bernhardi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella cowanii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella crocea

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella expectata

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella haraldmeieri (syn. M. madagascariensis haraldmeieri)

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella laevigata

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella madagascariensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella manery

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum)

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella nigricans (syn. M. cowani nigricans)

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella pulchra

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Mantella viridis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Ranidae

Conraua goliath

Vilda

Alla

Kamerun

b

Rana catesbeiana

Alla

Levande

Alla

d

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Vilda

Alla

Indonesien

b

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Vilda

Alla

Indonesien

b

Hippocampus comes

Vilda

Alla

Indonesien

b

Hippocampus histrix

Vilda

Alla

Indonesien

b

Hippocampus kelloggi

Vilda

Alla

Indonesien

b

Hippocampus kuda

Vilda

Alla

Indonesien, Vietnam

b

Hippocampus spinosissimus

Vilda

Alla

Indonesien

b

ARTHROPODA

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

Vilda

Alla

Nicaragua

b

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Uppfödda

Alla

Benin

b

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Vilda

Alla

Indonesien

b

Ornithoptera tithonus

Vilda

Alla

Indonesien

b

Ornithoptera urvillianus

Vilda

Alla

Salomonöarna

b

 

Uppfödda

Alla

Salomonöarna

b

Ornithoptera victoriae

Vilda

Alla

Salomonöarna

b

 

Uppfödda

Alla

Salomonöarna

b

Troides andromache

Vilda

Alla

Indonesien

b

 

Uppfödda

Alla

Indonesien

b

MOLLUSCA

BIVALVIA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Vilda

Alla

Grenada, Haiti

b

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Vilda

Alla

Nya Kaledonien, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna crocea

Vilda

Alla

Fiji, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna derasa

Vilda

Alla

Fiji, Nya Kaledonien, Filippinerna, Palau, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna gigas

Vilda

Alla

Fiji, Indonesien, Marshallöarna, Mikronesien, Palau, Papua Nya Guinea, Salomonöarna, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna maxima

Vilda

Alla

Mikronesien, Fiji, Marshallöarna, Moçambique, Nya Kaledonien, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna rosewateri

Vilda

Alla

Moçambique

b

Tridacna squamosa

Vilda

Alla

Fiji, Moçambique, Nya Kaledonien, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna tevoroa

Vilda

Alla

Tonga

b

CNIDARIA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Vilda

Alla

Salomonöarna

b

SCLERACTINIA

Acroporidae

Montipora caliculata

Vilda

Alla

Tonga

b

Agariciidae

Agaricia agaricites

Vilda

Alla

Haiti

b

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Catalaphyllia jardinei

Vilda

Alla

Salomonöarna

b

Euphyllia cristata

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Euphyllia divisa

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Euphyllia fimbriata

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Plerogyra spp.

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Faviidae

Favites halicora

Vilda

Alla

Tonga

b

Platygyra sinensis

Vilda

Alla

Tonga

b

Merulinidae

Hydnophora microconos

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Vilda

Alla

Tonga

b

Blastomussa spp.

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Cynarina lacrymalis

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Scolymia vitiensis

Vilda

Alla

Tonga

b

Scolymia vitiensis

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Vilda

Alla

Indonesien

b

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Vilda

Alla

Fiji

b

Trachyphyllia geoffroyi

Vilda

Alla utom havsodlade exemplar på artificiella substrat

Indonesien

b

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Vilda

Alla

Bosnien och Hercegovina, Schweiz, Ukraina

b

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Pachypodium rosulatum

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Pachypodium rutenbergianum ssp. sofiense

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Vilda

Alla

Madagaskar, Moçambique, Vietnam

b

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia banae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia berorohae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia bongolavensis

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia bulbispina

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia duranii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia fiananantsoae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia guillauminiana

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia iharanae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia kondoi

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia labatii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia lophogona

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia millotii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia neohumbertii

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia pachypodoides

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia razafindratsirae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia suzannae-manieri

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Euphorbia waringiae

Vilda

Alla

Madagaskar

b

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Vilda

Alla

Schweiz, Turkiet

b

Barlia robertiana

Vilda

Alla

Turkiet

b

Cephalanthera rubra

Vilda

Alla

Norge

b

Cypripedium japonicum

Vilda

Alla

Kina, Nordkorea, Japan, Sydkorea

b

Cypripedium macranthos

Vilda

Alla

Sydkorea, Ryssland

b

Cypripedium margaritaceum

Vilda

Alla

Kina

b

Cypripedium micranthum

Vilda

Alla

Kina

b

Dactylorhiza latifolia

Vilda

Alla

Norge

b

Dactylorhiza romana

Vilda

Alla

Turkiet

b

Dactylorhiza russowii

Vilda

Alla

Norge

b

Dactylorhiza traunsteineri

Vilda

Alla

Liechtenstein

b

Dendrobium bellatulum

Vilda

Alla

Vietnam

b

Dendrobium wardianum

Vilda

Alla

Vietnam

b

Himantoglossum hircinum

Vilda

Alla

Schweiz

b

Nigritella nigra

Vilda

Alla

Norge

b

Ophrys holoserica

Vilda

Alla

Turkiet

b

Ophrys insectifera

Vilda

Alla

Liechtenstein, Norge

b

Ophrys pallida

Vilda

Alla

Algeriet

b

Ophrys sphegodes

Vilda

Alla

Schweiz

b

Ophrys tenthredinifera

Vilda

Alla

Turkiet

b

Ophrys umbilicata

Vilda

Alla

Turkiet

b

Orchis coriophora

Vilda

Alla

Ryssland, Schweiz

b

Orchis italica

Vilda

Alla

Turkiet

b

Orchis laxiflora

Vilda

Alla

Schweiz

b

Orchis mascula

Vilda/ Uppfödda

Alla

Albanien

b

Orchis morio

Vilda

Alla

Turkiet

b

Orchis pallens

Vilda

Alla

Ryssland

b

Orchis provincialis

Vilda

Alla

Schweiz

b

Orchis punctulata

Vilda

Alla

Turkiet

b

Orchis purpurea

Vilda

Alla

Schweiz, Turkiet

b

Orchis simia

Vilda

Alla

Bosnien och Hercegovina, Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Schweiz, Turkiet

b

Orchis tridentata

Vilda

Alla

Turkiet

b

Orchis ustulata

Vilda

Alla

Ryssland

b

Phalaenopsis parishii

Vilda

Alla

Vietnam

b

Serapias cordigera

Vilda

Alla

Turkiet

b

Serapias parviflora

Vilda

Alla

Turkiet

b

Serapias vomeracea

Vilda

Alla

Schweiz, Turkiet

b

Spiranthes spiralis

Vilda

Alla

Liechtenstein, Schweiz

b

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Vilda

Alla

Turkiet

b

Cyclamen mirabile

Vilda

Alla

Turkiet

b

Cyclamen pseudibericum

Vilda

Alla

Turkiet

b

Cyclamen trochopteranthum

Vilda

Alla

Turkiet

b

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Vilda

Alla

Madagaskar, Moçambique, Vietnam

b

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Vilda

Alla

Madagaskar, Moçambique, Vietnam

b


(1)  Djur som är födda i fångenskap men som inte uppfyller villkoren i kapitel XIII i förordning (EG) nr 865/2006, liksom delar och produkter av sådana djur.


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/27


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 360/2009

av den 30 april 2009

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som ska gälla från och med den 1 maj 2009

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vanligt vete av hög kvalitet), 1002, ex 1005 utom hybrider för utsäde, samt ex 1007, utom hybrider för utsäde, motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.

(2)

Enligt artikel 136.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska, för beräkning av den importtull som avses i punkt 1 i den artikeln, representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga.

(3)

Enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96 ska det pris som ska användas vid beräkningen av importtullen för produkter som omfattas av KN-nummer 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vete av hög kvalitet), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 och 1007 00 90 vara det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 4 i den förordningen.

(4)

De importtullar som ska gälla från och med den 1 maj 2009 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft bör fastställas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Från och med den 1 maj 2009 gäller de importtullar som fastställs i bilaga I till den här förordningen på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EGT L 161, 29.6.1996, s. 125.


BILAGA I

Importtullar för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 och som ska gälla från och med den 1 maj 2009

KN-nr

Varuslag

Importtull (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durumvete:

av hög kvalitet

0,00

av medelhög kvalitet

0,00

av låg kvalitet

0,00

1001 90 91

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 90 99

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 00 00

Råg

37,15

1005 10 90

Utsädesmajs annan än hybridmajs

18,95

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

18,95

1007 00 90

Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde

37,15


(1)  Enligt artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96 skall importtullen för varor, som anländer till gemenskapen via Atlanten eller Suezkanalen, minskas med

3 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Medelhavet,

2 EUR/ton om lossningshamnen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller Förenade kungariket eller vid den Iberiska halvöns Atlantkust.

(2)  Om villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda har importören rätt till en schablonmässig minskning av importtullen med 24 euro/ton.


BILAGA II

Beräkningsgrunder för importtullarna i bilaga I

16.4.2009-29.4.2009

1.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

(EUR/t)

 

Vanligt vete (1)

Majs

Durumvete, hög kvalitet

Durumvete, medelhög kvalitet (2)

Durumvete, låg kvalitet (3)

Korn

Börs

Minnéapolis

Chicago

Börsnotering

197,12

113,72

Pris fob USA

207,54

197,54

177,54

108,89

Tillägg för Mexikanska golfen

14,13

Tillägg för Stora sjöarna

12,66

2.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam

15,22 EUR/t

Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam

15,98 EUR/t


(1)  Bidrag med 14 EUR/ton ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(2)  Avdrag med 10 EUR/ton (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(3)  Avdrag med 30 EUR/ton (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).


DIREKTIV

1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/30


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2009/22/EG

av den 23 april 2009

om förbudsföreläggande för att skydda konsumenternas intressen

(kodifierad version)

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentet och rådets direktiv 98/27/EG av den 19 maj 1998, om förbudsföreläggande för att skydda konsumenternas intressen (3) har ändrats flera gånger på väsentliga punkter (4). För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.

(2)

I vissa direktiv, som anges i förteckningen i bilaga I till detta direktiv, föreskrivs bestämmelser om skydd för konsumenternas intressen.

(3)

Med de mekanismer som nu finns på såväl nationell nivå som på gemenskapsnivå för att säkerställa att dessa direktiv följs, är det inte alltid möjligt att få överträdelser som skadar konsumenternas kollektiva intressen att upphöra i rätt tid. Kollektiva intressen är sådana intressen som inte innefattar kumulering av enskildas intressen, vilka enskilda har skadats genom en överträdelse. Detta påverkar inte talan som väcks av enskilda, som har skadats genom en överträdelse.

(4)

När det gäller direktivets syfte att få sådan verksamhet som är olaglig enligt de nationella bestämmelserna att upphöra, kan verkningarna av nationella åtgärder för att införa de ovannämnda direktiven, inklusive sådana skyddsåtgärder som går utöver den nivå som krävs i de direktiven, motverkas, under förutsättning att de är förenliga med fördraget och tillåtliga enligt de direktiven, om verksamheten får effekt i en annan medlemsstat än den i vilken den har sitt ursprung.

(5)

Dessa svårigheter kan splittra en väl fungerande inre marknad, eftersom de innebär att det är tillräckligt att flytta källan till en olaglig verksamhet till ett annat land för att förlägga den utom räckhåll för alla rättsliga åtgärder och detta utgör en snedvridning av konkurrensen.

(6)

Dessa svårigheter kommer sannolikt att minska konsumenternas förtroende för den inre marknaden och kan komma att begränsa handlingsutrymmet för organisationer som företräder konsumenternas kollektiva intressen, eller oberoende offentliga organ som är ansvariga för att skydda konsumenternas kollektiva intressen, när dessa påverkas negativt av verksamhet som innebär att gemenskapsrätten överträds.

(7)

Eftersom sådan verksamhet ofta sträcker sig bortom medlemsstaternas gränser, brådskar det att genomföra en viss tillnärmning av de nationella bestämmelser som är utarbetade för att få denna olagliga verksamhet att upphöra, oavsett i vilken medlemsstat den olagliga verksamheten har fått effekt. Med avseende på behörighet ska detta inte påverka den internationella privaträttens regler eller mellan medlemsstaterna gällande konventioner, varvid hänsyn ska tas till de allmänna skyldigheter för medlemsstaterna som härrör från fördraget, särskilt dem som har samband med att den inre marknaden fungerar väl.

(8)

Syftet med den tänkta åtgärden kan endast uppnås av gemenskapen och det åligger följaktligen gemenskapen att vidta åtgärder.

(9)

I enlighet med artikel 5 tredje stycket i fördraget åligger det gemenskapen att inte vidta någon åtgärd som går utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målen i fördraget. I överensstämmelse med den artikeln måste särdragen hos de nationella rättsordningarna beaktas i så stor utsträckning som bara är möjligt genom att medlemsstaterna tillåts att fritt välja mellan olika alternativ, som har samma verkan. De domstolar eller administrativa myndigheter som är behöriga att fatta beslut i de förfaranden som avses i detta direktiv bör ha rätt att granska verkningarna av tidigare beslut.

(10)

Ett alternativ bör bestå i att ett eller flera oberoende offentliga organ, med särskilt ansvar för att skydda konsumenternas kollektiva intressen, utövar rätten till talan i frågor som framläggs i detta direktiv. Ett annat alternativ bör sörja för att organisationer, vilkas ändamål är att skydda konsumenternas kollektiva intressen, utövar dessa rättigheter i enlighet med de kriterier som föreskrivs i nationell lag.

(11)

Medlemsstaterna bör kunna välja mellan eller kombinera båda dessa alternativ när de på nationell nivå utser de organ och/eller organisationer som ska vara behöriga för ändamålen i detta direktiv.

(12)

För överträdelser inom gemenskapen bör principen om ömsesidigt erkännande tillämpas på dessa organ och/eller organisationer. Medlemsstaterna bör på begäran av sina nationella inrättningar meddela kommissionen namn och syfte avseende de nationella inrättningar som är godkända för att väcka talan i deras eget land enligt bestämmelserna i detta direktiv.

(13)

Det är kommissionens sak att i Europeiska unionens officiella tidning offentliggöra en förteckning över dessa godkända inrättningar. Till dess att ett meddelande om motsatsen offentliggörs, anses en godkänd inrättning ha rättskapacitet om dess namn ingår i den förteckningen.

(14)

Medlemsstaterna bör kunna kräva att den part som avser att ansöka om förbudsföreläggande på förhand samråder med svaranden, så att denne får möjlighet att upphöra med den omtvistade överträdelsen. Medlemsstaten bör kunna kräva att detta föregående samråd sker tillsammans med ett oberoende offentligt organ, som utses av dessa medlemsstater.

(15)

Om medlemsstaterna har bestämt att föregående samråd ska äga rum bör en frist om två veckor sättas ut från det att begäran om samråd tagits emot, och om överträdelsen inte har upphört inom fristen får sökanden väcka talan hos den behöriga domstolen eller administrativa myndigheten utan ytterligare dröjsmål.

(16)

Det är lämpligt att kommissionen framlägger en rapport om hur detta direktiv fungerar och särskilt om dess tillämpningsområde och om verkan av föregående samråd.

(17)

Tillämpningen av detta direktiv bör inte påverka tillämpningen av gemenskapens konkurrensregler.

(18)

Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpning av de direktiv som anges i bilaga II, del B.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

1.   Syftet med detta direktiv är att närma medlemsstaternas lagar och andra författningar till varandra när det gäller åtgärder för förbudsföreläggande enligt artikel 2 för skydd för de kollektiva konsumentintressen som omfattas av de direktiv som anges i förteckningen i bilaga I för att säkerställa att den inre marknaden fungerar väl.

2.   Med överträdelse avses i detta direktiv varje handling som strider mot de direktiv som anges i förteckningen i bilaga I, så som de införlivats i medlemsstaternas nationella rättsordningar, och som skadar de kollektiva intressen som avses i punkt 1.

Artikel 2

Åtgärder för förbudsföreläggande

1.   Medlemsstaterna ska utse de domstolar eller administrativa myndigheter som ska vara behöriga att besluta vid förfaranden som inleds av sådana godkända inrättningar som avses i artikel 3 om att

a)

så snart som möjligt, och där det är lämpligt inom ramen för ett förenklat förfarande, meddela föreläggande om upphörande av eller förbud mot varje överträdelse,

b)

där det är lämpligt vidta åtgärder som att offentliggöra beslutet, helt eller delvis och på sätt som bedöms som lämpligt, och/eller offentliggöra ett beriktigande i syfte att undanröja fortsatta verkningar av överträdelsen,

c)

i den mån rättsordningen i den berörda medlemsstaten tillåter, ålägga svaranden, om han är tappande part, att till statskassan eller annan mottagare som utses i eller enligt nationell lagstiftning betala dagsböter eller andra böter, som föreskrivs i nationell lagstiftning, om han underlåter att rätta sig efter beslutet inom en frist som domstolar eller administrativa myndigheter bestämmer för att säkerställa att besluten följs.

2.   Detta direktiv ska inte påverka internationell-privaträttsliga regler med avseende på tillämplig lag och leder således till tillämpning av antingen lagen i den medlemsstat där överträdelsen har sitt ursprung eller lagen i den medlemsstat där överträdelsen får effekt.

Artikel 3

Inrättningar som kan föra talan

Med godkänd inrättning avses i detta direktiv varje organ eller organisation som vederbörligen inrättas i enlighet med lagen i en medlemsstat och som har ett berättigat intresse av att säkerställa att de bestämmelser som avses i artikel 1 följs, särskilt

a)

ett eller flera oberoende offentliga organ med särskilt ansvar för att skydda de intressen som avses i artikel 1 i medlemsstater där sådana organ finns, och/eller

b)

organisationer vilkas syfte är att skydda de intressen som avses i artikel 1, i enlighet med de kriterier som föreskrivs i deras nationella lag.

Artikel 4

Överträdelser inom gemenskapen

1.   Varje medlemsstat ska, om en överträdelse har sitt ursprung i den medlemsstaten, vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att varje godkänd inrättning från en annan medlemsstat, där de intressen som skyddas av den godkända inrättningen påverkas av överträdelsen, får ansöka hos den domstol eller den administrativa myndighet som avses i artikel 2 mot uppvisande av den förteckning som nämns i punkt 3 i denna artikel. Domstolarna eller de administrativa myndigheterna ska godta denna förteckning som bevis på den godkända inrättningens rättskapacitet utan att deras rätt att pröva om den godkända inrättningens syfte berättigar att den vidtar åtgärder i ett bestämt fall påverkas.

2.   För överträdelser inom gemenskapen, och utan att det påverkar de rättigheter som andra inrättningar har enligt nationell lagstiftning, ska medlemsstaterna på begäran av sina godkända inrättningar meddela kommissionen att dessa inrättningar är godkända för att väcka talan enligt artikel 2. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om dessa godkända inrättningars namn och syfte.

3.   Kommissionen ska utarbeta en förteckning över de godkända inrättningar som avses i punkt 2 med angivande av deras syfte. Denna förteckning ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning; ändringar i denna förteckning ska offentliggöras utan dröjsmål och den med nya uppgifter kompletterade förteckningen ska offentliggöras var sjätte månad.

Artikel 5

Föregående samråd

1.   Medlemsstaterna får införa eller behålla bestämmelser enligt vilka den part som avser att ansöka om förbudsföreläggande kan inleda detta förfarande först efter att ha försökt att få överträdelsen att upphöra genom samråd med antingen svaranden eller både med svaranden och en sådan godkänd inrättning som avses i artikel 3 a i den medlemsstat där förbudsföreläggande söks. Det är medlemsstaten som ska avgöra om den part som ansöker om förbudsföreläggande måste samråda med den godkända inrättningen. Om överträdelsen inte upphör inom två veckor efter det att begäran om samråd har mottagits, får den berörda parten väcka talan om förbudsföreläggande utan ytterligare dröjsmål.

2.   De regler för föregående samråd som antas av medlemsstaterna ska anmälas till kommissionen och offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 6

Rapporter

1.   Vart tredje år och första gången senast den 2 juli 2003 ska kommissionen till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om tillämpningen av detta direktiv.

2.   Kommissionen ska i sin första rapport särskilt granska

a)

detta direktivs tillämpningsområde i förhållande till skyddet för kollektiva intressen för personer som är verksamma inom handel, industri, hantverk eller fria yrken,

b)

detta direktivs tillämpningsområde som det stadgas i de direktiv som ingår i förteckningen i bilagan,

c)

om det föregående samrådet i artikel 5 har bidragit till ett effektivt konsumentskydd.

Där det är lämpligt ska denna rapport åtföljas av förslag som syftar till att ändra detta direktiv.

Artikel 7

Bestämmelser om mer omfattande åtgärder

Detta direktiv ska inte utgöra hinder för medlemsstaterna att anta eller behålla bestämmelser som är utarbetade för att tillerkänna godkända inrättningar och alla andra berörda personer mer vittgående rättigheter att väcka talan på nationell nivå.

Artikel 8

Genomförande

Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser i nationell lag som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 9

Upphävande

Direktiv 98/27/EG, i dess lydelse enligt de direktiv som anges i bilaga II del A, ska upphöra att gälla, utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpning som anges i bilaga II del B.

Hänvisningar till det upphävda direktivet ska anses som hänvisningar till det här direktivet och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga III.

Artikel 10

Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den 29 december 2009.

Artikel 11

Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Strasbourg den 23 april 2009.

På Europaparlamentets vägnar

H.-G. PÖTTERING

Ordförande

På rådets vägnar

P. NEČAS

Ordförande


(1)  EUT C 161, 13.7.2007, s. 39.

(2)  Europaparlamentets yttrande av den 19 juni 2007 (EUT C 146 E, 12.6.2008, s. 73) och rådets beslut av den 23 mars 2009.

(3)  EGT L 166, 11.6.1998, s. 51.

(4)  Se bilaga II, del A.


BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER DIREKTIV SOM OMFATTAS AV ARTIKEL 1  (1)

1.

Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler (EGT L 372, 31.12.1985, s. 31).

2.

Rådets direktiv 87/102/EEG av den 22 december 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om konsumentkrediter (EGT L 42, 12.2.1987, s. 48) (2).

3.

Rådets direktiv 89/552/EEG av den 3 oktober 1989 om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television: artiklarna 10-21 (EGT L 298, 17.10.1989, s. 23).

4.

Rådets direktiv 90/314/EEG av den 13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang (EGT L 158, 23.6.1990, s. 59).

5.

Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 21.4.1993, s. 29).

6.

Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG av den 20 maj 1997 om konsumentskydd vid distansavtal (EGT L 144, 4.6.1997, s. 19).

7.

Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG av den 25 maj 1999 om vissa aspekter rörande försäljning av konsumentvaror och härmed förknippade garantier (EGT L 171, 7.7.1999, s. 12).

8.

Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG av den 8 juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden (”Direktiv om elektronisk handel”) (EGT L 178, 17.7.2000, s. 1).

9.

Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel: artiklarna 86-100 (EGT L 311, 28.11.2001, s. 67).

10.

Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/65/EG av den 23 september 2002 om distansförsäljning av finansiella tjänster till konsumenter (EGT L 271, 9.10.2002, s. 16).

11.

Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/29/EG av den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden (EUT L 149, 11.6.2005, s. 22).

12.

Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden (EUT L 376, 27.12.2006, s. 36).

13.

Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/122/EG av den 14 januari 2009 om konsumentskydd vid vissa aspekter av avtal om tidsdelat boende, långfristiga semesterprodukter, återförsäljning och byte (EUT L 33, 3.2.2009, s. 10).


(1)  Direktiv nr 5, 6, 9 och 11 innehåller särskilda bestämmelser om förbudsföreläggande.

(2)  Det direktivet har upphävts och ersatts med Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/48/EG av den 23 april 2008 om konsumentkreditavtal (EUT L 133, 22.5.2008, s. 66) med verkan från och med den 12 maj 2010.


BILAGA II

DEL A

Upphävt direktiv och ändringar av det i kronologisk ordning

(som det hänvisas till i artikel 9)

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/27/EG

(EGT L 166, 11.6.1998, s. 51)

 

Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG

(EGT L 171, 7.7.1999, s. 12)

enbart artikel 10

Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG

(EGT L 178, 17.7.2000, s. 1)

enbart artikel 18.2

Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/65/EG

(EGT L 271, 9.10.2002, s. 16)

enbart artikel 19

Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/29/EG

(EUT L 149, 11.6.2005, s. 22)

enbart artikel 16.1

Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG

(EUT L 376, 27.12.2006, s. 36)

enbart artikel 42

DEL B

Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpning

(som det hänvisas till i artikel 9)

Direktiv

Tidsfrister för införlivande

Datum för tillämpning

Direktiv 98/27/EG

1 januari 2001

-

Direktiv 1999/44/EG

1 januari 2002

Direktiv 2000/31/EG

16 januari 2002

Direktiv 2002/65/EG

9 oktober 2004

Direktiv 2005/29/EG

12 juni 2007

12 december 2007

Direktiv 2006/123/EG

28 december 2009


BILAGA III

JÄMFÖRELSETABELL

Direktiv 98/27/EG

Detta direktiv

Artiklarna 1-5

Artiklarna 1-5

Artikel 6.1

Artikel 6.1

Artikel 6.2 första stycket första strecksatsen

Artikel 6.2 första stycket a

Artikel 6.2 första stycket andra strecksatsen

Artikel 6.2 första stycket b

Artikel 6.2 första stycket tredje strecksatsen

Artikel 6.2 första stycket c

Artikel 6.2 andra stycket

Artikel 6.2 andra stycket

Artikel 7

Artikel 7

Artikel 8.1

Artikel 8.2

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 9

Artikel 10

Artikel 10

Artikel 11

Bilaga

Bilaga I

Bilaga II

Bilaga III


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/37


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 27 april 2009

om ändring av kommissionens beslut 2007/134/EG om inrättande av Europeiska forskningsrådet

(Text av betydelse för EES)

(2009/357/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) (1), särskilt artiklarna 2 och 3,

med beaktande av rådets beslut 2006/972/EG av den 19 december 2006 om det särskilda programmet Idéer för genomförande av Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) (2), särskilt artikel 4.2 och 4.3, och

av följande skäl:

(1)

Det särskilda programmet Idéer inom sjunde ramprogrammet syftar till att stödja forskardriven spetsforskning på alla områden inom naturvetenskap, teknik, humanvetenskap och samhällsvetenskap utförd av forskare inom ämnen som de själva valt.

(2)

Genom beslut 2007/134/EG (3) inrättade kommissionen Europeiska forskningsrådet (nedan kallat EFR) är medlet för att genomföra det särskilda programmet Idéer.

(3)

Enligt artikel 1 i beslut 2007/134/EG består EFR av ett oberoende vetenskapligt råd som bistås av en särskild genomförandestruktur.

(4)

Det vetenskapliga rådet består av högt ansedda forskare inom naturvetenskap, teknik, humanvetenskap och samhällsvetenskap; de utses av kommissionen och agerar på personliga mandat oberoende av yttre påverkan. Det vetenskapliga rådet bör verka i enlighet med det mandat som ges i artikel 3 i beslut 2007/134/EG.

(5)

Enligt artikel 4.1 i beslut 2007/134/EG består det vetenskapliga rådet av högst 22 ledamöter.

(6)

Tre ledamöter i det vetenskapliga rådet har avgått av personliga skäl: prof. Manuel CASTELLS, Open University of Catalonia; prof. Paul J. CRUTZEN, Max Planck Institute for Chemistry, Mainz; prof. Robert MAY, University of Oxford.

(7)

Enligt artikel 4.7 i beslut 2007/134/EG ska kommissionen utse en ny ledamot när en ledamot har avgått eller en mandatperiod som inte kan förnyas har löpt ut.

(8)

Enligt artikel 4.6 i beslut 2007/134/EG ska ledamöterna utnämnas för en fyraårsperiod som får förnyas en gång enligt ett roterande system, vilket ska säkerställa kontinuiteten i det vetenskapliga rådets arbete.

(9)

Enligt artikel 4.4 i beslut 2007/134/EG ska framtida ledamöter utnämnas av kommissionen på grundval av de faktorer och kriterier som anges i bilaga I efter ett oberoende och öppet urvalsförfarande som beslutats tillsammans med det vetenskapliga rådet och som omfattar samråd med forskarsamhället och en rapport till parlamentet och rådet. Ett sådant förfarande utfördes genom en oberoende identifieringskommitté vars rapport överlämnades till parlamentet och rådet. Kommittén lämnade rekommendationer om de tre nya ledamöterna, som därefter godkändes.

(10)

Enligt artikel 4.4 i beslut 2007/134/EG ska utnämningen av framtida ledamöter offentliggöras i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (4).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De personer som förtecknas i bilaga I till detta beslut utnämns härmed till ledamöter i Europeiska forskningsrådets vetenskapliga råd för en fyraårsperiod.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 27 april 2009.

På kommissionens vägnar

Janez POTOČNIK

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 412, 30.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 400, 30.12.2006, s. 243. Rättat i EUT L 54, 22.2.2007, s. 81.

(3)  EUT L 57, 24.2.2007, s. 14.

(4)  EUT L 8, 12.1.2001, s. 1.


BILAGA

NYA LEDAMÖTER I EFR:s VETENSKAPLIGA RÅD

Prof. Sierd A.P.L. CLOETINGH, Free University of Amsterdam

Prof. Carlos M. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Mallorca

Prof. Henrietta L. MOORE, University of Cambridge


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/39


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 29 april 2009

om den harmonisering och regelbundna överföring av information och det frågeformulär som avses i artiklarna 22.1 a och 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin

[delgivet med nr K(2009) 3011]

(2009/358/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG av den 15 mars 2006 om hantering av avfall från utvinningsindustrin och om ändring av direktiv 2004/35/EG (1), särskilt artiklarna 22.1 a och 18, och

av följande skäl:

(1)

Syftet med detta beslut är att fastställa minimikrav för att säkra harmoniserad, läglig och lämplig sammanställning och, om så begärs, överföring av den information som avses i artiklarna 7.5, 11.3 och 12.6 i direktiv 2006/21/EG, samt att fastställa grunden för det frågeformulär som avses i artikel 18.1 i det direktivet.

(2)

Den årliga överföringen av den information som avses i artiklarna 7.5, 11.3 och 12.6 i direktiv 2006/21/EG bör omfatta perioden mellan den 1 maj och den 30 april påföljande år.

(3)

Den rapport som avses i artikel 18.1 i direktiv 2006/21/EG bör första gången gälla perioden från och med den 1 maj 2008 till och med den 30 april 2011 och bör överlämnas till kommissionen senast den 1 februari 2012.

(4)

För att begränsa den administrativa bördan i anslutning till genomförandet av detta beslut bör den information som krävs begränsas till uppgifter som kan bidra till ett bättre genomförande av direktivet. På samma sätt bör överföringen av årlig information om händelser som avses i artiklarna 11.3 och 12.6 i direktiv 2006/21/EG begränsas till medlemsstater där sådana händelser inträffar under den aktuella perioden.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 23.2 i direktiv 2006/21/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den information i tillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i direktiv 2006/21/EG som på begäran för statistiska ändamål ska göras tillgänglig för gemenskapens statistikmyndigheter anges i bilaga I.

Artikel 2

Om en eller flera av de händelser som avses i artiklarna 11.3 och 12.6 i direktiv 2006/21/EG inträffar i en medlemsstat ska den berörda medlemsstaten för varje händelse årligen överlämna den information som anges i bilaga II till kommissionen. Denna information ska omfatta perioden mellan den 1 maj och den 30 april påföljande år och ska överlämnas till kommissionen senast den 1 juli det året.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska använda frågeformuläret i bilaga III för att rapportera om genomförandet av direktivet i enlighet med artikel 18.1 i direktiv 2006/21/EG.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 29 april 2009.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 102, 11.4.2006, s. 15.


BILAGA I

Information som ska finnas med i förteckningen över tillstånd som utfärdats enligt direktiv 2006/21/EG

1.

Namn på och adress till anläggningen, den myndighet som är behörig att utfärda tillståndet och den behöriga myndighet som är behörig att utföra inspektion.

2.

Grundläggande information i det utfärdade tillståndet: datum för utfärdande, giltighetstid, avfallsanläggningens kategori enligt artikel 9 i direktivet, beskrivning av anläggningens driftsfas (i drift, i stängningsfasen eller i fasen efter stängning).

3.

Vid behov, information om avfallstypen och en kortfattad beskrivning av anläggningarna och övervaknings- och kontrollförfarandena.


BILAGA II

Information som ska överlämnas till kommissionen om de händelser som avses i artiklarna 11.3 och 12.6 i enlighet med artikel 18.2 i direktiv 2006/21/EG

För varje händelse ska följande information sammanställas och överlämnas:

1.

Namn på och adress till anläggningen, den myndighet som är behörig att utfärda tillståndet och den behöriga myndighet som är behörig att utföra inspektion.

2.

Information i det utfärdade tillståndet: datum för utfärdande, giltighetstid, avfallsanläggningens kategori enligt artikel 9 i direktivet, avfallstypen och en kortfattad beskrivning av anläggningarna och övervaknings- och kontrollförfarandena, beskrivning av anläggningens driftsfas (i drift, i stängningsfasen eller i fasen efter stängning).

3.

Beskrivning av händelsen:

a)

Typ av incident och beskrivning av incidenten; beskrivning av hur händelsen upptäcktes; plats och tid för händelsen.

b)

Tiden för och beskrivning av den information som verksamhetsutövaren överlämnat till de behöriga myndigheterna och den information som lämnats till allmänheten och, i tillämpliga fall, till andra medlemsstater som skulle kunna beröras av eventuella gränsöverskridande effekter.

c)

Bedömning av de eventuella effekterna på miljön och människors hälsa och av eventuella konsekvenser för avfallsanläggningens stabilitet.

d)

Analys av de möjliga orsakerna till händelsen.

4.

Beskrivning av de korrigeringsåtgärder som vidtagits för att åtgärda händelsen, framför allt följande:

a)

I tillämpliga fall, beskrivning av hur beredskapsplanen genomförts.

b)

Typ av instruktioner som utfärdats av behöriga myndigheter.

c)

Andra åtgärder (ange vilka).

5.

Beskrivning av de åtgärder som vidtagits för att förhindra nya incidenter av samma slag, framför allt följande:

a)

Nya villkor som ingår i tillståndet.

b)

Anpassning av övervaknings- och kontrollsystemen.

c)

Förbättring av informationsöverföringen.

d)

Andra åtgärder (ange vilka).

6.

Övrig information som kan vara av nytta för övriga medlemsstater och kommissionen när det gäller att förbättra direktivets genomförande.


BILAGA III

”Frågeformulär för medlemsstaternas rapport om genomförandet av direktiv 2006/21/EG

DEL A.   FRÅGOR SOM SKA BESVARAS EN GÅNG FÖR DEN FÖRSTA RAPPORTPERIODEN

1.   Administrativa bestämmelser och allmän information

Ange vilken (vilka) behörig(a) myndighet(er) som ansvarar för att

a)

kontrollera och godkänna de avfallshanteringsplaner som föreslås av verksamhetsutövarna,

b)

upprätta externa beredskapsplaner för anläggningar i kategori A,

c)

utfärda och uppdatera tillstånd och upprätta och uppdatera den finansiella säkerheten, och

d)

utföra inspektioner av avfallsanläggningarna.

2.   Avfallshanteringsplaner, förebyggande av allvarliga olyckshändelser och information

a)

Beskriv kortfattat de förfaranden som inrättats för godkännande av avfallshanteringsplaner enligt artikel 5.6 i direktivet.

b)

För anläggningar i kategori A som inte omfattas av rådets direktiv 96/82/EG av den 9 december 1996 om åtgärder för att förebygga och begränsa följderna av allvarliga olyckshändelser där farliga ämnen ingår (1), beskriv de åtgärder som vidtagits för att

identifiera risker för allvarliga olyckshändelser,

vidta nödvändiga åtgärder vid utveckling, drift och stängning av anläggningen, och

begränsa den skadliga inverkan på människors hälsa och/eller miljön.

3.   Tillstånd och finansiell säkerhet

a)

Ange vilka åtgärder som vidtagits för att se till att alla anläggningar som är i drift kommer att omfattas av ett tillstånd enligt direktivet före den 1 maj 2012.

b)

Beskriv kortfattat de åtgärder som vidtagits för att ge de myndigheter som ansvarar för att utfärda och kontrollera tillstånden kännedom om bästa tillgängliga teknik.

c)

Ange om möjligheten enligt artikel 2.3 i direktivet att sänka eller frångå kraven för deponering av icke-farligt avfall – inert eller inte – icke-förorenad jord eller torv har utnyttjats.

d)

Beskriv de åtgärder som vidtagits för att se till att tillstånd regelbundet uppdateras enligt artikel 7.4 i direktivet.

e)

Beskriv närmare det förfarande enligt artikel 14.1 i direktivet som inrättats för upprättande och regelbunden anpassning av den finansiella säkerheten. Hur många anläggningar omfattas redan av en säkerhet enligt direktivets bestämmelser? Hur kommer man att se till att alla anläggningar omfattas av en säkerhet före den 1 maj 2014?

4.   Allmänhetens deltagande, gränsöverskridande effekter

a)

Förklara hur allmänhetens synpunkter analyseras och beaktas innan ett beslut fattas om tillstånd och externa beredskapsplaner.

b)

För anläggningar med potentiellt gränsöverskridande effekter, hur ser man till att nödvändig information under en lämplig tidsperiod ställs till den andra medlemsstatens och den berörda allmänhetens förfogande?

c)

För anläggningar i kategori A, vilka praktiska åtgärder vidtas vid en allvarlig olycka för att se till att

verksamhetsutövaren omgående ger den behöriga myndigheten den information den behöver,

information om säkerhetsåtgärder och om de åtgärder som ska vidtas lämnas till allmänheten, och

information som verksamhetsutövaren tillhandahåller vidarebefordras till den andra medlemsstaten om det gäller en anläggning med potentiellt gränsöverskridande effekt?

5.   Konstruktion och skötsel av avfallsanläggningar

a)

Beskriv närmare de åtgärder som vidtagits för att se till att skötseln av avfallsanläggningar anförtros ’kompetenta personer’ enligt artikel 11.1 i direktivet och att personalen har lämplig utbildning.

b)

Beskriv kortfattat det förfarande som inrättats för anmälan till myndigheten inom 48 timmar av alla händelser som kan påverka avfallsanläggningens stabilitet och alla betydande miljöeffekter som uppdagas i samband med övervakningen.

c)

Beskriv hur den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 11 kontrollerar att regelbundna rapporter om övervakningsresultat

överlämnas till myndigheten av verksamhetsutövaren,

visar att tillståndsvillkoren följs.

6.   Förfaranden vid och efter stängning, inventeringar

a)

Beskriv kortfattat det förfarande som inrättats för att se till att regelbundna kontroller av stabiliteten samt åtgärder för att begränsa miljöeffekterna genomförs efter stängning av anläggningen och när myndigheten anser det nödvändigt.

b)

Beskriv närmare de åtgärder som vidtagits för att se till att de inventeringar av stängda avfallsanläggningar som avses i artikel 20 i direktivet utförs senast den 1 maj 2012.

7.   Inspektioner

a)

Förklara kortfattat om, och i så fall hur, minimikriterierna för miljötillsyn (2) beaktas vid kontrollen av de anläggningar som omfattas av direktivet.

b)

Beskriv kortfattat hur inspektionsverksamheten planeras. Har de anläggningar som prioriteras för inspektion identifierats och enligt vilka kriterier? Är inspektionernas frekvens och typ anpassad till de risker som är förknippade med anläggningen och dess omgivning?

c)

Förklara vilka inspektionsåtgärder som genomförs, t.ex. eventuella rutiner för besök på anläggningarna, provtagning, granskning av uppgifter från egenkontroll, granskning av den uppdaterade dokumentationen över avfallshanteringsverksamhet.

d)

Förklara vilka åtgärder som vidtas för att se till att de godkända avfallshanteringsplanerna regelbundet uppdateras och övervakas.

e)

Vilka regler gäller för sanktioner vid överträdelse av de nationella bestämmelserna enligt artikel 19 i direktivet?

DEL B:   FRÅGOR SOM SKA BESVARAS FÖR SAMTLIGA RAPPORTPERIODER

1.   Administrativa bestämmelser och allmän information

a)

Ange vilket administrativt organ (namn, adress, kontaktperson, e-postadress) som ansvarar för att sammanställa svaren på detta frågeformulär.

b)

Ge en uppskattning, om möjligt med hjälp av tabellen i bilagan, av antalet anläggningar för utvinningsavfall på medlemsstatens territorium.

c)

Ange antalet avfallsanläggningar i kategori A som är i drift på medlemsstatens territorier och som eventuellt kan ha effekter på miljön och människors hälsa i en annan medlemsstat.

2.   Avfallshanteringsplaner, förebyggande av allvarliga olyckshändelser och information

a)

Ange kortfattat

antalet avfallshanteringsplaner som godkänts eller avslagits, tillfälligt eller slutgiltigt, under rapportperioden, och

om det är relevant och möjligt, de huvudsakliga skälen till att en avfallshanteringsplan slutgiltigt avslagits.

b)

Lämna en förteckning över de externa beredskapsplaner som avses i artikel 6.3 i direktivet. Om alla anläggningar i kategori A ännu inte omfattas av en beredskapsplan, ange hur många planer som saknas och när dessa planer ska upprättas.

c)

Om det i ert land upprättats en förteckning över inert avfall enligt artikel 2.3 i kommissionens beslut 2009/359/EF om komplettering av definitionen av ’inert avfall’ enligt artikel 22.1 f i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin (3), lämna en kopia av förteckningen med en kortfattad beskrivning av den information och de uppgifter som använts för att avgöra om det förtecknade avfallet kunde betecknas som inert.

3.   Tillstånd och finansiell säkerhet

Ange, om möjligt med hjälp av tabellen i bilagan, antalet anläggningar för vilka ett tillstånd utfärdats i enlighet med direktivets bestämmelser.

4.   Förfaranden vid och efter stängning, inventeringar

a)

Ange hur många förfaranden vid stängning enligt artikel 12 i direktivet som inletts och/eller godkänts under rapportperioden.

b)

Hur många anläggningar är stängda och övervakas regelbundet i ert land?

5.   Inspektioner

a)

Ange antalet inspektioner som genomförts under rapportperioden och skilj om möjligt mellan inspektioner som genomförts i

anläggningar i kategori A och övriga anläggningar,

anläggningar för inert avfall, och

anläggningar för icke-inert, icke-farligt avfall.

Om ett inspektionsprogram upprättats på lämplig geografisk nivå (nationell/regional/lokal), lämna en kopia av detta (dessa) program som bilaga till rapporten.

b)

Hur många fall av bristande överensstämmelse med direktivets bestämmelser har identifierats? Ange de huvudsakliga skälen till den bristande överensstämmelsen och vilka åtgärder som vidtagits för att säkra överensstämmelse med direktivet.

6.   Övrig relevant information

a)

Sammanfatta de huvudsakliga svårigheterna i samband med direktivets genomförande. Hur kunde dessa eventuella svårigheter övervinnas?

b)

Lämna eventuella ytterligare kommentarer, förslag eller uppgifter med anknytning till direktivets genomförande.

BILAGA (4)

 

I drift

I drift med tillstånd (5)

I övergångsfasen (6)

I stängningsfasen (7)

Stängda eller övergivna (8)

Kategori A (9)

 

 

 

 

 

Varav ’Seveso-anläggningar’ (10)

 

 

 

 

 

Ej kategori A

 

 

 

 

 

Inert avfall (11)

 

 

 

 

 

Icke-farligt icke-inert avfall

 

 

 

 

 

Totalt

 

 

 

 

 


(1)  EGT L 10, 14.1.1997, s. 13.

(2)  Europaparlamentets och rådets rekommendation av den 4 april 2001 om införande av minimikriterier för miljötillsyn i medlemsstaterna (EGT L 118, 27.4.2001, s. 41).

(3)  EUT L 110, 1.5.2009, s. 46.

(4)  Gör om möjligt en uppdelning per sektor för konstruktionsmineral, metalliska mineral, industrimineral, energimineral och övriga sektorer.

(5)  Antal anläggningar med tillstånd som redan uppfyller direktivets krav.

(6)  Antal anläggningar som kommer att stängas före 2010 och omfattas av artikel 24.4.

(7)  Antal anläggningar för vilka stängningsförfarandet fortfarande pågår (artikel 12).

(8)  Ge om möjligt en uppskattning av antalet övergivna eller stängda anläggningar som eventuellt kan vara skadliga och omfattas av artikel 20 i direktivet.

(9)  Anläggningar som klassificeras som ’kategori A’ enligt artikel 9 i direktivet.

(10)  Anläggningar som omfattas av direktiv 96/82/EG.

(11)  Anläggningar som enbart behandlar inert avfall enligt definitionen i direktivet.”


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/46


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2009

om komplettering av definitionen av inert avfall för genomförandet av artikel 22.1 f i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin

[delgivet med nr K(2009) 3012]

(2009/359/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG av den 15 mars 2006 om hantering av avfall från utvinningsindustrin och om ändring av direktiv 2004/35/EG (1), särskilt artikel 22.1 f, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 3.3 i direktiv 2006/21/EG finns en definition av inert avfall.

(2)

Syftet med att komplettera definitionen av inert avfall är att fastställa tydliga kriterier och förhållanden enligt vilka avfall från utvinningsindustrin kan anses vara inert avfall.

(3)

För att minska den administrativa bördan i samband med genomförandet av detta beslut är det ur teknisk synvinkel lämpligt att undanta avfall för vilket befintliga relevanta uppgifter är tillgängliga från särskild provning, och att tillåta medlemsstaterna att upprätta förteckningar över avfallsmaterial som kan anses vara inert enligt kriterierna i detta beslut.

(4)

För att säkerställa att de uppgifter som används håller hög kvalitet och är representativa, bör detta beslut tillämpas inom ramen för karakteriseringen av avfall som utförs enligt kommissionens beslut 2009/360/EG (2) och baseras på samma informationskällor.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/12/EG (3).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Avfall ska anses vara inert avfall enligt artikel 3.3 i direktiv 2006/21/EG när samtliga av följande kriterier är uppfyllda på kort och på lång sikt:

a)

Avfallet kommer inte att genomgå signifikant sönderfall eller upplösning eller annan betydande förändring som kan leda till negativ miljöpåverkan eller skada människors hälsa.

b)

Avfallet har en maximihalt på 0,1 % sulfid-svavel, eller en maximihalt på 1 % sulfid-svavel och en neutraliseringspotentialskvot, definierad som kvoten mellan neutraliseringspotentialen och syrapotentialen och fastställd genom den statiska provningen prEN 15875, som är större än 3.

c)

Avfallet medför ingen risk för självantändning och kan inte brinna.

d)

Halten av ämnen i avfallet som är potentiellt skadliga för miljö eller människors hälsa, särskilt As, Cd, Co, Cr, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb, V och Zn, även i avfallets finfraktion ensam, är så låg att den utgör en obetydlig risk för människor och miljö, både på kort och lång sikt. För att halten av dessa ämnen ska anses vara tillräckligt låg för att utgöra en obetydlig risk för människor och miljö, ska den inte överstiga nationella tröskelvärden för områden som befunnits vara icke-förorenade eller relevanta nationella naturliga bakgrundsnivåer.

e)

Avfallet är i allt väsentligt fritt från produkter som används vid utvinning och bearbetning som kan skada miljön och människors hälsa.

2.   Avfall kan anses vara inert avfall utan särskild provning om det kan visas på ett sätt som är tillfredsställande för den behöriga myndigheten att kriterierna i punkt 1 har beaktats och är uppfyllda, och att detta bestyrks med befintliga uppgifter eller giltiga förfaranden eller system.

3.   Medlemsstaterna kan upprätta förteckningar över avfall som ska betraktas som inert enligt kriterierna i punkt 1 och 2.

Artikel 2

Bedömningen av den inerta egenskapen hos avfallet enligt detta beslut ska slutföras inom ramen för karakteriseringen av avfall i beslut 2009/360/EG och ska baseras på samma informationskällor.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 102, 11.4.2006, s. 15.

(2)  Se sidan 48 i detta nummer av EUT.

(3)  EUT L 114, 27.4.2006, s. 9.


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/48


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2009

om komplettering av de tekniska krav för karakterisering av avfall som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin

[delgivet med nr K(2009) 3013]

(2009/360/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG av den 15 mars 2006 om hantering av avfall från utvinningsindustrin och om ändring av direktiv 2004/35/EG (1), särskilt artikel 22.1 e, och

av följande skäl:

(1)

Enligt direktiv 2006/21/EG ingår karakterisering av avfall i den avfallshanteringsplan som ska utarbetas av verksamhetsutövare inom utvinningsindustrin och godkännas av en behörig myndighet. Bilaga II i direktivet innehåller en förteckning över vissa aspekter som avfallskarakteriseringen ska omfatta.

(2)

Syftet med karakteriseringen av utvinningsavfall är att få fram relevant information om det avfall som ska hanteras för att kunna bedöma och övervaka dess egenskaper, beteende och karakteristika, och därigenom se till att hanteringen är miljömässigt säker på lång sikt. Karakteriseringen av utvinningsavfall bör också förenkla valet av avfallshanteringsmetod och av därtill hörande åtgärder för att skydda människors hälsa och miljön.

(3)

Den information och de data som krävs för karakteriseringen av utvinningsavfall bör samlas in med utgångspunkt från befintlig relevant och lämplig information eller, om så krävs, genom provtagning och testning. Information och data för karakterisering av avfall måste vara relevanta, av tillräckligt hög kvalitet samt representativa för avfallet. Informationen bör beläggas i avfallshanteringsplanen på ett sätt som den behöriga myndigheten finner fullt tillfredsställande.

(4)

Detaljeringsnivån hos den information som ska samlas in, liksom tillhörande provtagning och testning, bör anpassas efter typen av avfall, möjliga miljörisker och den avsedda avfallsanläggningen. Man bör se till att det är tekniskt möjligt att använda en iterativ metod för att säkerställa att avfall karakteriseras på lämpligt sätt.

(5)

Det är från teknisk synpunkt lämpligt att avfall som definieras som inert i enlighet med kriterierna i kommissionens beslut 2009/359/EG (2) undantas från delar av de geokemiska testerna.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/12/EG (3).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Karakterisering av avfall

1.   Medlemsstaterna ska se till att den karakterisering av avfall som utförs av verksamhetsutövarna inom utvinningsindustrin uppfyller kraven i detta beslut.

2.   Karakterisering av avfall ska omfatta följande typer av information, som specificeras i bilagan:

a)

Bakgrundsinformation.

b)

Geologiska förhållanden för den fyndighet som ska exploateras.

c)

Typ av avfall och avsedd hantering.

d)

Avfallets geotekniska beteende.

e)

Avfallets geokemiska egenskaper och beteende.

3.   När man bedömer avfallets geokemiska beteende ska kriterierna för inert avfall i beslut 2009/359/EG beaktas. Avfall som enligt dessa kriterier är att betrakta som inert ska bara genomgå relevanta delar av de geokemiska testerna i punkt 5 i bilagan.

Artikel 2

Insamling och utvärdering av information

1.   Den information och de data som krävs för karakteriseringen av avfall ska samlas in i den ordning som anges i punkterna 2–5.

2.   Följande underlagsmaterial ska användas, förutsatt att det uppfyller de tekniska kraven i bilagan: befintliga undersökningar och studier (inbegripet befintliga tillstånd), geologiska undersökningar, liknande platser, förteckningar över inert avfall, lämpliga certifieringssystem och europeiska eller nationella standarder för liknande material.

3.   Kvaliteten och representativiteten hos all information ska utvärderas, och eventuell saknad information ska identifieras.

4.   Om det saknas sådan information som är nödvändig för karakteriseringen av avfallet ska en provtagningsplan upprättas enligt standard EN 14899 och prov tas i enlighet med denna provtagningsplan. Provtagningsplaner ska, om så krävs, baseras på identifierad information, inbegripet

a)

syftet med datainsamlingen,

b)

testprogram och provtagningskrav,

c)

provtagningsställen, t.ex. borrkärnor, brytningsfronter, bandtransportörer, högar och dammar, eller andra relevanta ställen,

d)

förfaranden och rekommendationer för provens antal, storlek, vikt, beskrivning och hantering.

Provtagningsresultatens tillförlitlighet och kvalitet ska utvärderas.

5.   Resultaten av karakteriseringen ska utvärderas. Om det krävs ytterligare information ska denna samlas in med samma metod. Slutresultatet ska inarbetas i avfallshanteringsplanen.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 102, 11.4.2006, s. 15.

(2)  Se sidan 46 i detta nummer av EUT.

(3)  EUT L 114, 27.4.2006, s. 9.


BILAGA

TEKNISKA KRAV FÖR KARAKTERISERING AV AVFALL

1.   Allmän information

Översyn och förståelse av den allmänna bakgrunden till utvinningen och målen med denna.

Sammanställning med allmän information om

prospektering, utvinning och bearbetning,

typ av utvinningsmetod och bearbetningsprocess samt en beskrivning av dessa,

typ av slutprodukt.

2.   Geologiska förhållanden för den fyndighet som ska exploateras

Identifiering av det avfall som exponeras genom utvinningen och bearbetningen, genom angivande av relevant information om

typ av omgivande berg, dess kemiska och mineralogiska egenskaper, inbegripet hydrotermal omvandling av mineraliserat och ofyndigt berg,

typ av fyndighet, inbegripet mineraliserat berg,

typ av mineralisering, mineraliseringens kemiska och mineralogiska egenskaper (inbegripet fysikaliska egenskaper som densitet, porositet, partikelstorleksfördelning och vattenhalt) när det gäller mineral som utvinns, gångarter och hydrotermalt nybildade mineral,

fyndighetens storlek och geometri,

vittring och ytnära omvandling ur kemisk och mineralogisk synvinkel.

3.   Avfallet och dess avsedda hantering

Beskrivning av alla typer av avfall som förekommer i samtliga prospekterings-, utvinnings- och bearbetningsverksamheter, inbegripet avbaningsmassor, gråberg och bearbetningsavfall, genom att tillhandahålla information om

avfallets ursprung på utvinningsplatsen och den process som ger upphov till avfallet, t.ex. prospektering, utvinning, krossning och anrikning,

avfallsmängd,

beskrivning av transportsystemet för avfall,

beskrivning av de kemikalier som används vid bearbetningen,

klassificering av avfallet enligt kommissionens beslut 2000/532/EG (1), inbegripet farliga egenskaper,

typ av avsedd avfallsanläggning, slutlig exponeringsform för avfallet och metod för deponering av avfallet i anläggningen.

4.   Avfallets geotekniska beteende

Identifiering av lämpliga parametrar för att bedöma avfallets fysikaliska egenskaper med beaktande av typen av avfallsanläggning.

Följande parametrar kan komma i fråga: granulometri, plasticitet, densitet, vattenhalt, kompakteringsgrad, skjuvhållfasthet, friktionsvinkel, permeabilitet, portal, kompressibilitet och konsolidering.

5.   Avfallets geokemiska egenskaper och beteende

Specificering av avfallets kemiska och mineralogiska egenskaper och av eventuella tillsatser och rester i avfallet.

Uppskattning av utlakningskemiska förhållanden över tiden för alla avfallstyper, med beaktande av avsedd hantering, och särskilt

utlakning av metaller, oxianjoner och salter, genom pH-beroende laktest, perkolationstest, tidsberoende frisättning eller andra lämpliga testmetoder,

när det gäller sulfidhaltigt avfall ska statiska eller kinetiska test utföras för att bestämma uppkomst av surt lakvatten och utlakning av metaller.


(1)  EGT L 226, 6.9.2000, s. 3.


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/52


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2009

om tillstånd för finskt stöd för utsäde och spannmålsutsäde för skördeåret 2009

[delgivet med nr K(2009) 3078]

(Endast de finska och svenska texterna är giltiga)

(2009/361/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1), särskilt artikel 182.2 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

I en skrivelse av den 10 december 2008 begärde den finska regeringen tillstånd att för åren 2009–2010 bevilja jordbrukare stöd för vissa kvantiteter av utsäde och spannmålsutsäde av sorter som uteslutande produceras i Finland på grund av landets särskilda klimatförhållanden.

(2)

I enlighet med andra stycket i artikel 182.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 har Finland överlämnat en fullgod rapport till kommissionen om verkningarna av det godkända stödet. Nationellt stöd för utsäde som odlats under 2009 får alltså beviljas.

(3)

Finland begär tillstånd för att bevilja stöd per hektar för vissa områden med utsäde av sorter av Gramineae (gräs) och Leguminosae (baljväxter) som anges i bilaga XIII till rådets förordning (EG) nr 73/2009 av den 19 januari 2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbrukare inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare, om ändring av förordningarna (EG) nr 1290/2005, (EG) nr 247/2006 och (EG) nr 378/2007 samt om upphävande av förordning (EG) nr 1782/2003 (2), med undantag av Phleum pratense L. (timotej), samt för vissa områden med spannmålsutsäde.

(4)

Det föreskrivna stödet ska uppfylla de krav som fastställs i artikel 182.2 i förordning (EG) nr 1234/2007. Stödet gäller utsäde och spannmålsutsäde av sorter som är anpassade till Finlands väderleksförhållanden, och som inte odlas i övriga medlemsstater. Kommissionens tillstånd bör begränsas till de sorter som finns med i förteckningen över finska sorter som endast odlas i Finland.

(5)

Det bör föreskrivas att kommissionen ska informeras om de åtgärder som Finland vidtar för att iaktta de begränsningar som fastställs i detta beslut.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Finland tillåts att under perioden 1 januari 2009–31 december 2009 bevilja stöd till odlare som är etablerade på dess territorium och som producerar sådant certifierat utsäde och certifierat spannmålsutsäde som anges i bilagan, inom gränserna för de belopp som fastställs i den bilagan.

Tillståndet ska uteslutande gälla för sorter som anges i Finlands nationella sortlista och som odlas endast i Finland.

Artikel 2

Finland ska genom ett lämpligt kontrollsystem säkerställa att stödet endast beviljas för de sorter som anges i bilagan.

Artikel 3

Finland ska skicka en förteckning över de certifierade sorterna och alla eventuella ändringar av denna till kommissionen och underrätta den om de områden och kvantiteter utsäde och spannmålsutsäde för vilka det beviljas stöd.

Artikel 4

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2009.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till Republiken Finland.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 30, 31.1.2009, s. 16.


BILAGA

Utsäde

Stödberättigande områden

:

Område med certifierat utsäde av Gramineae (gräs) och Leguminosae (baljväxter) av de sorter som förtecknas i bilaga XIII till förordning (EG) nr 73/2009 med undantag av Phleum pratense L. (timotej).

Maximalt stöd per hektar

:

220 euro

Maximal budget

:

442 200 euro

Spannmålsutsäde

Stödberättigande områden

:

Område med certifierat utsäde av vete, havre, korn och råg.

Maximalt stöd per hektar

:

73 euro

Maximal budget

:

2 190 000 euro


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/54


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2009

om tillstånd för utsläppande på marknaden av lykopen som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97

[delgivet med nr K(2009) 3149]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2009/362/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser (1), särskilt artikel 7, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 juli 2008 ansökte företaget DSM Nutritional Products Ltd hos de behöriga myndigheterna i Irland om att få släppa ut syntetiskt lykopen på marknaden som ny livsmedelsingrediens. Den 6 oktober 2008 utfärdade det behöriga organet för utvärdering av livsmedel i Irland sin första utvärderingsrapport. I rapporten konstaterades att det för syntetiskt lykopen mot bakgrund av andra ansökningar angående lykopen som ännu inte avgjorts krävs en ytterligare utvärdering för att garantera att tillstånd att använda olika typer av lykopen som ny livsmedelsingrediens ges på samma villkor.

(2)

Kommissionen vidarebefordrade den första utvärderingsrapporten till samtliga medlemsstater den 22 oktober 2008.

(3)

Den 4 december 2008 antog Efsa yttrandet ”Scientific Opinion of the Scientific Panel on dietetic Products, Nutrition and Allergies on a request from the Commission related to the safety of lycopene from Blakeslea trispora Cold Water Dispersion (CWD)”. I detta yttrande konstaterades att lykopenpreparat avsedda för livsmedel och kosttillskott formuleras som en suspension i ätliga oljor eller direkt komprimerbara eller vattenlösliga pulver. Eftersom lykopen kan förändras genom oxidation i sådana formuleringar måste ett lämpligt antioxidativt skydd garanteras.

(4)

Efsa påpekade också att även om genomsnittskonsumentens intag av lykopen kommer att ligga under det acceptabla dagliga intaget (ADI) kan ADI komma att överstigas hos vissa konsumenter. Det bör därför samlas in uppgifter om intaget under ett antal år efter godkännandet så att detta kan ses över mot bakgrund av eventuella nya rön om säkerhet när det gäller lykopen och lykopenintag. Särskild uppmärksamhet bör ägnas insamling av uppgifter angående lykopenhalter i frukostflingor. Detta krav gäller dock i enlighet med detta beslut endast användningen av lykopen som ny livsmedelsingrediens och inte som livsmedelsfärgämne, vilket omfattas av rådets direktiv 89/107/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om livsmedelstillsatser som är godkända för användning i livsmedel (2).

(5)

På grundval av den vetenskapliga utvärderingen fastställs det att syntetiskt lykopen uppfyller kraven i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 258/97.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syntetiskt lykopen (nedan kallat produkten) enligt specifikationen i bilaga I får släppas ut på marknaden i gemenskapen som ny livsmedelsingrediens i de livsmedel som förtecknas i bilaga II.

Artikel 2

Den nya livsmedelsingrediens som godkänns genom detta beslut ska vid märkning av livsmedel i vilka den ingår benämnas ”lykopen”.

Artikel 3

Företaget DSM Nutritional Products Ltd ska inrätta ett övervakningsprogram i samband med att produkten släpps ut på marknaden. Detta program ska bl.a. omfatta information om hur mycket lykopen som används i livsmedel i enlighet med bilaga III.

De uppgifter som samlas in ska göras tillängliga för kommissionen och medlemsstaterna. Mot bakgrund av nya rön och en rapport från Efsa ska användningen av lykopen som livsmedelsingrediens ses över senast 2014.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till DSM Nutritional Products Ltd, Wurmis 576, CH-4363 Kaiseraugst, Schweiz.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 43, 14.2.1997, s. 1.

(2)  EGT L 40, 11.2.1989, s. 27.


BILAGA I

Specifikation av syntetiskt lykopen

BESKRIVNING

Syntetiskt lykopen framställs genom s.k. Wittig-kondensation av syntetiska intermediärer som allmänt används vid framställningen av andra karotenoider som används i livsmedel. Syntetiskt lykopen består av ≥ 96 % lykopen och mindre mängder av andra relaterade karotenoidkomponenter. Lykopen tillhandahålls antingen i pulverform i en passande matris eller som en oljedispersion. Färgen är mörkröd eller rödlila. Antioxidativt skydd ska garanteras.

SPECIFIKATION

Kemiskt namn

:

Lykopen

CAS-nummer

:

502–65–8 (all-trans-lykopen)

Kemisk formel

:

C40H56

Strukturformel

:

Image

Relativ formelmassa

:

536,85


BILAGA II

Förteckning över livsmedel till vilka syntetiskt lykopen får tillsättas

Livsmedelskategori

Högsta tillåtna halt av lykopen

Frukt-/grönsaksjuicebaserade drycker (inklusive koncentrat)

2,5 mg/100 g

Drycker avsedda att ersätta förluster vid mycket krävande muskelarbete, särskilt för idrottande

2,5 mg/100 g

Livsmedel avsedda att användas i energibegränsade dieter för viktminskning

8 mg/måltidsersättning

Frukostflingor

5 mg/100 g

Fetter och dressingar

10 mg/100 g

Soppor, med undantag av tomatsoppor

1 mg/100 g

Bröd (inklusive knäckebröd)

3 mg/100 g

Dietlivsmedel för särskilda medicinska behov

Enligt specificerat särskilt näringsbehov

Kosttillskott

15 mg/daglig dos enligt tillverkarens rekommendationer


BILAGA III

Övervakning av syntetiskt lykopen efter utsläppande på marknaden

UPPGIFTER SOM SKA SAMLAS IN

Mängden syntetiskt lykopen som DSM Nutritional Products Ltd levererat till sina kunder för framställning av livsmedel (slutprodukter) som ska släppas ut på marknaden i Europeiska unionen.

Resultaten av databassökningar på livsmedel med tillsatt lykopen som släppts ut på marknaden för varje medlemsstat, inklusive berikningsnivå och portionsstorlekar per livsmedel.

RAPPORTERING AV UPPGIFTERNA

Ovanstående uppgifter ska årligen lämnas in till Europeiska kommissionen när det gäller åren 2009–2012. Uppgifterna ska lämnas in första gången den 31 oktober 2010 för rapporteringsperioden 1 juli 2009–30 juni 2010 och därefter med samma årliga rapporteringsperiod för de följande två åren.

YTTERLIGARE UPPGIFTER

DSM Nutritional Products Ltd ska också i förekommande fall och när företaget har tillgång till sådana uppgifter lämna in samma uppgifter om intag av lykopen som livsmedelsfärgämne.

DSM Nutritional Products Ltd ska när företaget har tillgång till sådana uppgifter lägga fram nya vetenskapliga rön för en eventuell översyn av säkra maximigränser för intag av lykopen.

UTVÄRDERING AV INTAGSNIVÅERNA FÖR LYKOPEN

Mot bakgrund av insamlade och rapporterade uppgifter ska DSM Nutritional Products Ltd göra en uppdaterad utvärdering av intaget.

ÖVERSYN

Under 2013 ska kommissionen samråda med Efsa för att se över de uppgifter som lämnats in av branschen.


1.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 110/58


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2009

om ändring av beslut 2002/253/EG om fastställande av falldefinitioner för rapportering av smittsamma sjukdomar till gemenskapsnätverket enligt Europaparlamentets och rådets beslut nr 2119/98/EG

[delgivet med nr K(2009) 3517]

(Text av betydelse för EES)

(2009/363/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 2119/98/EG av den 24 september 1998 om att bilda ett nätverk för epidemiologisk övervakning och kontroll av smittsamma sjukdomar i gemenskapen (1), särskilt artikel 3 c, och

av följande skäl:

(1)

Enligt punkt 2.1 i bilaga I till kommissionens beslut 2000/96/EG av den 22 december 1999 om de smittsamma sjukdomar som successivt skall omfattas av gemenskapsnätverket enligt Europaparlamentets och rådets beslut nr 2119/98/EG (2) omfattas sjukdomar som kan förebyggas genom vaccinering, t.ex. influensa, av den epidemiologiska övervakningen inom gemenskapsnätverket enligt beslut nr 2119/98/EG.

(2)

Enligt artikel 2 i kommissionens beslut 2002/253/EG av den 19 mars 2002 om fastställande av falldefinitioner för rapportering av smittsamma sjukdomar till gemenskapsnätverket enligt Europaparlamentets och rådets beslut nr 2119/98/EG (3) bör falldefinitionerna i bilagan till det beslutet uppdateras i den utsträckning som senaste vetenskapliga rön förutsätter.

(3)

Flera fall av ett nytt influensavirus har rapporterats i Nordamerika och därefter även i flera medlemsstater. Viruset är en av de många former som sjukdomen influensa, som tas upp i bilaga I till beslut 2000/96/EG, kan anta. Eftersom detta nya virus innebär en risk för en influensapandemi och kräver omedelbar samordning mellan gemenskapen och de nationella behöriga myndigheterna, är det nödvändigt att fastställa en specifik falldefinition som skiljer den från den mer allmänna falldefinitionen för influensa och som gör det möjligt för de nationella behöriga myndigheterna att lämna relevant information till gemenskapsnätverket i enlighet med artikel 4 i beslut nr 2119/98/EG.

(4)

I enlighet med artikel 9 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 851/2004 av den 21 april 2004 om inrättande av ett europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (4) har detta centrum (ECDC) på kommissionens begäran utarbetat ett tekniskt dokument om falldefinitionen för denna smittsamma sjukdom för att bistå kommissionen och medlemsstaterna vid utvecklingen av interventionsstrategier för övervakningen och kontrollen. Falldefinitionerna i bilagan till beslut 2002/253/EG bör uppdateras på grundval av detta dokument.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 7 i beslut nr 2119/98/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut nr 2002/253/EG ska kompletteras med falldefinitionen i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 268, 3.10.1998, s. 1.

(2)  EGT L 28, 3.2.2000, s. 50.

(3)  EGT L 86, 3.4.2002, s. 44.

(4)  EUT L 142, 30.4.2004, s. 1.


BILAGA

Följande text ska införas i bilagan till beslut 2002/253/EG:

”NYTT INFLUENSAVIRUS A (H1N1) (S.K. SVININFLUENSA A (H1N1) OCH MEXIKANSK INFLUENSA) (1)

Kliniska kriterier

Person med minst ett av följande tre symtom:

Mer än 38 graders feber OCH tecken och symtom på akut luftvägsinfektion.

Lunginflammation (allvarlig luftvägssjukdom).

Död orsakad av en oförklarad akut luftvägssjukdom.

Laboratoriekriterier

Minst ett av följande tester:

RT-PCR.

Virusodling (kräver BSL 3).

Fyrfaldig ökning av antikroppar som neutraliserar det nya influensavirus A (H1N1) (behov av serumpar från det akuta skedet av sjukdomen och därefter under konvalescensen minst 10–14 dagar senare).

Epidemiologiska kriterier

Minst ett av de tre följande under de sju dagarna innan sjukdomen bryter ut:

Person som har varit i nära kontakt med ett bekräftat fall av den nya influensan A (H1N1) under själva sjukdomen.

Person som har rest till ett område där fortsatt överföring av den nya influensan A (H1N1) från människa till människa har bekräftats.

Person som arbetar i ett laboratorium där prover av den nya influensan A (H1N1) testas.

Fallklassificering

A.   Fall under utredning

Person som uppfyller de kliniska och epidemiologiska kriterierna.

B.   Troligt fall

Person som uppfyller de kliniska OCH epidemiologiska kriterierna OCH där laboratorieresultaten visar att personen testats positiv för en typ av influensa A som inte har delats in i subtyper.

C.   Bekräftat fall

Person som uppfyller laboratoriekriterierna för bekräftelse.


(1)  Namnet kommer att ändras i enlighet med Världshälsoorganisationens definition.”